SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 11
Descargar para leer sin conexión
LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA – 1º BACHILLERATO
LITERATURA: UNIDAD 1
1
UNIDAD 1: LA LITERATURA MEDIEVAL
A) HISTORIA Y SOCIEDAD
1. ECONOMÍA Y ORGANIZACIÓN SOCIAL
• Edad Media
• Feudalismo
• Sociedad estamental
2. IDEAS Y CULTURA MEDIEVALES
• Concepto de “autoridad”
• Concepción teocéntrica de la realidad
• Cultura popular medieval
• Secularización de la cultura
• Papel de la mujer en la Edad Media
3. CASTILLA
• Situación lingüística de la península ibérica:
• Las glosas emilianenses y silenses.
B) TRANSFORMACIONES HISTÓRICAS DE LOS GÉNEROS LITERARIOS
1. LA POESÍA ORAL
1.1. La lírica peninsular primitiva
1.2. La épica
1.2.1. Cantar de mio Cid
1.2.1.1. Texto, autor y fecha
1.2.1.2. Métrica, lengua y estilo.
1.2.1.3. Estructura y contenido.
1.2.2. Los juglares y juglaresas
2. EL MESTER DE CLERECÍA.
2.1. Gonzalo de Berceo
2.2. Juan Ruiz, Arcipreste de Hita: Libro de buen amor
2.2.1. Texto, autor, fecha y título
2.2.2. Métrica, lengua y estilo
2.2.3. Estructura y contenido
2.2.4. Intención e interpretación del Libro de buen amor
3. LA PROSA
4. EL TEATRO
LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA – 1º BACHILLERATO
LITERATURA: TEMA 2
2
A) HISTORIA Y SOCIEDAD
1. ECONOMÍA Y ORGANIZACIÓN SOCIAL
• Edad Media: Se denomina Edad Media a un extenso periodo de unos mil años que comprende
desde el siglo V hasta finales del siglo XV.
• Feudalismo: La Europa occidental de esta época se organiza según un modelo económico y político
llamado feudalismo. El feudalismo supone que se establecen unas relaciones de protección y
servicio entre el señor (que protege al vasallo) y el vasallo (que ofrece sus servicios al señor a
cambio de protección).
• La sociedad medieval:
o En un primer momento, la sociedad medieval era agrícola, con un comercio poco
desarrollado, ciudades pequeñas y vías y medios de comunicación precarios.
o La sociedad medieval era estamental: estaba dividida en tres estamentos muy rígidos: los
eclesiásticos, los nobles y los labradores. Los dos primeros son los propietarios de la tierra,
mientras los últimos son los que la trabajan y entregan parte del fruto a los señores (civiles
o religiosos) a cambio de protección. Los nobles son los encargados de defender
militarmente a los vasallos, la Iglesia atiende la vida espiritual y predica unas ideas que
refrendan esta estructura socioeconómica. El rey lo es por derecho. Por último, los vasallos
representan un amplio abanico que va desde los siervos hasta los campesinos libres o los
comerciantes y artesanos.
o La sociedad estamental no permite la movilidad social. Cada hombre nace en una
determinada situación social y su papel consiste en vivir de acuerdo con ella, de este modo
salvará su alma y llegará al reino de los cielos.
2. IDEAS Y CULTURA MEDIEVALES
• El concepto de autoridad (auctoritas) procede de la concepción cerrada del saber propia de la Edad
Media. Se considera verdadero algo si un autor antiguo (Platón, Aristóteles, los padres de la
Iglesia…) lo ha afirmado en sus escritos.
• Concepción teocéntrica de la realidad: Dios es el origen y el destino de todas las cosas. Hay una
ordenación jerárquica piramidal en cuya cúspide se encuentra Dios, que es quien justifica toda su
creación. La cultura se considera inamovible, cerrada, porque Dios la ha creado así.
• Cultura popular medieval: no escrita, de transmisión oral, propia del estamento popular. Se trata
de una cultura agrícola, ligada a los ciclos de la naturaleza y muy vitalista.
• Secularización de la cultura: a lo largo de la Edad Media la cultura saldrá de los monasterios; la
aristocracia refinará sus modos de vida y se considerará un signo de distinción la posesión de libros
y el interés por el saber. Algunos nobles formarán sus propias bibliotecas. A este proceso
contribuirá la aparición en las ciudades, desde finales del siglo XI y durante los siglos XII y XIII de las
primeras universidades.
• El papel de la mujer en la Edad Media: el amor cortés
A lo largo de la Edad Media, la mujer ha desempeñado un papel subordinado al hombre. En los
estamentos nobles, las mujeres permanecen recogidas en el hogar y aseguran la perpetuación del
linaje, mientras que las mujeres campesinas se encargan de las duras tareas agrícolas, además de
las domésticas. Desde finales del siglo XI, la mujer alcanza en el sur de Francia una insólita
relevancia que la convertirá en la protagonista indiscutible de una corriente literaria denominada
amor cortés. La imagen de la mujer vivirá una revalorización cuando la Iglesia reivindica la figura de
la Virgen María y, como consecuencia, aparece la literatura religiosa de tema mariano.
LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA – 1º BACHILLERATO
LITERATURA: UNIDAD 1
3
3. ESPAÑA
• Situación lingüística de la península ibérica:
o Lingüísticamente, en la península ibérica, con la invasión de los romanos, el latín había
sustituido a todas las lenguas prerromanas con la excepción del vasco. Este latín fue
adquiriendo con el tiempo particularidades que lo fueron haciendo diferente según las zonas.
o Con la invasión musulmana, el árabe se habló también en las zonas conquistadas, aunque los
antiguos habitantes siguieron hablando su peculiar latín.
o Hacia el siglo VIII las lenguas de origen latino que se hablaban en la Península debían de ser
muy diferentes del latín, pues éste ya no se entendía.
o Los dialectos romances eran:
§ Al norte: el gallego-portugués, el astur-leonés, el castellano, el navarro aragonés y
el catalán.
o Al sur: los dialectos mozárabes.
o El castellano se fue extendiendo progresivamente al compás del dominio político de Castilla.
Sin embargo, el latín siguió usándose como lengua de cultura hasta mucho más tarde.
• Las glosas:
o Los primeros testimonios escritos en romance son las glosas o anotaciones que algún monje
escribió en lengua vulgar para explicar el sentido de ciertos términos latinos en unos
documentos escritos en latín de los monasterios de San Millán de la Cogolla (Glosas
emilianenses) y Santo Domingo de Silos (Glosas silenses), datan del siglo X o de comienzos del
XI y están escritas en navarro-aragonés.
B) TRANSFORMACIONES HISTÓRICAS DE LOS GÉNEROS LITERARIOS
1. LA POESÍA ORAL
La aparición del verso suele preceder al de la prosa en las diversas literaturas. Es algo natural en una
sociedad mayoritariamente iletrada y en las composiciones deben ser transmitidas de memoria. La
memorización se favorece por el verso y el acompañamiento de música.
Tanto la poesía lírica (para expresar sentimientos) como la poesía épica (para narrar sucesos diversos),
están íntimamente ligadas al canto y a la música. Ambas, épica y lírica, serían transmitidas por los juglares,
cantores y actores que divertían a las gentes en pueblos y castillos. Algunos de los oyentes aprenderían los
textos y los cantarían introduciendo cambios, por ello, aunque se puede suponer un creador individual, se
van modificando en la transmisión, lo que explica los dos rasgos básicos de la poesía oral: su anonimia y la
multiplicidad de variantes de un mismo texto.
Estas canciones populares sólo se convierten en literatura cuando son recogidas en forma escrita por
algún autor culto, que, a su vez, pudo dejar su huella en el texto rescatado.
1.1. La lírica peninsular primitiva
Conservamos diversos testimonios de la lírica oral medieval en la Península: jarchas mozárabes,
cantigas de amigo gallegas y lírica tradicional castellana. La lírica tradicional catalana en los albores
medievales formaría todavía parte de la lírica provenzal.
LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA – 1º BACHILLERATO
LITERATURA: TEMA 2
4
• Las jarchas
Son breves composiciones líricas en mozárabe (la lengua derivada del latín hablada en al-Ándalus por
cristianos, muladíes1
y, en menor medida, por los árabes mismos), que aparecen incluidas al final de las
moaxajas (poemas cultos en árabe o hebreo).
Las jarchas mozárabes habrían sido cancioncillas líricas independientes anteriores a las moaxajas que
se han encontrado. Se habrían transmitido oralmente y habrían aflorado en textos escritos por la atracción
que hacia lo popular sentían los poetas árabes y hebreos andalusíes.
Las jarchas muestran un notable parecido con otras expresiones líricas peninsulares y europeas: temas
amorosos, canciones puestas en boca de mujer, sencillez expresiva, versos cortos, ambiente urbano.
• Las cantigas de amigo
Son composiciones escritas en gallego-portugués. Igual que las jarchas, tienen tema amoroso, voz
femenina; sin embargo, son de mayor extensión, tienen estrofas encadenadas mediante el uso del
paralelismo, continuas referencias a la naturaleza, que revelarían la realidad social campesina y marinera
de Galicia, frente al ambiente urbano mozárabe. Las cantigas de amigo más antiguas son del siglo XII.
1.2. La épica
La épica es la narración de las hazañas de un héroe, antepasado del pueblo que las canta. Los poemas
épicos cuentan sucesos de carácter históricos convenientemente literaturizados. Estos poemas recibían el
nombre de cantar de gesta porque se cantaban o recitaban acompañados de una melodía y porque
relataban gestas o hazañas de grandes héroes. En la Europa medieval fueron frecuentes. Destacan el
francés Cantar de Roldán2
y el alemán Cantar de los Nibelungos. Todos estos cantares difunden valores
propios de la aristocracia feudal, valores que estarían encarnados en los héroes del relato.
En castellano debieron de ser más numerosos, pero sólo se conservan el Cantar de mio Cid, un
fragmento del Cantar de Roncesvalles (siglo XIII) y el titulado Mocedades de Rodrigo (siglo XIV), fabulosa
recreación de la juventud del Cid.
Puede suponerse la existencia de más cantares por su prosificación en las crónicas históricas
medievales.
1.2.1. Cantar de mio Cid (pág. 328-9)
1.2.1.1. Texto, autor y fecha
El Cantar de mio Cid se conserva en un manuscrito de la Biblioteca Nacional copiado en el siglo XIV.
Consta de un total de 3730 versos y desconocemos el comienzo del poema, pues falta el primer folio del
manuscrito.
Sobre su autoría y su datación se han formulado diversas hipótesis:
a) El texto que conocemos sería de hacia 1140 y obra de dos o más juglares. Señalan que el realismo
del texto sugiere una redacción primitiva no muy lejana a la época de la vida del Cid (segunda mitad del
siglo XI).
b) La unidad y elaboración del texto apuntaría hacia un único autor culto, probablemente un hombre
de leyes o quizá un clérigo. Los partidarios de esta hipótesis sitúan el texto hacia finales del siglo XII o
principios del XIII y se basan en que al final del manuscrito se dice que un tal Per Abbat lo escribió en 1207.
Para la mayoría este Per Abbat sería solo un copista, aunque algunos lo proponen como el verdadero autor.
1 Cristianos que se convertían al Islam. Hijos de matrimonios mixtos.
2 Recordad que los títulos de las obras aparecen en cursiva en los apuntes, pero cuando se escribe a mano deben subrayarse.
LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA – 1º BACHILLERATO
LITERATURA: UNIDAD 1
5
1.2.1.2. Métrica, lengua y estilo.
Los versos del Cantar se agrupan en tiradas monorrimas (con la misma rima) y asonantes, de desigual
extensión. Los versos son irregulares, sin medida fija, y están divididos en dos hemistiquios con fuerte
cesura intermedia.
En cuanto a la lengua del poema destacan su claridad, su concreción3
y su sobriedad4
expresiva, lo
que es lógico si se piensa en los destinatarios de la recitación del juglar, que determinan también otros
rasgos como las frecuentes invocaciones a los oyentes, las expresiones exclamativas que presuponen la
existencia de un auditorio, o el paso constante de la narración al discurso directo5
, que infunde al poema
un cierto carácter dramático.
El carácter oral de la épica explica también la extraordinaria libertad con que se usan las formas
verbales, el uso de las aposiciones y epítetos épicos que sirven para magnificar al héroe (el que en buen
hora çinxó espada, el que en buen hora nació, el de la luenga barba, el que Valencia gañó). A la
memorización de los juglares ayudarían los frecuentes paralelismos. Una característica notable de la lengua
del poema es la estructuración binaria del tipo moros e cristianos, burgueses e burguesas, con lumbres e
