SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 6
Descargar para leer sin conexión
1. Περὶ τῶν ἐφ᾿ ἡμῖν καὶ οὐκ ἐφ᾿ ἡμῖν
                 Sobre lo que depende de nosotros y sobre lo que no.

1. Ὅπῃ ἂν ὁ ἄνεμος πνεύσῃ                      1. Por donde sople el viento

∆ύο ναῦται                                     Dos marineros

Α. Τίς ἄνεμος πνεῖ;                            A. ¿Qué viento sopla?

Β. Βόρεας.                                     B. Bóreas.

Α. Τί ἡμῖν καὶ αὐτῷ; πότε ὁ ζέφυρος            A. ¿Que nos importa ese a nosotros?
πνεύσει;                                       ¿Cuándo va a soplar el Céfiro?

Β. Ὅταν αὐτῷ δόξῃ, ὦ βέλτιστε, ἢ τὸ            A. Cuando le parezca a él, querido, o a
Αἰόλῳ. σὲ γὰρ οὐκ ἐποίησε ὁ θεὸς ταμίαν        Eolo. Que el dios no te hizo a ti dispensador
τῶν ἀνέμων, ἀλλὰ τὸν Αἴολον.                   de los vientos, sino a Eolo.

Α. τί οὖν;                                     B. Entonces ¿qué?

Β. ∆εῖ τὰ ἐφ᾿ ἡμῖν βέλτιστα κατασκεύαζειν, A. Debemos disponer lo mejor posible las
τοῖς δ᾿ ἄλλοις χρῆσθαι ὡς πέφυκεν.         cosas que dependen de nosotros y servirnos
                                           de las demás según son.

Α. Πῶς οὖν πέφυκεν;                            A.¿Y cómo son?

Β. Ὡς ἂν ὁ θεός θέλῃ.                          B. Como el dios quiere.


2. Πῶς χρὴ ἀποθανεῖν.                          2. Cómo hay que morir.

Μαθητής                                        alumno
Ἐπίκτητος                                      Epicteto

Μ. Ἀποθανεῖν με δεῖ.                           Α. Debo morir.

Ε. Μή τι και στένοντα;                         Ε. ¿Y tiene que ser llorando?

Μ. ∆εθῆναι.                                    Α. Ser apresado.

Ε. Μή τι καὶ θρηνοῦντα;                        Ε. ¿Y tiene que ser gimiendo?

Μ. Φυγαδευθῆναι.                               Α. Ser desterrado.

                                           1
1. Ε. Μή τι οὖν κολύει γελῶντα καὶ        Ε. ¿Que te impide hacerlo riendo, de buen
      εὐθυμοῦντα καὶ εὐροοῦντα;              humor y sereno?


3. Τὴν προαίρεσίν μου οὐ δήσεις.             3. No encadenarás mi voluntad.

Νέρων, αὐτοκράτωρ                            Nerón, emperador.
Λατερανός, συνωμότης                         Laterano, conjurado.

Ν. Εἰπὲ τὰ ἀπόρρητα.                         N. Dime los secretos.

Λ. Οὐ λέγω. τοῦτο γὰρ ἐπ᾿ ἐμοί ἐστιν.        L. No los digo, eso sí que depende de mi.

Ν. Ἀλλὰ δήσω σε.                             N. Pues te encadenaré.

Λ. Ἄνθρωπε, τί λέγεις; ἐμέ; τὸ σκέλος μου L. Hombre ¿qué dices? ¿A mi? Encadenarás
δήσεις, τὴν προαίρεσιν δὲ οὐδ᾿ ὁ Ζεὺς     mi pierna, pero mi voluntad ni Zeus puede
νικῆσαι δύναται.                          encadenarla.

Ν. Εἰς φυλάκην σε βαλῶ.                      Ν. Te mandaré a la cárcel.

Λ. τὸ σωμάτιον.                              L. Mi cuerpo.

Ν. Ἀποκεφαλίσω σε.                           N. Te decapitaré.

Λ. Πότε οὖν σοι εἶπον ὅτι μόνου ἐμοῦ ὁ       L. ¿Cuándo te he dicho que mi cuello era el
τράχηλος ἀναπότμητός ἐστιν;                  único invulnerable?
Ταῦτα ἔδει μελετᾶν τοὺς φιλοσοφοῦντας,       Eso deberían estudiar los que quieren ser
ταῦτα καθ᾿ ἡμέραν γράφειν, ἐν τοῦτοις        filósofos, eso escribir todos los días, en eso
γυμνάζεσθαι.                                 ejercitarse.


4. Ὁ ἀτρεμὴς φεύγων                          4. El acusado impasible.

Φίλος                                        Un amigo
Ἀγριππῖνος                                   Agripino

Φ. Κρίνῃ ἐν συγκλήτῳ.                        AM. Te están juzgando en el senado.

Α. Ἀγαθῇ τύχῃ, ἀλλὰ ἦλθεν ἡ πέμπτη,          ΑGR. Sea en hora buena. Pero ya han dado
ταύτῃ δὲ εἴωθα γυμνασάμενος                  las once y a esta hora suelo hacer gimnasia y
ψυχρολουτρεῖν. ἀπέλθωμεν καὶ                 tomar luego un baño frío. Vayámonos a
γυμνασθῶμεν.                                 hacer ejercicio.
...                                          …
                                         2
Φ. Κατακέκρισαι.                                  AM. Te han condenado.

Α. Φυγῇ ἢ θανάτῳ;                                 ΑGR. ¿A destierro o a muerte?

Φ. θανάτῳ.                                        AM. A muerte.

Α. Τὰ ὑπάρχοντα τί;                               ΑGR. Y mis propiedades ¿qué?

Φ. Οὐκ ἀφῃρήθη.                                   AM. No han sido confiscadas.

Α. Εἰς Ἀρίκιαν οὖν ἀπελθόντες                     ΑGR. Pues vamos a Aricia y almorzamos.
ἀριστήσωμεν. Ἀποθανεῖν με δεῖν; Εἰ ἤδη,           ¿Que tengo que morir? Si es ahora mismo,
ἀποθνήσκω. Καὶ ἂν μετ᾿ ὀλίγον, νῦν ἀριστῶ         muero. Si es dentro de poco, ahora
τῆς ὥρας ἐλθούσης, εἶτα τότε τεθνήξομαι.          almuerzo, que es la hora, y luego ya moriré.

Φ. Πῶς;                                           AM. ¿Cómo?

Α. Ὡς προσήκει τὸν τὰ ἀλλότρια                    ΑGR. Como conviene a quien devuelve lo
ἀποδιδόντα.                                       ajeno.




               2. Πῶς ἄν τις ζῴοι τὸ κατὰ πρόσωπον
                         Como mantener la dignidad personal

5. Πῶς χρήσομαι τῇ ἁμίδᾳ;                         5. ¿Qué hago con el orinal?

Ἐπίκτητος                                         Epicteto
δοῦλος                                            un esclavo

Ε. Τῷ τινι εὔλογον τὸ ἁμίδαν παρακρατεῖν          EPIC. Para uno es lógico sujetarle al amo el
αὐτὸ μόνον βλέποντι ὅτι μὴ παρακρατήσας           orinal sólo considerando que, si no lo sujeta,
μὲν πληγὰς λήψεται καὶ τροφὰς οὐ λήψεται,         recibirá palos y no recibirá comida, pero
παρακρατήσας δὲ οὐ πείσεταί τι τραχὺ ἢ            que, si lo sujeta, no le pasará nada violento
ἀνιαρόν.                                          ni desagradable.

∆. Παρακρατήσω τὴν ἁμίδαν ἢ μή;                   ESC. ¿Sujetaré el orinal o no?

