SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 57
Ayuda para trabajar con
FamilySearch Indexing
Censo de Argentina de 1869
Por Analía Montalvo y Daniela Massolo
(con ayudas de Al Rodríguez)
Junio de 2008
Censos originales
Se microfilmaron
Estos microfilmes solo
se pueden ver en los
Centros de Historia
Familiar de FamilySearch
¿Qué es el proyecto del censo argentino de FamilySearch Indexing?
Ahora, gracias a nueva tecnología,…
Los microfilmes de la bóveda (Montaña de Granito) están
en el proceso de ser digitalizados para ser vistos en la web
Árbol
Genealógico
Se pondrán los recursos genealógicos
En un sitio
accesible al público
por la Web
Además, de su digitalización
• Podremos encontrar los nombres de nuestros
antepasados como por el actual índice parcial “Vital
Records Index” de México en www.familysearch.org
• También tendremos la habilidad de ver la imagen
digital del mismo documento y guardarla en nuestros
archivos
Actualmente, tenemos la oportunidad de ayudar:
• A pasar los datos de los microfilmes digitalizados
haciendo un índice de los documentos
• Para que estén disponibles por el Internet y facilitar
nuestra búsqueda de nuestros antepasados y poder
guardar sus imágenes en nuestros archivos
• Y se necesitan, en particular, voluntarios de habla
hispana para los proyectos Iberoamericanos de
“FamilySearch Indexing”
Información del Censo de Argentina de 1869
• Este fue el primer censo nacional argentino, y
está escrito a mano.
• En este proyecto, se extrae lo siguiente:
– Apellido y nombre del censado
– Edad
– Sexo
– Estado civil
– Nacionalidad
– Si el censado es argentino, su provincia
¿Cómo empezamos?
• Si lo hacemos desde casa o desde nuestro
Centro de Historia Familiar
– Asegúrese que la computadora sea adecuada para
descargar el programa (software) revisando los
siguientes detalles
Inscríbase en el sitio:
www.familysearchindexing.org
ya sea en inglés o en español
Inscríbase haciendo clic en este botón:
Llene los espacios
Instale el programa para poder trabajar
Ir a Proyectos Corrientes
para familiarizarse con el censo
Es muy importante que leamos
las instrucciones específicas y ayudas del proyecto
Continuación
¿Listo(a) para trabajar? Oprima el botón
“Indexar” o el ícono en su computadora
Se abre una nueva ventana que le pide su nombre de
usuario y contraseña (que estableció al inscribirse)
Si el programa abre en inglés, elija la palabra “Tools”
(Herramientas) para cambiar el sistema al español
Aparece la caja de “Options”, elija “Language”,
cámbielas a estas opciones y haga clic en OK
Elija la palabra “File” (Archivo) y “Exit” para
salirse y que se cambie el programa al español
Oprima “Indexar” de nuevo en www.familysearchindexing
o haga clic en el ícono en su computadora
y se abrirá el programa en español.
Ponga sus datos de nuevo y oprima “OK”
Elija el botón “Descargar de” para optar
recibir los registros de este proyecto
Nota: no elija “Descargar lote para catalogar”; esta opción le entrega registros en inglés,
a menos que este sea su deseo.
Elijo Censo de Argentina de 1869 y oprimo el botón
“Descargar” para recibirlo (un lote consiste de dos hojas del censo)
El documento aparece y la caja indica que hay instrucciones
en “Información del proyecto ” y la cierro una vez leídas
Para este proyecto,
hay dos (2) modalidades para trabajar, formulario
…y tabla
Para ver cada campo a medida que los llena,
use “Ajustar resaltes”
Se ajusta moviendo las puntas extremas
para que calcen la imagen y coincidan los campos
Para ver resaltada la línea entera,
se puede usar la “regla guía”
Nótese que con la “regla guía” se puede seguir la
línea entera para transcribir
Cuando la imagen tiene problemas de nitidez, pruebe
ajustar el tamaño y/o el negativo para poder leer mejor el documento
Si el orden de los campos necesita un ajuste, use “Ver”,
haga clic en “Organizar campos” y haga los cambios
Si la imagen del documento se ve normal,
continúe a la modalidad que prefiera para indexar.
De lo contrario, indique según el caso:
Es una imagen duplicada de un previo registro
Las imágenes de las hojas son ilegibles
Las imágenes de las hojas no contienen datos que se puedan extraer
Las imágenes de las hojas están en blanco
Si tiene dudas de cómo escribir la información en
cualquier campo del registro, lea cuidadosamente
la “Ayuda acerca de los campos”
Si tiene dudas del nombre, utilice las ayudas en:
1.- “Búsqueda”
