El resumen del documento en 3 oraciones es:
El documento presenta un proyecto para enseñar la lengua nativa Nasa Yuwe a estudiantes usando las TIC. Los docentes crearon laminas con palabras en Nasa Yuwe para los días, meses, números y otros temas. El objetivo es fortalecer la lengua materna a través de actividades que desarrollan habilidades de lectura y escritura en Nasa Yuwe con la ayuda de las tecnologías.
Grupo 27 b las tic herramienta didactica y ludico pedagogica para la enseñanz...
Grupo 24 a con las tic aprendemos nasa yuwe corregidos
1. Con las TIC aprendemos el Nasa Yuwe
INSTITUCION TECNICO AGROPECUARIA EL CABILDO
MIRANDA – CAUCA
2014
AREA: ETICA Y VALORES
GRADO:3 Y 4 BASICA PRIMARIA
BARONA HURTADO HUGO
CAMPO YAJUE ARIEL EMIRO
GUELGA GUERRERO CARLOS ALVERTO
LARGO CASSO REYMUNDO
Asesoría: Javier Burgos CH.
2. ¿Quienes somos?
• BARONA HURTADO HUGO: Docente hace 40 años. Nació en Miranda,
Cauca el 4 de marzo de 1960. Estudio en el colegio Leopoldo López,
donde terminé mi bachillerato. El uso de las TIC en a educación son
importantes. Hago el intento por entender este mundo globalizado.
Estamos comprometido a educar con todos los recursos tecnólogicos
a nuestros estudiantes.
3. CAMPO YAJUE ARIEL EMIRO: Nací hace 36 años en la vereda Cabildo del municipio de Miranda-
Cauca. Soy profesor porque me gusta hacer como se debe el proceso de enseñanza. Estudie en el
colegio Incodelca de Corinto, ya que es una institución reconocida. Soy el menor de seis hermanos.
El encuentro con las TIC no ha sido fácil, pero los docentes estamos llamados a vivir con ese tema
nuevo para muchos.
Es importante hacer actualizaciones y estar con procesos de formación permanentes, para poder
atender las necesidades de nuestros alumnos de la comunidad Nasa.
4. GUELGA GUERRERO CARLOS ALVERTO: Soy oriundo de Miranda Cauca. Nacií el 23 de marzo de 1956.
Toda mi vida la he dedicado a la docencia. Estudie en el colegio Leopoldo Lopez Alvarez, de Miranda.
Soy casado y tengo dos hijas profesionales. Me agrada el cuento de las TIC porque nos hace parte
activa del mundo moderno.
5. LARGO CASSO REYMUNDO. Soy docente hace 14 años. Vivo en
Miranda con mi familia, mis hijos y esposa. Estudie en el Colegio
Leopoldo López Álvarez, de donde obtuve valores increíbles.
Las tic para mi son lo mio.
Necesitamos mas formación en ese tema.
6. Presentación
El proyecto denominado Con las TIC aprendemos
el Nasa Yuwe, plantea una de las formas
prácticas y educativas con las que se pretende
inducir a los educandos de la Institución
Educativa Cabildo sedes La Calera, Cilia y Cabildo,
zona rural del municipio de Miranda,
departamento del Cauca, a preservar y fortalecer
el uso la lengua materna.
8. Somos un resguardo indígena
La comunidad educativa de Cabildo hace parte de
resguardo indígena Cilia- La Calera. El uso de la lengua
materna se ha venido desvalorando entre las nuevas
generaciones motivadas por la influencia de otras
culturas externas. Esto ha hecho que la “brecha” entre
la tradición oral y los niños, niñas y jóvenes estudiantes
hagan que se vaya distanciando cada vez más.
9. Pregunta orientadora
¿Cómo a través de
las TIC contribuimos
a la recuperación de
la lengua nativa Nasa
Yuwe?
FORMULACION DEL PROBLEMA
La comunidad educativa del resguardo indígena La Cilia – La
Calera del municipio de Miranda, Cauca; tiene apatía para
conservar y apropiarse de la lengua materna Nasa Yuwe.
10. OBJETIVOS ESPECIFICOS
Desarrollar en los estudiantes habilidades para la lectura y
escritura utilizando diapositivas o recursos virtuales como
Prezi.com
Realizar los meses del año en láminas en el dialecto propio
Distinguir por medio de carteleras los días de la semana
OBJETIVO GENERAL
Fortalecer la lengua materna con ayuda las Tecnologías de la Información y las
Comunicaciones, TIC.
11. METODOLOGIA
Como recursos metodológicos elaboraron laminas relacionadas con los
productos autóctonos, animales de la región, objetos, plantas etc., que
pertenecen al contexto de los pueblos aborígenes tomando como
punto de partida a la comunidad nasa.
Los diseños llevan la escritura en Nasa Yuwe, se indicara su
pronunciación para que el estudiante identifique fácilmente los
objetos relacionados y de ésta forma se fortalece la identidad cultural.
12. CRONOGRAMA DE ACTIVIDADES
Objetivo Actividades Competencia
a desarrollar
Tiempo Responsable Recursos
Desarrolla
habilidades para la
lectura y escritura de
frutas en Nasa Yuwe.
Incrementar la oralidad de las
palabras en NASA YUWE.
Produzco textos orales sencillos
que respondan a los sentimientos
de la cultura
Tres meses. Jornadas de
2 horas
Kapiyasa(docente)
Cartulina, marcadores cortón paja ,material del entorno.
Seleccionar los meses
del año en lengua
materna.
Realizar gráficos que
representen los meses del año
en lengua materna
Tengo en cuenta los aspectos
semánticos del Nasa Yuwe. Tres meses. Jornadas de
2 horas
Kapiyasa(docente) Diccionario de Nasa Yuwe, cartulina, marcador reglas lápiz,
borrador, escarcha, colbón.