Ε. Ἐρῶ σοι ὅτι μείζονα ἀξίαν ἔχει τὸ λαβεῖν       EPIC. Te diré que más vale recibir alimentos
τροφὰς τοῦ μὴ λαβεῖν καὶ μείζονα ἀπαξίαν          que no recibirlos y que peor es recibir palos
τὸ δαρῆναι, ὥστε εἰ τούτοις παραμετρεῖς τὰ        que no recibirlos. Así que, si en esto cifras
σαυτοῦ, ἀπελθὼν παρακράτει.                       tus intereses, vete a sujetarlo.



                                              3
∆. Ἀλλ᾿ οὐκ ἂν κατ᾿ ἐμέ.                           ESC. Pero no sería digno de mi.

Ε. Τοῦτό σε δεῖ συνεισφέρειν εἰς τὴν σκέψιν,       EPIC. Eso eres tú quien tiene que
οὐκ ἐμέ. σὺ γὰρ εἶ ὁ σεαυτὸν εἰδώς, πόσου          considerarlo, no yo. Pues tú eres quien te
ἄξιος εἶ καὶ πόσου σεαυτὸν πιπράσκεις.             conoces y sabes cuánto vales y en cuanto te
ἄλλοι γὰρ ἄλλων πιπράσκουσιν.                      vendes. Cada uno se vende a su precio.


6. Μὴ ἐξομοιώθητι τοῖς ἄλλοις                      6. No te asemejes a la mayoría.

Φλόρος                                             Floro
Αγριππῖνος                                         Agripino

Φ. Σκέπτομαι εἰ καταβατέον ἐστί μοι εἰς            F. Estoy considerando si debo asistir al
Νέρωνος θεωρίας.                                   espectáculo de Nerón.

Α. Καταβήθητι.                                     A. Vete.

Φ. ∆ιὰ τί σὺ οὐ καταβαίνεις;                       F. ¿Tú por qué no vienes?

Α. Ἐγὼ οὐδὲ βουλεύομαι. ὁ γὰρ ἄπαξ εἰς             A. Yo ni me lo planteo. Pues el que se
τὴν περὶ τῶν τοιούτων σκέψιν καὶ τὰς τῶν           detienen una sola vez en incluir en
ἐκτὸς ἀξίας συντιθεὶς ἐγγὺς τῶν                    consideraciones tales el valor de las cosas
ἐπιλελησμένων τοῦ ἰδίου προσώπου.                  superficiales está cerca de los que se han
                                                   olvidado de su dignidad personal.

Φ. Ἀλλὰ ἂν μὴ τραγῳδήσω,                           F. Pero si no actúo, me degollarán.
τραχηλοκοπηθήσομαι.

Α. Ἄπελθε τοίνυν καὶ τραγῴδει, ἐγὼ δ᾿ οὐ           A. Pues marcha y actúa, lo que es yo no voy
τραγῳδήσω.                                         a actuar.

Φ. ∆ιὰ τί;                                         F. ¿Por qué?

Α. Σὺ μὲν φροντίζεις πῶς ἂν ὅμοιος ᾖς τοῖς         A. Tú estás buscando cómo ser igual que el
ἄλλοις ἀνθρώποις, ἐγὼ δὲ πορφύρα εἶναι             resto de los hombres, pero yo quiero ser
βούλομαι, τὸ ὀλίγον ἐκεῖνο καὶ στιλπνὸν καὶ        púrpura, eso tan escaso y brillante que es
τοῖς ἄλλοις αἴτιον τοῦ εὐπρεπῆ φαίνεσθαι           motivo para que lo demás parezca noble y
καὶ καλά.                                          hermoso.




                                               4
7. Εἰσελθὼν οὐ σιωπήσω.                            7. Si entro no pienso callar.

Οὐεσπασιανός, αὐτοκράτωρ                           Vespasiano, emperador.
Πρῖσκος, συγκλητικός.                              Prisco, senador.

ΟΥ. Οὐκ εάσω σε εἰσελθεῖν εἰς τὴν                  V. No voy a dejarte entrar en el Senado.
σύγκλητον.

Π. Ἐπὶ σοί ἐστι μὴ ἐᾶσαί με εἶναι                  P. De ti depende dejarme ser senador pero,
συκγλητικόν. μέχρι δὲ ἂν ὦ, δεῖ με                 mientras lo sea, tengo que entrar.
εἰσέρχεσθαι.

ΟΥ. Ἄγε, ἀλλ᾿ εἰσελθὼν σιώπησον.                   V. Venga, entra, pero estate callado.

Π. Μὴ μ᾿ ἐξέταζε καὶ σιωπήσω.                      P. No me interrogues y callaré.

ΟΥ. Ἀλλὰ δεῖ με ἐξετάσαι.                          V. Pero tengo que interrogar.

Π. Καὶ ἐμὲ εἰπεῖν τὸ φαινόμενον δίκαιον.           P. Y yo, decir lo que perece justo.

ΟΥ. Ἀλλ᾿ ἐὰν εἴπῃς, ἀποκτενῶ σε.                   V. Pues, si hablas, te haré ejecutar.

Π. Πότε οὖν σοι εἶπον ὅτι ἀθάνατός εἰμι; καὶ       P. ¿Cuándo te he dicho que soy inmortal?
σὺ τὸ σὸν ποιήσεις καὶ ἐγὼ τὸ ἐμόν. Σοῦ            Tú harás lo tuyo y yo lo mío. Lo tuyo es
ἐστιν ἀποκτεῖναι, ἐμοῦ ἀποθανεῖν μὴ                hacer ejecutar, lo mío morir sin temblar. Lo
τρέμοντα, σοῦ φυγαδευθῆναι, ἐμὸν ἐξελθεῖν          tuyo, desterrar; lo mío, partir sin pena.
μὴ λυπούμενον.


8. Ὡς ἀνήρ                                         8. Como un hombre.

φίλος                                              un amigo.
ἀθλητής                                            un atleta.

Φ. Κινδυνεύεις ἀποθανεῖν ἐὰν μὴ ἀποκοπεῖ           AM. Corres peligro de morir si no se te
τὸ αἰδοῖον. ἄγε, φίλε, τί μέλλεις ποιεῖν;          amputan los genitales. Venga, amigo ¿qué
ἀποκόπτομεν τοῦτο τὸ μέρος καὶ ἔτι εἰς             dices? ¿Cortamos esa parte y seguimos
γυμνάσιον προερχόμεθα;                             yendo al gimnasio?

Α. Οὐχ ὑπομένω, ἀλλ᾿ ἐγκαρτερήσας                  ATL. No lo admito, antes le echaré valor y
ἀποθανοῦμαι.                                       moriré.

Φ. Πῶς τοῦτο ποιήσεις; ὡς ἀθλητὴς ἢ ὡς             AM. ¿Cómo es que harás eso, por ser atleta
φιλόσοφος;                                         o filosofo?

                                               5
Α. Ὡς ἀνὴρ Ὀλύμπια κεκηρυγμένος καὶ              ATL. Como hombre declarado vencedor en
ἡγωνισμένος, ἐν τοιαύτῃ τίνι χώρᾳ                Olimpia y luchador, criado en una tierra tal.
ἀνεστραμμένος.

Φ. Ἄλλος δὲ κἂν τὸν τράχηλον ἀπετμήθη, εἰ AM. Pero otro se habría hecho cortar hasta
ζῆν ἠδύνατο δίχα τραχήλου.                el cuello, si hubiera podido vivir sin cuello.

Α. Τοιοῦτόν ἐστι τὸ κατὰ πρόσωπον.               ATL. Tal cosa es la dignidad personal.


9. Οὐ χείρων, τοῦτο ἱκανόν.                      9. Βasta con no ser peor.