2.- Coloque las letras que identifique y
3.- Revise las opciones de la lista y acepte la selección (si es apropiada)
1
2
3
Cuando la hoja está parcialmente vacía,
se indica usando esta <B> para cada línea vacía
Para colocar los caracteres en español,
oprima el botón y aparecen las opciones
Cuando varias letras son ilegibles, indicar con * (ej., Parra*)
Ortografía
• Si el escribiente del registro no puso el nombre de un
lugar correctamente, corríjalo.
• No se deben corregir nombres.
• Si escribieron por ejemplo Gomes, sin acento y con
"s", así lo debemos dejar, manteniendo la integridad
del documento y no agregue acentos si no los hay. Es
un trabajo de transcripción exclusivamente.
• Donde hay comillas de repetición, ponga el dato al
que se refiere.
Véase el siguiente ejemplo de transcripción del Depto. de
Soporte:
(gentileza del Hno. Francisco Javier Gómez
Gerente de Soporte de Historia Familiar - Área Sudamérica Norte)
Nombres
• Si el nombre está tachado, por ej., Marta con otro
nombre reemplazándolo, poner el nuevo nombre
• Si el nombre está tachado, sin nada para tomar su lugar,
poner el nombre original
• Si se ha agregado un alias o un apodo, poner ambos con
una “o” en medio, por ej., José o Jozef
• Catalogar nombres como “Savina M. Vda de Resinos” de este
modo: Savina M (nombres sin punto de abreviación)
Vda de (omitir estos) Resinos (apellidos)
Abreviaciones
• Escribir las abreviaciones tal como aparece en el
documento.
– Ejemplo:
• Cuando varias letras son ilegibles, indicar con *
– Ejemplo: de la Ig*la
• Cuando no se puede leer una letra, poner ?
– Ejemplo: Tirad?
• Para ayudas adicionales para leer el manuscrito,
véanse las reseñas:
Manual de Extracción para Español Cap III, Variations in Word Spelling (Manual en inglés):
<http://immigrants.byu.edu/Downloads/Spanish_Extraction_Guide/Spanish_Extractio
n_Guide-Chapter_3-3.pdf>
“Como leer iconografía antigua” por Lynn Turner , AG ©:
<http://www.royert.org/files/files.html>
M*a Fe*an*es
Ejemplos de escritura antigua
Las opciones para explicar los errores u omisiones
La línea entera no se puede descifrar
La línea entera está en blanco
La casilla no se puede descifrar
La casilla está en blanco
El número de censados por hoja, por defecto es 12. Para modificar, vaya al:
Menú de Herramientas,
Registros por imagen, reduciendo o aumentando el número
Según el caso, elegir la opción de aplicar a ambas hojas y oprimir OK.
Al llegar al final, recibe el mensaje que
se ha llegado al final y se oprime “Sí” para hacer
una revisión de la calidad del trabajo
Al reconciliarse los registros,
se entrega el trabajo oprimiendo “Sí”
Se recibe una confirmación de que se envió el
trabajo y se oprime “OK”
Ahora se puede salir o descargar otro trabajo o lote
Revise la advertencia de fecha límite para completar el lote, ya
que al vencerse la fecha, éste automáticamente se devuelve al
servidor (al cabo de una semana de descargarse)
Si el lote caduca, el programa dará un
mensaje similar a este que indica que
ya no tendrá acceso al lote
También, en cualquier momento se puede dejar el trabajo optando por:
1.- Guardar el lote en mi computadora para terminarlo después o
2.- Guardar el lote en mi computadora Y el servidor de
FamilySearch Indexing (preferible) para volver después
Después de descargar el lote, se puede “trabajar desconectado” (sin
conexión al Internet) oprimiendo este botón y luego confirmándolo
Hay que reconectarse al Internet para entregar el trabajo terminado.
Después de reconectarse, hay que oprimir este botón y confirmar la reconexión
Si decide devolver el trabajo, puede elegir la primera opción abajo.
Pero si se debe sacar de circulación, indique la razón usando una de
las siguientes tres opciones, oprima “OK”, confirme y ayude al proyecto
mandando un mensaje a Soporte@familysearch.org para describir el problema
Así que, …
• ¡Ayudemos! No se requiere un mínimo de tiempo.
Uno hace lo que puede (alrededor de una hora por
semana.
• No es necesario ser miembro de La Iglesia de
Jesucristo de los Santos de los Últimos Días para
ayudar.
• Si quieren hacer consultas directamente en español
con los miembros de apoyo de este proyecto, envíen
un mensaje electrónico a soporte@familysearch.org
• Si tienen preguntas de esta presentación, pueden
comunicarse con nosotros por correo electrónico:
Analía Montalvo, anaetal@gmail.com , o
Daniela Massolo, massolod@gmail.com .

