2. ¿QUÉ APRENDÍ?
Reconocer que hay palabras en inglés muy parecidas a mi
idioma llamadas “cognados” o palabras transparentes.
Considerar que en un texto en inglés más del 50% de las
palabras son “cognados” y palabras conocidas como: The, of,
and, etc., lo cual dará seguridad para comprender su
significado.
La importancia de aplicar las estrategias de lectura para llegar a
la comprensión de un texto en inglés (predicción, anticipación,
inferencia, confirmación, autocorrección y muestreo) utilizadas
también en la comprensión de un texto en español.
Comparar el contenido de un texto en inglés con un texto en
español.
Utilizar el auxiliar “will” para formar oraciones en futuro.
Reconocer la importancia de generar un espacio de confianza
durante el proceso de tutoría, a través de la práctica de ser
paciente, tolerante, no censurar los errores, sino promover la
reflexión y el análisis mediante el planteamiento de pistas,
ideas, ejemplos, etc.
3. „CÓMO APRENDÍ?
Aplicado las estrategias de lectura mediante el
cuestionamiento constante de mi tutora antes,
durante y después de la lectura del texto.
Mediante el análisis y la reflexión de palabras
claves aplicadas en el contexto de la lectura y en
otros contextos.
Con el apoyo permanente de confianza y
paciencia de mi tutora.
Reflexionando sobre algunos aspectos
gramaticales a través de la identificación y
consolidación del futuro “Will”.
4. ¿QUÉ DIFICULTADES TUVE?
La predisposición a leer un texto en inglés.
Desconocimiento del significado en español de
muchas palabras.
El poco contacto que tengo con el idioma de inglés.
5. ¿CÓMO RESOLVÍ LAS
DIFICULTADES?
Cambiando mi actitud inicial de predisposición a
estar más dispuesta a aprender y a leer un texto en
inglés.
Mediante el análisis y la reflexión promovida por mi
tutora para llegar a la comprensión de texto.
Con el apoyo y guía de mi tutora en todo momento.
Mediante la confianza y seguridad generada por mi
tutora para perder el miedo a leer un texto en inglés.