μαθητής                                          alumno
Ἐπίκτητος                                        Epicteto

Μ. Πόθεν αἰσθησόμεθα τοῦ κατὰ πρόσωπον A. ¿Cómo conocemos cada uno nuestra
ἕκαστος;                               dignidad personal?

Ε. Πόθεν ὁ ταῦρος λέοντος ἐπελθόντος μόνος       E. ¿Cómo es que el toro, al atacar un león,
αἰσθάνεται τῆς ἐαυτοῦ παρασκευῆς καῖ             se da cuenta por si solo de su predisposición
προβέβληκεν ἑαυτὸν ὑπὲρ τῆς ἀγέλης πάσης;        y ya se ha lanzado a la defensa de todo el
Καὶ ἡμῶν ὅστις ἂν ἔχῃ τοσαύτην                   rebaño? También cualquiera de nosotros que
παρασκεύην οὐκ ἀγνοήσει ἀυτὴν.                   tenga tal predisposición, no la ignorará.

Μ. Ἄφνω δὲ ταῦρος οὐ γίγνεται οὐδὲ               A. Pero un toro no se hace de repente, ni un
γενναῖος ἄνθρωπος.                               hombre valiente.

Ε. Ἀλλὰ δεῖ χειμασκῆναι, παρασκευάσασθαι E. Es que hay que encerrarse como en un
καὶ μὴ εἰκῇ προσπηδᾶν ἐπὶ τὰ μηδὲν       campamento de invierno, ejercitarse y no
προσήκοντα.                              dedicarse a la ligera a cosas que no nos
                                         cuadren.

Μ. ∆ιὰ τί οὖν εἰ πρὸς τοῦτο πεφύκαμεν, οὐ        A. Pero, ¿por qué no resultamos todos así,
πάντες ἢ πολλοὶ γίγνονται τοιοῦτοι;              ni siquiera la mayoría, si es esa nuestra
                                                 naturaleza?

Ε. Τί οὖν; ἐπειδὴ ἀφυής ἐιμι, ἀποστῶ τῆς         E. Pues ¿qué? Porque no estoy bien dotado
ἐπιμελίας τοῦτο ἕνεκα; μὴ γένοιτο. εἰ δὲ         ¿por eso voy a descuidar el estudio? Nada de
μὴ, οὐ χείρων, τοῦτο ἱκανόν μοι. οὐδε γὰρ        eso. Si no más, me basta no ser peor. No
Μίλων ἔσομαι καὶ ὅμως οὐκ ἀμελῶ τοῦ              voy a ser Milón y así todo no descuido mi
σώματος. οὐδὲ Κροῖσος καὶ ὅμως οὐκ               cuerpo. No voy a ser Creso y así todo no
ἀμελῶ τῆς κτήσεως. οὐδ᾿ ἁπλῶς ἄλλου              descuido mi hacienda. Ni, en una palabra,
τινὸς τῆς ἐπιμελείας διὰ τῆν ἀπόγνωσιν τῶν       abandonamos el estudio de nada a causa de
ἄκρων ἀφιστάμεθα.                                nuestra desesperación de alcanzar la cima.

                                             6

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

Bucay, Jorge 26 Cuentos Para Pensar
Bucay, Jorge   26 Cuentos Para PensarBucay, Jorge   26 Cuentos Para Pensar
Bucay, Jorge 26 Cuentos Para PensarCarlos Perez
 
Elsubjuntivo sp3
Elsubjuntivo   sp3Elsubjuntivo   sp3
Elsubjuntivo sp3sradiehl
 
El+esclavo+(francisco+j.+ángel+real)
El+esclavo+(francisco+j.+ángel+real)El+esclavo+(francisco+j.+ángel+real)
El+esclavo+(francisco+j.+ángel+real)Tony669
 

La actualidad más candente (6)

Gaara
GaaraGaara
Gaara
 
Jiraiya
JiraiyaJiraiya
Jiraiya
 
Span10
Span10Span10
Span10
 
Bucay, Jorge 26 Cuentos Para Pensar
Bucay, Jorge   26 Cuentos Para PensarBucay, Jorge   26 Cuentos Para Pensar
Bucay, Jorge 26 Cuentos Para Pensar
 
Elsubjuntivo sp3
Elsubjuntivo   sp3Elsubjuntivo   sp3
Elsubjuntivo sp3
 
El+esclavo+(francisco+j.+ángel+real)
El+esclavo+(francisco+j.+ángel+real)El+esclavo+(francisco+j.+ángel+real)
El+esclavo+(francisco+j.+ángel+real)
 

Similar a Epicteto dialogos 01-02

Que estoy viejo!!!
Que estoy viejo!!!Que estoy viejo!!!
Que estoy viejo!!!jose cruz
 
Los principios de la vida
Los principios de la vidaLos principios de la vida
Los principios de la vidajokerjbp
 
Acentuacion y tildacion
Acentuacion y tildacionAcentuacion y tildacion
Acentuacion y tildacionJairoBG1
 
Cuaderno_Plan_Lector_1º_Primaria_(I PARTE).pdf
Cuaderno_Plan_Lector_1º_Primaria_(I PARTE).pdfCuaderno_Plan_Lector_1º_Primaria_(I PARTE).pdf
Cuaderno_Plan_Lector_1º_Primaria_(I PARTE).pdfcontacto41
 
Tecnica n°046 cerrar los oídos y contraer el recto
Tecnica n°046 cerrar los oídos y contraer el rectoTecnica n°046 cerrar los oídos y contraer el recto
Tecnica n°046 cerrar los oídos y contraer el rectoRenato Clemente Lino Palomino
 
Expresión corporal y creación textual
Expresión corporal y creación textualExpresión corporal y creación textual
Expresión corporal y creación textualMaxi De Diego Pérez
 
Ratos con el viejo o. Aforismos y disertaciones de un misántropo
Ratos con el viejo o. Aforismos y disertaciones de un misántropoRatos con el viejo o. Aforismos y disertaciones de un misántropo
Ratos con el viejo o. Aforismos y disertaciones de un misántropoJose L.G. Romero
 
Los mandamientos
Los mandamientosLos mandamientos
Los mandamientosDra. Lizbet
 
Lo que me queda de vida, lo dedicaré a mi aunque me digan egoista
Lo que me queda de vida, lo dedicaré a mi aunque me digan egoistaLo que me queda de vida, lo dedicaré a mi aunque me digan egoista
Lo que me queda de vida, lo dedicaré a mi aunque me digan egoistaAlejandro Sosa
 
Talento en el laberinto del e-learning
Talento en el laberinto del e-learningTalento en el laberinto del e-learning
Talento en el laberinto del e-learningCRISEL BY AEFOL
 
Memorias del Eterno Presente (por: carlitosrangel)
Memorias del Eterno Presente (por: carlitosrangel)Memorias del Eterno Presente (por: carlitosrangel)
Memorias del Eterno Presente (por: carlitosrangel)Carlos Rangel
 
Taller III: Escritura Terapéutica
Taller III: Escritura TerapéuticaTaller III: Escritura Terapéutica
Taller III: Escritura Terapéuticadracruz
 

Similar a Epicteto dialogos 01-02 (20)

Lateoriadeltodo
LateoriadeltodoLateoriadeltodo
Lateoriadeltodo
 
Que estoy viejo!!!
Que estoy viejo!!!Que estoy viejo!!!
Que estoy viejo!!!
 