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

Ejercicios paso-a-paso-access-2010
Ejercicios paso-a-paso-access-2010Ejercicios paso-a-paso-access-2010
Ejercicios paso-a-paso-access-2010
Felipe Laguado
 
Clase 2
Clase 2Clase 2
Clase 2
IDAT
 
como crear una base de datos
como crear una base de datoscomo crear una base de datos
como crear una base de datos
may_campos
 
Reconocimiento del ambiente de trabajo en excel
Reconocimiento  del ambiente  de trabajo en   excel Reconocimiento  del ambiente  de trabajo en   excel
Reconocimiento del ambiente de trabajo en excel
Ruth1993
 
tablas en acces
tablas en accestablas en acces
tablas en acces
ebelinlema
 

La actualidad más candente (16)

Rebeca 01. Descripción - MARC
Rebeca 01. Descripción - MARCRebeca 01. Descripción - MARC
Rebeca 01. Descripción - MARC
 
Bases de datos relacionales
Bases de datos relacionales Bases de datos relacionales
Bases de datos relacionales
 
Ejercicios paso-a-paso-access-2010
Ejercicios paso-a-paso-access-2010Ejercicios paso-a-paso-access-2010
Ejercicios paso-a-paso-access-2010
 
Imforme de datos 28 03 14
Imforme de datos 28 03 14Imforme de datos 28 03 14
Imforme de datos 28 03 14
 
Ejercicio práctico con la base de datos Access 2007 para Windows XP
Ejercicio práctico con la base de datos Access 2007 para Windows XPEjercicio práctico con la base de datos Access 2007 para Windows XP
Ejercicio práctico con la base de datos Access 2007 para Windows XP
 
Rebeca 05. Fondos seleccionados - MARC
Rebeca 05. Fondos seleccionados - MARCRebeca 05. Fondos seleccionados - MARC
Rebeca 05. Fondos seleccionados - MARC
 
Clase 2
Clase 2Clase 2
Clase 2
 
Manual de excel y access, con ejemplos prácticos para su entedimiento
Manual de excel y access,  con ejemplos prácticos para su entedimientoManual de excel y access,  con ejemplos prácticos para su entedimiento
Manual de excel y access, con ejemplos prácticos para su entedimiento
 
como crear una base de datos
como crear una base de datoscomo crear una base de datos
como crear una base de datos
 
Trabajo Final.
Trabajo Final.Trabajo Final.
Trabajo Final.
 
Ambiente excel
Ambiente excelAmbiente excel
Ambiente excel
 
Crear bases de datos etc
Crear bases de datos etcCrear bases de datos etc
Crear bases de datos etc
 
Reconocimiento del ambiente de trabajo en excel
Reconocimiento  del ambiente  de trabajo en   excel Reconocimiento  del ambiente  de trabajo en   excel
Reconocimiento del ambiente de trabajo en excel
 
tablas en acces
tablas en accestablas en acces
tablas en acces
 
1.2.2.1. mi agenda
1.2.2.1. mi agenda1.2.2.1. mi agenda
1.2.2.1. mi agenda
 
access 2013
access 2013 access 2013
access 2013
 

Similar a Como indexar

Practica 3
Practica 3Practica 3
Practica 3
15309292
 
Prologo Trabajo Luis Completo Version 97
Prologo Trabajo Luis Completo Version 97Prologo Trabajo Luis Completo Version 97
Prologo Trabajo Luis Completo Version 97
guestd51d1a
 
