SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 12
Descargar para leer sin conexión
Arnoia

                                                Beade

                                              Boborás

                                    Carballeda de Avia

                                            Carballiño

                                      Castrelo de Miño

                                                Cenlle

                                            Cortegada

                                                 Leiro

                                              Ourense

                                            Ribadavia

                                           San Amaro
Vive a maxia do viño                             Toén
       Vive la magia del vino
      Taste the magic of wine

                                1
Vive a maxia do viño / Vive la magia del vino / Taste the magic of wine
         A Denominación de Orixe Ribeiro é a            La Denominación de Origen Ribeiro es la      The Denomination of Origen Ribeiro
         máis antiga de toda Galicia e unha das         más antigua de toda Galicia y una de las     (guarantee of origin and quality) is the
         históricas de España. Está recoñecida          históricas de España. Está reconocida        oldest in whole Galicia and one in the
         dende ao ano 1932, tras a publicación do       desde el año 1932, tras la publicación del   historical Spain. It´s recognised since
         Estatuto do Viño, pero xa as ordenanzas        Estatuto del Vino, pero ya las ordenanzas    1932 through the publication of Wine Law,
         municipais de 1594 determinaban os             municipales de 1594 determinaban los         but already the municipal regulations
         lugares e parroquias que podían producir       lugares y parroquias que podían producir     from 1594 determined places and parish
         e vender viño do Ribeiro.                      y vender vino de O Ribeiro.                  churches that could produce and sell the
                                                                                                     Ribeiro wine.
         Devanditas ordenanzas    son recoñecidas       Dichas ordenanzas son reconocidas
         pola Oficina Mundial      de Propiedade        por la Oficina Mundial de la Propiedad       The mentioned regulations are recogni-
         Intelectual como un      precedente dos        Intelectual como un precedente de los        sed by the World Intellectual Property
         actuais regulamentos      dos Consellos        actuales reglamentos de los Consejos         Office as a precedent of the Regulations
         Reguladores.                                   Reguladores.                                 Advisory.

         A exuberante vexetación formada por            La exuberante vegetación formada por         The exuberant vegetation formed by oaks,
         carballos, castiñeiros e piñeirais oculta en   robles, castaños y pinares oculta en         chestruts and pines trees hides in many
         moitos casos o que foron antigos viñedos,      muchos casos lo que fueron antiguos          cases that were once old vineyards, now
         agora en recuperación e é precisamente, o      viñedos, ahora en recuperación y es          in recovery, and exactly the cultivation of
         cultivo da vide, o que configura gran parte    precisamente el cultivo de la vid, lo que    vine that shapes a big part of landscape.
         da paixaje.                                    configura gran parte del paisaje.
                                                                                                     Immense manors, mansions, wine cellars,
         Inmensos pazos, adegas, pontes romanas,        Inmensos pazos, casonas, bodegas,            Roman bridges, churches, Roman chaples,
         igrexas e capelas románicas, hórreos e         puentes romanos, iglesias y capillas ro-     shelters and calvaries welcome the
         cruceiros, saen ao encontro do viaxeiro.       mánicas, hórreos y cruceiros salen al        passengers.
                                                        encuentro del viajero.


                                             2
14


                                        23

Ruta do Viño do Ribeiro                               1 8
                                                                  47 57
Ruta del Vino de O Ribeiro                                18 25 28 31
Ribeiro Wine Route
                                                                         46
                                                                                                   13
                                                 15
                                                          27               5

                                                                   21 22 26                             Adegas / bodegas / wine cellars
                                                                                           30 55
                                          2 6 10
                                                               4   24 53              35

                                                                         12                             Aloxamentos / alojamientos / accommodation
                                                      7
                                                                               9 16
                                           20
                                     52 58                             44 36                            Bares / bares / bars
                             33 34 37 38 39 40                                 11
                                 41 42 43 50
                                   45 48 49
                                                                                                        Comercios / comercios / specialist wine shops



                                                           19 51                                        Ocio Temático / ocio temático / tematic leisure




                                                                                                                                                                   MAPA / mapa / map
                                                               29 54

                                                                                                        Oficina de Turismo / oficina de turismo / tourist office



                                                                                                        Restaurantes / resturantes / restaurants
                                   32

                                             3
                                                 17 56                                 3
Adegas / bodegas / wine cellars                Aloxamentos / alojamientos / accommodation
                          1    ALEMPARTE                                 19   ABADÍA CALDARIA
                          2    ARCO DA VELLA. A ADEGA DO ELADIO          20   AS CASIÑAS DO RIBEIRO
                          3    BEATRIZ                                   21   CTR CASA DOS ULLOA
                          4    CASAL DE ARMÁN                            22   CTR CASA GRANDE DO RIBEIRO
                          5    CASAL DE VIRMADEUS                        23   CTR CASA REITORAL PAZOS DE ARENTEIRO
                          6    COOPERATIVA SAN ROQUE                     24   CTR CASAL DE ARMÁN
                          7    COOPERATIVA VITIVINÍCOLA DO RIBEIRO       25   CTR CASA DE DONA BLANCA
                          8    COTO DE GOMARIZ                           26   CTR PAZO DE ESPOSENDE
                          9    EDUARDO PEÑA                              27   CTR PAZOS HERMOS
                          10   MANUEL FORMIGO                            28   CTR VIÑA MEIN
                          11   MARÍA DO PILAR                            29   HOTEL BALNEARIO ARNOIA CALDARIA
                          12   PARENTE GARCÍA                            30   HOTEL BALNEARIO LAIAS CALDARIA
                                                                              HOTEL MONUMENTO MONASTERIO DE SAN CLODIO
INDICE / indice / index




                          13   PAZO CASANOVA                             31

                          14   PAZO TIZÓN                                32   HOTEL RÚSTICO CASA DO CONDE
                          15   PAZO VIEITE
                          16   POUSADOIRO                                     Bares / bares / bars
                          17   VAL DO DEVA
                                                                         33   ARCABRIA
                          18   VIÑA MEIN
                                                                         34   LA HUELLA DEL GATO

                                                                     4
35   LUDEIRO                                                    Oficina de Turismo / oficina de turismo / tourist office
36   PARQUE
37   REBUS                                                 50   OFICINA DE TURISMO
38   RINCÓN DO VIÑO
     RIBEIRO E XAMÓN
                                                                Restaurantes / resturantes / restaurants
39

40   VINOTECA
                                                           51   ABADÍA CALDARIA
     Comercios / comercios / specialist wine shops         52   A QUINZA
                                                           53   CASAL DE ARMÁN
41   EL MURCIANO
                                                           54   HOTEL BALNEARIO ARNOIA CALDARIA
42   VIBER
                                                           55   HOTEL BALNEARIO LAIAS CALDARIA
43   VINOTECA
                                                           56   MESÓN VAL DO DEVA
                                                                HOTEL MONUMENTO MONASTERIO DE SAN CLODIO
     Ocio Temático / ocio temático / tematic leisure
                                                           57

                                                           58   PLAZA
44   CLUB NÁUTICO CASTRELO DE MIÑO
45   ENTRETEMPOS
46   GOLF PAZO DA TOUZA
47   LICORES ARTESANAIS OS MAIOS
48   RIDIMOAS
49   TAFONA DA HERMINIA

                                                       5
ELABORACIÓN VIÑOS XOVES            VISITA A VIÑEDOS                             NÚMERO DE HABITACIÓNS                       SERVIZO DE HABITACIÓNS     PISCINA
                                                                                                                      5
                                               elaboración vinos jóvenes          visita a viñedos                             número de habitaciones                      servicio de habitaciones   piscina
                                               elaboration of young wine          vineyards visit                              number of rooms                             room service (available)   pool


                                               ELABORACIÓN VIÑOS CON CRIANZA      RESTAURANTE CON RESERVA                      LUGAR CÉNTRICO, CASCO URBANO                MINIBAR                    SPA
                                               elaboración vinos con crianza      restaurante con reserva                      lugar céntrico, casco urbano                minibar                    spa
                                               elaboration of vintage wine        restaurant booking                           situated in the centre (urban centre)       minibar                    spa


                                               VISITA ADEGA                       VISITA EN IDIOMAS                            EDIFICIO HISTÓRICO                          INTERNET                   AUGAS TERMAIS
                                               visita bodega                      visita en idiomas                            edificio histórico                          internet                   aguas termales
                                               visit of wine cellars              guided tours in several languages            historical building                         internet                   thermal waters


                                               DEGUSTACIÓN OU CATA                VISITA EN IDIOMAS CON CITA PREVIA            ASCENSOR                                    ALMORZO
                                               degustación o cata                 visita en idiomas con cita previa            ascensor                                    desayuno
                                               wine tasting                       guided tours in several languages            lift                                        breakfast
                                                                                  made by appointment
SIMBOLOXÍA / simbología / simbology




                                               VISITA CON CITA PREVIA             VENDA DE VIÑOS                               ANIMAIS DE COMPAÑIA                         MEDIA PENSIÓN
                                               visita con cita previa             venta de vinos                               animales de compañia                        media pensión
                                               visit made by appointment          wine sales                                   pets welcome                                half boarding


                                               CATA CON CITA PREVIA               VENDA OUTROS PRODUCTOS                       CALEFACCIÓN NAS HABITACIÓNS                 PENSIÓN COMPLETA
                                               cata con cita previa               venta de otros productos                     calefacción en las habitaciones             pensión completa
                                               wine tasting made by appointment   sales of other products                      central heating in the rooms                full boarding


