Método de aprendizaje natural de un segundo idioma curriculum estrategias educacionales adquisición lenguaje
simplificación teoría. Compilado y adaptado Ajaan Hatfield.
Editado y traducido para su difusión en castellano, español para uso de los maestros, profesores, docentes
El metodo del enfoque natural para traducir y publicar
1. Compilado y adaptado por Ajaan Hatfield,
Editado en 2013. Traducido por Sandra. Leoni Buscame en
www.sandraleoni.com
2. Introducción
Stephen Krashen y
Tracy Terrell
desarrollaron el método
natural para aprender un
nuevo idioma en 1983
basados en las teorías
sobre la adquisición de
un segundo idioma.
2
3. Este enfoque apunta a la capacidad o
habilidad del alumno dirigida a la
comunicación y abarca:
(a) La comprensión oral,
(b) El desarrollo temprano de la oralidad,
(c) El ejercicio de la práctica oral para
lograrlo y dominarlo como lo hizo con su
primera lengua materna anteriormente.
3
4. Después del periodo
inicial de "silencio", le
sigue la comprensión.
Luego, se desarrollarán
naturalmente los
siguientes estadíos o
progresiones.
4
5. Contexto histórico
Avram Noam Chomsky (EEUU
1928) lingüista, filósofo y activista
estadounidense.
Profesor emérito de lingüística
en el Instituto Tecnológico de
Massachusetts (MIT)
Destacado en lingüística e
investigador del siglo XX quién
explicó la nueva teoría de la
adquisición del lenguaje.
5
6. Contexto histórico
Métodos innovadores
para enseñar idiomas:
El aprendizaje de idiomas de Charles Currant (1972)
Sugestopedia de Lozanov (1979)
El método del silencio de Caleb Gattegno (1972)
Respuesta física total de James Asher (1977)
El método natural de Krashen y Terrell. (1983)
6
7. Un pantallazo
El enfoque del método
natural apela a que el maestro
hable solo en el idioma que se
le quiere enseñar a los
estudiantes.
7
8. •Los estudiantes pueden usar tanto
su lengua natal o el otro idioma.
•No se corrigen los errores;
•Sin embargo, la tarea del
aprendizaje requiere de tareas
adicionales como ejercicios de
gramática que serán corregidos.
8
9. La meta es que expresen sus
ideas, realicen tareas y resuelvan
problemas.
Este enfoque es lo que apunta a la
meta “internalizar un segundo
idioma”.
9
10. La adquisición
de teoría Currículum
El método natural
Combina
El proceso de
aprendizaje
producción
del idioma
Durante
Enfocado en la
10
11. Las 5 hipótesis de Krashens
“Se requiere de una adquisición
genuina y de una interacción.
Donde el hablante no tiene
que preocuparse si comete
errores al expresarse sino
enfocarse en transmitir el
mensaje para que se
entienda”. Stephen Krashen
11
12. Hipótesis del aprendizaje
Aprender otro idioma es
un proceso que se
desarrolla de manera
inconsciente, donde las
reglas del idioma se
descubren natural y
espontáneamente a
medida que se lo usa y
practica al escuchar y
hablar.
12
14. La diferencia está entre
“la adquisición” y “el proceso de
aprendizaje, y por el tipo de
contribución y efecto que reciben los
alumnos, los cuales deben
corresponderse con su nivel, interés
y un contexto donde la ansiedad sea
mínima.
14
15. Charles A. Curran y Caleb
Se enfocan en la teoría del método
del silencio más que en los
procesos.
Enfatizan primordialmente:
la atmósfera,
la motivación y
la seguridad que ofrece la clase.
15
16. Teoría del Lenguage
La esencia del idioma es lo que significa
y no la gramática.
El énfasis está en la comprensión del
“input”, distinguiendo la adquisición –como
como el proceso subconsciente natural y
el ‘aprendizaje’ –como un proceso
consiente.
“El énfasis se aplica al significado, no a la
forma estructural o gramatical”.
16
17. “Los mejores métodos…
son los que permiten y proveen
un entorno sin estrés donde la
ansiedad es mínima.
Estos métodos no fuerzan a la
producción del lenguaje (o sea el
segundo idioma), sino que le
permite a los estudiantes estar
‘listos', y reafirma que reconocer
los progresos en la comunicación
es el mejor input, el cual no se
logra forzándolos ni
corrigiéndolos“.
