SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 34
Descargar para leer sin conexión
FUNDACIÓ ASCAMM CENTRE TECNOLÒGIC
FUNDACIÓ ASCAMM CENTRE TECNOLÒGIC
MA SBS V1
SÍMBOLOS
SUPERFICIALES
ÍNDICE
1
1
FUNDACIÓ ASCAMM CENTRE TECNOLÒGIC
FUNDACIÓ ASCAMM CENTRE TECNOLÒGIC
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
MA SBS V1
INTRODUCCIÓN ...........................................................................................2
CALIDADES SUPERFICIALES ........................................................................5
CUADROS DE RESUMEN ........................................................................... 15
MEDICIÓN DE RUGOSIDAD........................................................................ 19
EJEMPLOS ................................................................................................ 23
1
1
1
1
1
Pág.
2
2
FUNDACIÓ ASCAMM CENTRE TECNOLÒGIC
FUNDACIÓ ASCAMM CENTRE TECNOLÒGIC
INTRODUCCIÓN
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
MA SBS V1
Toda la información descrita porASCAMM en éste capítulo, tiene como objetivo dar al alumno unos cono-
cimientos básicos sobre los simbolos superficiales y su representación gráfica para ser utilizados en la
industria en general y en la construcción de Matrices y Moldes en particular.
De ésta forma, el Técnico u Operario de máquina que deba mecanizar los componentes de una matriz,
molde o máquina, podra indicar o interpretar los simbolos aquí descritos y transmitir al taller mediante un
plano el tipo de acabado superficial que deba aplicarse. De la misma forma que los dibujos técnicos tienen
una nomalización internacional para representar las geometrías de las piezas, los simbolos de acabados
superficiales y sus calidades también estan normalizados internacionalmente de acuerdo a unas normas
que cubren las diferentes combinaciones posibles en cuanto a calidades y acabados posibles.
3
3
FUNDACIÓ ASCAMM CENTRE TECNOLÒGIC
FUNDACIÓ ASCAMM CENTRE TECNOLÒGIC
INTRODUCCIÓN
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
MA SBS V1
GENERALIDADES
Los símbolos de mecanizado junto con las indicaciones de la rugosidad superficial, nos indican el grado de
mayor o menor alnado que se debe tener la pieza una vez acabada. Los simbolos de mecanizado utiliza-
dos hásta hace algún tiempo venían representados por el signo de aproximado o bien con uno, dos, tres o
cuatro triángulos unidos entre sí y con sus vértices hácia abajo, que indicaban de menor a mayor respec-
tivamente el grado de precisión que se deseaba obtener en la superficie de la pieza.
Actualmente, éstos signos han sido sustituidos por un único símbolo en forma de triángulo con el vertice
hacia abajo, al cual se le añaden indicaciones en función de los procesos que se le deban hacer a la pieza
en cuestión. Éstas son algunas de las indicaciones que pueden añadirse:
1.- VALOR DE LA RUGOSIDAD SUPERFICIAL DESEADA
2.- PROCESO DE FABRICACIÓN, TRATAMIENTO O RECUBRIMIENTO
3.- LONGITUD BASE O ZONA DE MEDICIÓN DE LA RUGOSIDAD
4.- DIRECCIÓN DE LAS ESTRIAS DE MECANIZADO
5.- SOBREMEDIDA O EXCEDENTE EN EL MECANIZADO
6.- OTROS VALORES DE RUGOSIDAD (entre paréntesis).
ÍNDICE
4
4
FUNDACIÓ ASCAMM CENTRE TECNOLÒGIC
FUNDACIÓ ASCAMM CENTRE TECNOLÒGIC
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
MA SBS V1
ÍNDICE
5
5
FUNDACIÓ ASCAMM CENTRE TECNOLÒGIC
FUNDACIÓ ASCAMM CENTRE TECNOLÒGIC
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
MA SBS V1
INTRODUCCIÓN
CALIDADES SUPERFICIALES
CUADROS DE RESUMEN
MEDICIÓN DE RUGOSIDAD
EJEMPLOS
2
2
2
2
2
6
6
FUNDACIÓ ASCAMM CENTRE TECNOLÒGIC
FUNDACIÓ ASCAMM CENTRE TECNOLÒGIC
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
CALIDADES SUPERFICIALES
MA SBS V1
A. SIMBOLOS DE MECANIZADO E INDICACIONES ESCRITAS
B. MECANIZADO YTRATAMIENTOS ESPECIALES
A. SIMBOLOS DE MECANIZADO E INDICACIONES ESCRITAS
Los signos de mecanizado y las indicaciones escritas que se han de poner en un plano técnico eran objeto
de estudio en la Norma UNE 1037. Esta norma ha sido revisada, quedando anulada la del año 1951.
Esta revisión ha sido aprobada por el Instituto Nacional de Racionalización y Normalización (IRANOR),
según UNE 1-037-75, y concuerda con la Norma ISO 1032 (1974).
Pasamos pues, a desarrollar esta Norma UNE que tiene por título y explica las:
INDICACIONES EN LOS DIBUJOS DE LOS ESTADOS SUPERFICIALES
1. Objeto
La Norma UNE 1-037-75 fija los símbolos y las indicaciones en los dibujos técnicos de los estados super-
ficiales.
Nota: Las figuras de esta Norma están en proyección del primer diedro (sistema europeo), es
decir, según la representación que establece la Norma UNE 1032. Los principios que se estable-
cen se aplican igualmente a la proyección del tercer diedro (sistema americano).
2. Símbolos utilizados en la indicación de los estados superficiales
2.1. El símbolo base está formado por dos trazos desiguales, inclinados aproximadamente 60º con res-
pecto a la línea que representa la superficie considerada (Fig. 1). Este símbolo no significada nada por sí
mismo, excepto en los casos que se citan en los puntos 4.4. y 4.6.
7
7
FUNDACIÓ ASCAMM CENTRE TECNOLÒGIC
FUNDACIÓ ASCAMM CENTRE TECNOLÒGIC
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
CALIDADES SUPERFICIALES
MA SBS V1
2.2. Si se exige un mecanizado con arranque de viruta, se añade al símbolo base un
trazo horizontal, como se indica en la Fig. 2.
2.3. Cuando no se permite el arranque de viruta, se añade un círculo al símbolo base
(Fig. 3).
2.4. El símbolo de la Fig. 3 puede utilizarse también en los dibujos de fases de
mecanizado, para indicar que la superficie debe quedar tal como ha ido obtenida en la
fase anterior, la cual pudo haber sido mecanizada con o sin arranque de viruta. En ese
caso, el símbolo no debe llevar ninguna de las indicaciones previstas en el capítulo 3.
2.5. Cuando sea necesario indicar características especiales de] estado de la super-
ficie (véase el apartado 3.2.), el trazo más largo se completa con otro trazo horizontal
como se indica en la Fig. 4.
INDICACIONES DE LAS CARACTERISTICAS SUPERFICIA-
LES SOBRE LOS SÍMBOLOS
3. 1. Indicación de la rugosidad superficial.
3.1.1. El valor o valores que definen el criterio principal de la rugosidad (véase el punto
3.1.5) deberán colocarse sobre los símbolos de las Figs. 1, 2 y 3, tal como indican las
Figs. 5, 6 y 7.
3.1.2. Un estado de superficie especificado:
Como se indica en la Fig. 5, puede obtenerse mediante cualquier proceso de
fabricación.
Como se indica en la Fig. 6, debe obtenerse con arranque de viruta.
Como se indica en la Fig. 7, debe obtenerse sin arranque de viruta.
3.1.3. Cuando se especifica solamente un valor, éste representa el valor máximo per-
misible para la rugosidad superficial.
3.1.4. Cuando es neccsario expresar los Umites máximo y mínimo del criterio princi-
pal de rugosidad, ambos valores se escriben según se indica en la Fig. 8, situando el
límite máximo (a1
) encima del límite mínimo (a2
).
3.1.5. El criterio principal de rugosidad Ra
puede indicarse mediante los números de la
clase de rugosidad correspondiente dados en la tabla 1.
Así se evita el error de interpretación del valor numérico, el cual puede indicarse en
distintas unidades (micrómetro o micropulgada).
8
8
FUNDACIÓ ASCAMM CENTRE TECNOLÒGIC
FUNDACIÓ ASCAMM CENTRE TECNOLÒGIC
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
CALIDADES SUPERFICIALES
MA SBS V1
3.2. Indicación de las características especiales del estado de la
superficie.
3.2.1. En algunos casos, por razones especiales, puede ser nece-
sario especificar exigencias especiales adicionales, relativas al
estado que la superficie.
3.2.2. Cuando se exige un proceso particular de fabricación para
la obtención del estado final de la superficie, debe indicarse con
claridad sobre el trazo horizontal, tal como se indica en la Fig. 9.
3.2.3 Igualmente se hará figurar sobre dicho trazo horizontal las
indicaciones relativas al tratamiento o al recubrimiento.
Salvo indicación contraria, el valor numérico de la rugosidad se
refiere al estado de superficie después del tratamiento o recubri-
miento. Cuando sea necesario definir el estado de superficie, tan-
to antes como después del tratamiento, se hará mediante una
nota aclaratoria o como se indica en la Fig. 10.
3.2.4. Cuando sea necesario indicar la longitud base, debe elegirse
en la serie dada por la norma UNE 66500 y se inscribirá tal como
se indica en la Fig. 11.
9
9
FUNDACIÓ ASCAMM CENTRE TECNOLÒGIC
FUNDACIÓ ASCAMM CENTRE TECNOLÒGIC
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
CALIDADES SUPERFICIALES
MA SBS V1
3.2.5. Si es necesario indicar la dirección de las estrías por un símbolo (véase el
apartado 3.5), se añade dicho símbolo, tal como se indica en la Fig. 12.
Nota: La dirección de las estrías es la dirección predominante de las irregu-
laridades superficiales, generalmente determinada por el proceso de fabrica-
ción empleado.
3.3. Indicación de sobremedidas para mecanizados.
Si es necesario prescribir el valor de la sobremedida para mecanizado, debe escri-
birse a la izquierda del símbolo, como indica la Fig. 13. Este valor debe darse en
milimetros o en pulgadas, siguiendo el sistema de unidades adoptado para la acota-
ción del dibujo.
3.4. Disposición de las especificaciones del estado de superficie en el símbolo.
Las especificaciones del estado de superficie deben colocarse como indica la
Fig. 14.
a = Valor de la rugosidad Ra
en mierometros o micropulgadas. o: Número de la clase de rugosidad N1 a
N12.
b = Proceso de fabricación, tratamiento o recubrimiento.
c = Longitud base.
d = Dirección de las estrías de mecanizado.
e = Sobremedida para mecanizado.
f = Otros valores de la rugosidad (entre paréntesis).
3.5. Símbolos para la dirección de las estrías.
En la tabla II se indican los símbolos previstos para especificar las direcciones generales de las estrías.