                                               CITA PREVIA GRUPOS                 APARCADOIRO                                  TELÉFONO NAS HABITACIÓNS                    DEREITO A COCIÑA
                                               cita previa grupos                 parking                                      teléfono en las habitaciones                derecho a cocina
                                               previous appointment with groups   parking                                      telephone (available) in the rooms          kitchen available


                                               ACOLLIDA DE GRUPOS                 APARCADOIRO AUTOCARES                        TV NAS HABITACIÓNS                          ALUGUER CASA ENTEIRA
                                               acogida de grupos                  parking autocares                            tv en las habitaciones                      alquiler casa entera
                                      MAX 15   hosting groups                     bus parking                                  tv (available) in the rooms                 rent of the whole house



                                                                                                                                                                       S
                                               VISITA A MUSEOS                    ACCESO MINUSVÁLIDOS                 WC       BAÑO NAS HABITACIÓNS                        SERVIZOS ENOTURÍSTICOS
                                               visita a museos                    acceso minusválidos                          baño en las habitaciones                    servicios enoturísticos
                                               museum visit                       disabled facilities                          wc (available) in the rooms                 wine tourism service


                                                                                                                           6
Adegas / bodegas / wine cellars
1   Alemparte                                              2    Arco da Vella. A Adega de Eladio                      3   Beatriz                                       4    Casal de Armán
    Lugar de Gomariz, 32429, Leiro                              Praza de España, 1, 32421, Beade                          Abelenda-Valongo, 32213, Cortegada                 O Cotiño, Santo André, 32400, Ribadavia
    TLF: 609 308 517 / 988 488 295                              TLF: 607 487 060 / 607 907 448                            TLF: 616 074 613 / 670 503 793                     TLF: 638 043 335
    E-MAIL: gestrico@telefonica.net                             E-MAIL: bodega@bodegaeladio.com                           GPS: N42º 11´ 50,13” W8º 08´ 55,20”                E-MAIL: bodega@casaldearman.net
    GPS: N42º 22´ 53,69” W8º 06´ 46,60”                         WEB: www.bodegaeladio.com                                                                                    WEB: www.casaldearman.net
                                                                GPS: N42º 20´ 04,04” W8º 08´ 42,75”                                                                          GPS: N42º 19´ 54” W8º 6´ 26,15”
    SERVIZOS / servicios / services:                            SERVIZOS / servicios / services:                          SERVIZOS / servicios / services:                   SERVIZOS / servicios / services:
                                                                                                                                                                               S




5   Casal de Virmadeus                                     6    Cooperativa San Roque                                 7   Cooperativa Vitivinícola do Ribeiro           8    Coto de Gomariz
    Praza da Tenencia, 32454, Cenlle                            Ctra. Ribadavia - Carballiño Km 4, 32431, Beade           Valdepereira, 32400, Ribadavia                     Barro de Gomariz, 32429, Leiro
    TLF: 626 988 124 / 988 030 066                              TLF: 988 471 522                                          TLF: 988 477 210                                   TLF: 647 468 464 / 988 488 174
    E-MAIL: contacto@casaldevirmadeus.es                        E-MAIL: adegas@terradocastelo.com                         E-MAIL: info@pazoribeiro.com                       E-MAIL: gomariz@cotodegomariz.com
    WEB: www.casaldevirmadeus.es                                WEB: www.terradocastelo.com                               WEB: www.vinoribeiro.com                           WEB: www.cotodegomariz.com
    GPS: N42º 20´ 32,35” W8º 05´ 20,37”                         GPS: N42º 20´ 12,8” W8º 07´ 30,6”                         GPS: N42º 18´ 20,8” W8º 07´ 4”                     GPS: N42º 22 52,7” W8º 06´ 42,8”
    SERVIZOS / servicios / services:                            SERVIZOS / servicios / services:                          SERVIZOS / servicios / services:                   SERVIZOS / servicios / services:
                                                                                     MAX 15                                                    MAX 15
                                                                                                                                                                    S




9   Eduardo Peña                                           10   Manuel Formigo                                    11      María do Pilar                                12   Parente García
    Carrero Blanco, s/n. Barral, 32420, Castrelo de Miño        Cabo da Vila, 49, 32431, Beade                            Casardeita, 14, 32430, Castrelo de Miño            Lugar de As Chavolas, 22, 32454, Cenlle
    TLF: 629 872 130                                            TLF: 627 569 885 / 988 480 173                            TLF: 687 532 088 / 988 475 236                     TLF: 660 411 350 / 639 649 356 / 986 330 443
    E-MAIL: bodega@bodegaeduardopenha.es                        E-MAIL: info@fincateira.com                               E-MAIL: adegasmariadopilar@hotmail.com             E-MAIL: info@parentegarcia.com
    WEB: www.bodegaeduardopenha.es                              WEB: www.fincateira.com                                   WEB:www.adegamariadopilar.com                      WEB: www.parentegarcia.com
    GPS: N42º 20´ 32,35” W8º 05´ 20,37”                         GPS: N42º 19´ 44,2” W8º 07´ 35,8”                         GPS: N42º 17´ 28,7” W8º 02´ 38,4”                  GPS: N42º 18´ 22” W8º 5´ 8”
    SERVIZOS / servicios / services:                            SERVIZOS / servicios / services:                          SERVIZOS / servicios / services:                   SERVIZOS / servicios / services:
                                                                                              MAX 15                                                                                          MAX 15




                                                                                                                  7
Adegas / bodegas / wine cellars
13   Pazo Casanova                                                 14   Pazo Tizón                                            15   Pazo Veite                                           16   Pousadoiro
     Camiño Souto do Río, 1, Santa Cruz de Arrabaldo, 32990,            Moldes, 32514, Boborás                                     Ctra. Ribadavia - Carballiño, Km 6, Vieite, 32419,        Barral, 32430, Castrelo de Miño
     Ourense TLF: 607 576 862 / 988 384 196                             TLF: 639 788 788 / 902 120 915                             Leiro TLF: 988 488 229                                    TLF: 667 568 029
     E-MAIL: casanova@pazocasanova.com                                  E-MAIL: admon@pazotizon.com                                E-MAIL: info@pazodeveite.es                               E-MAIL: pousadoiro@gmail.com
     WEB: www.pazocasanova.com                                          WEB: www.pazotizon.com                                     WEB: www.pazodeveite.es                                   WEB: www.pousadoiro.com
     GPS: N42º 20´ 49,7” W7º 58´ 39,1”                                  GPS: N42º 24´ 52,24” W8º 7´ 53,72”                         GPS: N42º 20´ 12,8” W8º 07´ 30,6”                         GPS: N42º 17´ 39,2” W8º 05´ 37,7”
     SERVIZOS / servicios / services:                                   SERVIZOS / servicios / services:                           SERVIZOS / servicios / services:                          SERVIZOS / servicios / services:
                                                                                                                                                                                                                             MAX 15




                                                                                                                                   Aloxamentos / alojamientos / accommodation
17   Val do Deva                                                   18   Viña Mein                                             19   Abadía Caldaria                                      20   As Casiñas do Ribeiro
     Pontetrado - Valongo, 32214, Cortegada                             Mein, San Cloido, 32420, Leiro                             Outeiro Cruz s/n 32417, Arnoia                            Rodríguez Moure, 17, 32400, Ribadavia
     TLF: 660 722 734 / 659 881 767                                     TLF: 617 326 385 / 617 326 248                             TLF: 902 492 400 / 988 492 428                            TLF: 636 968 847/ 988 472 192 / 667 375 106
     E-MAIL: adegasvaldodev@auna.com                                    E-MAIL: info.bodega@vinamein.com                           E-MAIL: reservas@caldaria.es                              E-MAIL: info@ascasitas.com
     GPS: N42º 11´ 06,67” W8º 08´ 24,21”                                WEB: www.vinamein.com                                      WEB: www.caldaria.es                                      WEB: www.ascasitas.com
                                                                        GPS: N42º 22´ 42,8” W8º 06´ 14,7”                          GPS: N42º 15´ 15” W8º 08´ 10”                             GPS: N42º 17´ 21,18” W8º 8´ 31,15”
     SERVIZOS / servicios / services:                                   SERVIZOS / servicios / services:                           SERVIZOS / servicios / services:                          SERVIZOS / servicios / services:
                                                          MAX 15                                                                                    MAX 15




                                                                                                                              S        17




21   Casa dos Ulloa                                                22   Casa Grande do Ribeiro                                23   Casa Reitoral Pazos de Arenteiro                     24   Casal de Armán
     Esposende, 32415, Ribadavia                                        Casar de Mato, 4, Esposende, 32454, Cenlle                 Pazos de Arenteiro, 32514, Boborás                        O Cotiño, Santo André, 32400, Ribadavia
     TLF: 629 873 840 / 988 491 893                                     TLF: 639 716 242 / 988 404 037                             TLF: 605 818 203 / 988 402 207                            TLF: 638 043 335
     E-MAIL: pazodosulloa@hotmail.com                                   E-MAIL: j.gomez.v@terra.es                                 E-MAIL: vinedosjardines@terra.es                          E-MAIL: hotel@casaldearman.net
     WEB: www.casadosulloa.es                                           WEB: www.casagrandedoribeiro.com                           GPS: N42º 23´ 55,017” W8º 08´ 42,366”                     WEB: www.casaldearman.net
     GPS: N42º 20´ 22,25” W8º 07´ 08,54”                                GPS: N42º 21´ 45,34” W8º 03´ 41,40”                        SERVIZOS / servicios / services:                          GPS: N42º 19´ 54” W8º 6´ 26,15”
     SERVIZOS / servicios / services:                                   SERVIZOS / servicios / services:                                                                                     SERVIZOS / servicios / services:
                                                                                             S                                                                                          S
                  WC                                                                                                                                           WC                                              WC
                                   5                                                                                 MAX 15                                                6