con candelas.
En cuanto al léxico son habituales: arcaísmos6
, tecnicismos (sobre todo jurídicos), arabismos y
dialectalismos aragoneses.
1.2.1.3. Estructura y contenido.
El poema se ha dividido modernamente en tres partes o cantares, de progresiva novelización: Cantar
del destierro, Cantar de las bodas, Cantar de la afrenta de Corpes.
La estructura interna está marcada por el doble proceso de pérdida (destierro) y recuperación del
honor del Cid (bodas de sus hijas con los infantes de Carrión), nueva pérdida (afrenta de Corpes) y nueva
recuperación del honor (anuncio de nuevas bodas con los hijos de los reyes de Navarra y Aragón)
En cuanto al análisis del contenido, deben tenerse en cuenta tres niveles o planos diferentes:
a) Nivel político: Castilla frente a León. El Cid, caballero castellano, se enfrenta al rey de origen leonés.
Los enemigos del Cid son, en general, grandes nobles de procedencia leones. El poema se encuadraría en la
tradición castellana antileonesa y exaltaría al Cid y con él a Castilla.
b) Nivel socioeconómico: el Cantar expresa los ideales de equidad jurídica y movilidad social típicos
del espíritu de frontera en que probablemente nació y del gusto tanto del juglar como de los oyentes. El
poema refleja en el Cid el modo de vida belicoso, de supervivencia a través de incursiones bélicas, de
aspiración de medro de esas gentes cuyas vivencias eran semejantes y también eran muy semejantes y
también su desprecio o rencor hacia la alta nobleza.
c) Nivel individual: el héroe, Rodrigo Díaz, desterrado por el rey se enfrenta con el gran problema de
recuperar su honra perdida y ganarse el pan. En este sentido, el Cid actúa como un héroe épico arquetípico,
cuyas características han de ser reconocidamente superiores y cuyas acciones han de elevarse asimismo
muy por encima de lo habitual. Se produce, pues, una glorificación progresiva del héroe, pero esta
mitificación es el correlato de la mitificación de Castilla y los valores antinobiliarios de las gentes de
frontera. Y por ello, la exaltación del Cid se corresponde con la ridiculización y la degradación de los
encumbrados nobles, representados por los cobardes y mezquinos infantes de Carrión y por los mestureros
de la Corte.
3 Concreción: capacidad de reducir a lo más esencial y seguro la materia sobre la que se habla o escribe.
4 Sobriedad: en el estilo se refiere a la capacidad de escribir sin añadir adornos superfluos, sencillamente.
5 Discurso directo: consiste en reproducir literalmente las palabras de alguien. En el Cantar suele aparecer precedido de verbos de
lengua (hablar, decir, exclamar, etc.) y a continuación la frase literal. Ejemplo: “Allí habló mio Cid: ¡Feridlos, caballeros…!”
6 Arcaísmo: elemento lingüístico cuya forma o significado, o ambos a la vez, resultan anticuados en relación con un momento
determinado.
LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA – 1º BACHILLERATO
LITERATURA: TEMA 2
6
1.2.2. LOS JUGLARES Y JUGLARESAS.
Un juglar no solo era un artista callejero, sino también era el encargado de transmitir las hazañas de los
héroes locales. Generalmente, los juglares y juglaresas eran ambulantes, durante la Edad Media
participaban en espectáculos dirigidos al público para divertir y difundir relatos guerreros, especialmente
cantares de gesta, o composiciones líricas. Cantaban y recitaban en plazas, pueblos y castillos usando
instrumentos musicales: el laúd, la vihuela, el salterio, etc. Podían entretener con bailes y actividades
circenses (juegos malabares, acrobacias, saltimbanquis, amaestramiento de animales. Su objetivo era
monetario: las monedas que ganaban en sus actuaciones era su medio de vida por lo que procuraban
agradar al público adaptando su forma del contar las historias al lugar donde se encontraban. Su misión era
noticiaria y propagandística.
Los juglares crean la escuela poética llamada «mester de juglaría» (mester significa ‘oficio’), frente al
llamado «mester de clerecía», título con el que denomina a obras de autores cultos o clérigos (Berceo, Hita,
o los anónimos Libro de Alexandre, Libros de Apolonio, etc.), que escribían con un metro regular (la
cuaderna vía) y predominaba los temas religiosos y morales (aunque no eran los únicos).
Aunque había distintos tipos de juglares, nos interesan en la historia literaria los llamados «juglares épicos
o «juglar de gesta» (al que se le conoce también como «juglar de boca» o «juglar de voz»), que son los
recrean para el pueblo obras anónimas recitadas (con o sin instrumentos musicales) con fines lúdicos y
propagandísticos, especialmente para realzar los valores de los héroes medievales (astucia, valentía, honor,
fidelidad, ternura etc.) en un momento crucial para la constitución de una comunidad. Además,
comunicaban noticias de sucesos ocurridos en la época, como si fueran los periodistas de la época. Por otra
parte, también había «juglares líricos», que difundían las creaciones de los trovadores o poetas. Además de
estos tipos había otros nombres según su función: remendadores (únicamente imitaban), trasechadores
(eran prestigitadores), cazurros (recitaban de forma disparatada), etc. También está constatada la
existencia de juglaresas como aparece reflejado en el Libro de Apolonio, siglo XIII.
En resumen, las características de los juglares podríamos resumirlas a continuación:
• Eran anónimos.
• Llevaban una vida errante.
• Eran los portadores de una tradición oral.
• No eran cultos (era predominante el analfabetismo en la época, de ellos y del público al que se
dirigían -excepto cuando actuaban en los castillos de los nobles).
• Tenían una prodigiosa memoria.
• Tenían una relación dinámica y viva con el público
• El paso de un recitador a otro podía causar variantes en el texto oral recitado.
• Su finalidad era divertir, emocionar, entretener, pero también comunicar noticias y, a la vez,
sirvieron para difundir los cantares de gesta, lo que los convierte en un pilar de las tradiciones de
un pueblo.
• Estilísticamente, sus obras se caracterizan por la irregularidad métrica y largas tiradas o series de
versos con rima asonante.
1.2.2.1. RASGOS DE ORALIDAD
• MARCAS DE LA SITUACIÓN COMUNICATIVA:
o Apelaciones al público: «Ya veís, pues, cómo medraban las cosas de nuestro caballero».
o Intervenciones del juglar en lo narrado: «¡Y qué alegría, por los lugares, cuando al Campeador
ganó Valencia y entró en la ciudad!».
o Discurso directo: «Dijo Minaya Álvar Fáñez: ‘Yo lo haré de muy buen grado'».
o Anticipaciones sobre lo que va a contarse para captar la atención del público: «Han
transcurrido ya seis días. Faltan tres, y no más, para que el plazo del destierro se cumpla».
o Polisíndeton (repetición de la conjunción): «Y allí vierais subir y bajar tantas lanzas, pasar y
romper tanta adarga, tanta loriga quebrantarse y perder las mallas, tantos pendones blancos
salir enrojecidos de sangre y (…)».
o Epítetos épicos para caracterizar rápidamente a los personajes: «¡Escuchadme, oh Cid de la
hermosa barba!».
LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA – 1º BACHILLERATO
LITERATURA: UNIDAD 1
7
o Paralelismos (repetición de la estructura sintáctica): «-Pase la noche, venga la mañana, y
encuentre aparejadas las bestias y prestos los hierros».
• RECURSOS EMPLEADOS PARA FACILITAR LA MEMORIZACIÓN:
o Repeticiones semánticas: «Los dos echaron pie a tierra, se apean de los caballos».
o Enumeraciones: «Por el Oriente sale el sol: allá se encamina el Cid. Y gana a Jérica, a Onda, a
Almenara, y conquista las tierras de Burriana».
o Metáforas repetidas: «Voló la noticia de pueblo en pueblo (…)». «Por todas partes vuela la
noticia (…)».
o Uso de formas fijas (por ejemplo: «ya», en lugar de «en ese momento»): «Ya salen de Valencia
y se ponen en camino…
2. EL MESTER DE CLERECÍA.
El auge económico y social del siglo XIII lleva aparejado un desarrollo cultural que permitirá la escritura
y difusión de libros cultos, ya no solo en latín, sino también en castellano. Hay un claro interés por parte de
estos autores de ser conocidos y entendidos por el pueblo llano.
Las obras del mester de clerecía son obras escritas por autores cultos, habitualmente clérigos, sujetas
a una técnica poética precisa. Frente a la poesía juglaresca, estos textos no están concebidos para el canto
y su métrica está bien determinada: estrofas monorrimas de cuatro versos de catorce sílabas con fuerte
cesura intermedia. Esta estrofa se llama cuaderna vía.
Los temas son normalmente religiosos, aunque también hay poemas de contenido histórico o
novelesco. Todas tienen común su intención didáctica, generalmente unida a los intereses de monasterios,
diócesis, órdenes religiosas o de la Iglesia en general. De ahí la abundancia de colecciones de milagros o
vidas de santos. Este interés propagandístico explica el estilo familiar, sencillo y ameno de muchas de las
obras y el empleo de recursos técnicos juglarescos con los que atraer el interés del auditorio.
El carácter culto y erudito del mester de clerecía queda de manifiesto en tres poemas anónimos del
siglo XIII:
- El Libro de Apolonio: un moralizante poema de aventuras.
- El Libro de Alexandre: largo poema, muy influido por la poesía latina, que narra la vida de Alejandro
Magno.
- El Poema de Fernán González: reelaboración de un poema épico hoy perdido, escrito por un monje
del monasterio de San Pedro de Arlanza, en el que es transparente la intención del autor de defensa de los
intereses monacales.
2.1. Gonzalo de Berceo
Es la figura más destacada del mester de clerecía durante el siglo XIII. Fue clérigo en el monasterio de
San Millán de la Cogolla.
Su obra tenía una intención propagandística, ya que pretendía convertir su monasterio, ubicado en la
ruta del camino de Santiago, en lugar de peregrinación, además de solicitar directamente que los pueblos
tributarios del monasterio pagaran los diezmos correspondientes.
Además de la intención propagandística, destaca en sus obras la intención didáctica. La obra de
Berceo se inserta dentro de la gran campaña pedagógica de la Iglesia de la época que pretendía en primer
lugar, educar al bajo clero ignorante en el momento en que el Concilio de Letrán había permitido la
predicación en la lengua del pueblo; por otra parte, reivindicar la figura de la Virgen María y, por último,
defender el orden establecido.
En su producción destacan vidas de santos (Vida de San Millán, Vida de Santo Domingo de Silos) y
obras marianas. A este tipo pertenece su obra más conocida: Milagros de Nuestra Señora.
Los Milagros de Nuestra Señora son una colección de veinticinco relatos, muchos de ellos inspirados
en otros que en la época gozaban de gran popularidad en Europa, en los que la Virgen aparece como
LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA – 1º BACHILLERATO
LITERATURA: TEMA 2
8
intercesora de los humanos con arreglo al nuevo papel de María en la sociedad medieval. La sociedad
medieval completa (de los campesinos a los obispos) aparece dominado por los poderes sobrenaturales de
la Virgen. El propósito es preservar el orden establecido, invocando la posibilidad del milagro cotidiano y de
una vida entera o, por el contrario, de un castigo ejemplar.
Por otro lado, las obras de Gonzalo de Berceo ofrecen preciosa información sobre la religiosidad
popular, pues las colecciones de milagros son incomprensibles sin la referencia a la mentalidad de las
gentes. Estos escritos presentan dos caras: están escritos por la élite cultivada y reflejan, al mismo tiempo,
la mentalidad popular.
Esto explica algunos rasgos del estilo de Berceo: presencia constante de Berceo como narrador de los
relatos que lo aproxima a su auditorio; tono afectivo, con frecuentes rasgos de humor; lenguaje coloquial,
próximo al pueblo junto a rasgos cultos; abundan las figuras de repetición y la sintaxis sencilla para
asegurarse de ser comprendido por su público.
2.2. Juan Ruiz, arcipreste de Hita
2.2.1. Libro de buen amor: texto, autor, fecha y título.
El libro se ha conservado en tres copias manuscritas y varios fragmentos. En él su autor confiesa
llamarse Juan Ruiz y ser arcipreste de Hita. Se saben pocos datos más del autor.
En los manuscritos aparecen dos fechas de composición: 1330 y 1343. Esto ha hecho suponer que
hubo dos redacciones sucesivas del texto. También hay quien opina que la obra ha tenido una única