Nota: Cuando sea necesario especificar una dirección de estrías que no está bien definida por
uno de esos símbolos, debe indicarse en el dibujo mediante una nota apropiada.
10
10
FUNDACIÓ ASCAMM CENTRE TECNOLÒGIC
FUNDACIÓ ASCAMM CENTRE TECNOLÒGIC
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
CALIDADES SUPERFICIALES
MA SBS V1
Símbolo Interpretación
Paralelas al plano de proyección
de la vista sobre la cual se aplica
el símbolo.
Perpendiculares al plano de
proyección de la vista sobre el cual
se aplica el símbolo.
Cruzadas en dos direcciones
oblicuas con relación al plano de
proyección de la vista sobre el cual
se aplica el símbolo.
Multidireccional.
Aproximadamente circular con
relación al centro de la superficie a
la cual se aplica el símbolo.
Aproximadamente radial con
respecto al centro de la superficie
a la cual se aplica el símbolo.
M
C
R
11
11
FUNDACIÓ ASCAMM CENTRE TECNOLÒGIC
FUNDACIÓ ASCAMM CENTRE TECNOLÒGIC
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
CALIDADES SUPERFICIALES
MA SBS V1
INDICACIONES EN LOS DIBUJOS
4.1. De acuerdo con la norma UNE 1039 tanto el símbolo como las
inscripciones deben orientarse en forma tal que puedan ser leídas des-
de la base o desde la derecha W dibujo (Fig. 15).
Cuando sea difícil aplicar esta regla y el símbolo no lleve indicaciones
de características especiales del estado de superficie o de sobremedidas
de mecanizado (véase los apartados 3.2 al 3.5), puede dibujarse en
cualquier orientación. En este caso, la indicación que define el valor del
criterio principal de rugosidad (si se indica) debe escribirse de acuerdo
con la regla general (Fig. 16).
Si es necesario, el símbolo puede unirse a la superficie por una línea
terminada en una flecha. El símbolo, o la flecha, deben colocarse en la
parte exterior de la pieza, sobre la línea que representa la superficie, o
sobre una prolongación de ella (Fig. 15).
4.2. Siguiendo el principio general de acotación, el símbolo solamente
deberá figurar una vez para una superficie dada y, si es posible, sobre
la vista que lleve la dimensión que define el tamaño o posición de dicha
superficie (Fig. 17).
12
12
FUNDACIÓ ASCAMM CENTRE TECNOLÒGIC
FUNDACIÓ ASCAMM CENTRE TECNOLÒGIC
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
CALIDADES SUPERFICIALES
MA SBS V1
4.3. Si sobre todas las superficies de la pieza se exige un mismo estado de superficie, debe inscribirse:
Con una nota cerca del dibujo (Fig. 18), en la proximidad de la zona de rotulación y despiezo, o en
el espacio previsto para las notas generales.
A continuación del número representativo de la pieza (Fig. 19).
4.4. Si se exíge el mismo estado de superficie para la mayoría de las superficies de la pieza, el símbolo
correspondiente a dicho estado de superficie, escrito como se indica en el punto 4.3. debe ir seguido:
De la frase «salvo indicación particular» (Fig. 20).
Del símbolo base (entre paréntesis), sin ninguna otra indicación (Fig. 21).
De uno o varios símbolos (entre paréntesis) del estado (o de los estados) de superficie particular
(Fig. 22).
Los símbolos del estado de superficie diferentes del símbolo general, deben colocarse sobre las superfi-
cies correspondientes.
4.5. Para evitar el repetir varias veces una especificación compleja, o cuando el espacio es limitado, puede
inscribirse una indicación simplificada, siempre que su sentido esté explicado sobre el dibujo, cerca del
dibujo de la pieza, en las proximidades de la zona de rotulación y despiezo o en el sitio preciso para las
notas generales (Fig. 23).
13
13
FUNDACIÓ ASCAMM CENTRE TECNOLÒGIC
FUNDACIÓ ASCAMM CENTRE TECNOLÒGIC
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
CALIDADES SUPERFICIALES
MA SBS V1
4.6. Si se exige un mismo estado superficial a un gran número de superficies mecanizadas de la pieza,
uno de los símbolos según las Figs. 1, 2 ó 3 puede inscribirse en las superficies correspondientes, y
explicar su significado sobre el dibujo, como indican, por ejemplo, las Figs. 24, 25 y 26.
OBSERVACIONES IMPORTANTES
5.1. Solamente se darán indicaciones relativas a la rugosidad, a los procesos de fabricación o a las
sobremedidas de mecanizado, en la medida en que dichas indicaciones sean indispensables para asegu-
rar la aptitud al uso, y solamente en aquellas superficies que lo exijan.
5.2. La indicación del estado superficial no es necesaria cuando la práctica de taller establecida o usual
asegura por sí misma un estado de superficie aceptable.
ÍNDICE
15
15
FUNDACIÓ ASCAMM CENTRE TECNOLÒGIC
FUNDACIÓ ASCAMM CENTRE TECNOLÒGIC
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
MA SBS V1
INTRODUCCIÓN
CALIDADES SUPERFICIALES
CUADROS DE RESUMEN
MEDICIÓN DE RUGOSIDAD
EJEMPLOS
3
3
3
3
3
16
16
FUNDACIÓ ASCAMM CENTRE TECNOLÒGIC
FUNDACIÓ ASCAMM CENTRE TECNOLÒGIC
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
CUADROS DE RESUMEN
MA SBS V1
Símbolo Significacado
A.1.1.
A.1.2.
A.1.3.
Símbolo base, solamente puede utilizarse cuando su significado se exprese
mediante una nota.
Superficie mecanizada con arranque de viruta.
Superficie sin arranque de viruta. Este símbolo puede también utilizarse en
los dibujos de fase de mecanizado, para indicar que la superficie debe que-
dar tal como ha sido obtenida, con o sin arranque de viruta, en la fase ante-
rior de fabricación.
A.2.1.
A.2.2.
Símbolo
Con arranque de viruta
Facultativo Obligatorio Prohibido
Significado
Superficie con rugosidad Ra
de valor
máximo de 3,2 µm.
Superficie con una rugosidad Ra
de
un valor máximo de 6,3 µm y mínimo
de 1,6 µm.
17
17
FUNDACIÓ ASCAMM CENTRE TECNOLÒGIC
FUNDACIÓ ASCAMM CENTRE TECNOLÒGIC
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
CUADROS DE RESUMEN
MA SBS V1
Símbolo Significado
A.3.1.
A.3.2.
A.3.3.
A.3.4.
A.3.5.
Proceso de fabricación: fresado.
Longitud base: 2,5 mm.
Dirección de las estrías: perpendiculares al plano de proyección de la
vista.
Sobremedida de mecanizado: 2 mm.
Indicación (entre paréntesis) de un criteriod e rugosidad diferente al
que se usa para Ra
; por ejemplo, Rt
= 0,4 µm.
A.3. SÍMBOLOS CON INDICACIONES COMPLEMENTARIAS
Estos símbolos pueden combinarse entre sí y con las indicaciones dadas en el apartado A.2.
A.4. SÍMBOLOS SIMPLIFICADOS
Símbolo Significado
A.4.1.
A.4.2.
Una nota indica la significación del símbolo.
Una nota indica la significación de los símbolos.
Nota: Los valores de la rugosidad, las indicaciones sobre el proceso de fabricación, la longitud
base, la dirección de las estrías de mecanizado y el sobreespesor de mecanizado, son valores
elegidos y dados solamente como ejemplo.
ÍNDICE
19
19
FUNDACIÓ ASCAMM CENTRE TECNOLÒGIC
FUNDACIÓ ASCAMM CENTRE TECNOLÒGIC
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
MA SBS V1
INTRODUCCIÓN
CALIDADES SUPERFICIALES
CUADROS DE RESUMEN
MEDICIÓN DE RUGOSIDAD
EJEMPLOS
4
4
4
4
4
20
20
FUNDACIÓ ASCAMM CENTRE TECNOLÒGIC
FUNDACIÓ ASCAMM CENTRE TECNOLÒGIC
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
MEDICIÓN DE RUGOSIDAD
MA SBS V1
FORMA PRÁCTICA DE CONOCER LA RUGOSIDAD.
«Rugotex»: Patrón en el que se pueden apreciar las diferentes rugosidades normalizadas (N 10 = 12,5 µ;
N 11 = 25 µ; N 12 = 50 µ, etc.).
Cuando el operario quiere comparar la superficie mecanizada con el patrón de rugosidades «Rugotex»
(para saber la rugosidad obtenida), lo puede hacer de dos formas:
a) A simple vista.
b) Con la uña.
ACLARACIONES A CIERTOS CONCEPTOS
Rα = es la altura media aritmética de las diferencias de cada punto de la línea de crestas predominantes
a la línea central, tomadas a todo lo largo de una longitud base (muestra) y lodas ellasposilivas.
Ese dato no da ningún valor relacionado directamente con la superficie, pero es un número que puede ser
medido con gran precisión por medio de adecuada instrumentación electrónica, dando una referencia del
acabado superficial (Fig. 27).
Rt
= es la altura media aritmética de las diferencias de cada punto de la línea de crestas predominantes a
los puntos de la línea de fondo predominante.
21
21
FUNDACIÓ ASCAMM CENTRE TECNOLÒGIC
FUNDACIÓ ASCAMM CENTRE TECNOLÒGIC
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
MEDICIÓN DE RUGOSIDAD
MA SBS V1
B. MECANIZADO Y TRATAMIENTOS ESPECIALES
8. Diferentes tipos de indicaciones escritas
a) Mecanizados especiales, por ejemplo, esmerilado, rasqueteado con piedra, rasqueteado normal
amolado, pulido, etc.; o normales que interese especificar, por ejemplo: fresado, torneado, limado, rectifi-
cado, etc.
b) Tratamientos especiales:
1. Que tienen por objeto modificar las propiedades del material, por ejemplo: recocido, templado, revenido,
normalizado, cementado, etc.
2. Que tienen por objeto la protección contra la corrosión o el embellecimiento de la superficie, por ejemplo:
niquelado, limpiado, pintado, etc.
Notas a tener muy en cuenta:
1. En los dibujos se indicará el estado final de la superficie mecanizada o tratada (ejemplos: «pintado», no
«pintar»; «fresado», no «fresar») mediante la indicación escrita.
2. Las indicaciones escritas pueden obtenerse por el método que se considere más oportuno a la categoría
de la pieza (ejemplo: «pintado de gris» puede producirse mediante el pintado de brocha o también median-
te pistola o inmersión).
3. Tenemos que evitar, salvo excepciones, el especificar separadamente los rnecanizados o tratamientos
especiales que necesariamente tienen que preceder o seguir en la producción del estado final superficial
caracterizado por la indicación escrita. En el caso del niquelado mate, por ejemplo, no necesita especificarse
en la indicación escrita el desengrasado, decapado, etcétera, que preceden al niquelado, ni el lavado,
secado, etc., que le siguen. Por el contrario, si un tratamiento preliminar conveniente no se deduce nece-
sariamente del estado final de la superficie caracterizado por la indicación escrita, se hace necesario el