                                                                                                   5                                                                                         5

                                                                                                                              8
Aloxamentos / alojamientos / accommodation
25   Casa de Dona Blanca                             26    Pazo de Esposende                                    27      Pazos Hermos                                      28   Viña Mein
     Praza de San Clodio, s/n, Leiro                       Quintás, 10, Esposende, 32514, Ribadavia                     Cima Aldea, 5 Pazos Hermos, 32454, Pazos Hermos        Mein, San Cloido, Leiro
     TLF: 629 258 880 / 988 485 688                        TLF: 671 096 886 / 988 491 891                               TLF: 607 196 853 / 988 404 248                         TLF: 617 326 385 / 617 326 248
     E-MAIL: reservas@hotelruraldonablanca.com             E-MAIL: info@pazodeesposende.com                             E-MAIL: pazos2002@vodafone.es                          E-MAIL: reservas.hotel@vinamein.com
     WEB: www.casadedonablanca.com                         WEB: www.pazodeesposende.com                                 WEB: www.pazoshemos.com                                WEB: www.vinamein.com
     GPS: N42º 22´ 02,52” W8º 7´ 00,16”                    GPS: N42º 23´ 55,017” W8º 08´ 42,36”                         GPS: N42º 20´ 26,95” W8º 7´ 11,43”                     GPS: N42º 22 48,8” W8º 06´ 14,7”
     SERVIZOS / servicios / services:                      SERVIZOS / servicios / services:                             SERVIZOS / servicios / services:                       SERVIZOS / servicios / services:
                                                 S                                                                                                                               S
                                                                               WC                                            WC
             6                                                 9                                                                                   4

                                                                                                                                                                                                                       6




29   Hotel Balneario Arnoia Caldaria                 30    Hotel Balneario Laias Caldaria                       31      Hotel Monasterio San Clodio                       32   Hotel Rústico Casa do Conde
     Via termal, 1, 32417, Arnoia                          Ctra. Nac. 120 Km. 585 Laias, 32459, Cenlle                  San Clodio s/n 32420, Leiro                            Hermanos Álvarez, 5, 32200, Cortegada
     TLF: 902 492 400 / 988 492 400                        TLF: 902 492 400                                             TLF: 988 485 601                                       TLF: 686 706 349 / 988 483 583-84 / 600 708 626
     E-MAIL: reservas@caldaria.es                          E-MAIL: reservas@caldaria.es                                 E-MAIL: info@monasteriodesanclodio.com                 E-MAIL: casaruraldoconde@hotmail.com
     WEB: www.caldaria.es                                  WEB: www.caldaria.es                                         WEB: www.eurostarshotels.com                           GPS: N42º 12´ 25,12” W8º 10´ 18,05”
     GPS: N42º 15´ 31” W8º 09´ 15”                         GPS: N42º 19´ 34” W8º 1´ 44,92”                              GPS: N42º 22´ 2” W8º 6´ 53”
     SERVIZOS / servicios / services:                      SERVIZOS / servicios / services:                             SERVIZOS / servicios / services:                       SERVIZOS / servicios / services:
                 MAX 15
                                                 S                    MAX 15
                                                                                                            S       MAX 15                                    25                                                   6
                                                                                      WC                                             WC
     50                                                   98


                                                                                                                                                                                                              Bares / bares / bars
33   Arcabria                                        34    La Huella del Gato                                   35      Ludeiro                                           36   Parque
     Progreso, 32, 32400, Ribadavia                        Praza Maior s/n 32400, Ribadavia                             Vide, s/n, 32430, Castrelo de Miño                     Avda. Alejandro Ferrer, 3 , Cortiñas, 32430,
     TLF: 677 537 999 / 988 471 291                        TLF: 627 958 605 / 988 471 557                               TLF: 671 050 039 / 988 489 015                         Castrelo de Miño TLF: 988 493 009
     E-MAIL: arcabria@hotmail.com                          GPS: N42º 17´ 14,18” W8º 08´ 37,73”                          GPS: N42º 19´ 17” W8º 2´ 50”                           E-MAIL: maxico1@hotmail.com
     GPS: N42º 15´ 15” W8º 08´ 10”                                                                                                                                             GPS: N42º 17´ 36” W8º 6´ 1”

     SERVIZOS / servicios / services:                      SERVIZOS / servicios / services:                             SERVIZOS / servicios / services:                       SERVIZOS / servicios / services:
                                                                                                   MAX 15                                 MAX 15                                                     MAX 15




                                                                                                                9
Bares / bares / bars
37   Rebús                                             38   Rincón do Viño                        39   Ribeiro e Xamón                                   40   Vinoteca
     Praza Maior 32400, Ribadavia                           Mera Soto, 6, 32400, Ribadavia             Praza Maior, 10, 32400, Ribadavia                      Merella Caula, 1, Planta baixa, 32400, Ribadavia
     TLF: 676 086 076                                       TLF: 690 045 141                           TLF: 988 470 900                                       TLF: 615 323 221 / 988 472 047
     E-MAIL: javier.chaparro14@gmail.com                    GPS: N42º 17´ 16,04” W8º 08´ 36,64”        E-MAIL: info@restauranteaquinza.com                    E-MAIL: info@restauranteaquinza.com
     WEB: www.elrebus.com                                                                              GPS: N42º 17´ 14,55” W8º 08´ 36,74”                    GPS: N42º 17´ 16,13” W8º 08´ 34,88”
     GPS: N42º 17´ 15,27” W8º 08´ 36,82”
     SERVIZOS / servicios / services:                       SERVIZOS / servicios / services:           SERVIZOS / servicios / services:                       SERVIZOS / servicios / services:
       MAX 15                                                                                                          MAX 15                                                          MAX 15




       Comercios / comercios / specialist wine shops                                                                                                          Ocio Temático / ocio temático / tematic leisure
41   El Murciano                                       42   Viber                                 43   Vinoteca                                          44   Club Náutico Castrelo do Miño
     Progreso, 27, 32400, Ribadavia                         Banda Lira, 8, 32400, Ribadavia            Merella Caula, 1, Planta Baixa 32400, Ribadavia        Alejandro Ferrer s/n, 32430, Castrelo de Miño
     TLF: 988 470 806                                       TLF: 655 513 289 / 606 151 771             TLF: 615 323 221 / 988 472 047                         TLF: 988 493 114
     E-MAIL: santimurci@hotmail.com                         E-MAIL: jesusbertou@hotmail.com /          E-MAIL: info@restauranteaquinza.com                    E-MAIL: info@clubnauticocastrelo.es
     GPS: N42º 17´ 18,31” W8º 08´ 40,99”                    mariavifi@hotmail.com                      GPS: N42º 17´ 16,13” W8º 08´ 34,88”                    WEB: www.clubnauticocastrelo.es
                                                            GPS: N42º 17´ 17” W8º 8´ 38”                                                                      GPS: N42º 17´ 36” W8º 6´ 1”
     SERVIZOS / servicios / services:                       SERVIZOS / servicios / services:           SERVIZOS / servicios / services:                       SERVIZOS / servicios / services:
                                                                                                                                MAX 15
                                                                                                                                                         S                    MAX 15




45   Entretempos                                       46   Golf Pazo da Touza                    47   Licores Artesanais os Maios                       48   Ridimoas
     Travesía do Ribeiro, 3, Baixo, 32400, Ribadavia        Lugar A Touza, 32455, San Amaro            Mesón do Pardo, 2, San Clodio, 32427, Leiro            IES O Ribeiro, Rúa do Carballiño s/n. 32400, Ribadavia
     TLF: 648 703 381                                       TLF: 690 684 182                           TLF: 639 824 715 / 988 488 115                         TLF: 678 040 654 / 988 470 817
     E-MAIL: entretempos@entretempos.es                     E-MAIL: golf@cimagolf.com                  E-MAIL: marinaemaica@gmail.com                         E-MAIL: ridimoas@mixmail.com
     WEB: www.entretempos.es                                WEB: www.cimagolf.com                      WEB: www.licoresosmaios.com                            WEB: www.asociacion-ridimoas.org
     GPS: Nº42 17´ 33,03” W8ª 08´ 35,70”                    GPS: N42º 24´ 25,26” W8º 00´ 20,96”        GPS: N42º 22´ 13,30” W8º 07´ 08,08”                    GPS: N42º 19´ 58” W8º 08´ 10”
     SERVIZOS / servicios / services:                       SERVIZOS / servicios / services:           SERVIZOS / servicios / services:                       SERVIZOS / servicios / services:
                      S        MAX 15
                                                              S                                                                                                      MAX 15
                                                                                                                                                                               S