redacción y el complejo proceso de transmisión de los textos medievales explicarían las diferencias entre
los manuscritos.
Ninguno de los manuscritos aparece titulado. Modernamente, se propuso el título de Libro de buen
amor, que ha sido generalmente aceptado.
2.2.2. Métrica, lengua y estilo.
El Libro de buen amor es un extenso poema de más de mil setecientas estrofas (unos siete mil versos),
la mayor parte de ellas escritas en cuaderna vía, aunque abundan otros metros y estrofas en las que el
autor muestra su virtuosismo poético. Incluso en la cuaderna vía abundan los hemistiquios de ocho sílabas,
más próximos al ritmo del romance, frente a los preceptivos versos de siete sílabas. Esto demuestra que
Juan Ruiz tiene un consumado dominio de la métrica, mayor que el de los juglares y aun de los clérigos de
la época.
En su lengua y estilo abundan tanto los recursos de la tradición culta como los de la popular. De la
tradición culta destacamos un extraordinario repertorio léxico y sintáctico y un gran uso de figuras
literarias: enumeraciones, sinónimos, anáforas, interrogaciones retóricas, juegos de palabras.
De la tradición popular cabe señalar el uso de diminutivo con valor afectivo, el abundante empleo de
refranes, uso de modismos7
y exclamaciones.
Destacan por otra parte los diálogos frecuentes que dramatizan el relato. Hay mucha palabra hablada
en el Libro de buen amor y de ahí la sintaxis desordenada de la oración, típica del lenguaje familiar, el ritmo
cambiante de la entonación, el humor y el chiste. El aire festivo y burlón es característico de una obra en la
que la ironía, la parodia y la caricatura serán rasgos básicos de un autor que no expresa en ella una visión
complaciente del mundo.
2.2.3. Estructura y contenido
El Libro está compuesto de numerosos materiales muy heterogéneos, hilvanados por el hilo narrativo
de la primera persona:
a) Un prólogo en prosa donde declara la intención de la obra.
b) Una serie de aventuras amorosas con diversas mujeres
7 Modismo: Expresión fija, privativa de una lengua, cuyo significado no se deduce de las palabras que la forman. Ejemplo: a troche y
moche.
LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA – 1º BACHILLERATO
LITERATURA: UNIDAD 1
9
c) Una colección de treinta y dos fábulas y cuentos con intención didáctica.
d) Episodios adaptados de textos latinos medievales (el relato de don Melón y doña Endrina).
e) Un conjunto de digresiones8
morales o satíricas9
(la del poder del dinero o la censura del clero
libertino).
f) Sátiras y parodias10
g) Pasajes alegóricos como la pelea de don Carnal y doña Cuaresma.
h) Un grupo de composiciones líricas y juglarescas.
Esta diversidad adquiere unidad por el uso de la primera persona narrativa y por el tema común del
amor y los engaños. La disposición del libro recuerda la influencia de la literatura oriental, además de la
influencia árabe en el ambiente, en la presencia del destino y en la figura misma de Trotaconventos,
concebida de forma positiva como en el mundo musulmán.
El influjo de la cultura cristiana medieval es también patente a través de textos religiosos cristianos, así
como la literatura latina (Ovidio, la comedia latina) y, sobre todo de textos latinos medievales (Pamphilus
de amore, De vetula…)
Los temas recurrentes son el amor, la muerte y el destino:
a) El amor:
Presentado como una fuerza imperiosa natural. El libro expresa una arrolladora fuerza vitalista donde
el erotismo y la concepción placentera y sensual de seres y cosas se encarnan en los personajes.
b) La muerte:
Es la fuerza opuesta al amor y la vida. Frente a la creencia cristiana, se considera la muerte como
destructora y no liberadora. La muerte destruye la belleza, el placer y todas la relaciones humanas y
afectivas.
c) El destino:
El destino está marcado por las estrellas y los hombres no pueden escapar a él.
En el entrecruzamiento de la todopoderosa trinidad ¾amor, destino, muerte¾, el ser humano queda
en conflictiva angustia y soledad en un mundo en el que las relaciones sociales están cambiando y en el que
todo lo puede el dinero.
2.2.4. Intención e interpretación del Libro de buen amor
El Libro de buen amor es una obra de difícil interpretación: variado en sus temas y géneros, de
estructura compleja y contenido ambiguo e incluso, a veces, contradictorio. La intención del autor no
resulta fácil de desentrañar. En varias ocasiones afirma que su intención es dar a conocer los caminos y
formas de ejercitarse en el buen amor, esto es, el amor a Dios. De esta forma, el mal amor se identifica con
el amor carnal y humano, esto es, con el pecado. Así, intenta moralizar a sus lectores presentando lo
contrario de lo que intenta enseñar, es decir, haciendo que todas las aventuras amorosas del protagonista
terminen mal y que los lectores se sientan impulsados a rechazar el loco amor.
La ambigüedad del Libro se sustenta en el pensamiento de San Agustín, que consideraba que no
debía imponerse un punto de vista al alumno, sino que se le debían mostrar todas las posibilidades y
permitir que él eligiera la mejor.
El problema es que, pese a lo afirmado, en la obra prima la exaltación del amor carnal con un tono
vitalista, regocijante, irónico y burlesco que la convierten en un descarado manual de incitación a disfrutar
de la vida. El autor, consciente del carácter complejo y contradictorio de la obra, insiste en que el lector no
debe quedarse con lo superficial de la obra, sino que debe hacer un análisis más profundo. Parece que la
desconfianza de lo aparente era una actitud personal del autor y por ello recomienda con empeño a sus
lectores la astucia intelectual, la sutileza, el huir de la superficialidad para entender bien el Libro
8 Digresión: efecto de romper el hilo del discurso y de hablar en él de cosas que no tengan conexión o íntimo enlace con aquello de
que se está tratando.
9 Sátírico: que tiene como finalidad censurar acremente o poner en ridículo a alguien o algo.
10 Parodia: imitación burlesca.
LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA – 1º BACHILLERATO
LITERATURA: TEMA 2
10
2.3. Otros autores del mester de clerecía
Pero López de Ayala, autor del Rimado de Palacio, largo poema en el que la cuaderna vía alterna con
otras formas métricas como el verso de arte mayor castellano, revela una trágica, desengañada y cínica
concepción de la vida.
Sem Tob de Carrión, autor de Proverbios morales, escritos en una estrofa parecida a la cuaderna vía,
son una serie de observaciones y pensamientos de tipo sentencioso, en los que la codicia y el dinero son
para el rabino origen de todo mal.
3. LA PROSA
El latín fue durante gran parte de la Edad Media la lengua de los textos escritos. Sin embargo,
sustituido ya por el castellano como vehículo de comunicación, su conocimiento quedó reducido a los
medios cultos. Era natural que, en algún momento, la lengua habitual pasara a ser también la de la
escritura. Paulatinamente, pues, el castellano se va introduciendo en los textos en prosa.
3.1.Alfonso X, el Sabio (1221-1284)
En la segunda mitad del siglo XIII aparece y se desarrolla la prosa castellana propiamente dicha gracias
al ambicioso empeño del rey Alfonso X, el Sabio por utilizar el castellano como lengua de cultura en lugar
del latín dentro de un proyecto cultural ligado a su proyecto político: la intención de crear una conciencia
nacional con la ayuda de la lengua vernácula, que permitiría hacer llegar sus opiniones y decisiones a todo
el país.
Alfonso X pretende que el castellano sea el vehículo de toda la riqueza cultural arábiga, judía y
cristiana de su reino y anima la traducción al romance de múltiples obras orientales en la Escuela de
Traductores de Toledo.
Las obras escritas bajo la dirección y estímulo de Alfonso X son muy variadas: obras históricas (Estoria
de España, Grande e General Estoria), obras jurídicas (Las Siete Partidas); obras científicas (Libros del
saber de astronomía); obras de entretenimiento (Libro de axedrez, dados e tablas).
3.2. Colecciones de cuentos o exemplos11
A lo largo del siglo XIII, el castellano servirá también para la prosa de ficción. Son numerosas las
colecciones de cuentos o exemplos, de origen oriental, como el Calila e Dimna y el Sendebar. La fortuna de
estos relatos se explica porque estas obras no se consideraron en su tiempo simples colecciones de
cuentos. Se destacaba en ellos su condición de recopilación del saber y de guía de conducta para toda clase
de persona, en especial para políticos.
La moral de estos cuentos es esencialmente práctica, aconsejando el uso de la prudencia y la astucia
como valores más extendidos. Precisamente, el hecho de propugnar una ética fácilmente acomodable a
otras culturas favoreció su gran difusión.
3.3. Don Juan Manuel
Sobrino de Alfonso X el Sabio, su vida y sus obras ilustran a la perfección los problemas y las
contradicciones sociales que caracteriza la sociedad feudal del siglo XIV. Como noble de su tiempo,
11 Recordamos que los exemplos (también llamados enxiemplos o exempla) son apólogos, es decir, cuentos con moraleja, donde el
valor didáctico es fundamental.
LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA – 1º BACHILLERATO
LITERATURA: UNIDAD 1
11
participó muy activamente en las luchas internas del reino y en los conflictos entre los nobles y el poder
real.
Como creador literario, la mayor parte de sus escritos tienen una intención prioritaria: adoctrinar a los
nobles de su tiempo, a quienes intenta ofrecer una explicación de los problemas que los aquejan y unos
modelos de comportamiento adecuados a su estamento y útiles para mantener su posición social y
económica. De esta forma, Don Juan Manuel defiende la organización tradicional de la sociedad y justifica
su propia actuación política.
Su producción literaria es amplia, aunque algunas de sus obras se han perdido. Entre las conservadas
destacan el Libro del caballero y del escudero, el Libro de los estados y el Libro del conde Lucanor.
El conde Lucanor o Libro de Patronio es la más conocida. Consta de cinco partes:
a) Primera parte: cincuenta exemplos que Juan Manuel toma de distintas fuentes y que inserta dentro
de un “marco” que repite en cada cuento: el conde Lucanor expone un problema práctico a su consejero
Patronio, quien, para aconsejarle, le narra un cuento. Se indica que el conde pone en práctica el consejo y
le va bien y entonces aparece don Juan Manuel como personaje e incluye un pareado que resume la
moraleja del relato.
b) Segunda, tercera y cuarta parte: conjunto de proverbios que oscurecen progresivamente su
significado.
c) Quinta parte: un tratado doctrinal de tema religioso.
La unidad de la obra viene dada por la intención didáctica y por los temas tratados, relativos siempre a
los problemas que atañen a los nobles.
El sentido de El conde Lucanor se hace comprensible teniendo en cuenta la situación histórica de
Castila en el siglo XIV: ante la crisis del sistema feudal, el escritor se dirige a los miembros de su estamento
para que estén alerta frente a los engaños de la nueva realidad, se unan frente a quienes amenazan su
posición social, cumplan con las obligaciones que impone ser noble y acrecienten sus riquezas, su honra y
su fama; así podrán conservar su posición preeminente y mantendrán la cohesión de su sociedad feudal, lo
que redundará en la salvación de sus almas.
4. EL TEATRO
Se pueden distinguir dos modalidades teatrales:
a) Teatro religioso:
Nacido al amparo de los templos, vinculado a las representaciones litúrgicas (Navidad y Pasión y
Resurrección de Cristo). Las primeras representaciones se realizaban en los templos, con una escenografía
muy simple; luego salieron y necesitaron un escenario propio. Las actitudes cada vez más procaces de los
actores llevaron a la prohibición del teatro en las iglesias.
b) Teatro profano:
Representado por los juglares en sus actuaciones, en las que incluirían danzas, mimos y espectáculos
parateatrales. Se aluden a estas representaciones en los documentos como “juegos de escarnio”, que
debían de ser farsas burlescas propias para un ambiente popular.
Hoy solo conservamos del teatro medieval anterior al siglo XV, 147 versos de la Representación de los
Reyes Magos de la Catedral de Toledo, obra de finales del siglo XII. También conocemos algunos textos
dialogados que probablemente se representarían en lectura dramatizada.