Stephen Krashen
17
18. Este método cambió la
cultura de la clase porque
trajo un sentido de
comunidad al compartir la
experiencia de aprender un
segundo idioma juntos.
18
19. Teoría del aprendizaje de
otro idioma
“No requiere que se
usen de manera
consciente las
reglas
gramaticales, ni se
memoricen
tediosas
repeticiones”.
Stephen Krashen
19
20. La hipótesis del
Método Natural
Acá las
estructuras
gramaticales se
adquieren en un
orden predecible.
20
21. El aporte de esta hipótesis
La gente
adquiere un
idioma por medio
de mensajes que
van un poco más
allá de su actual
competencia: i+1
21
22. La hipótesis del monitor
El aprendizaje
consciente opera
como un monitor o
editor que
chequea y repara
el output de lo que
ya se ha adquirido.
22
23. La hipótesis del filtro eficaz
El estado emocional del
estudiante puede ser un
impedimento que le
dificulte aprender o
también puede haber un
bloqueo emocional que
le impide el aprendizaje
del idioma.
23
24. Diseño: Los objetivos
Tienen el propósito de que
el alumno adquiera las
destrezas necesarias para
comunicarse:
Las áreas generales son 4:
Destreza en la comunicación
(hablar/escuchar);
destrezas académicas
para aprender el idioma en
forma oral y escrita.
24
25. Desarrollo: Plan de estudio
El plan de estudio para
aprendizaje por medio del
Método natural (en inglés:
“Natural Approach”) se
basa en la comunicación.
Es una selección de
actividades y temas que
provienen de las mismas
necesidades del
estudiante. 25
26. Técnicas y actividades
El Método original TPR. De James
J Asher, Ph.D, creador del mismo,
introduce la respuesta
comprensible física.
Un input comprensible existe en el
idioma de destino, al usar técnicas
como la mímica, la gesticulación y
la dramatización.
De esta manera los estudiantes
comienzan a hablar cuando se
sienten seguros
26
0
2
4
6
8
10
12
14
Seri
es 3
Seri
es 2
Seri
es 1
27. El rol del estudiante:
Enfocarse en lo significativo
No se trata de aprender
el idioma en el sentido
habitual, sino tratar de
sumergirse en
actividades significativas
que lo lleven a participar
y tratar de involucrarse
en actividades
significativas de
comunicación.
Vocabulario
significativo
27
28. El rol del profesor
Deben aportar “un input” comprensible “ (i+1)
El profesor es la fuente
primaria del “input
comprensible” y la fuente
principal de dicho input,
por lo tanto debe crear un
clima positivo con un
mínimo de estrés. Su
clase debe abundar en
actividades y
ejercitaciones.
28
29. El rol de los materiales
Los materiales van
más allá de los libros. Las
ayudas visuales son
esenciales, al igual que los
folletos, avisos, mapas y
gráficos de acuerdo al nivel
de los estudiantes.
29
30. Procedimiento
Presentación de una situación o contexto por
medio de un breve diálogo o de varios mini-
diálogos, precedidos por una motivación que
apele a crear el diálogo entre los estudiantes
como experiencias y temas de su interés.
Pasos a seguir para planear una lección según el
método natural “The Natural approach” en el
aprendizaje de otro idioma:
30
31. Procedimiento
Están compuestos por diálogos,
discusiones de la funcionalidad y
juego de roles situacional, los
marcos temáticos (settings)
formales e informales según lo
requiere la situación.
31
32. Procedimiento / Proceso
El torbellino de ideas
brinda la oportunidad
de establecer un
vocabulario y
expresiones que se
usarán en el intento por
lograr la comunicación.
Incluye los significados
de las estructuras de la
conversación o el
propósito que los
hablante quieren
alcanzar.
PREGUNTAS y RESPUESTAS
basadas en el diálogo sobre
un tema y/o situación:
Preguntas Invertidas de:
Por qué, sí/no, una cosa u
otra y final abierto.
32
33. Procedimiento / Proceso
Estudiar las
expresiones
comunicativas básicas
del diálogo o las
estructuras que
ejemplifican la función,
al usar ilustraciones,
objetos reales o la
dramatización para
aclarar el significado.
El alumno descubrirá
las generalizaciones o
reglas subyacentes, la
expresión funcional o
estructura, con
ejemplos modelos
apuntados en la
pizarra que subrayen
los elementos más
importantes.