                                                                                                  10
Ocio Temático / ocio temático / tematic leisure                          Oficina de Turismo / tourist office                                                                               Restaurantes / resturantes / restaurants
49   Tafona da Herminia                                   50   Oficina de Turismo                                  51    Abadía Caldaria                                         52   A Quinza
     Travesía Porta Nova de Arriba, 2, 32400, Ribadavia        Praza Maior, 32400, Ribadavia                            Outeiro Cruz s/n 32417, Arnoia                               A Quinza, Carretera Nacional 120, 32400, Ribadavia
     TLF: 988 471 004                                          TLF: 988 471 275                                         TLF: 902 492 400 / 988 492 400 / 988 492 428                 TLF: 988 472 472
     GPS: N42º 17´ 14,45” W08º 08´ 33,73”                      E-MAIL: turismo@ribadavia.com                            E-MAIL: reservas@caldaria.es                                 E-MAIL: info@restauranteaquinza.com
                                                               WEB: www.ribadavia.com                                   WEB: www.caldaria.es                                         WEB: www.restauranteaquinza.com
                                                               GPS: N42º 17´ 15,13” W8º 08´ 35,88”                      GPS: N42º 15´ 15,00” W8º 08´ 10,87”                          GPS: N42º 18´ 16,44” W8º 07´ 41,99”
     SERVIZOS / servicios / services:                          SERVIZOS / servicios / services:                         SERVIZOS / servicios / services:                             SERVIZOS / servicios / services:
                                                                 MAX 15                                                                 MAX 15
                                                                                                                                                                       S




53   Casal de Armán                                       54   Hotel Balneario Arnoia Caldaria                    55    Hotel Balneario Laías Caldaria                          56   Mesón Val do Deva
     O Cotiño, Santo André, 32400, Ribadavia                   Vila termal,1, 32417, Arnoia                             Ctra. Nac. 120 Km, 585 Laias, 32459, Cenlle                  Pontetrado - Valongo, 32214, Cortegada
     TLF: 638 043 336 FAX: 988 491 809                         TLF: 902 492 400 / 988 492 400                           TLF: 902 492 400 / 988 280 409                               TLF: 660 722 734 / 659 881 767
     E-MAIL: restaurante@casaldearman.net                      E-MAIL: reservas@caldaria.es                             E-MAIL: reservas@caldaria.es                                 E-MAIL: adegasvaldodeva@auna.com
     WEB: www.casaldearman.net                                 WEB: www.caldaria.es                                     WEB: www.caldaria.es                                         GPS: N42º 11´ 00,67” W8º 08´ 24,21”
     GPS: N42º 19´ 54” W8º 6´ 26,15”                           GPS: N42º 15´ 31” W8º 9´ 15”                             GPS: N42º 19´ 34” W8º 1´ 44,92”
     SERVIZOS / servicios / services:                          SERVIZOS / servicios / services:                         SERVIZOS / servicios / services:                             SERVIZOS / servicios / services:
                     S                                                      MAX 15
                                                                                                              S                MAX 15
                                                                                                                                                                       S

                                                                                                                                                                                 MAX 15




                                                                                                                                                              Teléfonos de interese / teléfonos de interés / useful phone numbers
57   Hotel Monasterio San Clodio                          58   Plaza                                                   Aeroportos: (Vigo) 986 268 200                             Estación autobuses Ribadavia: 988 470 955
     San Clodio s/n 32420, Leiro                               Praza Maior, 7, 32400, Ribadavia                                          (Santiago) 981 187 200                   Estación ferrocarril Ribadavia: 988 470 308
     TLF: 988 485 601                                          TLF: 659 989 785 / 988 470 576
     E-MAIL: info@monasteriodesanclodio.com                    GPS: N42º 17´ 14,71” W8º 08´ 37,70”                     Centro de saúde: 988 470 500/ 061 (urxencias)              Garda civil Ribadavia: 988 470 027/ 062 (urxencias)
     WEB: www.eurostarshotels.com
     GPS: N42º 22´ 2” W8º 6´ 53”                                                                                       Consello Regulador: 988 477 200                            Policia local Ribadavia: 988 471 404/ 092
     SERVIZOS / servicios / services:                          SERVIZOS / servicios / services:
                                                                                                                       Correos: 988 471 090                                       Taxis: 988 470 760


                                                                                                                  11
Ruta do Viño do Ribeiro   RutaVinoRibeiro
12

Más contenido relacionado

Similar a Folleto Ruta del Vino Ribeiro 2010

Enoturismo ruta del_vino_de_ribeiro
Enoturismo ruta del_vino_de_ribeiroEnoturismo ruta del_vino_de_ribeiro
Enoturismo ruta del_vino_de_ribeiroJoseIvanMartinez
 
Presentacion cotodegomariz
Presentacion cotodegomarizPresentacion cotodegomariz
Presentacion cotodegomarizmikende
 
Boletín Informativo La Rioja Alta,SA Invierno 2011
Boletín Informativo La Rioja Alta,SA Invierno 2011Boletín Informativo La Rioja Alta,SA Invierno 2011
Boletín Informativo La Rioja Alta,SA Invierno 2011txamu
 
OF.ENOLOGÍA_EN_BOLIVIA.pptx
OF.ENOLOGÍA_EN_BOLIVIA.pptxOF.ENOLOGÍA_EN_BOLIVIA.pptx
OF.ENOLOGÍA_EN_BOLIVIA.pptxrudycolque1
 
Mapa Condado do Tea - Ruta do Viño Rías Baixas
Mapa Condado do Tea - Ruta do Viño Rías BaixasMapa Condado do Tea - Ruta do Viño Rías Baixas
Mapa Condado do Tea - Ruta do Viño Rías BaixasRuta do Viño Rías Baixas
 
La Vicalanda, el `Louis Vuitton´ de los vinos
La Vicalanda, el `Louis Vuitton´ de los vinosLa Vicalanda, el `Louis Vuitton´ de los vinos
La Vicalanda, el `Louis Vuitton´ de los vinosnolimitsmarine
 
150 Aniversario de la llegada de Jean Pineau a Rioja Alavesa
150 Aniversario de la llegada de Jean Pineau a Rioja Alavesa150 Aniversario de la llegada de Jean Pineau a Rioja Alavesa
150 Aniversario de la llegada de Jean Pineau a Rioja AlavesaJesús Fernández Ibáñez
 

Similar a Folleto Ruta del Vino Ribeiro 2010 (9)

Dossier Viñas del Cámbrico
Dossier Viñas del CámbricoDossier Viñas del Cámbrico
Dossier Viñas del Cámbrico
 
Enoturismo ruta del_vino_de_ribeiro
Enoturismo ruta del_vino_de_ribeiroEnoturismo ruta del_vino_de_ribeiro
Enoturismo ruta del_vino_de_ribeiro
 
Presentacion cotodegomariz
Presentacion cotodegomarizPresentacion cotodegomariz
Presentacion cotodegomariz
 
Boletín Informativo La Rioja Alta,SA Invierno 2011
Boletín Informativo La Rioja Alta,SA Invierno 2011Boletín Informativo La Rioja Alta,SA Invierno 2011
Boletín Informativo La Rioja Alta,SA Invierno 2011
 
OF.ENOLOGÍA_EN_BOLIVIA.pptx
OF.ENOLOGÍA_EN_BOLIVIA.pptxOF.ENOLOGÍA_EN_BOLIVIA.pptx
OF.ENOLOGÍA_EN_BOLIVIA.pptx
 
Mapa Condado do Tea - Ruta do Viño Rías Baixas
Mapa Condado do Tea - Ruta do Viño Rías BaixasMapa Condado do Tea - Ruta do Viño Rías Baixas
Mapa Condado do Tea - Ruta do Viño Rías Baixas
 
Catalogo de Enoturimo
Catalogo de EnoturimoCatalogo de Enoturimo
Catalogo de Enoturimo
 
La Vicalanda, el `Louis Vuitton´ de los vinos
La Vicalanda, el `Louis Vuitton´ de los vinosLa Vicalanda, el `Louis Vuitton´ de los vinos
La Vicalanda, el `Louis Vuitton´ de los vinos
 
150 Aniversario de la llegada de Jean Pineau a Rioja Alavesa
150 Aniversario de la llegada de Jean Pineau a Rioja Alavesa150 Aniversario de la llegada de Jean Pineau a Rioja Alavesa
150 Aniversario de la llegada de Jean Pineau a Rioja Alavesa
 

Último

Clasificaciones, modalidades y tendencias de investigación educativa.
Clasificaciones, modalidades y tendencias de investigación educativa.Clasificaciones, modalidades y tendencias de investigación educativa.
Clasificaciones, modalidades y tendencias de investigación educativa.José Luis Palma
 
DE LAS OLIMPIADAS GRIEGAS A LAS DEL MUNDO MODERNO.ppt
DE LAS OLIMPIADAS GRIEGAS A LAS DEL MUNDO MODERNO.pptDE LAS OLIMPIADAS GRIEGAS A LAS DEL MUNDO MODERNO.ppt
DE LAS OLIMPIADAS GRIEGAS A LAS DEL MUNDO MODERNO.pptELENA GALLARDO PAÚLS
 
Plan Refuerzo Escolar 2024 para estudiantes con necesidades de Aprendizaje en...
Plan Refuerzo Escolar 2024 para estudiantes con necesidades de Aprendizaje en...Plan Refuerzo Escolar 2024 para estudiantes con necesidades de Aprendizaje en...
Plan Refuerzo Escolar 2024 para estudiantes con necesidades de Aprendizaje en...Carlos Muñoz
 
codigos HTML para blogs y paginas web Karina
codigos HTML para blogs y paginas web Karinacodigos HTML para blogs y paginas web Karina
codigos HTML para blogs y paginas web Karinavergarakarina022
 