Más contenido relacionado

Similar a UNIDAD 1 LITERATURA MEDIEVAL .pdf

La literatura medieval
La literatura medievalLa literatura medieval
La literatura medievalemetk
 
La literatura medieval natalia y alba
La literatura medieval  natalia y albaLa literatura medieval  natalia y alba
La literatura medieval natalia y albaslakandlknfv
 
unidad-3-literatura-medieval-2013-2014.pptx
unidad-3-literatura-medieval-2013-2014.pptxunidad-3-literatura-medieval-2013-2014.pptx
unidad-3-literatura-medieval-2013-2014.pptxJosAntonioJimnezAgui
 
Literatura medieval
Literatura medievalLiteratura medieval
Literatura medievalPikitre
 
CANTAR DE MIO ÇID
CANTAR DE MIO ÇIDCANTAR DE MIO ÇID
CANTAR DE MIO ÇIDBegoruano
 
Trabajo literatura
Trabajo literaturaTrabajo literatura
Trabajo literaturaalbania1309
 
Trabajo literatura
Trabajo literaturaTrabajo literatura
Trabajo literaturaalbania1309
 
Literatura medieval, un mundo que se fragmenta
Literatura medieval, un mundo que se fragmentaLiteratura medieval, un mundo que se fragmenta
Literatura medieval, un mundo que se fragmentaanniebetancur
 
Apuntes literatura medieval
Apuntes literatura medievalApuntes literatura medieval
Apuntes literatura medievalsegrob7
 
Edad Media
Edad MediaEdad Media
Edad Mediajuanappt
 
A P U N T E D E L I T E R A T U R A M E D I E V A L 2 P A R T E
A P U N T E  D E  L I T E R A T U R A  M E D I E V A L 2  P A R T EA P U N T E  D E  L I T E R A T U R A  M E D I E V A L 2  P A R T E
A P U N T E D E L I T E R A T U R A M E D I E V A L 2 P A R T EProfe Sara
 
Literatura castellana. Resumen
Literatura castellana. ResumenLiteratura castellana. Resumen
Literatura castellana. ResumenGraciela Maestre
 
Literatura castellana. Resumen
Literatura castellana. ResumenLiteratura castellana. Resumen
Literatura castellana. ResumenGraciela Maestre
 
8214862 la-literatura-medieval
8214862 la-literatura-medieval8214862 la-literatura-medieval
8214862 la-literatura-medievaljorge 32-17
 
Litmedieval
LitmedievalLitmedieval
LitmedievalGprAedo
 

Similar a UNIDAD 1 LITERATURA MEDIEVAL .pdf (20)

La literatura medieval
La literatura medievalLa literatura medieval
La literatura medieval
 
Literatura Medieval
Literatura MedievalLiteratura Medieval
Literatura Medieval
 
La literatura medieval natalia y alba
La literatura medieval  natalia y albaLa literatura medieval  natalia y alba
La literatura medieval natalia y alba
 
unidad-3-literatura-medieval-2013-2014.pptx
unidad-3-literatura-medieval-2013-2014.pptxunidad-3-literatura-medieval-2013-2014.pptx
unidad-3-literatura-medieval-2013-2014.pptx
 
Literatura medieval
Literatura medievalLiteratura medieval
Literatura medieval
 
CANTAR DE MIO ÇID
CANTAR DE MIO ÇIDCANTAR DE MIO ÇID
CANTAR DE MIO ÇID
 
MIO ÇID
MIO ÇIDMIO ÇID
MIO ÇID
 
Trabajo literatura
Trabajo literaturaTrabajo literatura
Trabajo literatura
 
Trabajo literatura
Trabajo literaturaTrabajo literatura
Trabajo literatura
 
Literatura medieval, un mundo que se fragmenta
Literatura medieval, un mundo que se fragmentaLiteratura medieval, un mundo que se fragmenta
Literatura medieval, un mundo que se fragmenta
 
Apuntes literatura medieval
Apuntes literatura medievalApuntes literatura medieval
Apuntes literatura medieval
 
Edad Media
Edad MediaEdad Media
Edad Media
 
A P U N T E D E L I T E R A T U R A M E D I E V A L 2 P A R T E
A P U N T E  D E  L I T E R A T U R A  M E D I E V A L 2  P A R T EA P U N T E  D E  L I T E R A T U R A  M E D I E V A L 2  P A R T E
A P U N T E D E L I T E R A T U R A M E D I E V A L 2 P A R T E
 
Literatura
Literatura  Literatura
Literatura
 
Literatura castellana. Resumen
Literatura castellana. ResumenLiteratura castellana. Resumen
Literatura castellana. Resumen
 
Literatura castellana. Resumen
Literatura castellana. ResumenLiteratura castellana. Resumen
Literatura castellana. Resumen
 
8214862 la-literatura-medieval
8214862 la-literatura-medieval8214862 la-literatura-medieval
8214862 la-literatura-medieval
 
Litmedieval
LitmedievalLitmedieval
Litmedieval
 
Edad media
Edad mediaEdad media
Edad media
 
Joan PéRez
Joan PéRezJoan PéRez
Joan PéRez
 

Más de Ana Cristina Suárez

Más de Ana Cristina Suárez (10)

EnRÉD@te.pdf
EnRÉD@te.pdfEnRÉD@te.pdf
EnRÉD@te.pdf
 
PRESENTACIÓN TEXTOS.pdf
PRESENTACIÓN TEXTOS.pdfPRESENTACIÓN TEXTOS.pdf
PRESENTACIÓN TEXTOS.pdf
 
PRESENTACIÓN TEXTOS.pptx
PRESENTACIÓN TEXTOS.pptxPRESENTACIÓN TEXTOS.pptx
PRESENTACIÓN TEXTOS.pptx
 
PRESENTACIÓN TEXTOS.pptx
PRESENTACIÓN TEXTOS.pptxPRESENTACIÓN TEXTOS.pptx
PRESENTACIÓN TEXTOS.pptx
 
TEXTOS NO LITERARIOS.pdf
TEXTOS NO LITERARIOS.pdfTEXTOS NO LITERARIOS.pdf
TEXTOS NO LITERARIOS.pdf
 
PRESENTACIÓN TEXTOS.pptx
PRESENTACIÓN TEXTOS.pptxPRESENTACIÓN TEXTOS.pptx
PRESENTACIÓN TEXTOS.pptx
 
el-texto-y-las-propiedades-textuales-2022-2023.pdf
el-texto-y-las-propiedades-textuales-2022-2023.pdfel-texto-y-las-propiedades-textuales-2022-2023.pdf
el-texto-y-las-propiedades-textuales-2022-2023.pdf
 
el-texto-y-sus-propiedades-2022-2023.pdf
el-texto-y-sus-propiedades-2022-2023.pdfel-texto-y-sus-propiedades-2022-2023.pdf
el-texto-y-sus-propiedades-2022-2023.pdf
 
el-texto-y-sus-propiedades-2022-2023.pptx
el-texto-y-sus-propiedades-2022-2023.pptxel-texto-y-sus-propiedades-2022-2023.pptx
el-texto-y-sus-propiedades-2022-2023.pptx
 
Teatro y prosa romántica
Teatro y prosa románticaTeatro y prosa romántica
Teatro y prosa romántica
 

Último

TALLER DE DEMOCRACIA Y GOBIERNO ESCOLAR-COMPETENCIAS N°3.docx
TALLER DE DEMOCRACIA Y GOBIERNO ESCOLAR-COMPETENCIAS N°3.docxTALLER DE DEMOCRACIA Y GOBIERNO ESCOLAR-COMPETENCIAS N°3.docx
TALLER DE DEMOCRACIA Y GOBIERNO ESCOLAR-COMPETENCIAS N°3.docxNadiaMartnez11
 
Revista Apuntes de Historia. Mayo 2024.pdf
Revista Apuntes de Historia. Mayo 2024.pdfRevista Apuntes de Historia. Mayo 2024.pdf
Revista Apuntes de Historia. Mayo 2024.pdfapunteshistoriamarmo
 