Nativos - Como Somos
Nativos - Como SomosNativos - Como Somos
Nativos - Como Somos
 
Los principios de la vida
Los principios de la vidaLos principios de la vida
Los principios de la vida
 
Acentuacion y tildacion
Acentuacion y tildacionAcentuacion y tildacion
Acentuacion y tildacion
 
Cuaderno_Plan_Lector_1º_Primaria_(I PARTE).pdf
Cuaderno_Plan_Lector_1º_Primaria_(I PARTE).pdfCuaderno_Plan_Lector_1º_Primaria_(I PARTE).pdf
Cuaderno_Plan_Lector_1º_Primaria_(I PARTE).pdf
 
Lenguaje SESIÓN 2
Lenguaje SESIÓN 2Lenguaje SESIÓN 2
Lenguaje SESIÓN 2
 
Tecnica n°046 cerrar los oídos y contraer el recto
Tecnica n°046 cerrar los oídos y contraer el rectoTecnica n°046 cerrar los oídos y contraer el recto
Tecnica n°046 cerrar los oídos y contraer el recto
 
Expresión corporal y creación textual
Expresión corporal y creación textualExpresión corporal y creación textual
Expresión corporal y creación textual
 
Ratos con el viejo o. Aforismos y disertaciones de un misántropo
Ratos con el viejo o. Aforismos y disertaciones de un misántropoRatos con el viejo o. Aforismos y disertaciones de un misántropo
Ratos con el viejo o. Aforismos y disertaciones de un misántropo
 
Los 7 fantasmas
Los 7 fantasmasLos 7 fantasmas
Los 7 fantasmas
 
Los mandamientos
Los mandamientosLos mandamientos
Los mandamientos
 
Lo que me_queda_de_vida_gch
Lo que me_queda_de_vida_gchLo que me_queda_de_vida_gch
Lo que me_queda_de_vida_gch
 
Lo que me queda de vida, lo dedicaré a mi aunque me digan egoista
Lo que me queda de vida, lo dedicaré a mi aunque me digan egoistaLo que me queda de vida, lo dedicaré a mi aunque me digan egoista
Lo que me queda de vida, lo dedicaré a mi aunque me digan egoista
 
Guia acentual
Guia acentualGuia acentual
Guia acentual
 
Talento en el laberinto del e-learning
Talento en el laberinto del e-learningTalento en el laberinto del e-learning
Talento en el laberinto del e-learning
 
Memorias del Eterno Presente (por: carlitosrangel)
Memorias del Eterno Presente (por: carlitosrangel)Memorias del Eterno Presente (por: carlitosrangel)
Memorias del Eterno Presente (por: carlitosrangel)
 
Taller III: Escritura Terapéutica
Taller III: Escritura TerapéuticaTaller III: Escritura Terapéutica
Taller III: Escritura Terapéutica
 
tarea lengua 2.docx
tarea lengua 2.docxtarea lengua 2.docx
tarea lengua 2.docx
 
IMPOTENCIA
IMPOTENCIAIMPOTENCIA
IMPOTENCIA
 

Más de Sito Yelas

juego localizaciones.pdf
juego localizaciones.pdfjuego localizaciones.pdf
juego localizaciones.pdfSito Yelas
 
Mapa Grecia antigua 2
Mapa Grecia antigua 2Mapa Grecia antigua 2
Mapa Grecia antigua 2Sito Yelas
 
Mapa Grecia antigua 1
Mapa Grecia antigua 1Mapa Grecia antigua 1
Mapa Grecia antigua 1Sito Yelas
 
Del pozo textos griegos-presentacion -jenofonte
Del pozo   textos griegos-presentacion -jenofonteDel pozo   textos griegos-presentacion -jenofonte
Del pozo textos griegos-presentacion -jenofonteSito Yelas
 
Máximas y frases célebres griegas
Máximas y frases célebres griegasMáximas y frases célebres griegas
Máximas y frases célebres griegasSito Yelas
 
ΤΟ ΑΟΡΑΤΟ ΚΟΡΙΤΣΙ
ΤΟ ΑΟΡΑΤΟ ΚΟΡΙΤΣΙΤΟ ΑΟΡΑΤΟ ΚΟΡΙΤΣΙ
ΤΟ ΑΟΡΑΤΟ ΚΟΡΙΤΣΙSito Yelas
 
Alpha flight ellenika
Alpha flight ellenikaAlpha flight ellenika
Alpha flight ellenikaSito Yelas
 
En tiempos de los romanos
En tiempos de los romanosEn tiempos de los romanos
En tiempos de los romanosSito Yelas
 
Homero Odisea1-12 (imprimir)
Homero Odisea1-12 (imprimir)Homero Odisea1-12 (imprimir)
Homero Odisea1-12 (imprimir)Sito Yelas
 
Homero odisea 1 12
Homero odisea 1 12Homero odisea 1 12
Homero odisea 1 12Sito Yelas
 
Epitome historiae graecae ad usum collegiorum
Epitome historiae graecae ad usum collegiorumEpitome historiae graecae ad usum collegiorum
Epitome historiae graecae ad usum collegiorumSito Yelas
 
EJERCICIOS HOMÉRICOS - ODISEA 1
EJERCICIOS HOMÉRICOS - ODISEA 1EJERCICIOS HOMÉRICOS - ODISEA 1
EJERCICIOS HOMÉRICOS - ODISEA 1Sito Yelas
 
INTRODUCCIÓN AL GRIEGO CLÁSICO 12
INTRODUCCIÓN AL GRIEGO CLÁSICO 12INTRODUCCIÓN AL GRIEGO CLÁSICO 12
INTRODUCCIÓN AL GRIEGO CLÁSICO 12Sito Yelas
 
G Jerez -La enseñanza del griego en Bizancio.
G Jerez -La enseñanza del griego en Bizancio.G Jerez -La enseñanza del griego en Bizancio.
G Jerez -La enseñanza del griego en Bizancio.Sito Yelas
 
G Jerez -La enseñanza del griego en Bizancio. Handout.
G Jerez -La enseñanza del griego en Bizancio. Handout.G Jerez -La enseñanza del griego en Bizancio. Handout.
G Jerez -La enseñanza del griego en Bizancio. Handout.Sito Yelas
 

Más de Sito Yelas (20)

juego localizaciones.pdf
juego localizaciones.pdfjuego localizaciones.pdf
juego localizaciones.pdf
 
Heroes 21
Heroes 21Heroes 21
Heroes 21
 
Lucrecia
LucreciaLucrecia
Lucrecia
 
Mapa Grecia antigua 2
Mapa Grecia antigua 2Mapa Grecia antigua 2
Mapa Grecia antigua 2
 
Mapa Grecia antigua 1
Mapa Grecia antigua 1Mapa Grecia antigua 1
Mapa Grecia antigua 1
 
Poster Roma 2
Poster Roma 2Poster Roma 2
Poster Roma 2
 
Poster Roma 3
Poster Roma 3Poster Roma 3
Poster Roma 3
 
Poster Roma 1
Poster Roma 1Poster Roma 1
Poster Roma 1
 
Del pozo textos griegos-presentacion -jenofonte
Del pozo   textos griegos-presentacion -jenofonteDel pozo   textos griegos-presentacion -jenofonte
Del pozo textos griegos-presentacion -jenofonte
 
Máximas y frases célebres griegas
Máximas y frases célebres griegasMáximas y frases célebres griegas
Máximas y frases célebres griegas
 
ΤΟ ΑΟΡΑΤΟ ΚΟΡΙΤΣΙ
ΤΟ ΑΟΡΑΤΟ ΚΟΡΙΤΣΙΤΟ ΑΟΡΑΤΟ ΚΟΡΙΤΣΙ
ΤΟ ΑΟΡΑΤΟ ΚΟΡΙΤΣΙ
 
Alpha flight ellenika
Alpha flight ellenikaAlpha flight ellenika
Alpha flight ellenika
 
En tiempos de los romanos
En tiempos de los romanosEn tiempos de los romanos
En tiempos de los romanos
 