SELECCIÓN DE LA MUESTRA Y MUESTREO EN INVESTIGACIÓN CUALITATIVA.pdf
SELECCIÓN DE LA MUESTRA Y MUESTREO EN INVESTIGACIÓN CUALITATIVA.pdfSELECCIÓN DE LA MUESTRA Y MUESTREO EN INVESTIGACIÓN CUALITATIVA.pdf
SELECCIÓN DE LA MUESTRA Y MUESTREO EN INVESTIGACIÓN CUALITATIVA.pdfAngélica Soledad Vega Ramírez
 
NARRACIONES SOBRE LA VIDA DEL GENERAL ELOY ALFARO
NARRACIONES SOBRE LA VIDA DEL GENERAL ELOY ALFARONARRACIONES SOBRE LA VIDA DEL GENERAL ELOY ALFARO
NARRACIONES SOBRE LA VIDA DEL GENERAL ELOY ALFAROJosé Luis Palma
 
Caja de herramientas de inteligencia artificial para la academia y la investi...
Caja de herramientas de inteligencia artificial para la academia y la investi...Caja de herramientas de inteligencia artificial para la academia y la investi...
Caja de herramientas de inteligencia artificial para la academia y la investi...Lourdes Feria
 
DECÁGOLO DEL GENERAL ELOY ALFARO DELGADO
DECÁGOLO DEL GENERAL ELOY ALFARO DELGADODECÁGOLO DEL GENERAL ELOY ALFARO DELGADO
DECÁGOLO DEL GENERAL ELOY ALFARO DELGADOJosé Luis Palma
 
CALENDARIZACION DE MAYO / RESPONSABILIDAD
CALENDARIZACION DE MAYO / RESPONSABILIDADCALENDARIZACION DE MAYO / RESPONSABILIDAD
CALENDARIZACION DE MAYO / RESPONSABILIDADauxsoporte
 
Herramientas de Inteligencia Artificial.pdf
Herramientas de Inteligencia Artificial.pdfHerramientas de Inteligencia Artificial.pdf
Herramientas de Inteligencia Artificial.pdfMARIAPAULAMAHECHAMOR
 
cortes de luz abril 2024 en la provincia de tungurahua
cortes de luz abril 2024 en la provincia de tungurahuacortes de luz abril 2024 en la provincia de tungurahua
cortes de luz abril 2024 en la provincia de tungurahuaDANNYISAACCARVAJALGA
 
texto argumentativo, ejemplos y ejercicios prácticos
texto argumentativo, ejemplos y ejercicios prácticostexto argumentativo, ejemplos y ejercicios prácticos
texto argumentativo, ejemplos y ejercicios prácticosisabeltrejoros
 
OLIMPIADA DEL CONOCIMIENTO INFANTIL 2024.pptx
OLIMPIADA DEL CONOCIMIENTO INFANTIL 2024.pptxOLIMPIADA DEL CONOCIMIENTO INFANTIL 2024.pptx
OLIMPIADA DEL CONOCIMIENTO INFANTIL 2024.pptxjosetrinidadchavez
 
Introducción:Los objetivos de Desarrollo Sostenible
Introducción:Los objetivos de Desarrollo SostenibleIntroducción:Los objetivos de Desarrollo Sostenible
Introducción:Los objetivos de Desarrollo SostenibleJonathanCovena1
 
PRIMER SEMESTRE 2024 ASAMBLEA DEPARTAMENTAL.pptx
PRIMER SEMESTRE 2024 ASAMBLEA DEPARTAMENTAL.pptxPRIMER SEMESTRE 2024 ASAMBLEA DEPARTAMENTAL.pptx
PRIMER SEMESTRE 2024 ASAMBLEA DEPARTAMENTAL.pptxinformacionasapespu
 
2024 - Expo Visibles - Visibilidad Lesbica.pdf
2024 - Expo Visibles - Visibilidad Lesbica.pdf2024 - Expo Visibles - Visibilidad Lesbica.pdf
2024 - Expo Visibles - Visibilidad Lesbica.pdfBaker Publishing Company
 
MAYO 1 PROYECTO día de la madre el amor más grande
MAYO 1 PROYECTO día de la madre el amor más grandeMAYO 1 PROYECTO día de la madre el amor más grande
MAYO 1 PROYECTO día de la madre el amor más grandeMarjorie Burga
 
RETO MES DE ABRIL .............................docx
RETO MES DE ABRIL .............................docxRETO MES DE ABRIL .............................docx
RETO MES DE ABRIL .............................docxAna Fernandez
 

Último (20)

Clasificaciones, modalidades y tendencias de investigación educativa.
Clasificaciones, modalidades y tendencias de investigación educativa.Clasificaciones, modalidades y tendencias de investigación educativa.
Clasificaciones, modalidades y tendencias de investigación educativa.
 
La Trampa De La Felicidad. Russ-Harris.pdf
La Trampa De La Felicidad. Russ-Harris.pdfLa Trampa De La Felicidad. Russ-Harris.pdf
La Trampa De La Felicidad. Russ-Harris.pdf
 
DE LAS OLIMPIADAS GRIEGAS A LAS DEL MUNDO MODERNO.ppt
DE LAS OLIMPIADAS GRIEGAS A LAS DEL MUNDO MODERNO.pptDE LAS OLIMPIADAS GRIEGAS A LAS DEL MUNDO MODERNO.ppt
DE LAS OLIMPIADAS GRIEGAS A LAS DEL MUNDO MODERNO.ppt
 
Plan Refuerzo Escolar 2024 para estudiantes con necesidades de Aprendizaje en...
Plan Refuerzo Escolar 2024 para estudiantes con necesidades de Aprendizaje en...Plan Refuerzo Escolar 2024 para estudiantes con necesidades de Aprendizaje en...
Plan Refuerzo Escolar 2024 para estudiantes con necesidades de Aprendizaje en...
 
codigos HTML para blogs y paginas web Karina
codigos HTML para blogs y paginas web Karinacodigos HTML para blogs y paginas web Karina
codigos HTML para blogs y paginas web Karina
 
SELECCIÓN DE LA MUESTRA Y MUESTREO EN INVESTIGACIÓN CUALITATIVA.pdf
SELECCIÓN DE LA MUESTRA Y MUESTREO EN INVESTIGACIÓN CUALITATIVA.pdfSELECCIÓN DE LA MUESTRA Y MUESTREO EN INVESTIGACIÓN CUALITATIVA.pdf
SELECCIÓN DE LA MUESTRA Y MUESTREO EN INVESTIGACIÓN CUALITATIVA.pdf
 
NARRACIONES SOBRE LA VIDA DEL GENERAL ELOY ALFARO
NARRACIONES SOBRE LA VIDA DEL GENERAL ELOY ALFARONARRACIONES SOBRE LA VIDA DEL GENERAL ELOY ALFARO
NARRACIONES SOBRE LA VIDA DEL GENERAL ELOY ALFARO
 
Caja de herramientas de inteligencia artificial para la academia y la investi...
Caja de herramientas de inteligencia artificial para la academia y la investi...Caja de herramientas de inteligencia artificial para la academia y la investi...
Caja de herramientas de inteligencia artificial para la academia y la investi...
 
DECÁGOLO DEL GENERAL ELOY ALFARO DELGADO
DECÁGOLO DEL GENERAL ELOY ALFARO DELGADODECÁGOLO DEL GENERAL ELOY ALFARO DELGADO
DECÁGOLO DEL GENERAL ELOY ALFARO DELGADO
 
CALENDARIZACION DE MAYO / RESPONSABILIDAD
CALENDARIZACION DE MAYO / RESPONSABILIDADCALENDARIZACION DE MAYO / RESPONSABILIDAD
CALENDARIZACION DE MAYO / RESPONSABILIDAD
 
Herramientas de Inteligencia Artificial.pdf
Herramientas de Inteligencia Artificial.pdfHerramientas de Inteligencia Artificial.pdf
Herramientas de Inteligencia Artificial.pdf
 
cortes de luz abril 2024 en la provincia de tungurahua
cortes de luz abril 2024 en la provincia de tungurahuacortes de luz abril 2024 en la provincia de tungurahua
cortes de luz abril 2024 en la provincia de tungurahua
 
texto argumentativo, ejemplos y ejercicios prácticos
texto argumentativo, ejemplos y ejercicios prácticostexto argumentativo, ejemplos y ejercicios prácticos
texto argumentativo, ejemplos y ejercicios prácticos
 
OLIMPIADA DEL CONOCIMIENTO INFANTIL 2024.pptx
OLIMPIADA DEL CONOCIMIENTO INFANTIL 2024.pptxOLIMPIADA DEL CONOCIMIENTO INFANTIL 2024.pptx
OLIMPIADA DEL CONOCIMIENTO INFANTIL 2024.pptx
 
Introducción:Los objetivos de Desarrollo Sostenible
Introducción:Los objetivos de Desarrollo SostenibleIntroducción:Los objetivos de Desarrollo Sostenible
Introducción:Los objetivos de Desarrollo Sostenible
 
PRIMER SEMESTRE 2024 ASAMBLEA DEPARTAMENTAL.pptx
PRIMER SEMESTRE 2024 ASAMBLEA DEPARTAMENTAL.pptxPRIMER SEMESTRE 2024 ASAMBLEA DEPARTAMENTAL.pptx
PRIMER SEMESTRE 2024 ASAMBLEA DEPARTAMENTAL.pptx
 
2024 - Expo Visibles - Visibilidad Lesbica.pdf
2024 - Expo Visibles - Visibilidad Lesbica.pdf2024 - Expo Visibles - Visibilidad Lesbica.pdf
2024 - Expo Visibles - Visibilidad Lesbica.pdf
 