33
34. Procedimiento / Proceso
Actividades
orales para el
reconocimiento
e interpretación
y producción
preparadas para
“Soltarse” .
Evaluaciones con
preguntas y
respuestas orales
donde se verá cómo
va el aprendizaje. Por
ej.: “¿Cómo me
preguntarías?
“¿Qué tal estás,____?”
34
35. Procedimiento - Proceso
Leer o copiar
diálogos con
variaciones en
la práctica de la
lectoescritura.
Para que se
complete el ciclo, se
ofrecen actividades
novedosas diarias.
35
36. Conclusión
El enfoque del método natural adopta
técnicas y actividades a partir de
diferentes fuentes para lograr un input
comprensible.
Adquisición del lenguaje
Procesamiento del lenguaje
36
37. Este método
“resalta un alejamiento para acercarse” y
que comienza con principios básicos
desarrollados y diseñados para aprender
y practicar el idioma.
37
38. Hoy sabemos que los diversos
contextos requieren de un enfoque
variado y ecléctico.
38
39. “Es probable que nunca
haya habido o habrá un método
y un enfoque para desarrollar
las actividades de la clase con lo
que conocemos hoy para
adquirir otro idioma, y que
además, mantenga la dinámica
en el aula!”.
Palabras de Nunan:
39
40. Resumen del Método Natural
Currículum
Motivación
del educador
La clase:
Un entorno
para el
aprendizaje
Estrategias
instruccionales
Adquisición
40
41. Teoría del lenguaje
El punto de vista de la
comunicación de un idioma
queda atrás mientras que
con el “MÉTODO
NATURAL” el énfasis hecho
en el idioma se destaca por
ser un conjunto de
mensajes compresibles.
41
42. Teoría del lenguaje
En un medio para emitir
mensajes con significado
y un enfoque comunicativo que se
centra en la “comunicación en vez de
hacerlo en el significado o
vocabulario”.
Fórmula i + 1
42
43. Esta teoría de aprendizaje está compuesta
por los siguientes
principios de aprendizaje:
Es un proceso inconsciente por medio
del uso significativo del mismo) difiere del
aprendizaje consciente.
43
44. Las estructuras gramaticales que se
adquieren en un orden predecible o
ayudan al trasponer esto al otro idioma.
(Hipótesis del Método natural)
La gente adquiere un idioma por
medio de mensajes que van un poco
más allá de su entendimiento y
competitividad actual:
i+1 (En input)
44
45. El aprendizaje consciente
opera solo como un monitor que
chequea o repara el output de lo
que ya se ha adquirido.
(Hipótesis del monitoreo)
El estado emocional del
estudiante puede actuar como
un filtro que impide o bloquea el
input necesario para que se lo
adquiera.
45
46. 46
Objetivos:
Dependen de las necesidades y nivel
de destrezas del estudiante.
Cursos: Metas típicas para para
cursos, intereses o necesidades
especiales de los temas y situaciones
de interés para loe estudiantes.
47. 47
Los roles del profesor:
Es crucial que el educador cree una
atmósfera que invite a los estudiantes
a participar y cuya atmósfera sea
agradable.
Además debe preparar una variedad
de actividades lingüísticas.
ingeniosas
El educador es también actor y la
utilería es necesaria.
48. 48
Tipos de técnicas y actividades de
aprendizaje:
Actividades desarrolladas en el idioma
que se quiere aprender:
Mímica y gestos.
Técnicas grupales donde los estudiantes
comiencen a hablar cuando se sientas
listos y con confianza en sí mismos.
49. 49
Procedimiento
Este método adopta
técnicas de diferentes
fuentes y las aplica a la
compresión.
El lenguaje es una
herramienta de
comunicación que funciona
en base a la lingüística:
Comprehensión antes que
producción – tareas.
52. References:
Cook, V. website
http://homepage.ntlworld.com/vivian.c/SLA/Krashen.htm
Krashen, S. (1985) The Input Hypothesis. London: Longman
Krashen, S. & Terrell, T.D. (1983), The Natural Approach, Pergamon
Nunan, David (ed) 2003 Practical English LanguageTeaching
McGraw Hill.
Nunan, David 1989 Designing Tasks for the Communicative
Classroom. Cambridge: Cambridge University Press
Richards, J., & Rodgers, T. (2001). Approaches and methods in
language Teaching (2nd ed.). Cambridge: Cambridge University
Press.
http://www.tprstories.com/ijflt/
52