Homero Odisea1-12 (imprimir)
Homero Odisea1-12 (imprimir)Homero Odisea1-12 (imprimir)
Homero Odisea1-12 (imprimir)
 
Homero odisea 1 12
Homero odisea 1 12Homero odisea 1 12
Homero odisea 1 12
 
Epitome historiae graecae ad usum collegiorum
Epitome historiae graecae ad usum collegiorumEpitome historiae graecae ad usum collegiorum
Epitome historiae graecae ad usum collegiorum
 
EJERCICIOS HOMÉRICOS - ODISEA 1
EJERCICIOS HOMÉRICOS - ODISEA 1EJERCICIOS HOMÉRICOS - ODISEA 1
EJERCICIOS HOMÉRICOS - ODISEA 1
 
INTRODUCCIÓN AL GRIEGO CLÁSICO 12
INTRODUCCIÓN AL GRIEGO CLÁSICO 12INTRODUCCIÓN AL GRIEGO CLÁSICO 12
INTRODUCCIÓN AL GRIEGO CLÁSICO 12
 
G Jerez -La enseñanza del griego en Bizancio.
G Jerez -La enseñanza del griego en Bizancio.G Jerez -La enseñanza del griego en Bizancio.
G Jerez -La enseñanza del griego en Bizancio.
 
G Jerez -La enseñanza del griego en Bizancio. Handout.
G Jerez -La enseñanza del griego en Bizancio. Handout.G Jerez -La enseñanza del griego en Bizancio. Handout.
G Jerez -La enseñanza del griego en Bizancio. Handout.
 

Último

plande accion dl aula de innovación pedagogica 2024.pdf
plande accion dl aula de innovación pedagogica 2024.pdfplande accion dl aula de innovación pedagogica 2024.pdf
plande accion dl aula de innovación pedagogica 2024.pdfenelcielosiempre
 
BIOMETANO SÍ, PERO NO ASÍ. LA NUEVA BURBUJA ENERGÉTICA
BIOMETANO SÍ, PERO NO ASÍ. LA NUEVA BURBUJA ENERGÉTICABIOMETANO SÍ, PERO NO ASÍ. LA NUEVA BURBUJA ENERGÉTICA
BIOMETANO SÍ, PERO NO ASÍ. LA NUEVA BURBUJA ENERGÉTICAÁngel Encinas
 
GUIA DE CIRCUNFERENCIA Y ELIPSE UNDÉCIMO 2024.pdf
GUIA DE CIRCUNFERENCIA Y ELIPSE UNDÉCIMO 2024.pdfGUIA DE CIRCUNFERENCIA Y ELIPSE UNDÉCIMO 2024.pdf
GUIA DE CIRCUNFERENCIA Y ELIPSE UNDÉCIMO 2024.pdfPaolaRopero2
 
Dinámica florecillas a María en el mes d
Dinámica florecillas a María en el mes dDinámica florecillas a María en el mes d
Dinámica florecillas a María en el mes dstEphaniiie
 
SEXTO SEGUNDO PERIODO EMPRENDIMIENTO.pptx
SEXTO SEGUNDO PERIODO EMPRENDIMIENTO.pptxSEXTO SEGUNDO PERIODO EMPRENDIMIENTO.pptx
SEXTO SEGUNDO PERIODO EMPRENDIMIENTO.pptxYadi Campos
 
Programacion Anual Matemática5 MPG 2024 Ccesa007.pdf
Programacion Anual Matemática5    MPG 2024  Ccesa007.pdfProgramacion Anual Matemática5    MPG 2024  Ccesa007.pdf
Programacion Anual Matemática5 MPG 2024 Ccesa007.pdfDemetrio Ccesa Rayme
 
Estrategia de prompts, primeras ideas para su construcción
Estrategia de prompts, primeras ideas para su construcciónEstrategia de prompts, primeras ideas para su construcción
Estrategia de prompts, primeras ideas para su construcciónLourdes Feria
 
PLAN DE REFUERZO ESCOLAR primaria (1).docx
PLAN DE REFUERZO ESCOLAR primaria (1).docxPLAN DE REFUERZO ESCOLAR primaria (1).docx
PLAN DE REFUERZO ESCOLAR primaria (1).docxlupitavic
 
Registro Auxiliar - Primaria 2024 (1).pptx
Registro Auxiliar - Primaria  2024 (1).pptxRegistro Auxiliar - Primaria  2024 (1).pptx
Registro Auxiliar - Primaria 2024 (1).pptxFelicitasAsuncionDia
 
Imperialismo informal en Europa y el imperio
Imperialismo informal en Europa y el imperioImperialismo informal en Europa y el imperio
Imperialismo informal en Europa y el imperiomiralbaipiales2016
 
Ley 21.545 - Circular Nº 586.pdf circular
Ley 21.545 - Circular Nº 586.pdf circularLey 21.545 - Circular Nº 586.pdf circular
Ley 21.545 - Circular Nº 586.pdf circularMooPandrea
 
Cuaderno de trabajo Matemática 3 tercer grado.pdf
Cuaderno de trabajo Matemática 3 tercer grado.pdfCuaderno de trabajo Matemática 3 tercer grado.pdf
Cuaderno de trabajo Matemática 3 tercer grado.pdfNancyLoaa
 
La triple Naturaleza del Hombre estudio.
La triple Naturaleza del Hombre estudio.La triple Naturaleza del Hombre estudio.
La triple Naturaleza del Hombre estudio.amayarogel
 
AFICHE EL MANIERISMO HISTORIA DE LA ARQUITECTURA II
AFICHE EL MANIERISMO HISTORIA DE LA ARQUITECTURA IIAFICHE EL MANIERISMO HISTORIA DE LA ARQUITECTURA II
AFICHE EL MANIERISMO HISTORIA DE LA ARQUITECTURA IIIsauraImbrondone
 
ACERTIJO DE LA BANDERA OLÍMPICA CON ECUACIONES DE LA CIRCUNFERENCIA. Por JAVI...
ACERTIJO DE LA BANDERA OLÍMPICA CON ECUACIONES DE LA CIRCUNFERENCIA. Por JAVI...ACERTIJO DE LA BANDERA OLÍMPICA CON ECUACIONES DE LA CIRCUNFERENCIA. Por JAVI...
ACERTIJO DE LA BANDERA OLÍMPICA CON ECUACIONES DE LA CIRCUNFERENCIA. Por JAVI...JAVIER SOLIS NOYOLA
 
TIPOLOGÍA TEXTUAL- EXPOSICIÓN Y ARGUMENTACIÓN.pptx
TIPOLOGÍA TEXTUAL- EXPOSICIÓN Y ARGUMENTACIÓN.pptxTIPOLOGÍA TEXTUAL- EXPOSICIÓN Y ARGUMENTACIÓN.pptx
TIPOLOGÍA TEXTUAL- EXPOSICIÓN Y ARGUMENTACIÓN.pptxlclcarmen
 
ACUERDO MINISTERIAL 078-ORGANISMOS ESCOLARES..pptx
ACUERDO MINISTERIAL 078-ORGANISMOS ESCOLARES..pptxACUERDO MINISTERIAL 078-ORGANISMOS ESCOLARES..pptx
ACUERDO MINISTERIAL 078-ORGANISMOS ESCOLARES..pptxzulyvero07
 

Último (20)

plande accion dl aula de innovación pedagogica 2024.pdf
plande accion dl aula de innovación pedagogica 2024.pdfplande accion dl aula de innovación pedagogica 2024.pdf
plande accion dl aula de innovación pedagogica 2024.pdf
 