MAYO 1 PROYECTO día de la madre el amor más grande
MAYO 1 PROYECTO día de la madre el amor más grandeMAYO 1 PROYECTO día de la madre el amor más grande
MAYO 1 PROYECTO día de la madre el amor más grande
 
Presentacion Metodología de Enseñanza Multigrado
Presentacion Metodología de Enseñanza MultigradoPresentacion Metodología de Enseñanza Multigrado
Presentacion Metodología de Enseñanza Multigrado
 
RETO MES DE ABRIL .............................docx
RETO MES DE ABRIL .............................docxRETO MES DE ABRIL .............................docx
RETO MES DE ABRIL .............................docx
 

Folleto Ruta del Vino Ribeiro 2010

  • 1. Arnoia Beade Boborás Carballeda de Avia Carballiño Castrelo de Miño Cenlle Cortegada Leiro Ourense Ribadavia San Amaro Vive a maxia do viño Toén Vive la magia del vino Taste the magic of wine 1
  • 2. Vive a maxia do viño / Vive la magia del vino / Taste the magic of wine A Denominación de Orixe Ribeiro é a La Denominación de Origen Ribeiro es la The Denomination of Origen Ribeiro máis antiga de toda Galicia e unha das más antigua de toda Galicia y una de las (guarantee of origin and quality) is the históricas de España. Está recoñecida históricas de España. Está reconocida oldest in whole Galicia and one in the dende ao ano 1932, tras a publicación do desde el año 1932, tras la publicación del historical Spain. It´s recognised since Estatuto do Viño, pero xa as ordenanzas Estatuto del Vino, pero ya las ordenanzas 1932 through the publication of Wine Law, municipais de 1594 determinaban os municipales de 1594 determinaban los but already the municipal regulations lugares e parroquias que podían producir lugares y parroquias que podían producir from 1594 determined places and parish e vender viño do Ribeiro. y vender vino de O Ribeiro. churches that could produce and sell the Ribeiro wine. Devanditas ordenanzas son recoñecidas Dichas ordenanzas son reconocidas pola Oficina Mundial de Propiedade por la Oficina Mundial de la Propiedad The mentioned regulations are recogni- Intelectual como un precedente dos Intelectual como un precedente de los sed by the World Intellectual Property actuais regulamentos dos Consellos actuales reglamentos de los Consejos Office as a precedent of the Regulations Reguladores. Reguladores. Advisory. A exuberante vexetación formada por La exuberante vegetación formada por The exuberant vegetation formed by oaks, carballos, castiñeiros e piñeirais oculta en robles, castaños y pinares oculta en chestruts and pines trees hides in many moitos casos o que foron antigos viñedos, muchos casos lo que fueron antiguos cases that were once old vineyards, now agora en recuperación e é precisamente, o viñedos, ahora en recuperación y es in recovery, and exactly the cultivation of cultivo da vide, o que configura gran parte precisamente el cultivo de la vid, lo que vine that shapes a big part of landscape. da paixaje. configura gran parte del paisaje. Immense manors, mansions, wine cellars, Inmensos pazos, adegas, pontes romanas, Inmensos pazos, casonas, bodegas, Roman bridges, churches, Roman chaples, igrexas e capelas románicas, hórreos e puentes romanos, iglesias y capillas ro- shelters and calvaries welcome the cruceiros, saen ao encontro do viaxeiro. mánicas, hórreos y cruceiros salen al passengers. encuentro del viajero. 2
  • 3. 14 23 Ruta do Viño do Ribeiro 1 8 47 57 Ruta del Vino de O Ribeiro 18 25 28 31 Ribeiro Wine Route 46 13 15 27 5 21 22 26 Adegas / bodegas / wine cellars 30 55 2 6 10 4 24 53 35 12 Aloxamentos / alojamientos / accommodation 7 9 16 20 52 58 44 36 Bares / bares / bars 33 34 37 38 39 40 11 41 42 43 50 45 48 49 Comercios / comercios / specialist wine shops 19 51 Ocio Temático / ocio temático / tematic leisure MAPA / mapa / map 29 54 Oficina de Turismo / oficina de turismo / tourist office Restaurantes / resturantes / restaurants 32 3 17 56 3
  • 4. Adegas / bodegas / wine cellars Aloxamentos / alojamientos / accommodation 1 ALEMPARTE 19 ABADÍA CALDARIA 2 ARCO DA VELLA. A ADEGA DO ELADIO 20 AS CASIÑAS DO RIBEIRO 3 BEATRIZ 21 CTR CASA DOS ULLOA 4 CASAL DE ARMÁN 22 CTR CASA GRANDE DO RIBEIRO 5 CASAL DE VIRMADEUS 23 CTR CASA REITORAL PAZOS DE ARENTEIRO 6 COOPERATIVA SAN ROQUE 24 CTR CASAL DE ARMÁN 7 COOPERATIVA VITIVINÍCOLA DO RIBEIRO 25 CTR CASA DE DONA BLANCA 8 COTO DE GOMARIZ 26 CTR PAZO DE ESPOSENDE 9 EDUARDO PEÑA 27 CTR PAZOS HERMOS 10 MANUEL FORMIGO 28 CTR VIÑA MEIN 11 MARÍA DO PILAR 29 HOTEL BALNEARIO ARNOIA CALDARIA 12 PARENTE GARCÍA 30 HOTEL BALNEARIO LAIAS CALDARIA HOTEL MONUMENTO MONASTERIO DE SAN CLODIO INDICE / indice / index 13 PAZO CASANOVA 31 14 PAZO TIZÓN 32 HOTEL RÚSTICO CASA DO CONDE 15 PAZO VIEITE 16 POUSADOIRO Bares / bares / bars 17 VAL DO DEVA 33 ARCABRIA 18 VIÑA MEIN 34 LA HUELLA DEL GATO 4
  • 5. 35 LUDEIRO Oficina de Turismo / oficina de turismo / tourist office 36 PARQUE 37 REBUS 50 OFICINA DE TURISMO 38 RINCÓN DO VIÑO RIBEIRO E XAMÓN Restaurantes / resturantes / restaurants 39 40 VINOTECA 51 ABADÍA CALDARIA Comercios / comercios / specialist wine shops 52 A QUINZA 53 CASAL DE ARMÁN 41 EL MURCIANO 54 HOTEL BALNEARIO ARNOIA CALDARIA 42 VIBER 55 HOTEL BALNEARIO LAIAS CALDARIA 43 VINOTECA 56 MESÓN VAL DO DEVA HOTEL MONUMENTO MONASTERIO DE SAN CLODIO Ocio Temático / ocio temático / tematic leisure 57 58 PLAZA 44 CLUB NÁUTICO CASTRELO DE MIÑO 45 ENTRETEMPOS 46 GOLF PAZO DA TOUZA 47 LICORES ARTESANAIS OS MAIOS 48 RIDIMOAS 49 TAFONA DA HERMINIA 5
  • 6. ELABORACIÓN VIÑOS XOVES VISITA A VIÑEDOS NÚMERO DE HABITACIÓNS SERVIZO DE HABITACIÓNS PISCINA 5 elaboración vinos jóvenes visita a viñedos número de habitaciones servicio de habitaciones piscina elaboration of young wine vineyards visit number of rooms room service (available) pool ELABORACIÓN VIÑOS CON CRIANZA RESTAURANTE CON RESERVA LUGAR CÉNTRICO, CASCO URBANO MINIBAR SPA elaboración vinos con crianza restaurante con reserva lugar céntrico, casco urbano minibar spa elaboration of vintage wine restaurant booking situated in the centre (urban centre) minibar spa VISITA ADEGA VISITA EN IDIOMAS EDIFICIO HISTÓRICO INTERNET AUGAS TERMAIS visita bodega visita en idiomas edificio histórico internet aguas termales visit of wine cellars guided tours in several languages historical building internet thermal waters DEGUSTACIÓN OU CATA VISITA EN IDIOMAS CON CITA PREVIA ASCENSOR ALMORZO degustación o cata visita en idiomas con cita previa ascensor desayuno wine tasting guided tours in several languages lift breakfast made by appointment SIMBOLOXÍA / simbología / simbology VISITA CON CITA PREVIA VENDA DE VIÑOS ANIMAIS DE COMPAÑIA MEDIA PENSIÓN visita con cita previa venta de vinos animales de compañia media pensión visit made by appointment wine sales pets welcome half boarding CATA CON CITA PREVIA VENDA OUTROS PRODUCTOS CALEFACCIÓN NAS HABITACIÓNS PENSIÓN COMPLETA cata con cita previa venta de otros productos calefacción en las habitaciones pensión completa wine tasting made by appointment sales of other products central heating in the rooms full boarding CITA PREVIA GRUPOS APARCADOIRO TELÉFONO NAS HABITACIÓNS DEREITO A COCIÑA cita previa grupos parking teléfono en las habitaciones derecho a cocina previous appointment with groups parking telephone (available) in the rooms kitchen available ACOLLIDA DE GRUPOS APARCADOIRO AUTOCARES TV NAS HABITACIÓNS ALUGUER CASA ENTEIRA acogida de grupos parking autocares tv en las habitaciones alquiler casa entera MAX 15 hosting groups bus parking tv (available) in the rooms rent of the whole house S VISITA A MUSEOS ACCESO MINUSVÁLIDOS WC BAÑO NAS HABITACIÓNS SERVIZOS ENOTURÍSTICOS visita a museos acceso minusválidos baño en las habitaciones servicios enoturísticos museum visit disabled facilities wc (available) in the rooms wine tourism service 6