Infografía EE con pie del 2023 (3)-1.pdf
Infografía EE con pie del 2023 (3)-1.pdfInfografía EE con pie del 2023 (3)-1.pdf
Infografía EE con pie del 2023 (3)-1.pdfAlfaresbilingual
 
activ4-bloque4 transversal doctorado.pdf
activ4-bloque4 transversal doctorado.pdfactiv4-bloque4 transversal doctorado.pdf
activ4-bloque4 transversal doctorado.pdfRosabel UA
 
Feliz Día de la Madre - 5 de Mayo, 2024.pdf
Feliz Día de la Madre - 5 de Mayo, 2024.pdfFeliz Día de la Madre - 5 de Mayo, 2024.pdf
Feliz Día de la Madre - 5 de Mayo, 2024.pdfMercedes Gonzalez
 
SISTEMA RESPIRATORIO PARA NIÑOS PRIMARIA
SISTEMA RESPIRATORIO PARA NIÑOS PRIMARIASISTEMA RESPIRATORIO PARA NIÑOS PRIMARIA
SISTEMA RESPIRATORIO PARA NIÑOS PRIMARIAFabiolaGarcia751855
 
Proyecto de aprendizaje dia de la madre MINT.pdf
Proyecto de aprendizaje dia de la madre MINT.pdfProyecto de aprendizaje dia de la madre MINT.pdf
Proyecto de aprendizaje dia de la madre MINT.pdfpatriciaines1993
 
PLAN DE REFUERZO ESCOLAR MERC 2024-2.docx
PLAN DE REFUERZO ESCOLAR MERC 2024-2.docxPLAN DE REFUERZO ESCOLAR MERC 2024-2.docx
PLAN DE REFUERZO ESCOLAR MERC 2024-2.docxiemerc2024
 
FUERZA Y MOVIMIENTO ciencias cuarto basico.ppt
FUERZA Y MOVIMIENTO ciencias cuarto basico.pptFUERZA Y MOVIMIENTO ciencias cuarto basico.ppt
FUERZA Y MOVIMIENTO ciencias cuarto basico.pptNancyMoreiraMora1
 
Posición astronómica y geográfica de Europa.pptx
Posición astronómica y geográfica de Europa.pptxPosición astronómica y geográfica de Europa.pptx
Posición astronómica y geográfica de Europa.pptxBeatrizQuijano2
 
Tema 10. Dinámica y funciones de la Atmosfera 2024
Tema 10. Dinámica y funciones de la Atmosfera 2024Tema 10. Dinámica y funciones de la Atmosfera 2024
Tema 10. Dinámica y funciones de la Atmosfera 2024IES Vicent Andres Estelles
 
La Sostenibilidad Corporativa. Administración Ambiental
La Sostenibilidad Corporativa. Administración AmbientalLa Sostenibilidad Corporativa. Administración Ambiental
La Sostenibilidad Corporativa. Administración AmbientalJonathanCovena1
 
Tema 17. Biología de los microorganismos 2024
Tema 17. Biología de los microorganismos 2024Tema 17. Biología de los microorganismos 2024
Tema 17. Biología de los microorganismos 2024IES Vicent Andres Estelles
 
Procedimientos para la planificación en los Centros Educativos tipo V ( multi...
Procedimientos para la planificación en los Centros Educativos tipo V ( multi...Procedimientos para la planificación en los Centros Educativos tipo V ( multi...
Procedimientos para la planificación en los Centros Educativos tipo V ( multi...Katherine Concepcion Gonzalez
 
Análisis de los Factores Externos de la Organización.
Análisis de los Factores Externos de la Organización.Análisis de los Factores Externos de la Organización.
Análisis de los Factores Externos de la Organización.JonathanCovena1
 
Factores que intervienen en la Administración por Valores.pdf
Factores que intervienen en la Administración por Valores.pdfFactores que intervienen en la Administración por Valores.pdf
Factores que intervienen en la Administración por Valores.pdfJonathanCovena1
 

Último (20)

TALLER DE DEMOCRACIA Y GOBIERNO ESCOLAR-COMPETENCIAS N°3.docx
TALLER DE DEMOCRACIA Y GOBIERNO ESCOLAR-COMPETENCIAS N°3.docxTALLER DE DEMOCRACIA Y GOBIERNO ESCOLAR-COMPETENCIAS N°3.docx
TALLER DE DEMOCRACIA Y GOBIERNO ESCOLAR-COMPETENCIAS N°3.docx
 
Revista Apuntes de Historia. Mayo 2024.pdf
Revista Apuntes de Historia. Mayo 2024.pdfRevista Apuntes de Historia. Mayo 2024.pdf
Revista Apuntes de Historia. Mayo 2024.pdf
 
Usos y desusos de la inteligencia artificial en revistas científicas
Usos y desusos de la inteligencia artificial en revistas científicasUsos y desusos de la inteligencia artificial en revistas científicas
Usos y desusos de la inteligencia artificial en revistas científicas
 
Infografía EE con pie del 2023 (3)-1.pdf
Infografía EE con pie del 2023 (3)-1.pdfInfografía EE con pie del 2023 (3)-1.pdf
Infografía EE con pie del 2023 (3)-1.pdf
 
activ4-bloque4 transversal doctorado.pdf
activ4-bloque4 transversal doctorado.pdfactiv4-bloque4 transversal doctorado.pdf
activ4-bloque4 transversal doctorado.pdf
 
Supuestos_prácticos_funciones.docx
Supuestos_prácticos_funciones.docxSupuestos_prácticos_funciones.docx
Supuestos_prácticos_funciones.docx
 
Feliz Día de la Madre - 5 de Mayo, 2024.pdf
Feliz Día de la Madre - 5 de Mayo, 2024.pdfFeliz Día de la Madre - 5 de Mayo, 2024.pdf
Feliz Día de la Madre - 5 de Mayo, 2024.pdf
 
SISTEMA RESPIRATORIO PARA NIÑOS PRIMARIA
SISTEMA RESPIRATORIO PARA NIÑOS PRIMARIASISTEMA RESPIRATORIO PARA NIÑOS PRIMARIA
SISTEMA RESPIRATORIO PARA NIÑOS PRIMARIA
 
Proyecto de aprendizaje dia de la madre MINT.pdf
Proyecto de aprendizaje dia de la madre MINT.pdfProyecto de aprendizaje dia de la madre MINT.pdf
Proyecto de aprendizaje dia de la madre MINT.pdf
 
PLAN DE REFUERZO ESCOLAR MERC 2024-2.docx
PLAN DE REFUERZO ESCOLAR MERC 2024-2.docxPLAN DE REFUERZO ESCOLAR MERC 2024-2.docx
PLAN DE REFUERZO ESCOLAR MERC 2024-2.docx
 
FUERZA Y MOVIMIENTO ciencias cuarto basico.ppt
FUERZA Y MOVIMIENTO ciencias cuarto basico.pptFUERZA Y MOVIMIENTO ciencias cuarto basico.ppt
FUERZA Y MOVIMIENTO ciencias cuarto basico.ppt
 
Lecciones 06 Esc. Sabática. Los dos testigos
Lecciones 06 Esc. Sabática. Los dos testigosLecciones 06 Esc. Sabática. Los dos testigos
Lecciones 06 Esc. Sabática. Los dos testigos
 
Power Point E. S.: Los dos testigos.pptx
Power Point E. S.: Los dos testigos.pptxPower Point E. S.: Los dos testigos.pptx
Power Point E. S.: Los dos testigos.pptx
 
Posición astronómica y geográfica de Europa.pptx
Posición astronómica y geográfica de Europa.pptxPosición astronómica y geográfica de Europa.pptx
Posición astronómica y geográfica de Europa.pptx
 
Tema 10. Dinámica y funciones de la Atmosfera 2024
Tema 10. Dinámica y funciones de la Atmosfera 2024Tema 10. Dinámica y funciones de la Atmosfera 2024
Tema 10. Dinámica y funciones de la Atmosfera 2024
 
La Sostenibilidad Corporativa. Administración Ambiental
La Sostenibilidad Corporativa. Administración AmbientalLa Sostenibilidad Corporativa. Administración Ambiental
La Sostenibilidad Corporativa. Administración Ambiental
 
Tema 17. Biología de los microorganismos 2024
Tema 17. Biología de los microorganismos 2024Tema 17. Biología de los microorganismos 2024
Tema 17. Biología de los microorganismos 2024
 
Procedimientos para la planificación en los Centros Educativos tipo V ( multi...
Procedimientos para la planificación en los Centros Educativos tipo V ( multi...Procedimientos para la planificación en los Centros Educativos tipo V ( multi...
Procedimientos para la planificación en los Centros Educativos tipo V ( multi...
 
Análisis de los Factores Externos de la Organización.
Análisis de los Factores Externos de la Organización.Análisis de los Factores Externos de la Organización.
Análisis de los Factores Externos de la Organización.
 
Factores que intervienen en la Administración por Valores.pdf
Factores que intervienen en la Administración por Valores.pdfFactores que intervienen en la Administración por Valores.pdf
Factores que intervienen en la Administración por Valores.pdf
 

UNIDAD 1 LITERATURA MEDIEVAL .pdf

  • 1. LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA – 1º BACHILLERATO LITERATURA: UNIDAD 1 1 UNIDAD 1: LA LITERATURA MEDIEVAL A) HISTORIA Y SOCIEDAD 1. ECONOMÍA Y ORGANIZACIÓN SOCIAL • Edad Media • Feudalismo • Sociedad estamental 2. IDEAS Y CULTURA MEDIEVALES • Concepto de “autoridad” • Concepción teocéntrica de la realidad • Cultura popular medieval • Secularización de la cultura • Papel de la mujer en la Edad Media 3. CASTILLA • Situación lingüística de la península ibérica: • Las glosas emilianenses y silenses. B) TRANSFORMACIONES HISTÓRICAS DE LOS GÉNEROS LITERARIOS 1. LA POESÍA ORAL 1.1. La lírica peninsular primitiva 1.2. La épica 1.2.1. Cantar de mio Cid 1.2.1.1. Texto, autor y fecha 1.2.1.2. Métrica, lengua y estilo. 1.2.1.3. Estructura y contenido. 1.2.2. Los juglares y juglaresas 2. EL MESTER DE CLERECÍA. 2.1. Gonzalo de Berceo 2.2. Juan Ruiz, Arcipreste de Hita: Libro de buen amor 2.2.1. Texto, autor, fecha y título 2.2.2. Métrica, lengua y estilo 2.2.3. Estructura y contenido 2.2.4. Intención e interpretación del Libro de buen amor 3. LA PROSA 4. EL TEATRO
  • 2. LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA – 1º BACHILLERATO LITERATURA: TEMA 2 2 A) HISTORIA Y SOCIEDAD 1. ECONOMÍA Y ORGANIZACIÓN SOCIAL • Edad Media: Se denomina Edad Media a un extenso periodo de unos mil años que comprende desde el siglo V hasta finales del siglo XV. • Feudalismo: La Europa occidental de esta época se organiza según un modelo económico y político llamado feudalismo. El feudalismo supone que se establecen unas relaciones de protección y servicio entre el señor (que protege al vasallo) y el vasallo (que ofrece sus servicios al señor a cambio de protección). • La sociedad medieval: o En un primer momento, la sociedad medieval era agrícola, con un comercio poco desarrollado, ciudades pequeñas y vías y medios de comunicación precarios. o La sociedad medieval era estamental: estaba dividida en tres estamentos muy rígidos: los eclesiásticos, los nobles y los labradores. Los dos primeros son los propietarios de la tierra, mientras los últimos son los que la trabajan y entregan parte del fruto a los señores (civiles o religiosos) a cambio de protección. Los nobles son los encargados de defender militarmente a los vasallos, la Iglesia atiende la vida espiritual y predica unas ideas que refrendan esta estructura socioeconómica. El rey lo es por derecho. Por último, los vasallos representan un amplio abanico que va desde los siervos hasta los campesinos libres o los comerciantes y artesanos. o La sociedad estamental no permite la movilidad social. Cada hombre nace en una determinada situación social y su papel consiste en vivir de acuerdo con ella, de este modo salvará su alma y llegará al reino de los cielos. 2. IDEAS Y CULTURA MEDIEVALES • El concepto de autoridad (auctoritas) procede de la concepción cerrada del saber propia de la Edad Media. Se considera verdadero algo si un autor antiguo (Platón, Aristóteles, los padres de la Iglesia…) lo ha afirmado en sus escritos. • Concepción teocéntrica de la realidad: Dios es el origen y el destino de todas las cosas. Hay una ordenación jerárquica piramidal en cuya cúspide se encuentra Dios, que es quien justifica toda su creación. La cultura se considera inamovible, cerrada, porque Dios la ha creado así. • Cultura popular medieval: no escrita, de transmisión oral, propia del estamento popular. Se trata de una cultura agrícola, ligada a los ciclos de la naturaleza y muy vitalista. • Secularización de la cultura: a lo largo de la Edad Media la cultura saldrá de los monasterios; la aristocracia refinará sus modos de vida y se considerará un signo de distinción la posesión de libros y el interés por el saber. Algunos nobles formarán sus propias bibliotecas. A este proceso contribuirá la aparición en las ciudades, desde finales del siglo XI y durante los siglos XII y XIII de las primeras universidades. • El papel de la mujer en la Edad Media: el amor cortés A lo largo de la Edad Media, la mujer ha desempeñado un papel subordinado al hombre. En los estamentos nobles, las mujeres permanecen recogidas en el hogar y aseguran la perpetuación del linaje, mientras que las mujeres campesinas se encargan de las duras tareas agrícolas, además de las domésticas. Desde finales del siglo XI, la mujer alcanza en el sur de Francia una insólita relevancia que la convertirá en la protagonista indiscutible de una corriente literaria denominada amor cortés. La imagen de la mujer vivirá una revalorización cuando la Iglesia reivindica la figura de la Virgen María y, como consecuencia, aparece la literatura religiosa de tema mariano.
  • 3. LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA – 1º BACHILLERATO LITERATURA: UNIDAD 1 3 3. ESPAÑA • Situación lingüística de la península ibérica: o Lingüísticamente, en la península ibérica, con la invasión de los romanos, el latín había sustituido a todas las lenguas prerromanas con la excepción del vasco. Este latín fue adquiriendo con el tiempo particularidades que lo fueron haciendo diferente según las zonas. o Con la invasión musulmana, el árabe se habló también en las zonas conquistadas, aunque los antiguos habitantes siguieron hablando su peculiar latín. o Hacia el siglo VIII las lenguas de origen latino que se hablaban en la Península debían de ser muy diferentes del latín, pues éste ya no se entendía. o Los dialectos romances eran: § Al norte: el gallego-portugués, el astur-leonés, el castellano, el navarro aragonés y el catalán. o Al sur: los dialectos mozárabes. o El castellano se fue extendiendo progresivamente al compás del dominio político de Castilla. Sin embargo, el latín siguió usándose como lengua de cultura hasta mucho más tarde. • Las glosas: o Los primeros testimonios escritos en romance son las glosas o anotaciones que algún monje escribió en lengua vulgar para explicar el sentido de ciertos términos latinos en unos documentos escritos en latín de los monasterios de San Millán de la Cogolla (Glosas emilianenses) y Santo Domingo de Silos (Glosas silenses), datan del siglo X o de comienzos del XI y están escritas en navarro-aragonés. B) TRANSFORMACIONES HISTÓRICAS DE LOS GÉNEROS LITERARIOS 1. LA POESÍA ORAL La aparición del verso suele preceder al de la prosa en las diversas literaturas. Es algo natural en una sociedad mayoritariamente iletrada y en las composiciones deben ser transmitidas de memoria. La memorización se favorece por el verso y el acompañamiento de música. Tanto la poesía lírica (para expresar sentimientos) como la poesía épica (para narrar sucesos diversos), están íntimamente ligadas al canto y a la música. Ambas, épica y lírica, serían transmitidas por los juglares, cantores y actores que divertían a las gentes en pueblos y castillos. Algunos de los oyentes aprenderían los textos y los cantarían introduciendo cambios, por ello, aunque se puede suponer un creador individual, se van modificando en la transmisión, lo que explica los dos rasgos básicos de la poesía oral: su anonimia y la multiplicidad de variantes de un mismo texto. Estas canciones populares sólo se convierten en literatura cuando son recogidas en forma escrita por algún autor culto, que, a su vez, pudo dejar su huella en el texto rescatado. 1.1. La lírica peninsular primitiva Conservamos diversos testimonios de la lírica oral medieval en la Península: jarchas mozárabes, cantigas de amigo gallegas y lírica tradicional castellana. La lírica tradicional catalana en los albores medievales formaría todavía parte de la lírica provenzal.
  • 4. LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA – 1º BACHILLERATO LITERATURA: TEMA 2 4 • Las jarchas Son breves composiciones líricas en mozárabe (la lengua derivada del latín hablada en al-Ándalus por cristianos, muladíes1 y, en menor medida, por los árabes mismos), que aparecen incluidas al final de las moaxajas (poemas cultos en árabe o hebreo). Las jarchas mozárabes habrían sido cancioncillas líricas independientes anteriores a las moaxajas que se han encontrado. Se habrían transmitido oralmente y habrían aflorado en textos escritos por la atracción que hacia lo popular sentían los poetas árabes y hebreos andalusíes. Las jarchas muestran un notable parecido con otras expresiones líricas peninsulares y europeas: temas amorosos, canciones puestas en boca de mujer, sencillez expresiva, versos cortos, ambiente urbano. • Las cantigas de amigo Son composiciones escritas en gallego-portugués. Igual que las jarchas, tienen tema amoroso, voz femenina; sin embargo, son de mayor extensión, tienen estrofas encadenadas mediante el uso del paralelismo, continuas referencias a la naturaleza, que revelarían la realidad social campesina y marinera de Galicia, frente al ambiente urbano mozárabe. Las cantigas de amigo más antiguas son del siglo XII. 1.2. La épica La épica es la narración de las hazañas de un héroe, antepasado del pueblo que las canta. Los poemas épicos cuentan sucesos de carácter históricos convenientemente literaturizados. Estos poemas recibían el nombre de cantar de gesta porque se cantaban o recitaban acompañados de una melodía y porque relataban gestas o hazañas de grandes héroes. En la Europa medieval fueron frecuentes. Destacan el francés Cantar de Roldán2 y el alemán Cantar de los Nibelungos. Todos estos cantares difunden valores propios de la aristocracia feudal, valores que estarían encarnados en los héroes del relato. En castellano debieron de ser más numerosos, pero sólo se conservan el Cantar de mio Cid, un fragmento del Cantar de Roncesvalles (siglo XIII) y el titulado Mocedades de Rodrigo (siglo XIV), fabulosa recreación de la juventud del Cid. Puede suponerse la existencia de más cantares por su prosificación en las crónicas históricas medievales. 1.2.1. Cantar de mio Cid (pág. 328-9) 1.2.1.1. Texto, autor y fecha El Cantar de mio Cid se conserva en un manuscrito de la Biblioteca Nacional copiado en el siglo XIV. Consta de un total de 3730 versos y desconocemos el comienzo del poema, pues falta el primer folio del manuscrito. Sobre su autoría y su datación se han formulado diversas hipótesis: a) El texto que conocemos sería de hacia 1140 y obra de dos o más juglares. Señalan que el realismo del texto sugiere una redacción primitiva no muy lejana a la época de la vida del Cid (segunda mitad del siglo XI). b) La unidad y elaboración del texto apuntaría hacia un único autor culto, probablemente un hombre de leyes o quizá un clérigo. Los partidarios de esta hipótesis sitúan el texto hacia finales del siglo XII o principios del XIII y se basan en que al final del manuscrito se dice que un tal Per Abbat lo escribió en 1207. Para la mayoría este Per Abbat sería solo un copista, aunque algunos lo proponen como el verdadero autor. 1 Cristianos que se convertían al Islam. Hijos de matrimonios mixtos. 2 Recordad que los títulos de las obras aparecen en cursiva en los apuntes, pero cuando se escribe a mano deben subrayarse.
  • 5. LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA – 1º BACHILLERATO LITERATURA: UNIDAD 1 5 1.2.1.2. Métrica, lengua y estilo. Los versos del Cantar se agrupan en tiradas monorrimas (con la misma rima) y asonantes, de desigual extensión. Los versos son irregulares, sin medida fija, y están divididos en dos hemistiquios con fuerte cesura intermedia. En cuanto a la lengua del poema destacan su claridad, su concreción3 y su sobriedad4 expresiva, lo que es lógico si se piensa en los destinatarios de la recitación del juglar, que determinan también otros rasgos como las frecuentes invocaciones a los oyentes, las expresiones exclamativas que presuponen la existencia de un auditorio, o el paso constante de la narración al discurso directo5 , que infunde al poema un cierto carácter dramático. El carácter oral de la épica explica también la extraordinaria libertad con que se usan las formas verbales, el uso de las aposiciones y epítetos épicos que sirven para magnificar al héroe (el que en buen hora çinxó espada, el que en buen hora nació, el de la luenga barba, el que Valencia gañó). A la memorización de los juglares ayudarían los frecuentes paralelismos. Una característica notable de la lengua del poema es la estructuración binaria del tipo moros e cristianos, burgueses e burguesas, con lumbres e con candelas. En cuanto al léxico son habituales: arcaísmos6 , tecnicismos (sobre todo jurídicos), arabismos y dialectalismos aragoneses. 1.2.1.3. Estructura y contenido. El poema se ha dividido modernamente en tres partes o cantares, de progresiva novelización: Cantar del destierro, Cantar de las bodas, Cantar de la afrenta de Corpes. La estructura interna está marcada por el doble proceso de pérdida (destierro) y recuperación del honor del Cid (bodas de sus hijas con los infantes de Carrión), nueva pérdida (afrenta de Corpes) y nueva recuperación del honor (anuncio de nuevas bodas con los hijos de los reyes de Navarra y Aragón) En cuanto al análisis del contenido, deben tenerse en cuenta tres niveles o planos diferentes: a) Nivel político: Castilla frente a León. El Cid, caballero castellano, se enfrenta al rey de origen leonés. Los enemigos del Cid son, en general, grandes nobles de procedencia leones. El poema se encuadraría en la tradición castellana antileonesa y exaltaría al Cid y con él a Castilla. b) Nivel socioeconómico: el Cantar expresa los ideales de equidad jurídica y movilidad social típicos del espíritu de frontera en que probablemente nació y del gusto tanto del juglar como de los oyentes. El poema refleja en el Cid el modo de vida belicoso, de supervivencia a través de incursiones bélicas, de aspiración de medro de esas gentes cuyas vivencias eran semejantes y también eran muy semejantes y también su desprecio o rencor hacia la alta nobleza. c) Nivel individual: el héroe, Rodrigo Díaz, desterrado por el rey se enfrenta con el gran problema de recuperar su honra perdida y ganarse el pan. En este sentido, el Cid actúa como un héroe épico arquetípico, cuyas características han de ser reconocidamente superiores y cuyas acciones han de elevarse asimismo muy por encima de lo habitual. Se produce, pues, una glorificación progresiva del héroe, pero esta mitificación es el correlato de la mitificación de Castilla y los valores antinobiliarios de las gentes de frontera. Y por ello, la exaltación del Cid se corresponde con la ridiculización y la degradación de los encumbrados nobles, representados por los cobardes y mezquinos infantes de Carrión y por los mestureros de la Corte. 3 Concreción: capacidad de reducir a lo más esencial y seguro la materia sobre la que se habla o escribe. 4 Sobriedad: en el estilo se refiere a la capacidad de escribir sin añadir adornos superfluos, sencillamente. 5 Discurso directo: consiste en reproducir literalmente las palabras de alguien. En el Cantar suele aparecer precedido de verbos de lengua (hablar, decir, exclamar, etc.) y a continuación la frase literal. Ejemplo: “Allí habló mio Cid: ¡Feridlos, caballeros…!” 6 Arcaísmo: elemento lingüístico cuya forma o significado, o ambos a la vez, resultan anticuados en relación con un momento determinado.
  • 6. LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA – 1º BACHILLERATO LITERATURA: TEMA 2 6 1.2.2. LOS JUGLARES Y JUGLARESAS. Un juglar no solo era un artista callejero, sino también era el encargado de transmitir las hazañas de los héroes locales. Generalmente, los juglares y juglaresas eran ambulantes, durante la Edad Media participaban en espectáculos dirigidos al público para divertir y difundir relatos guerreros, especialmente cantares de gesta, o composiciones líricas. Cantaban y recitaban en plazas, pueblos y castillos usando instrumentos musicales: el laúd, la vihuela, el salterio, etc. Podían entretener con bailes y actividades circenses (juegos malabares, acrobacias, saltimbanquis, amaestramiento de animales. Su objetivo era monetario: las monedas que ganaban en sus actuaciones era su medio de vida por lo que procuraban agradar al público adaptando su forma del contar las historias al lugar donde se encontraban. Su misión era noticiaria y propagandística. Los juglares crean la escuela poética llamada «mester de juglaría» (mester significa ‘oficio’), frente al llamado «mester de clerecía», título con el que denomina a obras de autores cultos o clérigos (Berceo, Hita, o los anónimos Libro de Alexandre, Libros de Apolonio, etc.), que escribían con un metro regular (la cuaderna vía) y predominaba los temas religiosos y morales (aunque no eran los únicos). Aunque había distintos tipos de juglares, nos interesan en la historia literaria los llamados «juglares épicos o «juglar de gesta» (al que se le conoce también como «juglar de boca» o «juglar de voz»), que son los recrean para el pueblo obras anónimas recitadas (con o sin instrumentos musicales) con fines lúdicos y propagandísticos, especialmente para realzar los valores de los héroes medievales (astucia, valentía, honor, fidelidad, ternura etc.) en un momento crucial para la constitución de una comunidad. Además, comunicaban noticias de sucesos ocurridos en la época, como si fueran los periodistas de la época. Por otra parte, también había «juglares líricos», que difundían las creaciones de los trovadores o poetas. Además de estos tipos había otros nombres según su función: remendadores (únicamente imitaban), trasechadores (eran prestigitadores), cazurros (recitaban de forma disparatada), etc. También está constatada la existencia de juglaresas como aparece reflejado en el Libro de Apolonio, siglo XIII. En resumen, las características de los juglares podríamos resumirlas a continuación: • Eran anónimos. • Llevaban una vida errante. • Eran los portadores de una tradición oral. • No eran cultos (era predominante el analfabetismo en la época, de ellos y del público al que se dirigían -excepto cuando actuaban en los castillos de los nobles). • Tenían una prodigiosa memoria. • Tenían una relación dinámica y viva con el público • El paso de un recitador a otro podía causar variantes en el texto oral recitado. • Su finalidad era divertir, emocionar, entretener, pero también comunicar noticias y, a la vez, sirvieron para difundir los cantares de gesta, lo que los convierte en un pilar de las tradiciones de un pueblo. • Estilísticamente, sus obras se caracterizan por la irregularidad métrica y largas tiradas o series de versos con rima asonante. 1.2.2.1. RASGOS DE ORALIDAD • MARCAS DE LA SITUACIÓN COMUNICATIVA: o Apelaciones al público: «Ya veís, pues, cómo medraban las cosas de nuestro caballero». o Intervenciones del juglar en lo narrado: «¡Y qué alegría, por los lugares, cuando al Campeador ganó Valencia y entró en la ciudad!». o Discurso directo: «Dijo Minaya Álvar Fáñez: ‘Yo lo haré de muy buen grado'». o Anticipaciones sobre lo que va a contarse para captar la atención del público: «Han transcurrido ya seis días. Faltan tres, y no más, para que el plazo del destierro se cumpla». o Polisíndeton (repetición de la conjunción): «Y allí vierais subir y bajar tantas lanzas, pasar y romper tanta adarga, tanta loriga quebrantarse y perder las mallas, tantos pendones blancos salir enrojecidos de sangre y (…)». o Epítetos épicos para caracterizar rápidamente a los personajes: «¡Escuchadme, oh Cid de la hermosa barba!».
  • 7. LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA – 1º BACHILLERATO LITERATURA: UNIDAD 1 7 o Paralelismos (repetición de la estructura sintáctica): «-Pase la noche, venga la mañana, y encuentre aparejadas las bestias y prestos los hierros». • RECURSOS EMPLEADOS PARA FACILITAR LA MEMORIZACIÓN: o Repeticiones semánticas: «Los dos echaron pie a tierra, se apean de los caballos». o Enumeraciones: «Por el Oriente sale el sol: allá se encamina el Cid. Y gana a Jérica, a Onda, a Almenara, y conquista las tierras de Burriana». o Metáforas repetidas: «Voló la noticia de pueblo en pueblo (…)». «Por todas partes vuela la noticia (…)». o Uso de formas fijas (por ejemplo: «ya», en lugar de «en ese momento»): «Ya salen de Valencia y se ponen en camino… 2. EL MESTER DE CLERECÍA. El auge económico y social del siglo XIII lleva aparejado un desarrollo cultural que permitirá la escritura y difusión de libros cultos, ya no solo en latín, sino también en castellano. Hay un claro interés por parte de estos autores de ser conocidos y entendidos por el pueblo llano. Las obras del mester de clerecía son obras escritas por autores cultos, habitualmente clérigos, sujetas a una técnica poética precisa. Frente a la poesía juglaresca, estos textos no están concebidos para el canto y su métrica está bien determinada: estrofas monorrimas de cuatro versos de catorce sílabas con fuerte cesura intermedia. Esta estrofa se llama cuaderna vía. Los temas son normalmente religiosos, aunque también hay poemas de contenido histórico o novelesco. Todas tienen común su intención didáctica, generalmente unida a los intereses de monasterios, diócesis, órdenes religiosas o de la Iglesia en general. De ahí la abundancia de colecciones de milagros o vidas de santos. Este interés propagandístico explica el estilo familiar, sencillo y ameno de muchas de las obras y el empleo de recursos técnicos juglarescos con los que atraer el interés del auditorio. El carácter culto y erudito del mester de clerecía queda de manifiesto en tres poemas anónimos del siglo XIII: - El Libro de Apolonio: un moralizante poema de aventuras. - El Libro de Alexandre: largo poema, muy influido por la poesía latina, que narra la vida de Alejandro Magno. - El Poema de Fernán González: reelaboración de un poema épico hoy perdido, escrito por un monje del monasterio de San Pedro de Arlanza, en el que es transparente la intención del autor de defensa de los intereses monacales. 2.1. Gonzalo de Berceo Es la figura más destacada del mester de clerecía durante el siglo XIII. Fue clérigo en el monasterio de San Millán de la Cogolla. Su obra tenía una intención propagandística, ya que pretendía convertir su monasterio, ubicado en la ruta del camino de Santiago, en lugar de peregrinación, además de solicitar directamente que los pueblos tributarios del monasterio pagaran los diezmos correspondientes. Además de la intención propagandística, destaca en sus obras la intención didáctica. La obra de Berceo se inserta dentro de la gran campaña pedagógica de la Iglesia de la época que pretendía en primer lugar, educar al bajo clero ignorante en el momento en que el Concilio de Letrán había permitido la predicación en la lengua del pueblo; por otra parte, reivindicar la figura de la Virgen María y, por último, defender el orden establecido. En su producción destacan vidas de santos (Vida de San Millán, Vida de Santo Domingo de Silos) y obras marianas. A este tipo pertenece su obra más conocida: Milagros de Nuestra Señora. Los Milagros de Nuestra Señora son una colección de veinticinco relatos, muchos de ellos inspirados en otros que en la época gozaban de gran popularidad en Europa, en los que la Virgen aparece como
  • 8. LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA – 1º BACHILLERATO LITERATURA: TEMA 2 8 intercesora de los humanos con arreglo al nuevo papel de María en la sociedad medieval. La sociedad medieval completa (de los campesinos a los obispos) aparece dominado por los poderes sobrenaturales de la Virgen. El propósito es preservar el orden establecido, invocando la posibilidad del milagro cotidiano y de una vida entera o, por el contrario, de un castigo ejemplar. Por otro lado, las obras de Gonzalo de Berceo ofrecen preciosa información sobre la religiosidad popular, pues las colecciones de milagros son incomprensibles sin la referencia a la mentalidad de las gentes. Estos escritos presentan dos caras: están escritos por la élite cultivada y reflejan, al mismo tiempo, la mentalidad popular. Esto explica algunos rasgos del estilo de Berceo: presencia constante de Berceo como narrador de los relatos que lo aproxima a su auditorio; tono afectivo, con frecuentes rasgos de humor; lenguaje coloquial, próximo al pueblo junto a rasgos cultos; abundan las figuras de repetición y la sintaxis sencilla para asegurarse de ser comprendido por su público. 2.2. Juan Ruiz, arcipreste de Hita 2.2.1. Libro de buen amor: texto, autor, fecha y título. El libro se ha conservado en tres copias manuscritas y varios fragmentos. En él su autor confiesa llamarse Juan Ruiz y ser arcipreste de Hita. Se saben pocos datos más del autor. En los manuscritos aparecen dos fechas de composición: 1330 y 1343. Esto ha hecho suponer que hubo dos redacciones sucesivas del texto. También hay quien opina que la obra ha tenido una única redacción y el complejo proceso de transmisión de los textos medievales explicarían las diferencias entre los manuscritos. Ninguno de los manuscritos aparece titulado. Modernamente, se propuso el título de Libro de buen amor, que ha sido generalmente aceptado. 2.2.2. Métrica, lengua y estilo. El Libro de buen amor es un extenso poema de más de mil setecientas estrofas (unos siete mil versos), la mayor parte de ellas escritas en cuaderna vía, aunque abundan otros metros y estrofas en las que el autor muestra su virtuosismo poético. Incluso en la cuaderna vía abundan los hemistiquios de ocho sílabas, más próximos al ritmo del romance, frente a los preceptivos versos de siete sílabas. Esto demuestra que Juan Ruiz tiene un consumado dominio de la métrica, mayor que el de los juglares y aun de los clérigos de la época. En su lengua y estilo abundan tanto los recursos de la tradición culta como los de la popular. De la tradición culta destacamos un extraordinario repertorio léxico y sintáctico y un gran uso de figuras literarias: enumeraciones, sinónimos, anáforas, interrogaciones retóricas, juegos de palabras. De la tradición popular cabe señalar el uso de diminutivo con valor afectivo, el abundante empleo de refranes, uso de modismos7 y exclamaciones. Destacan por otra parte los diálogos frecuentes que dramatizan el relato. Hay mucha palabra hablada en el Libro de buen amor y de ahí la sintaxis desordenada de la oración, típica del lenguaje familiar, el ritmo cambiante de la entonación, el humor y el chiste. El aire festivo y burlón es característico de una obra en la que la ironía, la parodia y la caricatura serán rasgos básicos de un autor que no expresa en ella una visión complaciente del mundo. 2.2.3. Estructura y contenido El Libro está compuesto de numerosos materiales muy heterogéneos, hilvanados por el hilo narrativo de la primera persona: a) Un prólogo en prosa donde declara la intención de la obra. b) Una serie de aventuras amorosas con diversas mujeres 7 Modismo: Expresión fija, privativa de una lengua, cuyo significado no se deduce de las palabras que la forman. Ejemplo: a troche y moche.
  • 9. LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA – 1º BACHILLERATO LITERATURA: UNIDAD 1 9 c) Una colección de treinta y dos fábulas y cuentos con intención didáctica. d) Episodios adaptados de textos latinos medievales (el relato de don Melón y doña Endrina). e) Un conjunto de digresiones8 morales o satíricas9 (la del poder del dinero o la censura del clero libertino). f) Sátiras y parodias10 g) Pasajes alegóricos como la pelea de don Carnal y doña Cuaresma. h) Un grupo de composiciones líricas y juglarescas. Esta diversidad adquiere unidad por el uso de la primera persona narrativa y por el tema común del amor y los engaños. La disposición del libro recuerda la influencia de la literatura oriental, además de la influencia árabe en el ambiente, en la presencia del destino y en la figura misma de Trotaconventos, concebida de forma positiva como en el mundo musulmán. El influjo de la cultura cristiana medieval es también patente a través de textos religiosos cristianos, así como la literatura latina (Ovidio, la comedia latina) y, sobre todo de textos latinos medievales (Pamphilus de amore, De vetula…) Los temas recurrentes son el amor, la muerte y el destino: a) El amor: Presentado como una fuerza imperiosa natural. El libro expresa una arrolladora fuerza vitalista donde el erotismo y la concepción placentera y sensual de seres y cosas se encarnan en los personajes. b) La muerte: Es la fuerza opuesta al amor y la vida. Frente a la creencia cristiana, se considera la muerte como destructora y no liberadora. La muerte destruye la belleza, el placer y todas la relaciones humanas y afectivas. c) El destino: El destino está marcado por las estrellas y los hombres no pueden escapar a él. En el entrecruzamiento de la todopoderosa trinidad ¾amor, destino, muerte¾, el ser humano queda en conflictiva angustia y soledad en un mundo en el que las relaciones sociales están cambiando y en el que todo lo puede el dinero. 2.2.4. Intención e interpretación del Libro de buen amor El Libro de buen amor es una obra de difícil interpretación: variado en sus temas y géneros, de estructura compleja y contenido ambiguo e incluso, a veces, contradictorio. La intención del autor no resulta fácil de desentrañar. En varias ocasiones afirma que su intención es dar a conocer los caminos y formas de ejercitarse en el buen amor, esto es, el amor a Dios. De esta forma, el mal amor se identifica con el amor carnal y humano, esto es, con el pecado. Así, intenta moralizar a sus lectores presentando lo contrario de lo que intenta enseñar, es decir, haciendo que todas las aventuras amorosas del protagonista terminen mal y que los lectores se sientan impulsados a rechazar el loco amor. La ambigüedad del Libro se sustenta en el pensamiento de San Agustín, que consideraba que no debía imponerse un punto de vista al alumno, sino que se le debían mostrar todas las posibilidades y permitir que él eligiera la mejor. El problema es que, pese a lo afirmado, en la obra prima la exaltación del amor carnal con un tono vitalista, regocijante, irónico y burlesco que la convierten en un descarado manual de incitación a disfrutar de la vida. El autor, consciente del carácter complejo y contradictorio de la obra, insiste en que el lector no debe quedarse con lo superficial de la obra, sino que debe hacer un análisis más profundo. Parece que la desconfianza de lo aparente era una actitud personal del autor y por ello recomienda con empeño a sus lectores la astucia intelectual, la sutileza, el huir de la superficialidad para entender bien el Libro 8 Digresión: efecto de romper el hilo del discurso y de hablar en él de cosas que no tengan conexión o íntimo enlace con aquello de que se está tratando. 9 Sátírico: que tiene como finalidad censurar acremente o poner en ridículo a alguien o algo. 10 Parodia: imitación burlesca.
  • 10. LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA – 1º BACHILLERATO LITERATURA: TEMA 2 10 2.3. Otros autores del mester de clerecía Pero López de Ayala, autor del Rimado de Palacio, largo poema en el que la cuaderna vía alterna con otras formas métricas como el verso de arte mayor castellano, revela una trágica, desengañada y cínica concepción de la vida. Sem Tob de Carrión, autor de Proverbios morales, escritos en una estrofa parecida a la cuaderna vía, son una serie de observaciones y pensamientos de tipo sentencioso, en los que la codicia y el dinero son para el rabino origen de todo mal. 3. LA PROSA El latín fue durante gran parte de la Edad Media la lengua de los textos escritos. Sin embargo, sustituido ya por el castellano como vehículo de comunicación, su conocimiento quedó reducido a los medios cultos. Era natural que, en algún momento, la lengua habitual pasara a ser también la de la escritura. Paulatinamente, pues, el castellano se va introduciendo en los textos en prosa. 3.1.Alfonso X, el Sabio (1221-1284) En la segunda mitad del siglo XIII aparece y se desarrolla la prosa castellana propiamente dicha gracias al ambicioso empeño del rey Alfonso X, el Sabio por utilizar el castellano como lengua de cultura en lugar del latín dentro de un proyecto cultural ligado a su proyecto político: la intención de crear una conciencia nacional con la ayuda de la lengua vernácula, que permitiría hacer llegar sus opiniones y decisiones a todo el país. Alfonso X pretende que el castellano sea el vehículo de toda la riqueza cultural arábiga, judía y cristiana de su reino y anima la traducción al romance de múltiples obras orientales en la Escuela de Traductores de Toledo. Las obras escritas bajo la dirección y estímulo de Alfonso X son muy variadas: obras históricas (Estoria de España, Grande e General Estoria), obras jurídicas (Las Siete Partidas); obras científicas (Libros del saber de astronomía); obras de entretenimiento (Libro de axedrez, dados e tablas). 3.2. Colecciones de cuentos o exemplos11 A lo largo del siglo XIII, el castellano servirá también para la prosa de ficción. Son numerosas las colecciones de cuentos o exemplos, de origen oriental, como el Calila e Dimna y el Sendebar. La fortuna de estos relatos se explica porque estas obras no se consideraron en su tiempo simples colecciones de cuentos. Se destacaba en ellos su condición de recopilación del saber y de guía de conducta para toda clase de persona, en especial para políticos. La moral de estos cuentos es esencialmente práctica, aconsejando el uso de la prudencia y la astucia como valores más extendidos. Precisamente, el hecho de propugnar una ética fácilmente acomodable a otras culturas favoreció su gran difusión. 3.3. Don Juan Manuel Sobrino de Alfonso X el Sabio, su vida y sus obras ilustran a la perfección los problemas y las contradicciones sociales que caracteriza la sociedad feudal del siglo XIV. Como noble de su tiempo, 11 Recordamos que los exemplos (también llamados enxiemplos o exempla) son apólogos, es decir, cuentos con moraleja, donde el valor didáctico es fundamental.
  • 11. LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA – 1º BACHILLERATO LITERATURA: UNIDAD 1 11 participó muy activamente en las luchas internas del reino y en los conflictos entre los nobles y el poder real. Como creador literario, la mayor parte de sus escritos tienen una intención prioritaria: adoctrinar a los nobles de su tiempo, a quienes intenta ofrecer una explicación de los problemas que los aquejan y unos modelos de comportamiento adecuados a su estamento y útiles para mantener su posición social y económica. De esta forma, Don Juan Manuel defiende la organización tradicional de la sociedad y justifica su propia actuación política. Su producción literaria es amplia, aunque algunas de sus obras se han perdido. Entre las conservadas destacan el Libro del caballero y del escudero, el Libro de los estados y el Libro del conde Lucanor. El conde Lucanor o Libro de Patronio es la más conocida. Consta de cinco partes: a) Primera parte: cincuenta exemplos que Juan Manuel toma de distintas fuentes y que inserta dentro de un “marco” que repite en cada cuento: el conde Lucanor expone un problema práctico a su consejero Patronio, quien, para aconsejarle, le narra un cuento. Se indica que el conde pone en práctica el consejo y le va bien y entonces aparece don Juan Manuel como personaje e incluye un pareado que resume la moraleja del relato. b) Segunda, tercera y cuarta parte: conjunto de proverbios que oscurecen progresivamente su significado. c) Quinta parte: un tratado doctrinal de tema religioso. La unidad de la obra viene dada por la intención didáctica y por los temas tratados, relativos siempre a los problemas que atañen a los nobles. El sentido de El conde Lucanor se hace comprensible teniendo en cuenta la situación histórica de Castila en el siglo XIV: ante la crisis del sistema feudal, el escritor se dirige a los miembros de su estamento para que estén alerta frente a los engaños de la nueva realidad, se unan frente a quienes amenazan su posición social, cumplan con las obligaciones que impone ser noble y acrecienten sus riquezas, su honra y su fama; así podrán conservar su posición preeminente y mantendrán la cohesión de su sociedad feudal, lo que redundará en la salvación de sus almas. 4. EL TEATRO Se pueden distinguir dos modalidades teatrales: a) Teatro religioso: Nacido al amparo de los templos, vinculado a las representaciones litúrgicas (Navidad y Pasión y Resurrección de Cristo). Las primeras representaciones se realizaban en los templos, con una escenografía muy simple; luego salieron y necesitaron un escenario propio. Las actitudes cada vez más procaces de los actores llevaron a la prohibición del teatro en las iglesias. b) Teatro profano: Representado por los juglares en sus actuaciones, en las que incluirían danzas, mimos y espectáculos parateatrales. Se aluden a estas representaciones en los documentos como “juegos de escarnio”, que debían de ser farsas burlescas propias para un ambiente popular. Hoy solo conservamos del teatro medieval anterior al siglo XV, 147 versos de la Representación de los Reyes Magos de la Catedral de Toledo, obra de finales del siglo XII. También conocemos algunos textos dialogados que probablemente se representarían en lectura dramatizada.