especificar al lado de ésta el tratamiento preliminar. Si, por ejemplo, un objeto ha de ser enmasillado y
pintado, no basta la indicación de «pintado», porque al pintado no precede siempre el enmasillado. En eso
caso es necesario el dar ambas indicaciones, es decir «enmasillado y pintado».
4. El modo de hacer las indicaciones escritas para el caso de mecanizados o tratamientos especiales,
mediante el empleo de líneas de referencia, podrá también emplearse para otros procesos por ejemplo,
para soldaduras, taladrado en el montaje, remachado durante el montaje, etc.
ÍNDICE
23
23
FUNDACIÓ ASCAMM CENTRE TECNOLÒGIC
FUNDACIÓ ASCAMM CENTRE TECNOLÒGIC
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
MA SBS V1
INTRODUCCIÓN
CALIDADES SUPERFICIALES
CUADROS DE RESUMEN
MEDICIÓN DE RUGOSIDAD
EJEMPLOS
5
5
5
5
5
24
24
FUNDACIÓ ASCAMM CENTRE TECNOLÒGIC
FUNDACIÓ ASCAMM CENTRE TECNOLÒGIC
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
EJEMPLOS
MA SBS V1
1. Los mecanizados especiales y tratamientos especiales se especificarán mediante indicaciones escri-
tas.
Referente al primero (a), quiere decir que debe obtenerse el pulido con una altura, de rugosidad Ra
= 0,8
(N6).
El segundo (b), que el pintado de gris debe obtenerse sin levantamiento de viruta, (lo cual no quiere decir
que no tengamos que limar algunas irregularidades, debido, a veces, a defectos de anteriores procesos).
El tercero (c), que debemos cementar esa superficie.
El cuarto (d), que el rasqueteado, que debemos hacer con una rugosidad Ra
= 3,2, puede obtenerse
mediante cualquier proceso de fabricación (el mecanizado previo al rasqueteado puede hacerse en la
fresadora o en la rectificadora, o en la máquina que se considere en las mejores condiciones en ese
momento).
Y, por último, el quinto (e), que después de dejar un sobrematerial de 0,3 rectificaremos la pieza con una
rugosidad media Ra
= 0,4. La orientación de las estrías será aproximadamente circular con relación al
centro de la superficie a la cual se aplica el símbolo.
2. Muchas veces interesa dejar claro sobre una superficie el proceso que se quiere seguir para el logro de
la calidad superficial que nos exigen. Por ejemplo:
a) Una superficie que queremos rectificar después de templarla y revenirla.Antes, en el torno, la queremos
mecanizar dejando un sobrematerial de 0,3. En el dibujo quedaría así (Fig. 28):
Fig. 28
25
25
FUNDACIÓ ASCAMM CENTRE TECNOLÒGIC
FUNDACIÓ ASCAMM CENTRE TECNOLÒGIC
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
EJEMPLOS
MA SBS V1
b) Para evitar el poner tanto símbolo sobre una superficie y además ayudar al que tenga que mecanizarla,
se anula el detalle anterior al templado y revenido (de esta forma, el operario es libre de usar el método más
práctico o, por lo menos, el que en esos momentos le vaya mejor (Fig. 29):
DELIMITACION DE SUPERFICIES
Tratamiento complementario sin o con indicación de cotas.–Cuando una superficie deba sufrir un
tratamiento complementario, cuyos límites de aplicación tengan que ser precisados sobre el dibujo, serán
marcados por un trazo mixto fuerte, paralelo al del contorno de dicha superficie. Si la posición y las
dimensiones de la superficie que se ha de tratar destacan con claridad en el dibujo, no habrá necesidad de
precisarlas con cotas (Fig. 30).
En caso contrario, se fijará la posición y dimensiones de la superficie, añadiendo las cotas correspondien-
tes (Fig. 31).
Fig. 29
26
26
FUNDACIÓ ASCAMM CENTRE TECNOLÒGIC
FUNDACIÓ ASCAMM CENTRE TECNOLÒGIC
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
EJEMPLOS
MA SBS V1
Superficies con precisión cuya ejecución ha de ser verificada.–Para ciertas piezas, por ejemplo, las
piezas estampadas, que tengan superficies cuyas posiciones recíprocas deban ser particularmente exac-
tas y que su precisión, fijada por las tolerancias, deba ser verificada. Se destacarán estas superficies por
un trazo continuo paralelo al de sus contornos, de un espesor igual, por lo menos, al doble del trazo del
dibujo (Figs. 32 y 33). En la fabricación de matrices, esa indicación hace resaltar las superficies que se
han de verificar, evitando el ejecutar las otras con una precisión que no es necesaria.
Estas indicaciones podrán ser combinadas con las de los tratamientos complementarios (Fig. 32).
PARTES TEMPLADAS
Ejemplos de representación e indicaciones en el dibujo.
Las indicaciones se ponen junto a la representación. En los ejemplos
siguientes se indica solamente la dureza Vickers, aunque en su lugar
pueden anotarse las indicaciones para otro ensayo de dureza (HV 10 =
Dureza Vickers).
1. Temple (por regla general, después de calentamiento radical).
1.1. Temple de toda la parte.
Es suficiente una indicación del valor con suplemento (Fig. 34).
1.2. Temple por puntos.
La caracterización de los puntos templados y/o de los puntos que no son
templados, o sea, que queden «blandos» o presenten otro valor de dure-
za, puede realizarse en la vista para partes sencillas (Fig. 35).
27
27
FUNDACIÓ ASCAMM CENTRE TECNOLÒGIC
FUNDACIÓ ASCAMM CENTRE TECNOLÒGIC
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
EJEMPLOS
MA SBS V1
Para. partes externas y/o complicadas, es conveniente añadir una figura de temple (a pequeña escala) con
la caracterización (Fig. 36).
Cuando no es necesario cumplir un valor de dureza determinado ni tener en cuenta una zona determinada,
basta una indicación escrita (Fig. 37).
Si se ha de comprobar la dureza en un punto determinado, éste se señala con un aspa, con indicación de
medida. El valor de dureza a comprobar se refiere con una flecha o línea de reí‘erencia que indica el punto
a comprobar (Fig. 38).
2. Temple de penetración
La profundidad de temple de penetración exigida (en milímetros) va provista de una indicación de toleran-
cia, que se fija dentro del taller; p. ej.:
Eht (500 HV 10) = 1,0 ± 0,4
Para temple de penetración en parte se han de señalar inequívocamente los puntos en consideración (Fig.
39). Para partes complicadas se recomienda una figura de temple (Fig. 36).
28
28
FUNDACIÓ ASCAMM CENTRE TECNOLÒGIC
FUNDACIÓ ASCAMM CENTRE TECNOLÒGIC
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S
EJEMPLOS
MA SBS V1
Cuando no se puede emplear la línea de trazos y puntos gruesa, como en la Fig. 39, que es la señal
inequívoca para la zona de temple, será necesaria una indicación detallada (Fig. 40).
Si el núcleo de una parte de construcción ha de quedar «blando» y/o la zona de temple ha de ser de curso
determinado, puede limitarse el curso por una linea de trazos y puntos fina (Fig. 40 y 41).
Los valores de dureza que hayan de ser comprobados especialmente a
base de acuerdos, pueden ser señalados encuadrados (Fig. 42).
Sobre o junto a la rotulación se indicará:
Los datos ( ) se comprueban especialmente.
Si se realiza el temple de profundidad por un llamado temple de líneas,
resulta un punto de deslizamiento (véase nota final). Si este punto de
deslizamiento no debe quedar en cualquier parte, se señalará por un
símbolo con indicación escrita (Fig. 43).
3. Cementación en caja
La profundidad de cementación en caja exigida (en milímetros) será
provista de una indicación de tolerancia, que generalmente se fija den-
tro del taller, p. ej.:
Eht (600 NV 10) = 1,0 ± 0,4
Para cementación en caja por todos los lados es suficiente una indica-
ción escrita con los suplementos correspondientes (Fig. 44).
Nota: Punto de deslizamiento es el punto de transición no templado a la vez o vuelto a revenir
totalmente al comienzo o final del temple de líneas (temple de inducción o de flameado) en un
temple de profundidad de partes cuyas dimensiones excluyen un temple de contorno simultáneo
en todo el contorno. Queda en una anchura de franja (unos 5 a 10 mm.) por lo no templado o
revenido total «blando». Si fuera necesario, pueden indicarse medidas para el punto de desliza-
miento. Si se desea una posición especial, p. ej., posición oblicua (o ejecución oblicua), indicará
también esto.
I N Y E C C I Ó N D E P L Á S T I C O S N i v e l 1
I N Y E C C I Ó N D E P L Á S T I C O S N i v e l 1
I N Y E C C I Ó N D E P L Á S T I C O S N i v e l 1
I N Y E C C I Ó N D E P L Á S T I C O S N i v e l 1
I N Y E C C I Ó N D E P L Á S T I C O S N i v e l 1
I N Y E C C I Ó N D E P L Á S T I C O S
I N Y E C C I Ó N D E P L Á S T I C O S
I N Y E C C I Ó N D E P L Á S T I C O S
I N Y E C C I Ó N D E P L Á S T I C O S
I N Y E C C I Ó N D E P L Á S T I C O S N i v e l 1
N i v e l 1
N i v e l 1
N i v e l 1
N i v e l 1
29
29
FUNDACIÓ ASCAMM CENTRE TECNOLÒGIC
FUNDACIÓ ASCAMM CENTRE TECNOLÒGIC
NOTAS:
I N Y E C C I Ó N D E P L Á S T I C O S N i v e l 1
I N Y E C C I Ó N D E P L Á S T I C O S N i v e l 1
I N Y E C C I Ó N D E P L Á S T I C O S N i v e l 1
I N Y E C C I Ó N D E P L Á S T I C O S N i v e l 1
I N Y E C C I Ó N D E P L Á S T I C O S N i v e l 1
I N Y E C C I Ó N D E P L Á S T I C O S
I N Y E C C I Ó N D E P L Á S T I C O S
I N Y E C C I Ó N D E P L Á S T I C O S
I N Y E C C I Ó N D E P L Á S T I C O S
I N Y E C C I Ó N D E P L Á S T I C O S N i v e l 1
N i v e l 1
N i v e l 1
N i v e l 1
N i v e l 1
30
30
FUNDACIÓ ASCAMM CENTRE TECNOLÒGIC
FUNDACIÓ ASCAMM CENTRE TECNOLÒGIC
NOTAS:
I N Y E C C I Ó N D E P L Á S T I C O S N i v e l 1
I N Y E C C I Ó N D E P L Á S T I C O S N i v e l 1
I N Y E C C I Ó N D E P L Á S T I C O S N i v e l 1
I N Y E C C I Ó N D E P L Á S T I C O S N i v e l 1
I N Y E C C I Ó N D E P L Á S T I C O S N i v e l 1
I N Y E C C I Ó N D E P L Á S T I C O S
I N Y E C C I Ó N D E P L Á S T I C O S
I N Y E C C I Ó N D E P L Á S T I C O S
I N Y E C C I Ó N D E P L Á S T I C O S
I N Y E C C I Ó N D E P L Á S T I C O S N i v e l 1
N i v e l 1
N i v e l 1
N i v e l 1
N i v e l 1
31
31
FUNDACIÓ ASCAMM CENTRE TECNOLÒGIC
FUNDACIÓ ASCAMM CENTRE TECNOLÒGIC
NOTAS:
6.simbolos.superficiales