  • 7. Adegas / bodegas / wine cellars 1 Alemparte 2 Arco da Vella. A Adega de Eladio 3 Beatriz 4 Casal de Armán Lugar de Gomariz, 32429, Leiro Praza de España, 1, 32421, Beade Abelenda-Valongo, 32213, Cortegada O Cotiño, Santo André, 32400, Ribadavia TLF: 609 308 517 / 988 488 295 TLF: 607 487 060 / 607 907 448 TLF: 616 074 613 / 670 503 793 TLF: 638 043 335 E-MAIL: gestrico@telefonica.net E-MAIL: bodega@bodegaeladio.com GPS: N42º 11´ 50,13” W8º 08´ 55,20” E-MAIL: bodega@casaldearman.net GPS: N42º 22´ 53,69” W8º 06´ 46,60” WEB: www.bodegaeladio.com WEB: www.casaldearman.net GPS: N42º 20´ 04,04” W8º 08´ 42,75” GPS: N42º 19´ 54” W8º 6´ 26,15” SERVIZOS / servicios / services: SERVIZOS / servicios / services: SERVIZOS / servicios / services: SERVIZOS / servicios / services: S 5 Casal de Virmadeus 6 Cooperativa San Roque 7 Cooperativa Vitivinícola do Ribeiro 8 Coto de Gomariz Praza da Tenencia, 32454, Cenlle Ctra. Ribadavia - Carballiño Km 4, 32431, Beade Valdepereira, 32400, Ribadavia Barro de Gomariz, 32429, Leiro TLF: 626 988 124 / 988 030 066 TLF: 988 471 522 TLF: 988 477 210 TLF: 647 468 464 / 988 488 174 E-MAIL: contacto@casaldevirmadeus.es E-MAIL: adegas@terradocastelo.com E-MAIL: info@pazoribeiro.com E-MAIL: gomariz@cotodegomariz.com WEB: www.casaldevirmadeus.es WEB: www.terradocastelo.com WEB: www.vinoribeiro.com WEB: www.cotodegomariz.com GPS: N42º 20´ 32,35” W8º 05´ 20,37” GPS: N42º 20´ 12,8” W8º 07´ 30,6” GPS: N42º 18´ 20,8” W8º 07´ 4” GPS: N42º 22 52,7” W8º 06´ 42,8” SERVIZOS / servicios / services: SERVIZOS / servicios / services: SERVIZOS / servicios / services: SERVIZOS / servicios / services: MAX 15 MAX 15 S 9 Eduardo Peña 10 Manuel Formigo 11 María do Pilar 12 Parente García Carrero Blanco, s/n. Barral, 32420, Castrelo de Miño Cabo da Vila, 49, 32431, Beade Casardeita, 14, 32430, Castrelo de Miño Lugar de As Chavolas, 22, 32454, Cenlle TLF: 629 872 130 TLF: 627 569 885 / 988 480 173 TLF: 687 532 088 / 988 475 236 TLF: 660 411 350 / 639 649 356 / 986 330 443 E-MAIL: bodega@bodegaeduardopenha.es E-MAIL: info@fincateira.com E-MAIL: adegasmariadopilar@hotmail.com E-MAIL: info@parentegarcia.com WEB: www.bodegaeduardopenha.es WEB: www.fincateira.com WEB:www.adegamariadopilar.com WEB: www.parentegarcia.com GPS: N42º 20´ 32,35” W8º 05´ 20,37” GPS: N42º 19´ 44,2” W8º 07´ 35,8” GPS: N42º 17´ 28,7” W8º 02´ 38,4” GPS: N42º 18´ 22” W8º 5´ 8” SERVIZOS / servicios / services: SERVIZOS / servicios / services: SERVIZOS / servicios / services: SERVIZOS / servicios / services: MAX 15 MAX 15 7
  • 8. Adegas / bodegas / wine cellars 13 Pazo Casanova 14 Pazo Tizón 15 Pazo Veite 16 Pousadoiro Camiño Souto do Río, 1, Santa Cruz de Arrabaldo, 32990, Moldes, 32514, Boborás Ctra. Ribadavia - Carballiño, Km 6, Vieite, 32419, Barral, 32430, Castrelo de Miño Ourense TLF: 607 576 862 / 988 384 196 TLF: 639 788 788 / 902 120 915 Leiro TLF: 988 488 229 TLF: 667 568 029 E-MAIL: casanova@pazocasanova.com E-MAIL: admon@pazotizon.com E-MAIL: info@pazodeveite.es E-MAIL: pousadoiro@gmail.com WEB: www.pazocasanova.com WEB: www.pazotizon.com WEB: www.pazodeveite.es WEB: www.pousadoiro.com GPS: N42º 20´ 49,7” W7º 58´ 39,1” GPS: N42º 24´ 52,24” W8º 7´ 53,72” GPS: N42º 20´ 12,8” W8º 07´ 30,6” GPS: N42º 17´ 39,2” W8º 05´ 37,7” SERVIZOS / servicios / services: SERVIZOS / servicios / services: SERVIZOS / servicios / services: SERVIZOS / servicios / services: MAX 15 Aloxamentos / alojamientos / accommodation 17 Val do Deva 18 Viña Mein 19 Abadía Caldaria 20 As Casiñas do Ribeiro Pontetrado - Valongo, 32214, Cortegada Mein, San Cloido, 32420, Leiro Outeiro Cruz s/n 32417, Arnoia Rodríguez Moure, 17, 32400, Ribadavia TLF: 660 722 734 / 659 881 767 TLF: 617 326 385 / 617 326 248 TLF: 902 492 400 / 988 492 428 TLF: 636 968 847/ 988 472 192 / 667 375 106 E-MAIL: adegasvaldodev@auna.com E-MAIL: info.bodega@vinamein.com E-MAIL: reservas@caldaria.es E-MAIL: info@ascasitas.com GPS: N42º 11´ 06,67” W8º 08´ 24,21” WEB: www.vinamein.com WEB: www.caldaria.es WEB: www.ascasitas.com GPS: N42º 22´ 42,8” W8º 06´ 14,7” GPS: N42º 15´ 15” W8º 08´ 10” GPS: N42º 17´ 21,18” W8º 8´ 31,15” SERVIZOS / servicios / services: SERVIZOS / servicios / services: SERVIZOS / servicios / services: SERVIZOS / servicios / services: MAX 15 MAX 15 S 17 21 Casa dos Ulloa 22 Casa Grande do Ribeiro 23 Casa Reitoral Pazos de Arenteiro 24 Casal de Armán Esposende, 32415, Ribadavia Casar de Mato, 4, Esposende, 32454, Cenlle Pazos de Arenteiro, 32514, Boborás O Cotiño, Santo André, 32400, Ribadavia TLF: 629 873 840 / 988 491 893 TLF: 639 716 242 / 988 404 037 TLF: 605 818 203 / 988 402 207 TLF: 638 043 335 E-MAIL: pazodosulloa@hotmail.com E-MAIL: j.gomez.v@terra.es E-MAIL: vinedosjardines@terra.es E-MAIL: hotel@casaldearman.net WEB: www.casadosulloa.es WEB: www.casagrandedoribeiro.com GPS: N42º 23´ 55,017” W8º 08´ 42,366” WEB: www.casaldearman.net GPS: N42º 20´ 22,25” W8º 07´ 08,54” GPS: N42º 21´ 45,34” W8º 03´ 41,40” SERVIZOS / servicios / services: GPS: N42º 19´ 54” W8º 6´ 26,15” SERVIZOS / servicios / services: SERVIZOS / servicios / services: SERVIZOS / servicios / services: S S WC WC WC 5 MAX 15 6 5 5 8