Prologo Trabajo Luis Completo Version 97
Prologo Trabajo Luis Completo Version 97Prologo Trabajo Luis Completo Version 97
Prologo Trabajo Luis Completo Version 97
guestd51d1a
 

Similar a Como indexar (20)

Edición y formato e inserción c3. p2.
Edición y formato e inserción c3. p2.Edición y formato e inserción c3. p2.
Edición y formato e inserción c3. p2.
 
Word karla
Word karlaWord karla
Word karla
 
Microsoft access
Microsoft accessMicrosoft access
Microsoft access
 
Practica 3
Practica 3Practica 3
Practica 3
 
Aprendiendo A Usar Epi Info
Aprendiendo A Usar Epi InfoAprendiendo A Usar Epi Info
Aprendiendo A Usar Epi Info
 
Aprendiendo a usar epi info
Aprendiendo a usar epi infoAprendiendo a usar epi info
Aprendiendo a usar epi info
 
Prologo Trabajo Luis Completo Version 97
Prologo Trabajo Luis Completo Version 97Prologo Trabajo Luis Completo Version 97
Prologo Trabajo Luis Completo Version 97
 
Prologo Trabajo Luis Completo Version 97
Prologo Trabajo Luis Completo Version 97Prologo Trabajo Luis Completo Version 97
Prologo Trabajo Luis Completo Version 97
 
Microsoft word unidad 1
Microsoft word unidad 1Microsoft word unidad 1
Microsoft word unidad 1
 
Microsoft word unidad 1
Microsoft word unidad 1Microsoft word unidad 1
Microsoft word unidad 1
 
Cuaderno virtual
Cuaderno virtualCuaderno virtual
Cuaderno virtual
 
Material de sexto
Material de sextoMaterial de sexto
Material de sexto
 
Cómo dar formato a un trabajo académico
Cómo dar formato a un trabajo académicoCómo dar formato a un trabajo académico
Cómo dar formato a un trabajo académico
 
Ambiente word de laura
Ambiente word de lauraAmbiente word de laura
Ambiente word de laura
 
Ambiente word de laura
Ambiente word de lauraAmbiente word de laura
Ambiente word de laura
 
Cómo dar formato a un trabajo académico
Cómo dar formato a un trabajo académicoCómo dar formato a un trabajo académico
Cómo dar formato a un trabajo académico
 
5to primaria computación
5to primaria computación5to primaria computación
5to primaria computación
 
Manual Informatica Word 2013
Manual Informatica Word 2013Manual Informatica Word 2013
Manual Informatica Word 2013
 