Más contenido relacionado

Último

TR-514 (3) - BIS copia seguridad DOS COLUMNAS 2024 20.5 PREFERIDO.wbk.wbk SEG...
TR-514 (3) - BIS copia seguridad DOS COLUMNAS 2024 20.5 PREFERIDO.wbk.wbk SEG...TR-514 (3) - BIS copia seguridad DOS COLUMNAS 2024 20.5 PREFERIDO.wbk.wbk SEG...
TR-514 (3) - BIS copia seguridad DOS COLUMNAS 2024 20.5 PREFERIDO.wbk.wbk SEG...
FRANCISCOJUSTOSIERRA
 
707555966-El-Libro-de-La-Inteligencia-Artificial-Version-11-Alfredovela.pdf
707555966-El-Libro-de-La-Inteligencia-Artificial-Version-11-Alfredovela.pdf707555966-El-Libro-de-La-Inteligencia-Artificial-Version-11-Alfredovela.pdf
707555966-El-Libro-de-La-Inteligencia-Artificial-Version-11-Alfredovela.pdf
ErnestoCano12
 
TIPOS DE BASTIDORES Y CARROCERIA EN LA INDUSTRIA AUTOMOTRIZ
TIPOS DE BASTIDORES Y CARROCERIA EN LA INDUSTRIA AUTOMOTRIZTIPOS DE BASTIDORES Y CARROCERIA EN LA INDUSTRIA AUTOMOTRIZ
TIPOS DE BASTIDORES Y CARROCERIA EN LA INDUSTRIA AUTOMOTRIZ
varichard
 

Último (20)

ESPECIFICACIONES TECNICAS MURO DE CONTENCION.docx
ESPECIFICACIONES TECNICAS MURO DE CONTENCION.docxESPECIFICACIONES TECNICAS MURO DE CONTENCION.docx
ESPECIFICACIONES TECNICAS MURO DE CONTENCION.docx
 
Convocatoria de Becas Caja de Ingenieros_UOC 2024-25
Convocatoria de Becas Caja de Ingenieros_UOC 2024-25Convocatoria de Becas Caja de Ingenieros_UOC 2024-25
Convocatoria de Becas Caja de Ingenieros_UOC 2024-25
 
Diseño digital - M. Morris Mano - 3ed.pdf
Diseño digital - M. Morris Mano - 3ed.pdfDiseño digital - M. Morris Mano - 3ed.pdf
Diseño digital - M. Morris Mano - 3ed.pdf
 
Sesión de Clase A dde sistemas de riego y otras obras
Sesión de Clase A dde sistemas de riego y otras obrasSesión de Clase A dde sistemas de riego y otras obras
Sesión de Clase A dde sistemas de riego y otras obras
 
TR-514 (3) - BIS copia seguridad DOS COLUMNAS 2024 20.5 PREFERIDO.wbk.wbk SEG...
TR-514 (3) - BIS copia seguridad DOS COLUMNAS 2024 20.5 PREFERIDO.wbk.wbk SEG...TR-514 (3) - BIS copia seguridad DOS COLUMNAS 2024 20.5 PREFERIDO.wbk.wbk SEG...
TR-514 (3) - BIS copia seguridad DOS COLUMNAS 2024 20.5 PREFERIDO.wbk.wbk SEG...
 