  • 9. Aloxamentos / alojamientos / accommodation 25 Casa de Dona Blanca 26 Pazo de Esposende 27 Pazos Hermos 28 Viña Mein Praza de San Clodio, s/n, Leiro Quintás, 10, Esposende, 32514, Ribadavia Cima Aldea, 5 Pazos Hermos, 32454, Pazos Hermos Mein, San Cloido, Leiro TLF: 629 258 880 / 988 485 688 TLF: 671 096 886 / 988 491 891 TLF: 607 196 853 / 988 404 248 TLF: 617 326 385 / 617 326 248 E-MAIL: reservas@hotelruraldonablanca.com E-MAIL: info@pazodeesposende.com E-MAIL: pazos2002@vodafone.es E-MAIL: reservas.hotel@vinamein.com WEB: www.casadedonablanca.com WEB: www.pazodeesposende.com WEB: www.pazoshemos.com WEB: www.vinamein.com GPS: N42º 22´ 02,52” W8º 7´ 00,16” GPS: N42º 23´ 55,017” W8º 08´ 42,36” GPS: N42º 20´ 26,95” W8º 7´ 11,43” GPS: N42º 22 48,8” W8º 06´ 14,7” SERVIZOS / servicios / services: SERVIZOS / servicios / services: SERVIZOS / servicios / services: SERVIZOS / servicios / services: S S WC WC 6 9 4 6 29 Hotel Balneario Arnoia Caldaria 30 Hotel Balneario Laias Caldaria 31 Hotel Monasterio San Clodio 32 Hotel Rústico Casa do Conde Via termal, 1, 32417, Arnoia Ctra. Nac. 120 Km. 585 Laias, 32459, Cenlle San Clodio s/n 32420, Leiro Hermanos Álvarez, 5, 32200, Cortegada TLF: 902 492 400 / 988 492 400 TLF: 902 492 400 TLF: 988 485 601 TLF: 686 706 349 / 988 483 583-84 / 600 708 626 E-MAIL: reservas@caldaria.es E-MAIL: reservas@caldaria.es E-MAIL: info@monasteriodesanclodio.com E-MAIL: casaruraldoconde@hotmail.com WEB: www.caldaria.es WEB: www.caldaria.es WEB: www.eurostarshotels.com GPS: N42º 12´ 25,12” W8º 10´ 18,05” GPS: N42º 15´ 31” W8º 09´ 15” GPS: N42º 19´ 34” W8º 1´ 44,92” GPS: N42º 22´ 2” W8º 6´ 53” SERVIZOS / servicios / services: SERVIZOS / servicios / services: SERVIZOS / servicios / services: SERVIZOS / servicios / services: MAX 15 S MAX 15 S MAX 15 25 6 WC WC 50 98 Bares / bares / bars 33 Arcabria 34 La Huella del Gato 35 Ludeiro 36 Parque Progreso, 32, 32400, Ribadavia Praza Maior s/n 32400, Ribadavia Vide, s/n, 32430, Castrelo de Miño Avda. Alejandro Ferrer, 3 , Cortiñas, 32430, TLF: 677 537 999 / 988 471 291 TLF: 627 958 605 / 988 471 557 TLF: 671 050 039 / 988 489 015 Castrelo de Miño TLF: 988 493 009 E-MAIL: arcabria@hotmail.com GPS: N42º 17´ 14,18” W8º 08´ 37,73” GPS: N42º 19´ 17” W8º 2´ 50” E-MAIL: maxico1@hotmail.com GPS: N42º 15´ 15” W8º 08´ 10” GPS: N42º 17´ 36” W8º 6´ 1” SERVIZOS / servicios / services: SERVIZOS / servicios / services: SERVIZOS / servicios / services: SERVIZOS / servicios / services: MAX 15 MAX 15 MAX 15 9
  • 10. Bares / bares / bars 37 Rebús 38 Rincón do Viño 39 Ribeiro e Xamón 40 Vinoteca Praza Maior 32400, Ribadavia Mera Soto, 6, 32400, Ribadavia Praza Maior, 10, 32400, Ribadavia Merella Caula, 1, Planta baixa, 32400, Ribadavia TLF: 676 086 076 TLF: 690 045 141 TLF: 988 470 900 TLF: 615 323 221 / 988 472 047 E-MAIL: javier.chaparro14@gmail.com GPS: N42º 17´ 16,04” W8º 08´ 36,64” E-MAIL: info@restauranteaquinza.com E-MAIL: info@restauranteaquinza.com WEB: www.elrebus.com GPS: N42º 17´ 14,55” W8º 08´ 36,74” GPS: N42º 17´ 16,13” W8º 08´ 34,88” GPS: N42º 17´ 15,27” W8º 08´ 36,82” SERVIZOS / servicios / services: SERVIZOS / servicios / services: SERVIZOS / servicios / services: SERVIZOS / servicios / services: MAX 15 MAX 15 MAX 15 Comercios / comercios / specialist wine shops Ocio Temático / ocio temático / tematic leisure 41 El Murciano 42 Viber 43 Vinoteca 44 Club Náutico Castrelo do Miño Progreso, 27, 32400, Ribadavia Banda Lira, 8, 32400, Ribadavia Merella Caula, 1, Planta Baixa 32400, Ribadavia Alejandro Ferrer s/n, 32430, Castrelo de Miño TLF: 988 470 806 TLF: 655 513 289 / 606 151 771 TLF: 615 323 221 / 988 472 047 TLF: 988 493 114 E-MAIL: santimurci@hotmail.com E-MAIL: jesusbertou@hotmail.com / E-MAIL: info@restauranteaquinza.com E-MAIL: info@clubnauticocastrelo.es GPS: N42º 17´ 18,31” W8º 08´ 40,99” mariavifi@hotmail.com GPS: N42º 17´ 16,13” W8º 08´ 34,88” WEB: www.clubnauticocastrelo.es GPS: N42º 17´ 17” W8º 8´ 38” GPS: N42º 17´ 36” W8º 6´ 1” SERVIZOS / servicios / services: SERVIZOS / servicios / services: SERVIZOS / servicios / services: SERVIZOS / servicios / services: MAX 15 S MAX 15 45 Entretempos 46 Golf Pazo da Touza 47 Licores Artesanais os Maios 48 Ridimoas Travesía do Ribeiro, 3, Baixo, 32400, Ribadavia Lugar A Touza, 32455, San Amaro Mesón do Pardo, 2, San Clodio, 32427, Leiro IES O Ribeiro, Rúa do Carballiño s/n. 32400, Ribadavia TLF: 648 703 381 TLF: 690 684 182 TLF: 639 824 715 / 988 488 115 TLF: 678 040 654 / 988 470 817 E-MAIL: entretempos@entretempos.es E-MAIL: golf@cimagolf.com E-MAIL: marinaemaica@gmail.com E-MAIL: ridimoas@mixmail.com WEB: www.entretempos.es WEB: www.cimagolf.com WEB: www.licoresosmaios.com WEB: www.asociacion-ridimoas.org GPS: Nº42 17´ 33,03” W8ª 08´ 35,70” GPS: N42º 24´ 25,26” W8º 00´ 20,96” GPS: N42º 22´ 13,30” W8º 07´ 08,08” GPS: N42º 19´ 58” W8º 08´ 10” SERVIZOS / servicios / services: SERVIZOS / servicios / services: SERVIZOS / servicios / services: SERVIZOS / servicios / services: S MAX 15 S MAX 15 S 10
  • 11. Ocio Temático / ocio temático / tematic leisure Oficina de Turismo / tourist office Restaurantes / resturantes / restaurants 49 Tafona da Herminia 50 Oficina de Turismo 51 Abadía Caldaria 52 A Quinza Travesía Porta Nova de Arriba, 2, 32400, Ribadavia Praza Maior, 32400, Ribadavia Outeiro Cruz s/n 32417, Arnoia A Quinza, Carretera Nacional 120, 32400, Ribadavia TLF: 988 471 004 TLF: 988 471 275 TLF: 902 492 400 / 988 492 400 / 988 492 428 TLF: 988 472 472 GPS: N42º 17´ 14,45” W08º 08´ 33,73” E-MAIL: turismo@ribadavia.com E-MAIL: reservas@caldaria.es E-MAIL: info@restauranteaquinza.com WEB: www.ribadavia.com WEB: www.caldaria.es WEB: www.restauranteaquinza.com GPS: N42º 17´ 15,13” W8º 08´ 35,88” GPS: N42º 15´ 15,00” W8º 08´ 10,87” GPS: N42º 18´ 16,44” W8º 07´ 41,99” SERVIZOS / servicios / services: SERVIZOS / servicios / services: SERVIZOS / servicios / services: SERVIZOS / servicios / services: MAX 15 MAX 15 S 53 Casal de Armán 54 Hotel Balneario Arnoia Caldaria 55 Hotel Balneario Laías Caldaria 56 Mesón Val do Deva O Cotiño, Santo André, 32400, Ribadavia Vila termal,1, 32417, Arnoia Ctra. Nac. 120 Km, 585 Laias, 32459, Cenlle Pontetrado - Valongo, 32214, Cortegada TLF: 638 043 336 FAX: 988 491 809 TLF: 902 492 400 / 988 492 400 TLF: 902 492 400 / 988 280 409 TLF: 660 722 734 / 659 881 767 E-MAIL: restaurante@casaldearman.net E-MAIL: reservas@caldaria.es E-MAIL: reservas@caldaria.es E-MAIL: adegasvaldodeva@auna.com WEB: www.casaldearman.net WEB: www.caldaria.es WEB: www.caldaria.es GPS: N42º 11´ 00,67” W8º 08´ 24,21” GPS: N42º 19´ 54” W8º 6´ 26,15” GPS: N42º 15´ 31” W8º 9´ 15” GPS: N42º 19´ 34” W8º 1´ 44,92” SERVIZOS / servicios / services: SERVIZOS / servicios / services: SERVIZOS / servicios / services: SERVIZOS / servicios / services: S MAX 15 S MAX 15 S MAX 15 Teléfonos de interese / teléfonos de interés / useful phone numbers 57 Hotel Monasterio San Clodio 58 Plaza Aeroportos: (Vigo) 986 268 200 Estación autobuses Ribadavia: 988 470 955 San Clodio s/n 32420, Leiro Praza Maior, 7, 32400, Ribadavia (Santiago) 981 187 200 Estación ferrocarril Ribadavia: 988 470 308 TLF: 988 485 601 TLF: 659 989 785 / 988 470 576 E-MAIL: info@monasteriodesanclodio.com GPS: N42º 17´ 14,71” W8º 08´ 37,70” Centro de saúde: 988 470 500/ 061 (urxencias) Garda civil Ribadavia: 988 470 027/ 062 (urxencias) WEB: www.eurostarshotels.com GPS: N42º 22´ 2” W8º 6´ 53” Consello Regulador: 988 477 200 Policia local Ribadavia: 988 471 404/ 092 SERVIZOS / servicios / services: SERVIZOS / servicios / services: Correos: 988 471 090 Taxis: 988 470 760 11
  • 12. Ruta do Viño do Ribeiro RutaVinoRibeiro 12