BIOMETANO SÍ, PERO NO ASÍ. LA NUEVA BURBUJA ENERGÉTICA
BIOMETANO SÍ, PERO NO ASÍ. LA NUEVA BURBUJA ENERGÉTICABIOMETANO SÍ, PERO NO ASÍ. LA NUEVA BURBUJA ENERGÉTICA
BIOMETANO SÍ, PERO NO ASÍ. LA NUEVA BURBUJA ENERGÉTICA
 
GUIA DE CIRCUNFERENCIA Y ELIPSE UNDÉCIMO 2024.pdf
GUIA DE CIRCUNFERENCIA Y ELIPSE UNDÉCIMO 2024.pdfGUIA DE CIRCUNFERENCIA Y ELIPSE UNDÉCIMO 2024.pdf
GUIA DE CIRCUNFERENCIA Y ELIPSE UNDÉCIMO 2024.pdf
 
Dinámica florecillas a María en el mes d
Dinámica florecillas a María en el mes dDinámica florecillas a María en el mes d
Dinámica florecillas a María en el mes d
 
SEXTO SEGUNDO PERIODO EMPRENDIMIENTO.pptx
SEXTO SEGUNDO PERIODO EMPRENDIMIENTO.pptxSEXTO SEGUNDO PERIODO EMPRENDIMIENTO.pptx
SEXTO SEGUNDO PERIODO EMPRENDIMIENTO.pptx
 
Programacion Anual Matemática5 MPG 2024 Ccesa007.pdf
Programacion Anual Matemática5    MPG 2024  Ccesa007.pdfProgramacion Anual Matemática5    MPG 2024  Ccesa007.pdf
Programacion Anual Matemática5 MPG 2024 Ccesa007.pdf
 
Estrategia de prompts, primeras ideas para su construcción
Estrategia de prompts, primeras ideas para su construcciónEstrategia de prompts, primeras ideas para su construcción
Estrategia de prompts, primeras ideas para su construcción
 
PLAN DE REFUERZO ESCOLAR primaria (1).docx
PLAN DE REFUERZO ESCOLAR primaria (1).docxPLAN DE REFUERZO ESCOLAR primaria (1).docx
PLAN DE REFUERZO ESCOLAR primaria (1).docx
 
Presentacion Metodología de Enseñanza Multigrado
Presentacion Metodología de Enseñanza MultigradoPresentacion Metodología de Enseñanza Multigrado
Presentacion Metodología de Enseñanza Multigrado
 
Registro Auxiliar - Primaria 2024 (1).pptx
Registro Auxiliar - Primaria  2024 (1).pptxRegistro Auxiliar - Primaria  2024 (1).pptx
Registro Auxiliar - Primaria 2024 (1).pptx
 
Imperialismo informal en Europa y el imperio
Imperialismo informal en Europa y el imperioImperialismo informal en Europa y el imperio
Imperialismo informal en Europa y el imperio
 
Ley 21.545 - Circular Nº 586.pdf circular
Ley 21.545 - Circular Nº 586.pdf circularLey 21.545 - Circular Nº 586.pdf circular
Ley 21.545 - Circular Nº 586.pdf circular
 
Fe contra todo pronóstico. La fe es confianza.
Fe contra todo pronóstico. La fe es confianza.Fe contra todo pronóstico. La fe es confianza.
Fe contra todo pronóstico. La fe es confianza.
 
Cuaderno de trabajo Matemática 3 tercer grado.pdf
Cuaderno de trabajo Matemática 3 tercer grado.pdfCuaderno de trabajo Matemática 3 tercer grado.pdf
Cuaderno de trabajo Matemática 3 tercer grado.pdf
 
La triple Naturaleza del Hombre estudio.
La triple Naturaleza del Hombre estudio.La triple Naturaleza del Hombre estudio.
La triple Naturaleza del Hombre estudio.
 
Medición del Movimiento Online 2024.pptx
Medición del Movimiento Online 2024.pptxMedición del Movimiento Online 2024.pptx
Medición del Movimiento Online 2024.pptx
 
AFICHE EL MANIERISMO HISTORIA DE LA ARQUITECTURA II
AFICHE EL MANIERISMO HISTORIA DE LA ARQUITECTURA IIAFICHE EL MANIERISMO HISTORIA DE LA ARQUITECTURA II
AFICHE EL MANIERISMO HISTORIA DE LA ARQUITECTURA II
 
ACERTIJO DE LA BANDERA OLÍMPICA CON ECUACIONES DE LA CIRCUNFERENCIA. Por JAVI...
ACERTIJO DE LA BANDERA OLÍMPICA CON ECUACIONES DE LA CIRCUNFERENCIA. Por JAVI...ACERTIJO DE LA BANDERA OLÍMPICA CON ECUACIONES DE LA CIRCUNFERENCIA. Por JAVI...
ACERTIJO DE LA BANDERA OLÍMPICA CON ECUACIONES DE LA CIRCUNFERENCIA. Por JAVI...
 
TIPOLOGÍA TEXTUAL- EXPOSICIÓN Y ARGUMENTACIÓN.pptx
TIPOLOGÍA TEXTUAL- EXPOSICIÓN Y ARGUMENTACIÓN.pptxTIPOLOGÍA TEXTUAL- EXPOSICIÓN Y ARGUMENTACIÓN.pptx
TIPOLOGÍA TEXTUAL- EXPOSICIÓN Y ARGUMENTACIÓN.pptx
 
ACUERDO MINISTERIAL 078-ORGANISMOS ESCOLARES..pptx
ACUERDO MINISTERIAL 078-ORGANISMOS ESCOLARES..pptxACUERDO MINISTERIAL 078-ORGANISMOS ESCOLARES..pptx
ACUERDO MINISTERIAL 078-ORGANISMOS ESCOLARES..pptx
 