ESFUERZO EN VIGAS SESIÓN 5 PROBLEMA RESUELTOS.pdf
ESFUERZO EN VIGAS SESIÓN 5 PROBLEMA RESUELTOS.pdfESFUERZO EN VIGAS SESIÓN 5 PROBLEMA RESUELTOS.pdf
ESFUERZO EN VIGAS SESIÓN 5 PROBLEMA RESUELTOS.pdf
 
subestaciones electricas, distribucion de energia
subestaciones electricas, distribucion de energiasubestaciones electricas, distribucion de energia
subestaciones electricas, distribucion de energia
 
707555966-El-Libro-de-La-Inteligencia-Artificial-Version-11-Alfredovela.pdf
707555966-El-Libro-de-La-Inteligencia-Artificial-Version-11-Alfredovela.pdf707555966-El-Libro-de-La-Inteligencia-Artificial-Version-11-Alfredovela.pdf
707555966-El-Libro-de-La-Inteligencia-Artificial-Version-11-Alfredovela.pdf
 
DIAGRAMAS PID automatizacion y control.ppt
DIAGRAMAS PID automatizacion y control.pptDIAGRAMAS PID automatizacion y control.ppt
DIAGRAMAS PID automatizacion y control.ppt
 
expo unidad5 metodologia de los sistemas blandos .pptx
expo unidad5 metodologia de los sistemas blandos .pptxexpo unidad5 metodologia de los sistemas blandos .pptx
expo unidad5 metodologia de los sistemas blandos .pptx
 
DIFERENCIA DE COMPRESION Y TENSION EN UN CUERPO
DIFERENCIA DE COMPRESION Y TENSION EN UN CUERPODIFERENCIA DE COMPRESION Y TENSION EN UN CUERPO
DIFERENCIA DE COMPRESION Y TENSION EN UN CUERPO
 
CONCEPTOS BASICOS DE ROBOTICA, CLASES DE ROBOTS
CONCEPTOS BASICOS DE ROBOTICA, CLASES DE ROBOTSCONCEPTOS BASICOS DE ROBOTICA, CLASES DE ROBOTS
CONCEPTOS BASICOS DE ROBOTICA, CLASES DE ROBOTS
 
TEST ESPACIAL CONTEO DE CUBOS y TEST DE MOSAICOS
TEST ESPACIAL CONTEO DE CUBOS y TEST DE MOSAICOSTEST ESPACIAL CONTEO DE CUBOS y TEST DE MOSAICOS
TEST ESPACIAL CONTEO DE CUBOS y TEST DE MOSAICOS
 
Trabajo de cristalografia. año 2024 mes de mayo
Trabajo de cristalografia. año 2024 mes de mayoTrabajo de cristalografia. año 2024 mes de mayo
Trabajo de cristalografia. año 2024 mes de mayo
 
1.1 Los 14 principios del Toyota Way -2024.pdf
1.1 Los 14 principios del Toyota Way -2024.pdf1.1 Los 14 principios del Toyota Way -2024.pdf
1.1 Los 14 principios del Toyota Way -2024.pdf
 
herrramientas de resistividad para registro de pozos.pptx
herrramientas de resistividad para registro de pozos.pptxherrramientas de resistividad para registro de pozos.pptx
herrramientas de resistividad para registro de pozos.pptx
 
50870516-hidroponia. descargado en novppt
50870516-hidroponia. descargado en novppt50870516-hidroponia. descargado en novppt
50870516-hidroponia. descargado en novppt
 
TIPOS DE BASTIDORES Y CARROCERIA EN LA INDUSTRIA AUTOMOTRIZ
TIPOS DE BASTIDORES Y CARROCERIA EN LA INDUSTRIA AUTOMOTRIZTIPOS DE BASTIDORES Y CARROCERIA EN LA INDUSTRIA AUTOMOTRIZ
TIPOS DE BASTIDORES Y CARROCERIA EN LA INDUSTRIA AUTOMOTRIZ
 
Diseno de Estructuras de Acero - 5ta Ed - McCormac.pdf
Diseno de Estructuras de Acero - 5ta Ed - McCormac.pdfDiseno de Estructuras de Acero - 5ta Ed - McCormac.pdf
Diseno de Estructuras de Acero - 5ta Ed - McCormac.pdf
 
subestaciones electricas , elementos y caracteristicas
subestaciones electricas , elementos y caracteristicassubestaciones electricas , elementos y caracteristicas
subestaciones electricas , elementos y caracteristicas
 

Destacado

How Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental Health
How Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental HealthHow Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental Health
How Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental Health
ThinkNow
 
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie InsightsSocial Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
Kurio // The Social Media Age(ncy)
 

Destacado (20)

2024 State of Marketing Report – by Hubspot
2024 State of Marketing Report – by Hubspot2024 State of Marketing Report – by Hubspot
2024 State of Marketing Report – by Hubspot
 
Everything You Need To Know About ChatGPT
Everything You Need To Know About ChatGPTEverything You Need To Know About ChatGPT
Everything You Need To Know About ChatGPT
 
Product Design Trends in 2024 | Teenage Engineerings
Product Design Trends in 2024 | Teenage EngineeringsProduct Design Trends in 2024 | Teenage Engineerings
Product Design Trends in 2024 | Teenage Engineerings
 
How Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental Health
How Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental HealthHow Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental Health
How Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental Health
 
AI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdf
AI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdfAI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdf
AI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdf
 
Skeleton Culture Code
Skeleton Culture CodeSkeleton Culture Code
Skeleton Culture Code
 
PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024
PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024
PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024
 
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)
 
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024How to Prepare For a Successful Job Search for 2024
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024
 
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie InsightsSocial Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
 
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024
 
5 Public speaking tips from TED - Visualized summary
5 Public speaking tips from TED - Visualized summary5 Public speaking tips from TED - Visualized summary
5 Public speaking tips from TED - Visualized summary
 
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd
 
Getting into the tech field. what next
Getting into the tech field. what next Getting into the tech field. what next
Getting into the tech field. what next
 
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search IntentGoogle's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent
 
How to have difficult conversations
How to have difficult conversations How to have difficult conversations
How to have difficult conversations
 
Introduction to Data Science
Introduction to Data ScienceIntroduction to Data Science
Introduction to Data Science
 
Time Management & Productivity - Best Practices
Time Management & Productivity -  Best PracticesTime Management & Productivity -  Best Practices
Time Management & Productivity - Best Practices
 
The six step guide to practical project management
The six step guide to practical project managementThe six step guide to practical project management
The six step guide to practical project management
 