Aprende a usar word
Aprende a usar wordAprende a usar word
Aprende a usar word
 
Calc libreoffice
Calc libreofficeCalc libreoffice
Calc libreoffice
 

Como indexar

  • 1. Ayuda para trabajar con FamilySearch Indexing Censo de Argentina de 1869 Por Analía Montalvo y Daniela Massolo (con ayudas de Al Rodríguez) Junio de 2008
  • 2. Censos originales Se microfilmaron Estos microfilmes solo se pueden ver en los Centros de Historia Familiar de FamilySearch ¿Qué es el proyecto del censo argentino de FamilySearch Indexing?
  • 3. Ahora, gracias a nueva tecnología,… Los microfilmes de la bóveda (Montaña de Granito) están en el proceso de ser digitalizados para ser vistos en la web
  • 4. Árbol Genealógico Se pondrán los recursos genealógicos En un sitio accesible al público por la Web
  • 5. Además, de su digitalización • Podremos encontrar los nombres de nuestros antepasados como por el actual índice parcial “Vital Records Index” de México en www.familysearch.org • También tendremos la habilidad de ver la imagen digital del mismo documento y guardarla en nuestros archivos
  • 6. Actualmente, tenemos la oportunidad de ayudar: • A pasar los datos de los microfilmes digitalizados haciendo un índice de los documentos • Para que estén disponibles por el Internet y facilitar nuestra búsqueda de nuestros antepasados y poder guardar sus imágenes en nuestros archivos • Y se necesitan, en particular, voluntarios de habla hispana para los proyectos Iberoamericanos de “FamilySearch Indexing”
  • 7. Información del Censo de Argentina de 1869 • Este fue el primer censo nacional argentino, y está escrito a mano. • En este proyecto, se extrae lo siguiente: – Apellido y nombre del censado – Edad – Sexo – Estado civil – Nacionalidad – Si el censado es argentino, su provincia
  • 8. ¿Cómo empezamos? • Si lo hacemos desde casa o desde nuestro Centro de Historia Familiar – Asegúrese que la computadora sea adecuada para descargar el programa (software) revisando los siguientes detalles
  • 9.
  • 10. Inscríbase en el sitio: www.familysearchindexing.org ya sea en inglés o en español
  • 11. Inscríbase haciendo clic en este botón:
  • 13. Instale el programa para poder trabajar
  • 14. Ir a Proyectos Corrientes para familiarizarse con el censo
  • 15. Es muy importante que leamos las instrucciones específicas y ayudas del proyecto
  • 17. ¿Listo(a) para trabajar? Oprima el botón “Indexar” o el ícono en su computadora
  • 18. Se abre una nueva ventana que le pide su nombre de usuario y contraseña (que estableció al inscribirse)
  • 19. Si el programa abre en inglés, elija la palabra “Tools” (Herramientas) para cambiar el sistema al español
  • 20. Aparece la caja de “Options”, elija “Language”, cámbielas a estas opciones y haga clic en OK
  • 21. Elija la palabra “File” (Archivo) y “Exit” para salirse y que se cambie el programa al español
  • 22. Oprima “Indexar” de nuevo en www.familysearchindexing o haga clic en el ícono en su computadora y se abrirá el programa en español. Ponga sus datos de nuevo y oprima “OK”
  • 23. Elija el botón “Descargar de” para optar recibir los registros de este proyecto Nota: no elija “Descargar lote para catalogar”; esta opción le entrega registros en inglés, a menos que este sea su deseo.
  • 24. Elijo Censo de Argentina de 1869 y oprimo el botón “Descargar” para recibirlo (un lote consiste de dos hojas del censo)
  • 25. El documento aparece y la caja indica que hay instrucciones en “Información del proyecto ” y la cierro una vez leídas
  • 26. Para este proyecto, hay dos (2) modalidades para trabajar, formulario
  • 28. Para ver cada campo a medida que los llena, use “Ajustar resaltes”
  • 29. Se ajusta moviendo las puntas extremas para que calcen la imagen y coincidan los campos
  • 30. Para ver resaltada la línea entera, se puede usar la “regla guía”
  • 31. Nótese que con la “regla guía” se puede seguir la línea entera para transcribir
  • 32. Cuando la imagen tiene problemas de nitidez, pruebe ajustar el tamaño y/o el negativo para poder leer mejor el documento
  • 33. Si el orden de los campos necesita un ajuste, use “Ver”, haga clic en “Organizar campos” y haga los cambios
  • 34. Si la imagen del documento se ve normal, continúe a la modalidad que prefiera para indexar. De lo contrario, indique según el caso:
  • 35. Es una imagen duplicada de un previo registro Las imágenes de las hojas son ilegibles Las imágenes de las hojas no contienen datos que se puedan extraer Las imágenes de las hojas están en blanco
  • 36. Si tiene dudas de cómo escribir la información en cualquier campo del registro, lea cuidadosamente la “Ayuda acerca de los campos”