Epicteto dialogos 01-02

  • 1. 1. Περὶ τῶν ἐφ᾿ ἡμῖν καὶ οὐκ ἐφ᾿ ἡμῖν Sobre lo que depende de nosotros y sobre lo que no. 1. Ὅπῃ ἂν ὁ ἄνεμος πνεύσῃ 1. Por donde sople el viento ∆ύο ναῦται Dos marineros Α. Τίς ἄνεμος πνεῖ; A. ¿Qué viento sopla? Β. Βόρεας. B. Bóreas. Α. Τί ἡμῖν καὶ αὐτῷ; πότε ὁ ζέφυρος A. ¿Que nos importa ese a nosotros? πνεύσει; ¿Cuándo va a soplar el Céfiro? Β. Ὅταν αὐτῷ δόξῃ, ὦ βέλτιστε, ἢ τὸ A. Cuando le parezca a él, querido, o a Αἰόλῳ. σὲ γὰρ οὐκ ἐποίησε ὁ θεὸς ταμίαν Eolo. Que el dios no te hizo a ti dispensador τῶν ἀνέμων, ἀλλὰ τὸν Αἴολον. de los vientos, sino a Eolo. Α. τί οὖν; B. Entonces ¿qué? Β. ∆εῖ τὰ ἐφ᾿ ἡμῖν βέλτιστα κατασκεύαζειν, A. Debemos disponer lo mejor posible las τοῖς δ᾿ ἄλλοις χρῆσθαι ὡς πέφυκεν. cosas que dependen de nosotros y servirnos de las demás según son. Α. Πῶς οὖν πέφυκεν; A.¿Y cómo son? Β. Ὡς ἂν ὁ θεός θέλῃ. B. Como el dios quiere. 2. Πῶς χρὴ ἀποθανεῖν. 2. Cómo hay que morir. Μαθητής alumno Ἐπίκτητος Epicteto Μ. Ἀποθανεῖν με δεῖ. Α. Debo morir. Ε. Μή τι και στένοντα; Ε. ¿Y tiene que ser llorando? Μ. ∆εθῆναι. Α. Ser apresado. Ε. Μή τι καὶ θρηνοῦντα; Ε. ¿Y tiene que ser gimiendo? Μ. Φυγαδευθῆναι. Α. Ser desterrado. 1
  • 2. 1. Ε. Μή τι οὖν κολύει γελῶντα καὶ Ε. ¿Que te impide hacerlo riendo, de buen εὐθυμοῦντα καὶ εὐροοῦντα; humor y sereno? 3. Τὴν προαίρεσίν μου οὐ δήσεις. 3. No encadenarás mi voluntad. Νέρων, αὐτοκράτωρ Nerón, emperador. Λατερανός, συνωμότης Laterano, conjurado. Ν. Εἰπὲ τὰ ἀπόρρητα. N. Dime los secretos. Λ. Οὐ λέγω. τοῦτο γὰρ ἐπ᾿ ἐμοί ἐστιν. L. No los digo, eso sí que depende de mi. Ν. Ἀλλὰ δήσω σε. N. Pues te encadenaré. Λ. Ἄνθρωπε, τί λέγεις; ἐμέ; τὸ σκέλος μου L. Hombre ¿qué dices? ¿A mi? Encadenarás δήσεις, τὴν προαίρεσιν δὲ οὐδ᾿ ὁ Ζεὺς mi pierna, pero mi voluntad ni Zeus puede νικῆσαι δύναται. encadenarla. Ν. Εἰς φυλάκην σε βαλῶ. Ν. Te mandaré a la cárcel. Λ. τὸ σωμάτιον. L. Mi cuerpo. Ν. Ἀποκεφαλίσω σε. N. Te decapitaré. Λ. Πότε οὖν σοι εἶπον ὅτι μόνου ἐμοῦ ὁ L. ¿Cuándo te he dicho que mi cuello era el τράχηλος ἀναπότμητός ἐστιν; único invulnerable? Ταῦτα ἔδει μελετᾶν τοὺς φιλοσοφοῦντας, Eso deberían estudiar los que quieren ser ταῦτα καθ᾿ ἡμέραν γράφειν, ἐν τοῦτοις filósofos, eso escribir todos los días, en eso γυμνάζεσθαι. ejercitarse. 4. Ὁ ἀτρεμὴς φεύγων 4. El acusado impasible. Φίλος Un amigo Ἀγριππῖνος Agripino Φ. Κρίνῃ ἐν συγκλήτῳ. AM. Te están juzgando en el senado. Α. Ἀγαθῇ τύχῃ, ἀλλὰ ἦλθεν ἡ πέμπτη, ΑGR. Sea en hora buena. Pero ya han dado ταύτῃ δὲ εἴωθα γυμνασάμενος las once y a esta hora suelo hacer gimnasia y ψυχρολουτρεῖν. ἀπέλθωμεν καὶ tomar luego un baño frío. Vayámonos a γυμνασθῶμεν. hacer ejercicio. ... … 2
  • 3. Φ. Κατακέκρισαι. AM. Te han condenado. Α. Φυγῇ ἢ θανάτῳ; ΑGR. ¿A destierro o a muerte? Φ. θανάτῳ. AM. A muerte. Α. Τὰ ὑπάρχοντα τί; ΑGR. Y mis propiedades ¿qué? Φ. Οὐκ ἀφῃρήθη. AM. No han sido confiscadas. Α. Εἰς Ἀρίκιαν οὖν ἀπελθόντες ΑGR. Pues vamos a Aricia y almorzamos. ἀριστήσωμεν. Ἀποθανεῖν με δεῖν; Εἰ ἤδη, ¿Que tengo que morir? Si es ahora mismo, ἀποθνήσκω. Καὶ ἂν μετ᾿ ὀλίγον, νῦν ἀριστῶ muero. Si es dentro de poco, ahora τῆς ὥρας ἐλθούσης, εἶτα τότε τεθνήξομαι. almuerzo, que es la hora, y luego ya moriré. Φ. Πῶς; AM. ¿Cómo? Α. Ὡς προσήκει τὸν τὰ ἀλλότρια ΑGR. Como conviene a quien devuelve lo ἀποδιδόντα. ajeno. 2. Πῶς ἄν τις ζῴοι τὸ κατὰ πρόσωπον Como mantener la dignidad personal 5. Πῶς χρήσομαι τῇ ἁμίδᾳ; 5. ¿Qué hago con el orinal? Ἐπίκτητος Epicteto δοῦλος un esclavo Ε. Τῷ τινι εὔλογον τὸ ἁμίδαν παρακρατεῖν EPIC. Para uno es lógico sujetarle al amo el αὐτὸ μόνον βλέποντι ὅτι μὴ παρακρατήσας orinal sólo considerando que, si no lo sujeta, μὲν πληγὰς λήψεται καὶ τροφὰς οὐ λήψεται, recibirá palos y no recibirá comida, pero παρακρατήσας δὲ οὐ πείσεταί τι τραχὺ ἢ que, si lo sujeta, no le pasará nada violento ἀνιαρόν. ni desagradable. ∆. Παρακρατήσω τὴν ἁμίδαν ἢ μή; ESC. ¿Sujetaré el orinal o no? Ε. Ἐρῶ σοι ὅτι μείζονα ἀξίαν ἔχει τὸ λαβεῖν EPIC. Te diré que más vale recibir alimentos τροφὰς τοῦ μὴ λαβεῖν καὶ μείζονα ἀπαξίαν que no recibirlos y que peor es recibir palos τὸ δαρῆναι, ὥστε εἰ τούτοις παραμετρεῖς τὰ que no recibirlos. Así que, si en esto cifras σαυτοῦ, ἀπελθὼν παρακράτει. tus intereses, vete a sujetarlo. 3