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
 

6.simbolos.superficiales

  • 1. FUNDACIÓ ASCAMM CENTRE TECNOLÒGIC FUNDACIÓ ASCAMM CENTRE TECNOLÒGIC MA SBS V1 SÍMBOLOS SUPERFICIALES
  • 2.
  • 3. ÍNDICE 1 1 FUNDACIÓ ASCAMM CENTRE TECNOLÒGIC FUNDACIÓ ASCAMM CENTRE TECNOLÒGIC S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S MA SBS V1 INTRODUCCIÓN ...........................................................................................2 CALIDADES SUPERFICIALES ........................................................................5 CUADROS DE RESUMEN ........................................................................... 15 MEDICIÓN DE RUGOSIDAD........................................................................ 19 EJEMPLOS ................................................................................................ 23 1 1 1 1 1 Pág.
  • 4. 2 2 FUNDACIÓ ASCAMM CENTRE TECNOLÒGIC FUNDACIÓ ASCAMM CENTRE TECNOLÒGIC INTRODUCCIÓN S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S MA SBS V1 Toda la información descrita porASCAMM en éste capítulo, tiene como objetivo dar al alumno unos cono- cimientos básicos sobre los simbolos superficiales y su representación gráfica para ser utilizados en la industria en general y en la construcción de Matrices y Moldes en particular. De ésta forma, el Técnico u Operario de máquina que deba mecanizar los componentes de una matriz, molde o máquina, podra indicar o interpretar los simbolos aquí descritos y transmitir al taller mediante un plano el tipo de acabado superficial que deba aplicarse. De la misma forma que los dibujos técnicos tienen una nomalización internacional para representar las geometrías de las piezas, los simbolos de acabados superficiales y sus calidades también estan normalizados internacionalmente de acuerdo a unas normas que cubren las diferentes combinaciones posibles en cuanto a calidades y acabados posibles.
  • 5. 3 3 FUNDACIÓ ASCAMM CENTRE TECNOLÒGIC FUNDACIÓ ASCAMM CENTRE TECNOLÒGIC INTRODUCCIÓN S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S MA SBS V1 GENERALIDADES Los símbolos de mecanizado junto con las indicaciones de la rugosidad superficial, nos indican el grado de mayor o menor alnado que se debe tener la pieza una vez acabada. Los simbolos de mecanizado utiliza- dos hásta hace algún tiempo venían representados por el signo de aproximado o bien con uno, dos, tres o cuatro triángulos unidos entre sí y con sus vértices hácia abajo, que indicaban de menor a mayor respec- tivamente el grado de precisión que se deseaba obtener en la superficie de la pieza. Actualmente, éstos signos han sido sustituidos por un único símbolo en forma de triángulo con el vertice hacia abajo, al cual se le añaden indicaciones en función de los procesos que se le deban hacer a la pieza en cuestión. Éstas son algunas de las indicaciones que pueden añadirse: 1.- VALOR DE LA RUGOSIDAD SUPERFICIAL DESEADA 2.- PROCESO DE FABRICACIÓN, TRATAMIENTO O RECUBRIMIENTO 3.- LONGITUD BASE O ZONA DE MEDICIÓN DE LA RUGOSIDAD 4.- DIRECCIÓN DE LAS ESTRIAS DE MECANIZADO 5.- SOBREMEDIDA O EXCEDENTE EN EL MECANIZADO 6.- OTROS VALORES DE RUGOSIDAD (entre paréntesis).
  • 6. ÍNDICE 4 4 FUNDACIÓ ASCAMM CENTRE TECNOLÒGIC FUNDACIÓ ASCAMM CENTRE TECNOLÒGIC S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S MA SBS V1
  • 7. ÍNDICE 5 5 FUNDACIÓ ASCAMM CENTRE TECNOLÒGIC FUNDACIÓ ASCAMM CENTRE TECNOLÒGIC S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S MA SBS V1 INTRODUCCIÓN CALIDADES SUPERFICIALES CUADROS DE RESUMEN MEDICIÓN DE RUGOSIDAD EJEMPLOS 2 2 2 2 2
  • 8. 6 6 FUNDACIÓ ASCAMM CENTRE TECNOLÒGIC FUNDACIÓ ASCAMM CENTRE TECNOLÒGIC S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S CALIDADES SUPERFICIALES MA SBS V1 A. SIMBOLOS DE MECANIZADO E INDICACIONES ESCRITAS B. MECANIZADO YTRATAMIENTOS ESPECIALES A. SIMBOLOS DE MECANIZADO E INDICACIONES ESCRITAS Los signos de mecanizado y las indicaciones escritas que se han de poner en un plano técnico eran objeto de estudio en la Norma UNE 1037. Esta norma ha sido revisada, quedando anulada la del año 1951. Esta revisión ha sido aprobada por el Instituto Nacional de Racionalización y Normalización (IRANOR), según UNE 1-037-75, y concuerda con la Norma ISO 1032 (1974). Pasamos pues, a desarrollar esta Norma UNE que tiene por título y explica las: INDICACIONES EN LOS DIBUJOS DE LOS ESTADOS SUPERFICIALES 1. Objeto La Norma UNE 1-037-75 fija los símbolos y las indicaciones en los dibujos técnicos de los estados super- ficiales. Nota: Las figuras de esta Norma están en proyección del primer diedro (sistema europeo), es decir, según la representación que establece la Norma UNE 1032. Los principios que se estable- cen se aplican igualmente a la proyección del tercer diedro (sistema americano). 2. Símbolos utilizados en la indicación de los estados superficiales 2.1. El símbolo base está formado por dos trazos desiguales, inclinados aproximadamente 60º con res- pecto a la línea que representa la superficie considerada (Fig. 1). Este símbolo no significada nada por sí mismo, excepto en los casos que se citan en los puntos 4.4. y 4.6.
  • 9. 7 7 FUNDACIÓ ASCAMM CENTRE TECNOLÒGIC FUNDACIÓ ASCAMM CENTRE TECNOLÒGIC S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S CALIDADES SUPERFICIALES MA SBS V1 2.2. Si se exige un mecanizado con arranque de viruta, se añade al símbolo base un trazo horizontal, como se indica en la Fig. 2. 2.3. Cuando no se permite el arranque de viruta, se añade un círculo al símbolo base (Fig. 3). 2.4. El símbolo de la Fig. 3 puede utilizarse también en los dibujos de fases de mecanizado, para indicar que la superficie debe quedar tal como ha ido obtenida en la fase anterior, la cual pudo haber sido mecanizada con o sin arranque de viruta. En ese caso, el símbolo no debe llevar ninguna de las indicaciones previstas en el capítulo 3. 2.5. Cuando sea necesario indicar características especiales de] estado de la super- ficie (véase el apartado 3.2.), el trazo más largo se completa con otro trazo horizontal como se indica en la Fig. 4. INDICACIONES DE LAS CARACTERISTICAS SUPERFICIA- LES SOBRE LOS SÍMBOLOS 3. 1. Indicación de la rugosidad superficial. 3.1.1. El valor o valores que definen el criterio principal de la rugosidad (véase el punto 3.1.5) deberán colocarse sobre los símbolos de las Figs. 1, 2 y 3, tal como indican las Figs. 5, 6 y 7. 3.1.2. Un estado de superficie especificado: Como se indica en la Fig. 5, puede obtenerse mediante cualquier proceso de fabricación. Como se indica en la Fig. 6, debe obtenerse con arranque de viruta. Como se indica en la Fig. 7, debe obtenerse sin arranque de viruta. 3.1.3. Cuando se especifica solamente un valor, éste representa el valor máximo per- misible para la rugosidad superficial. 3.1.4. Cuando es neccsario expresar los Umites máximo y mínimo del criterio princi- pal de rugosidad, ambos valores se escriben según se indica en la Fig. 8, situando el límite máximo (a1 ) encima del límite mínimo (a2 ). 3.1.5. El criterio principal de rugosidad Ra puede indicarse mediante los números de la clase de rugosidad correspondiente dados en la tabla 1. Así se evita el error de interpretación del valor numérico, el cual puede indicarse en distintas unidades (micrómetro o micropulgada).
  • 10. 8 8 FUNDACIÓ ASCAMM CENTRE TECNOLÒGIC FUNDACIÓ ASCAMM CENTRE TECNOLÒGIC S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S CALIDADES SUPERFICIALES MA SBS V1 3.2. Indicación de las características especiales del estado de la superficie. 3.2.1. En algunos casos, por razones especiales, puede ser nece- sario especificar exigencias especiales adicionales, relativas al estado que la superficie. 3.2.2. Cuando se exige un proceso particular de fabricación para la obtención del estado final de la superficie, debe indicarse con claridad sobre el trazo horizontal, tal como se indica en la Fig. 9. 3.2.3 Igualmente se hará figurar sobre dicho trazo horizontal las indicaciones relativas al tratamiento o al recubrimiento. Salvo indicación contraria, el valor numérico de la rugosidad se refiere al estado de superficie después del tratamiento o recubri- miento. Cuando sea necesario definir el estado de superficie, tan- to antes como después del tratamiento, se hará mediante una nota aclaratoria o como se indica en la Fig. 10. 3.2.4. Cuando sea necesario indicar la longitud base, debe elegirse en la serie dada por la norma UNE 66500 y se inscribirá tal como se indica en la Fig. 11.
  • 11. 9 9 FUNDACIÓ ASCAMM CENTRE TECNOLÒGIC FUNDACIÓ ASCAMM CENTRE TECNOLÒGIC S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S CALIDADES SUPERFICIALES MA SBS V1 3.2.5. Si es necesario indicar la dirección de las estrías por un símbolo (véase el apartado 3.5), se añade dicho símbolo, tal como se indica en la Fig. 12. Nota: La dirección de las estrías es la dirección predominante de las irregu- laridades superficiales, generalmente determinada por el proceso de fabrica- ción empleado. 3.3. Indicación de sobremedidas para mecanizados. Si es necesario prescribir el valor de la sobremedida para mecanizado, debe escri- birse a la izquierda del símbolo, como indica la Fig. 13. Este valor debe darse en milimetros o en pulgadas, siguiendo el sistema de unidades adoptado para la acota- ción del dibujo. 3.4. Disposición de las especificaciones del estado de superficie en el símbolo. Las especificaciones del estado de superficie deben colocarse como indica la Fig. 14. a = Valor de la rugosidad Ra en mierometros o micropulgadas. o: Número de la clase de rugosidad N1 a N12. b = Proceso de fabricación, tratamiento o recubrimiento. c = Longitud base. d = Dirección de las estrías de mecanizado. e = Sobremedida para mecanizado. f = Otros valores de la rugosidad (entre paréntesis). 3.5. Símbolos para la dirección de las estrías. En la tabla II se indican los símbolos previstos para especificar las direcciones generales de las estrías. Nota: Cuando sea necesario especificar una dirección de estrías que no está bien definida por uno de esos símbolos, debe indicarse en el dibujo mediante una nota apropiada.
