El documento describe las diferencias entre nativos digitales e inmigrantes digitales. Los nativos digitales, nacidos entre 1990 y 2014, están acostumbrados a procesar múltiples estímulos a la vez y aprenden mejor de forma interactiva y colaborativa usando la tecnología. Por el contrario, los inmigrantes digitales, personas entre 35 y 50 años, están más acostumbrados a procesar información de forma secuencial y trabajar de forma individual. El documento argumenta que el sistema educativo necesita adaptarse para enseñar a los nativos digital
ATAJOS DE WINDOWS. Los diferentes atajos para utilizar en windows y ser más e...
Nativos e Inmigrantes Digitales
1.
2. Contents
No conviene vanagloriarse
No vemos que no vemos
Inmigrantes Digitales
Nativo Digital
Cognición y subjetividad mediáticas
3. Nacidos de 1990 hasta 2014
Reciben información más rápida
Les gustan los proceso multitareas
Varias cosas al mismo tiempo
Funcionan mejor cuando trabajan en red
Prefieren lo grafico antes del texto
Aprendizaje con juego y diversión
Selecciona contenidos al aleatoriamente
4. Inmigrante Digital
Procesamiento
secuencial,
Monotarea.
Características
Personas entre
35 y 50 años
Procesamiento
e interacción
Lentos
No video juegos
Actualización mediante consulta física
de Libros,
Revistas, etc.
Prioridad la
lengua escrita,
No PC
Trabajo individual, aislamiento.
6. No vemos que no vemos
Heinz Von F. Tiene la razón cuando insiste en que el pecado original de toda epistemología es que No vemos, que no vemos... que en el caso escolar la cosa se agrava infinitamente y el principal problemas ver que los estudiantes de hoy han cambiado de forma radical y no son los mismos sujetos para los cuales el sistema educativo fue diseñado durante siglos.
10 años en primer mundo
Digitalización
de la cultura
2 décadas
5 años en países periféricos
Actualmente de 5 a 15 años de edad en nivel básico
10. Cuando tener acento, es algo de lo que no conviene vanagloriarse.
Si no eres nativo digital seguro se te nota el origen analógico y con ello puedes percibir la resistencia infantil y juvenil cuando nosotros como docentes (Inmigrantes Digitales) queremos enseñarles su propio lenguaje, el cual ni siquiera dominamos en un 100% por que no somos nativos digitales.
11. Cognición y Subjetividad Mediáticas
Cambios
Add Your Title
Información
Estos son los formatos y modos de transacción de la información, estamos a años luz de la transmisión que sigue exigiendo la escuela, y que fascinan y seducen a los chicos y adolescentes de hoy.
El desafío es doble: hay que aprender cosas nuevas, y tenemos que enseñar las cosas viejas de un modo nuevo.
¿Cómo es posible que un chico que se acuerda de 100 nombres distintos de la colección de Pokémon no recuerde más que el nombre de un río o dos y durante un día o dos cuando se los enseñan bajo la vieja usanza?
Los videojuegos, el uso de Internet y la computación en red son nuevos lenguajes. Más allá de lo que decidamos acerca de la intraducibilidad de los lenguajes, lo cierto es que caemos en el mismo error de siempre cuando suponemos que el único lenguaje de la enseñanza es el que monopolizamos por milenios los inmigrantes digitales :/
12. Ha llegado la hora de hablar con fluidez la lengua de los nativos digitales sabiendo (nos duela o no, nos enorgullezcamos o no, lo disfrutemos o no) que dentro de 20 o 30 años más quienes les enseñen a nuestros nietos y bisnietos serán también ellos mismos nativos digitales, y allí otra cosa será el cantar, ¿nos tocará verlo?