  • 4. ∆. Ἀλλ᾿ οὐκ ἂν κατ᾿ ἐμέ. ESC. Pero no sería digno de mi. Ε. Τοῦτό σε δεῖ συνεισφέρειν εἰς τὴν σκέψιν, EPIC. Eso eres tú quien tiene que οὐκ ἐμέ. σὺ γὰρ εἶ ὁ σεαυτὸν εἰδώς, πόσου considerarlo, no yo. Pues tú eres quien te ἄξιος εἶ καὶ πόσου σεαυτὸν πιπράσκεις. conoces y sabes cuánto vales y en cuanto te ἄλλοι γὰρ ἄλλων πιπράσκουσιν. vendes. Cada uno se vende a su precio. 6. Μὴ ἐξομοιώθητι τοῖς ἄλλοις 6. No te asemejes a la mayoría. Φλόρος Floro Αγριππῖνος Agripino Φ. Σκέπτομαι εἰ καταβατέον ἐστί μοι εἰς F. Estoy considerando si debo asistir al Νέρωνος θεωρίας. espectáculo de Nerón. Α. Καταβήθητι. A. Vete. Φ. ∆ιὰ τί σὺ οὐ καταβαίνεις; F. ¿Tú por qué no vienes? Α. Ἐγὼ οὐδὲ βουλεύομαι. ὁ γὰρ ἄπαξ εἰς A. Yo ni me lo planteo. Pues el que se τὴν περὶ τῶν τοιούτων σκέψιν καὶ τὰς τῶν detienen una sola vez en incluir en ἐκτὸς ἀξίας συντιθεὶς ἐγγὺς τῶν consideraciones tales el valor de las cosas ἐπιλελησμένων τοῦ ἰδίου προσώπου. superficiales está cerca de los que se han olvidado de su dignidad personal. Φ. Ἀλλὰ ἂν μὴ τραγῳδήσω, F. Pero si no actúo, me degollarán. τραχηλοκοπηθήσομαι. Α. Ἄπελθε τοίνυν καὶ τραγῴδει, ἐγὼ δ᾿ οὐ A. Pues marcha y actúa, lo que es yo no voy τραγῳδήσω. a actuar. Φ. ∆ιὰ τί; F. ¿Por qué? Α. Σὺ μὲν φροντίζεις πῶς ἂν ὅμοιος ᾖς τοῖς A. Tú estás buscando cómo ser igual que el ἄλλοις ἀνθρώποις, ἐγὼ δὲ πορφύρα εἶναι resto de los hombres, pero yo quiero ser βούλομαι, τὸ ὀλίγον ἐκεῖνο καὶ στιλπνὸν καὶ púrpura, eso tan escaso y brillante que es τοῖς ἄλλοις αἴτιον τοῦ εὐπρεπῆ φαίνεσθαι motivo para que lo demás parezca noble y καὶ καλά. hermoso. 4
  • 5. 7. Εἰσελθὼν οὐ σιωπήσω. 7. Si entro no pienso callar. Οὐεσπασιανός, αὐτοκράτωρ Vespasiano, emperador. Πρῖσκος, συγκλητικός. Prisco, senador. ΟΥ. Οὐκ εάσω σε εἰσελθεῖν εἰς τὴν V. No voy a dejarte entrar en el Senado. σύγκλητον. Π. Ἐπὶ σοί ἐστι μὴ ἐᾶσαί με εἶναι P. De ti depende dejarme ser senador pero, συκγλητικόν. μέχρι δὲ ἂν ὦ, δεῖ με mientras lo sea, tengo que entrar. εἰσέρχεσθαι. ΟΥ. Ἄγε, ἀλλ᾿ εἰσελθὼν σιώπησον. V. Venga, entra, pero estate callado. Π. Μὴ μ᾿ ἐξέταζε καὶ σιωπήσω. P. No me interrogues y callaré. ΟΥ. Ἀλλὰ δεῖ με ἐξετάσαι. V. Pero tengo que interrogar. Π. Καὶ ἐμὲ εἰπεῖν τὸ φαινόμενον δίκαιον. P. Y yo, decir lo que perece justo. ΟΥ. Ἀλλ᾿ ἐὰν εἴπῃς, ἀποκτενῶ σε. V. Pues, si hablas, te haré ejecutar. Π. Πότε οὖν σοι εἶπον ὅτι ἀθάνατός εἰμι; καὶ P. ¿Cuándo te he dicho que soy inmortal? σὺ τὸ σὸν ποιήσεις καὶ ἐγὼ τὸ ἐμόν. Σοῦ Tú harás lo tuyo y yo lo mío. Lo tuyo es ἐστιν ἀποκτεῖναι, ἐμοῦ ἀποθανεῖν μὴ hacer ejecutar, lo mío morir sin temblar. Lo τρέμοντα, σοῦ φυγαδευθῆναι, ἐμὸν ἐξελθεῖν tuyo, desterrar; lo mío, partir sin pena. μὴ λυπούμενον. 8. Ὡς ἀνήρ 8. Como un hombre. φίλος un amigo. ἀθλητής un atleta. Φ. Κινδυνεύεις ἀποθανεῖν ἐὰν μὴ ἀποκοπεῖ AM. Corres peligro de morir si no se te τὸ αἰδοῖον. ἄγε, φίλε, τί μέλλεις ποιεῖν; amputan los genitales. Venga, amigo ¿qué ἀποκόπτομεν τοῦτο τὸ μέρος καὶ ἔτι εἰς dices? ¿Cortamos esa parte y seguimos γυμνάσιον προερχόμεθα; yendo al gimnasio? Α. Οὐχ ὑπομένω, ἀλλ᾿ ἐγκαρτερήσας ATL. No lo admito, antes le echaré valor y ἀποθανοῦμαι. moriré. Φ. Πῶς τοῦτο ποιήσεις; ὡς ἀθλητὴς ἢ ὡς AM. ¿Cómo es que harás eso, por ser atleta φιλόσοφος; o filosofo? 5
  • 6. Α. Ὡς ἀνὴρ Ὀλύμπια κεκηρυγμένος καὶ ATL. Como hombre declarado vencedor en ἡγωνισμένος, ἐν τοιαύτῃ τίνι χώρᾳ Olimpia y luchador, criado en una tierra tal. ἀνεστραμμένος. Φ. Ἄλλος δὲ κἂν τὸν τράχηλον ἀπετμήθη, εἰ AM. Pero otro se habría hecho cortar hasta ζῆν ἠδύνατο δίχα τραχήλου. el cuello, si hubiera podido vivir sin cuello. Α. Τοιοῦτόν ἐστι τὸ κατὰ πρόσωπον. ATL. Tal cosa es la dignidad personal. 9. Οὐ χείρων, τοῦτο ἱκανόν. 9. Βasta con no ser peor. μαθητής alumno Ἐπίκτητος Epicteto Μ. Πόθεν αἰσθησόμεθα τοῦ κατὰ πρόσωπον A. ¿Cómo conocemos cada uno nuestra ἕκαστος; dignidad personal? Ε. Πόθεν ὁ ταῦρος λέοντος ἐπελθόντος μόνος E. ¿Cómo es que el toro, al atacar un león, αἰσθάνεται τῆς ἐαυτοῦ παρασκευῆς καῖ se da cuenta por si solo de su predisposición προβέβληκεν ἑαυτὸν ὑπὲρ τῆς ἀγέλης πάσης; y ya se ha lanzado a la defensa de todo el Καὶ ἡμῶν ὅστις ἂν ἔχῃ τοσαύτην rebaño? También cualquiera de nosotros que παρασκεύην οὐκ ἀγνοήσει ἀυτὴν. tenga tal predisposición, no la ignorará. Μ. Ἄφνω δὲ ταῦρος οὐ γίγνεται οὐδὲ A. Pero un toro no se hace de repente, ni un γενναῖος ἄνθρωπος. hombre valiente. Ε. Ἀλλὰ δεῖ χειμασκῆναι, παρασκευάσασθαι E. Es que hay que encerrarse como en un καὶ μὴ εἰκῇ προσπηδᾶν ἐπὶ τὰ μηδὲν campamento de invierno, ejercitarse y no προσήκοντα. dedicarse a la ligera a cosas que no nos cuadren. Μ. ∆ιὰ τί οὖν εἰ πρὸς τοῦτο πεφύκαμεν, οὐ A. Pero, ¿por qué no resultamos todos así, πάντες ἢ πολλοὶ γίγνονται τοιοῦτοι; ni siquiera la mayoría, si es esa nuestra naturaleza? Ε. Τί οὖν; ἐπειδὴ ἀφυής ἐιμι, ἀποστῶ τῆς E. Pues ¿qué? Porque no estoy bien dotado ἐπιμελίας τοῦτο ἕνεκα; μὴ γένοιτο. εἰ δὲ ¿por eso voy a descuidar el estudio? Nada de μὴ, οὐ χείρων, τοῦτο ἱκανόν μοι. οὐδε γὰρ eso. Si no más, me basta no ser peor. No Μίλων ἔσομαι καὶ ὅμως οὐκ ἀμελῶ τοῦ voy a ser Milón y así todo no descuido mi σώματος. οὐδὲ Κροῖσος καὶ ὅμως οὐκ cuerpo. No voy a ser Creso y así todo no ἀμελῶ τῆς κτήσεως. οὐδ᾿ ἁπλῶς ἄλλου descuido mi hacienda. Ni, en una palabra, τινὸς τῆς ἐπιμελείας διὰ τῆν ἀπόγνωσιν τῶν abandonamos el estudio de nada a causa de ἄκρων ἀφιστάμεθα. nuestra desesperación de alcanzar la cima. 6