  • 12. 10 10 FUNDACIÓ ASCAMM CENTRE TECNOLÒGIC FUNDACIÓ ASCAMM CENTRE TECNOLÒGIC S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S CALIDADES SUPERFICIALES MA SBS V1 Símbolo Interpretación Paralelas al plano de proyección de la vista sobre la cual se aplica el símbolo. Perpendiculares al plano de proyección de la vista sobre el cual se aplica el símbolo. Cruzadas en dos direcciones oblicuas con relación al plano de proyección de la vista sobre el cual se aplica el símbolo. Multidireccional. Aproximadamente circular con relación al centro de la superficie a la cual se aplica el símbolo. Aproximadamente radial con respecto al centro de la superficie a la cual se aplica el símbolo. M C R
  • 13. 11 11 FUNDACIÓ ASCAMM CENTRE TECNOLÒGIC FUNDACIÓ ASCAMM CENTRE TECNOLÒGIC S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S CALIDADES SUPERFICIALES MA SBS V1 INDICACIONES EN LOS DIBUJOS 4.1. De acuerdo con la norma UNE 1039 tanto el símbolo como las inscripciones deben orientarse en forma tal que puedan ser leídas des- de la base o desde la derecha W dibujo (Fig. 15). Cuando sea difícil aplicar esta regla y el símbolo no lleve indicaciones de características especiales del estado de superficie o de sobremedidas de mecanizado (véase los apartados 3.2 al 3.5), puede dibujarse en cualquier orientación. En este caso, la indicación que define el valor del criterio principal de rugosidad (si se indica) debe escribirse de acuerdo con la regla general (Fig. 16). Si es necesario, el símbolo puede unirse a la superficie por una línea terminada en una flecha. El símbolo, o la flecha, deben colocarse en la parte exterior de la pieza, sobre la línea que representa la superficie, o sobre una prolongación de ella (Fig. 15). 4.2. Siguiendo el principio general de acotación, el símbolo solamente deberá figurar una vez para una superficie dada y, si es posible, sobre la vista que lleve la dimensión que define el tamaño o posición de dicha superficie (Fig. 17).
  • 14. 12 12 FUNDACIÓ ASCAMM CENTRE TECNOLÒGIC FUNDACIÓ ASCAMM CENTRE TECNOLÒGIC S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S CALIDADES SUPERFICIALES MA SBS V1 4.3. Si sobre todas las superficies de la pieza se exige un mismo estado de superficie, debe inscribirse: Con una nota cerca del dibujo (Fig. 18), en la proximidad de la zona de rotulación y despiezo, o en el espacio previsto para las notas generales. A continuación del número representativo de la pieza (Fig. 19). 4.4. Si se exíge el mismo estado de superficie para la mayoría de las superficies de la pieza, el símbolo correspondiente a dicho estado de superficie, escrito como se indica en el punto 4.3. debe ir seguido: De la frase «salvo indicación particular» (Fig. 20). Del símbolo base (entre paréntesis), sin ninguna otra indicación (Fig. 21). De uno o varios símbolos (entre paréntesis) del estado (o de los estados) de superficie particular (Fig. 22). Los símbolos del estado de superficie diferentes del símbolo general, deben colocarse sobre las superfi- cies correspondientes. 4.5. Para evitar el repetir varias veces una especificación compleja, o cuando el espacio es limitado, puede inscribirse una indicación simplificada, siempre que su sentido esté explicado sobre el dibujo, cerca del dibujo de la pieza, en las proximidades de la zona de rotulación y despiezo o en el sitio preciso para las notas generales (Fig. 23).
  • 15. 13 13 FUNDACIÓ ASCAMM CENTRE TECNOLÒGIC FUNDACIÓ ASCAMM CENTRE TECNOLÒGIC S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S CALIDADES SUPERFICIALES MA SBS V1 4.6. Si se exige un mismo estado superficial a un gran número de superficies mecanizadas de la pieza, uno de los símbolos según las Figs. 1, 2 ó 3 puede inscribirse en las superficies correspondientes, y explicar su significado sobre el dibujo, como indican, por ejemplo, las Figs. 24, 25 y 26. OBSERVACIONES IMPORTANTES 5.1. Solamente se darán indicaciones relativas a la rugosidad, a los procesos de fabricación o a las sobremedidas de mecanizado, en la medida en que dichas indicaciones sean indispensables para asegu- rar la aptitud al uso, y solamente en aquellas superficies que lo exijan. 5.2. La indicación del estado superficial no es necesaria cuando la práctica de taller establecida o usual asegura por sí misma un estado de superficie aceptable.
  • 16.
  • 17. ÍNDICE 15 15 FUNDACIÓ ASCAMM CENTRE TECNOLÒGIC FUNDACIÓ ASCAMM CENTRE TECNOLÒGIC S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S MA SBS V1 INTRODUCCIÓN CALIDADES SUPERFICIALES CUADROS DE RESUMEN MEDICIÓN DE RUGOSIDAD EJEMPLOS 3 3 3 3 3
  • 18. 16 16 FUNDACIÓ ASCAMM CENTRE TECNOLÒGIC FUNDACIÓ ASCAMM CENTRE TECNOLÒGIC S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S CUADROS DE RESUMEN MA SBS V1 Símbolo Significacado A.1.1. A.1.2. A.1.3. Símbolo base, solamente puede utilizarse cuando su significado se exprese mediante una nota. Superficie mecanizada con arranque de viruta. Superficie sin arranque de viruta. Este símbolo puede también utilizarse en los dibujos de fase de mecanizado, para indicar que la superficie debe que- dar tal como ha sido obtenida, con o sin arranque de viruta, en la fase ante- rior de fabricación. A.2.1. A.2.2. Símbolo Con arranque de viruta Facultativo Obligatorio Prohibido Significado Superficie con rugosidad Ra de valor máximo de 3,2 µm. Superficie con una rugosidad Ra de un valor máximo de 6,3 µm y mínimo de 1,6 µm.
  • 19. 17 17 FUNDACIÓ ASCAMM CENTRE TECNOLÒGIC FUNDACIÓ ASCAMM CENTRE TECNOLÒGIC S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S CUADROS DE RESUMEN MA SBS V1 Símbolo Significado A.3.1. A.3.2. A.3.3. A.3.4. A.3.5. Proceso de fabricación: fresado. Longitud base: 2,5 mm. Dirección de las estrías: perpendiculares al plano de proyección de la vista. Sobremedida de mecanizado: 2 mm. Indicación (entre paréntesis) de un criteriod e rugosidad diferente al que se usa para Ra ; por ejemplo, Rt = 0,4 µm. A.3. SÍMBOLOS CON INDICACIONES COMPLEMENTARIAS Estos símbolos pueden combinarse entre sí y con las indicaciones dadas en el apartado A.2. A.4. SÍMBOLOS SIMPLIFICADOS Símbolo Significado A.4.1. A.4.2. Una nota indica la significación del símbolo. Una nota indica la significación de los símbolos. Nota: Los valores de la rugosidad, las indicaciones sobre el proceso de fabricación, la longitud base, la dirección de las estrías de mecanizado y el sobreespesor de mecanizado, son valores elegidos y dados solamente como ejemplo.
  • 20.
  • 21. ÍNDICE 19 19 FUNDACIÓ ASCAMM CENTRE TECNOLÒGIC FUNDACIÓ ASCAMM CENTRE TECNOLÒGIC S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S MA SBS V1 INTRODUCCIÓN CALIDADES SUPERFICIALES CUADROS DE RESUMEN MEDICIÓN DE RUGOSIDAD EJEMPLOS 4 4 4 4 4
  • 22. 20 20 FUNDACIÓ ASCAMM CENTRE TECNOLÒGIC FUNDACIÓ ASCAMM CENTRE TECNOLÒGIC S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S MEDICIÓN DE RUGOSIDAD MA SBS V1 FORMA PRÁCTICA DE CONOCER LA RUGOSIDAD. «Rugotex»: Patrón en el que se pueden apreciar las diferentes rugosidades normalizadas (N 10 = 12,5 µ; N 11 = 25 µ; N 12 = 50 µ, etc.). Cuando el operario quiere comparar la superficie mecanizada con el patrón de rugosidades «Rugotex» (para saber la rugosidad obtenida), lo puede hacer de dos formas: a) A simple vista. b) Con la uña. ACLARACIONES A CIERTOS CONCEPTOS Rα = es la altura media aritmética de las diferencias de cada punto de la línea de crestas predominantes a la línea central, tomadas a todo lo largo de una longitud base (muestra) y lodas ellasposilivas. Ese dato no da ningún valor relacionado directamente con la superficie, pero es un número que puede ser medido con gran precisión por medio de adecuada instrumentación electrónica, dando una referencia del acabado superficial (Fig. 27). Rt = es la altura media aritmética de las diferencias de cada punto de la línea de crestas predominantes a los puntos de la línea de fondo predominante.
  • 23. 21 21 FUNDACIÓ ASCAMM CENTRE TECNOLÒGIC FUNDACIÓ ASCAMM CENTRE TECNOLÒGIC S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S MEDICIÓN DE RUGOSIDAD MA SBS V1 B. MECANIZADO Y TRATAMIENTOS ESPECIALES 8. Diferentes tipos de indicaciones escritas a) Mecanizados especiales, por ejemplo, esmerilado, rasqueteado con piedra, rasqueteado normal amolado, pulido, etc.; o normales que interese especificar, por ejemplo: fresado, torneado, limado, rectifi- cado, etc. b) Tratamientos especiales: 1. Que tienen por objeto modificar las propiedades del material, por ejemplo: recocido, templado, revenido, normalizado, cementado, etc. 2. Que tienen por objeto la protección contra la corrosión o el embellecimiento de la superficie, por ejemplo: niquelado, limpiado, pintado, etc. Notas a tener muy en cuenta: 1. En los dibujos se indicará el estado final de la superficie mecanizada o tratada (ejemplos: «pintado», no «pintar»; «fresado», no «fresar») mediante la indicación escrita. 2. Las indicaciones escritas pueden obtenerse por el método que se considere más oportuno a la categoría de la pieza (ejemplo: «pintado de gris» puede producirse mediante el pintado de brocha o también median- te pistola o inmersión). 3. Tenemos que evitar, salvo excepciones, el especificar separadamente los rnecanizados o tratamientos especiales que necesariamente tienen que preceder o seguir en la producción del estado final superficial caracterizado por la indicación escrita. En el caso del niquelado mate, por ejemplo, no necesita especificarse en la indicación escrita el desengrasado, decapado, etcétera, que preceden al niquelado, ni el lavado, secado, etc., que le siguen. Por el contrario, si un tratamiento preliminar conveniente no se deduce nece- sariamente del estado final de la superficie caracterizado por la indicación escrita, se hace necesario el especificar al lado de ésta el tratamiento preliminar. Si, por ejemplo, un objeto ha de ser enmasillado y pintado, no basta la indicación de «pintado», porque al pintado no precede siempre el enmasillado. En eso caso es necesario el dar ambas indicaciones, es decir «enmasillado y pintado». 4. El modo de hacer las indicaciones escritas para el caso de mecanizados o tratamientos especiales, mediante el empleo de líneas de referencia, podrá también emplearse para otros procesos por ejemplo, para soldaduras, taladrado en el montaje, remachado durante el montaje, etc.