  • 37. Si tiene dudas del nombre, utilice las ayudas en: 1.- “Búsqueda” 2.- Coloque las letras que identifique y 3.- Revise las opciones de la lista y acepte la selección (si es apropiada) 1 2 3
  • 38. Cuando la hoja está parcialmente vacía, se indica usando esta <B> para cada línea vacía
  • 39. Para colocar los caracteres en español, oprima el botón y aparecen las opciones
  • 40. Cuando varias letras son ilegibles, indicar con * (ej., Parra*)
  • 41. Ortografía • Si el escribiente del registro no puso el nombre de un lugar correctamente, corríjalo. • No se deben corregir nombres. • Si escribieron por ejemplo Gomes, sin acento y con "s", así lo debemos dejar, manteniendo la integridad del documento y no agregue acentos si no los hay. Es un trabajo de transcripción exclusivamente. • Donde hay comillas de repetición, ponga el dato al que se refiere. Véase el siguiente ejemplo de transcripción del Depto. de Soporte: (gentileza del Hno. Francisco Javier Gómez Gerente de Soporte de Historia Familiar - Área Sudamérica Norte)
  • 42.
  • 43. Nombres • Si el nombre está tachado, por ej., Marta con otro nombre reemplazándolo, poner el nuevo nombre • Si el nombre está tachado, sin nada para tomar su lugar, poner el nombre original • Si se ha agregado un alias o un apodo, poner ambos con una “o” en medio, por ej., José o Jozef • Catalogar nombres como “Savina M. Vda de Resinos” de este modo: Savina M (nombres sin punto de abreviación) Vda de (omitir estos) Resinos (apellidos)
  • 44. Abreviaciones • Escribir las abreviaciones tal como aparece en el documento. – Ejemplo: • Cuando varias letras son ilegibles, indicar con * – Ejemplo: de la Ig*la • Cuando no se puede leer una letra, poner ? – Ejemplo: Tirad? • Para ayudas adicionales para leer el manuscrito, véanse las reseñas: Manual de Extracción para Español Cap III, Variations in Word Spelling (Manual en inglés): <http://immigrants.byu.edu/Downloads/Spanish_Extraction_Guide/Spanish_Extractio n_Guide-Chapter_3-3.pdf> “Como leer iconografía antigua” por Lynn Turner , AG ©: <http://www.royert.org/files/files.html> M*a Fe*an*es
  • 46. Las opciones para explicar los errores u omisiones La línea entera no se puede descifrar La línea entera está en blanco La casilla no se puede descifrar La casilla está en blanco
  • 47. El número de censados por hoja, por defecto es 12. Para modificar, vaya al: Menú de Herramientas, Registros por imagen, reduciendo o aumentando el número Según el caso, elegir la opción de aplicar a ambas hojas y oprimir OK.
  • 48. Al llegar al final, recibe el mensaje que se ha llegado al final y se oprime “Sí” para hacer una revisión de la calidad del trabajo
  • 49. Al reconciliarse los registros, se entrega el trabajo oprimiendo “Sí”
  • 50. Se recibe una confirmación de que se envió el trabajo y se oprime “OK”
  • 51. Ahora se puede salir o descargar otro trabajo o lote
  • 52. Revise la advertencia de fecha límite para completar el lote, ya que al vencerse la fecha, éste automáticamente se devuelve al servidor (al cabo de una semana de descargarse) Si el lote caduca, el programa dará un mensaje similar a este que indica que ya no tendrá acceso al lote
  • 53. También, en cualquier momento se puede dejar el trabajo optando por: 1.- Guardar el lote en mi computadora para terminarlo después o 2.- Guardar el lote en mi computadora Y el servidor de FamilySearch Indexing (preferible) para volver después
  • 54. Después de descargar el lote, se puede “trabajar desconectado” (sin conexión al Internet) oprimiendo este botón y luego confirmándolo
  • 55. Hay que reconectarse al Internet para entregar el trabajo terminado. Después de reconectarse, hay que oprimir este botón y confirmar la reconexión
  • 56. Si decide devolver el trabajo, puede elegir la primera opción abajo. Pero si se debe sacar de circulación, indique la razón usando una de las siguientes tres opciones, oprima “OK”, confirme y ayude al proyecto mandando un mensaje a Soporte@familysearch.org para describir el problema
  • 57. Así que, … • ¡Ayudemos! No se requiere un mínimo de tiempo. Uno hace lo que puede (alrededor de una hora por semana. • No es necesario ser miembro de La Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días para ayudar. • Si quieren hacer consultas directamente en español con los miembros de apoyo de este proyecto, envíen un mensaje electrónico a soporte@familysearch.org • Si tienen preguntas de esta presentación, pueden comunicarse con nosotros por correo electrónico: Analía Montalvo, anaetal@gmail.com , o Daniela Massolo, massolod@gmail.com .