Distinguir por medio
de láminas los días de
la semana.
Diseñar en laminas los días de
la semana en teniendo en
cuenta la escritura y su
Pronunciación.
Elaboro instrucciones que
evidencian las secuencias lógicas
en la realización de acciones en
lengua materna
Tres meses. Jornadas de
2 horas
Kapiyasa(docente) Papel, colores, lápiz
Borrador, sacapuntas, regla
14. LOS NUMEROS
1-TEC,X .TESCH 10-kseba semba 100-e´c,xkan exkan
2- E´z . ens 20- e´ba emba
3- tek .te 30-teba temba
4- pahz .pans 40- pa´ba pamba
5- tahc, .tans 50- ta´ba tanstemba
6- setx .sesch 60- se´ba sesmba
7-sa´t .sat 70- sa´ba satsemba
8- tawn taun 80- tawba taunsemba
9-kheb .kemb 90- kheba kemsemba
Los estudiantes realizan la escritura y pronunciación de los números en nasa yuwe,para luego
representar el calendario del año correspondiente.
15. A´kafx Calendario 2015
MEZUK A´TE: ENERO
Ki´s een
quisen
Nyaafx een
niafen
E´z een ezen Ki´s p’äh quispian Pa´hiz een
paceen
T´he´een
chejen
Sapatu een
zapatu en
Tecx 1 e´z 2 Tek 3
Pahz 4 Tahc 5 Setx 6 Sa´t 7 Tawn 8 Kheb 9 Kseba 10
Kseba tecx 11 Kseba e´z 12 Kseba Tek 13 Kseba Pahz 14 Kseba tahc 15 Kseba setx 16 Kseba sa´t 17
Kseba tawn 18 Kseba kheb 19 E´ba 20 E´ba tecx 21 E´ba e´z 22 E´ba tek 23 E´ba pahz 24
E´ba tahc 25 E´ba setx 26 E´ba sa´t 27 Eba tawn 28 Eba kheb 29 Teba 30 Teba tecx 31
16. VISX A´ TE : FEBRERO
Ki´s een
quisen
Nyaafx een
niafen
E´z een ezen Ki´s p’äh quispian Pa´hiz een paceen T´he´een
chejen
Sapatu een
zapatu en
Tecx 1 e´z 2 Tek 3 Pahz 4 Tahc 5 Setx 6 Sa´t 7
Tawn 8 Kheb 9 kseba 10 Kseba tecx 11 Kseba e´z 12 Kseba tek 13 Kseba pahz 14
kseba tahc 15 kseba setx 16 Kseba sa´t 17 Kseba tawn 18 Kseba kheb 19 E´ba 20 E´ba tecx 21
E´ba e´z 22 E´ba tek 23 E´ba pahz 24 e´ba tahc 25 E´ba setx 26 e´ba sa´t 27 E´ba tawn 28
17. LAÁMU A´ TE: MARZO
Ki´s een quisen Nya afx een niafen E´z een ezen Ki´s p’äh quispian Pa´hiz een paceen T´he´een chejen Sapatu een sapatu
en
Tecx 1 e´z 2 Tek 3 Pahz 4 Tahc 5 Setx 6 Sa´t 7
Tawn 8 Kheb 9 kseba 10 Kseba tecx 11 Kseba e´z 12 Kseba tek 13 Kseba pahz 14
kseba tahc 15 kseba setx 16 Kseba sa´t 17 Kseba tawn 18 Kseba kheb 19 E´ba 20 E´ba tecx 21
E´ba e´z 22 E´ba tek 23 E´ba pahz 24 e´ba tahc 25 E´ba setx 26 e´ba sa´t 27 E´ba tawn 28
Eba kheb 29 Teba 30 Teba tecx 31
28. SOPA DE LETRAS
En la siguiente sopa de letras se encuentran los colores en Nasa Yuwe,
encierrala con un ovalo.
Amarilo, azul, rojo,verde,sapote, negro, blanco.
29. COMPLETE Y RELLENE
B U t s R Q C
E ´e c, ë Y P ë
H M x n Ñ O y
D H k h U C X
C I i e H J L
B X t f I K m
A C x g L E m
35. Encontrar en la siguiente sopa de letras las frutas escritas
en Nasa Yuwe
s N x Á m n x Ñ u A
x N l w u z r b w P
b C, x X t c x H p e
u X i Ü h s a Z x t
e A m T n w z X i h
c, J a Ü a w i R d e
x U x m p a a Y a c,
z N i P e e t H e ü
s X l A l a f X w c
l X i m a y a A h a
36. Piña - uchuva- mora-guayaba-lulo-guama-naranja-limon-
granadilla-manzana-papaya-guanabana-mandarina-uchua de
rastrojo-curaba silvestre.
Los estudiantes elaboran láminas de las frutas con elementos del entorno y les colocan los nombres en
lengua materna.
38. Evaluación
El presente proyecto “Con las TIC Aprendemos el Nasa Yuwe”, se pretende innovar
estrategias metodológicas para que la nueva generación de estudiantes y jóvenes se
motiven en el aprendizaje de la pronunciación oral y escrita del idioma propio, como valor
mayor de la comunicación nasa, respondiendo a las necesidades culturales y de la
pervivencia de los pueblos étnicos, ya que hemos visto gran dificultad en la conservación
de usos y costumbres tradicionales en la comunidad Páez, debido que los colonos
llegados al territorio, culturizaron e influyeron en la perdida en parte del idioma original,
tratando de acabar los usos y tradiciones .
Este proyecto colabora a fomentar el interés por hablar, escribir sin sentir vergüenza por
el dialecto dentro de la comunidad y fuera de ella.