  • 24.
  • 25. ÍNDICE 23 23 FUNDACIÓ ASCAMM CENTRE TECNOLÒGIC FUNDACIÓ ASCAMM CENTRE TECNOLÒGIC S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S MA SBS V1 INTRODUCCIÓN CALIDADES SUPERFICIALES CUADROS DE RESUMEN MEDICIÓN DE RUGOSIDAD EJEMPLOS 5 5 5 5 5
  • 26. 24 24 FUNDACIÓ ASCAMM CENTRE TECNOLÒGIC FUNDACIÓ ASCAMM CENTRE TECNOLÒGIC S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S EJEMPLOS MA SBS V1 1. Los mecanizados especiales y tratamientos especiales se especificarán mediante indicaciones escri- tas. Referente al primero (a), quiere decir que debe obtenerse el pulido con una altura, de rugosidad Ra = 0,8 (N6). El segundo (b), que el pintado de gris debe obtenerse sin levantamiento de viruta, (lo cual no quiere decir que no tengamos que limar algunas irregularidades, debido, a veces, a defectos de anteriores procesos). El tercero (c), que debemos cementar esa superficie. El cuarto (d), que el rasqueteado, que debemos hacer con una rugosidad Ra = 3,2, puede obtenerse mediante cualquier proceso de fabricación (el mecanizado previo al rasqueteado puede hacerse en la fresadora o en la rectificadora, o en la máquina que se considere en las mejores condiciones en ese momento). Y, por último, el quinto (e), que después de dejar un sobrematerial de 0,3 rectificaremos la pieza con una rugosidad media Ra = 0,4. La orientación de las estrías será aproximadamente circular con relación al centro de la superficie a la cual se aplica el símbolo. 2. Muchas veces interesa dejar claro sobre una superficie el proceso que se quiere seguir para el logro de la calidad superficial que nos exigen. Por ejemplo: a) Una superficie que queremos rectificar después de templarla y revenirla.Antes, en el torno, la queremos mecanizar dejando un sobrematerial de 0,3. En el dibujo quedaría así (Fig. 28): Fig. 28
  • 27. 25 25 FUNDACIÓ ASCAMM CENTRE TECNOLÒGIC FUNDACIÓ ASCAMM CENTRE TECNOLÒGIC S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S EJEMPLOS MA SBS V1 b) Para evitar el poner tanto símbolo sobre una superficie y además ayudar al que tenga que mecanizarla, se anula el detalle anterior al templado y revenido (de esta forma, el operario es libre de usar el método más práctico o, por lo menos, el que en esos momentos le vaya mejor (Fig. 29): DELIMITACION DE SUPERFICIES Tratamiento complementario sin o con indicación de cotas.–Cuando una superficie deba sufrir un tratamiento complementario, cuyos límites de aplicación tengan que ser precisados sobre el dibujo, serán marcados por un trazo mixto fuerte, paralelo al del contorno de dicha superficie. Si la posición y las dimensiones de la superficie que se ha de tratar destacan con claridad en el dibujo, no habrá necesidad de precisarlas con cotas (Fig. 30). En caso contrario, se fijará la posición y dimensiones de la superficie, añadiendo las cotas correspondien- tes (Fig. 31). Fig. 29
  • 28. 26 26 FUNDACIÓ ASCAMM CENTRE TECNOLÒGIC FUNDACIÓ ASCAMM CENTRE TECNOLÒGIC S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S EJEMPLOS MA SBS V1 Superficies con precisión cuya ejecución ha de ser verificada.–Para ciertas piezas, por ejemplo, las piezas estampadas, que tengan superficies cuyas posiciones recíprocas deban ser particularmente exac- tas y que su precisión, fijada por las tolerancias, deba ser verificada. Se destacarán estas superficies por un trazo continuo paralelo al de sus contornos, de un espesor igual, por lo menos, al doble del trazo del dibujo (Figs. 32 y 33). En la fabricación de matrices, esa indicación hace resaltar las superficies que se han de verificar, evitando el ejecutar las otras con una precisión que no es necesaria. Estas indicaciones podrán ser combinadas con las de los tratamientos complementarios (Fig. 32). PARTES TEMPLADAS Ejemplos de representación e indicaciones en el dibujo. Las indicaciones se ponen junto a la representación. En los ejemplos siguientes se indica solamente la dureza Vickers, aunque en su lugar pueden anotarse las indicaciones para otro ensayo de dureza (HV 10 = Dureza Vickers). 1. Temple (por regla general, después de calentamiento radical). 1.1. Temple de toda la parte. Es suficiente una indicación del valor con suplemento (Fig. 34). 1.2. Temple por puntos. La caracterización de los puntos templados y/o de los puntos que no son templados, o sea, que queden «blandos» o presenten otro valor de dure- za, puede realizarse en la vista para partes sencillas (Fig. 35).
  • 29. 27 27 FUNDACIÓ ASCAMM CENTRE TECNOLÒGIC FUNDACIÓ ASCAMM CENTRE TECNOLÒGIC S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S EJEMPLOS MA SBS V1 Para. partes externas y/o complicadas, es conveniente añadir una figura de temple (a pequeña escala) con la caracterización (Fig. 36). Cuando no es necesario cumplir un valor de dureza determinado ni tener en cuenta una zona determinada, basta una indicación escrita (Fig. 37). Si se ha de comprobar la dureza en un punto determinado, éste se señala con un aspa, con indicación de medida. El valor de dureza a comprobar se refiere con una flecha o línea de reí‘erencia que indica el punto a comprobar (Fig. 38). 2. Temple de penetración La profundidad de temple de penetración exigida (en milímetros) va provista de una indicación de toleran- cia, que se fija dentro del taller; p. ej.: Eht (500 HV 10) = 1,0 ± 0,4 Para temple de penetración en parte se han de señalar inequívocamente los puntos en consideración (Fig. 39). Para partes complicadas se recomienda una figura de temple (Fig. 36).
  • 30. 28 28 FUNDACIÓ ASCAMM CENTRE TECNOLÒGIC FUNDACIÓ ASCAMM CENTRE TECNOLÒGIC S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S S Í M B O L O S S U P E R F I C I A L E S EJEMPLOS MA SBS V1 Cuando no se puede emplear la línea de trazos y puntos gruesa, como en la Fig. 39, que es la señal inequívoca para la zona de temple, será necesaria una indicación detallada (Fig. 40). Si el núcleo de una parte de construcción ha de quedar «blando» y/o la zona de temple ha de ser de curso determinado, puede limitarse el curso por una linea de trazos y puntos fina (Fig. 40 y 41). Los valores de dureza que hayan de ser comprobados especialmente a base de acuerdos, pueden ser señalados encuadrados (Fig. 42). Sobre o junto a la rotulación se indicará: Los datos ( ) se comprueban especialmente. Si se realiza el temple de profundidad por un llamado temple de líneas, resulta un punto de deslizamiento (véase nota final). Si este punto de deslizamiento no debe quedar en cualquier parte, se señalará por un símbolo con indicación escrita (Fig. 43). 3. Cementación en caja La profundidad de cementación en caja exigida (en milímetros) será provista de una indicación de tolerancia, que generalmente se fija den- tro del taller, p. ej.: Eht (600 NV 10) = 1,0 ± 0,4 Para cementación en caja por todos los lados es suficiente una indica- ción escrita con los suplementos correspondientes (Fig. 44). Nota: Punto de deslizamiento es el punto de transición no templado a la vez o vuelto a revenir totalmente al comienzo o final del temple de líneas (temple de inducción o de flameado) en un temple de profundidad de partes cuyas dimensiones excluyen un temple de contorno simultáneo en todo el contorno. Queda en una anchura de franja (unos 5 a 10 mm.) por lo no templado o revenido total «blando». Si fuera necesario, pueden indicarse medidas para el punto de desliza- miento. Si se desea una posición especial, p. ej., posición oblicua (o ejecución oblicua), indicará también esto.
  • 31. I N Y E C C I Ó N D E P L Á S T I C O S N i v e l 1 I N Y E C C I Ó N D E P L Á S T I C O S N i v e l 1 I N Y E C C I Ó N D E P L Á S T I C O S N i v e l 1 I N Y E C C I Ó N D E P L Á S T I C O S N i v e l 1 I N Y E C C I Ó N D E P L Á S T I C O S N i v e l 1 I N Y E C C I Ó N D E P L Á S T I C O S I N Y E C C I Ó N D E P L Á S T I C O S I N Y E C C I Ó N D E P L Á S T I C O S I N Y E C C I Ó N D E P L Á S T I C O S I N Y E C C I Ó N D E P L Á S T I C O S N i v e l 1 N i v e l 1 N i v e l 1 N i v e l 1 N i v e l 1 29 29 FUNDACIÓ ASCAMM CENTRE TECNOLÒGIC FUNDACIÓ ASCAMM CENTRE TECNOLÒGIC NOTAS:
  • 32. I N Y E C C I Ó N D E P L Á S T I C O S N i v e l 1 I N Y E C C I Ó N D E P L Á S T I C O S N i v e l 1 I N Y E C C I Ó N D E P L Á S T I C O S N i v e l 1 I N Y E C C I Ó N D E P L Á S T I C O S N i v e l 1 I N Y E C C I Ó N D E P L Á S T I C O S N i v e l 1 I N Y E C C I Ó N D E P L Á S T I C O S I N Y E C C I Ó N D E P L Á S T I C O S I N Y E C C I Ó N D E P L Á S T I C O S I N Y E C C I Ó N D E P L Á S T I C O S I N Y E C C I Ó N D E P L Á S T I C O S N i v e l 1 N i v e l 1 N i v e l 1 N i v e l 1 N i v e l 1 30 30 FUNDACIÓ ASCAMM CENTRE TECNOLÒGIC FUNDACIÓ ASCAMM CENTRE TECNOLÒGIC NOTAS:
  • 33. I N Y E C C I Ó N D E P L Á S T I C O S N i v e l 1 I N Y E C C I Ó N D E P L Á S T I C O S N i v e l 1 I N Y E C C I Ó N D E P L Á S T I C O S N i v e l 1 I N Y E C C I Ó N D E P L Á S T I C O S N i v e l 1 I N Y E C C I Ó N D E P L Á S T I C O S N i v e l 1 I N Y E C C I Ó N D E P L Á S T I C O S I N Y E C C I Ó N D E P L Á S T I C O S I N Y E C C I Ó N D E P L Á S T I C O S I N Y E C C I Ó N D E P L Á S T I C O S I N Y E C C I Ó N D E P L Á S T I C O S N i v e l 1 N i v e l 1 N i v e l 1 N i v e l 1 N i v e l 1 31 31 FUNDACIÓ ASCAMM CENTRE TECNOLÒGIC FUNDACIÓ ASCAMM CENTRE TECNOLÒGIC NOTAS: