1. TheEnglishSpotTheEnglishSpot
n mi opinión personal, el reto más difícil que tenemos los hispa-
nos al momento de comunicarnos en inglés está directamente
relacionado con nuestra falta de confianza en el proceso. Recor-
demos que el objetivo final de la comunicación es transmitir un mensaje; cuando de la
barrera del idioma se trata, usted debe utilizar los recursos que tenga a mano, sin avergon-
zarse de no hacerlo perfectamente, corrigiéndose positivamente y teniendo en cuenta que
esta hablando un idioma que no es su lengua materna. Hay varios aspectos que, considero
yo,nosgenerantalinseguridad:
Por: Julio Rodríguez
Corríjase
de forma
7Tip
Nos solemos tratar duro con expresiones
como: «Mi inglés es terrible», «Mi inglés
es patético», «Me muero de la vergüenza»,
«No me atrevo a hablar», «Entiendo todo
pero me da pena cuando me toca hablar»,
etc., etc. Prográmese usted de forma dife-
rente; desde ahora, utilice expresiones
como: «MyEnglishgetsbettereveryday»,
«I must practice my English on a daily
basis»,«Practicemakesperfect».
Cuando alguien le pregunte: «How’s your
English?», usted responda con expre-
siones positivas como: «It’s getting
better», «I am improving», «I’m stud-
ying», «I’m learning». Cuando cometa
un error y alguien se lo corrija, no se
avergüence ni se sonroje; simplemente
dígale: «Thank you!»; luego, corrija su
error y reitere: «Thank you!», sonriendo
y asintiendo con la cabeza para agradecer
la corrección. Puede repetir un par de
veces la palabra o expresión corregida; su
interlocutor verá en usted a una persona
con voluntad de aprender y mejorar en vez
de una con carácter débil que no recibe
correccionesconbeneplácito.
1Cuando fingimos ser hablantes
nativos del idioma porque quisié-
ramos hablar como gringos y nos
da vergüenza tener acento hispano; en-
tonces terminamos sonando postizos
y graciosos. El acento es algo que se
va neutralizando poco a poco me-
diante la práctica constante.
Mi
querer
carne
mídium
How would you like
your meat cooked, sir?
2Cuando usted no comprenda
a un interlocutor —bien por-
que hable muy rápido, porque
use palabras que no estén en su léxico o
porque tenga acento inusual—, no pre-
tenda lucir como quien ha entendido
respondiendo con el tradicional: «Ohh,
yeah!Ohhyeah!».Mejor,usefrasescomo:
—Can you please repeat that?
Can you please speak slower?
What do you mean?
Sorry, I don’t understand. Can
you rephrase that?
—
—
—
Take it easy, English is Fun!
Para mayor información sobre nuestros programas privados de inglés:
www.MiamiEnglishSpot.com
Ohh, yeah..
Ohh, yeah..
E
Recuerde que aprenderomejorarsuinglés
en los Estados Unidos es de gran impor-
tancia para su éxito en este país; no
importa cuánto haya permanecido aquí
sin hablar el idioma, tome la decisión de
mejorar su vida, sus ingresos, su nivel
socialycultural.
Graphicsby:MiltonSandovalVelasco.
p sitivap sitiva
How long were you out of
the country? Are
you bringing any
illegal plants?