SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 21
Descargar para leer sin conexión
SISTEMA DE PROTECCIÓN
DE FALLA A TIERRA
Manual de Instrucciones C-407
el poder de proteger
GCHK-100
relé minero
Machine Translated by Google
La seguridad se mejora con la adición de protección de voltaje de contacto de CA, el único
relé en el mercado con esta característica.
Cada relé GCHK-100 y sus piezas auxiliares se inspeccionan cuidadosamente antes de embalarlos para su envío. La unidad
debe ser examinada inmediatamente después de su recepción. Si se observan daños o indicios de manipulación brusca, se
debe notificar a I-Gard de inmediato si es necesario reemplazar los productos dañados. Si las unidades recibidas no se van a
instalar inmediatamente, se deben almacenar en su embalaje original en un área libre de polvo y humedad.
En nuestro esfuerzo continuo por traer productos nuevos e innovadores a la industria
eléctrica que brinden beneficios adicionales de seguridad y rendimiento, I-Gard ha
desarrollado un relé de protección de última generación para equipos móviles de arrastre.
importante
protección contra fallas a tierra
Machine Translated by Google
Manual de instrucciones de GCHK-100
6. Instalación ............................................... .................................................... .................................................... ...................... 5
10. Especificaciones ............................................... .................................................... .................................................... ............ 14
3. Sensores de corriente .............................................. .................................................... .................................................... .......... 3
5. Indicación remota ............................................... .................................................... .................................................... ..... 4
2. Números de catálogo ............................................. .................................................... .................................................... ....... 3
4. Terminación del cable piloto ............................................... .................................................... .......................................................... 4
Tabla 2.2 Terminaciones del cable piloto ............................................... .................................................... .......................................... 3
Figura 5.1 Etiqueta GCHK-DRI ............................................... .................................................... .................................................... ........ 4 Figura
5.2 Etiqueta mGARD-SYM .................................. .................................................... .................................................... ............ 5 Figura 6.1
GCHK-100 con bobina de bajo voltaje, modo de operación a prueba de fallas .................. .................................................... .. 6 Figura 6.2
Diagrama de conexión ........................................... .................................................... .................................................... ... 7
Figura 7.1 Configuración del interruptor DIP .................................. .................................................... .................................................... ....... 9
Figura 11.1 Dimensiones generales del relé principal del GCHK-100 (pulgadas) ............................... .................................................... ...... 16
Figura 11.2 Dimensiones del indicador remoto LCD mGARD-SYM (pulgadas) ............................... .......................................... 16 Figura 11.3 LED
GCHK-DRI Dimensiones del indicador remoto (pulgadas) ............................................... ..................................... 17 Figura 11.4 Dimensiones
generales del terminador de línea de diodo Zener GCHK-ZT (pulgadas ) .................................................. ....... 17
Tabla 2.1 Números de catálogo ............................................... .................................................... .................................................... ....... 3
Tabla 7.1 Modos de operación ............................................... .................................................... .................................................... .... 9 Tabla 7.2
Ajustes de captación de falla a tierra .................................. .................................................... ....................................... 10 Tabla 7.3 Ajustes de
retardo de disparo por falla a tierra . .................................................... .................................................... ....................... 11 Tabla 7.4 Intervalos de
restablecimiento de retardo de falla a tierra .................. .................................................... .................................................... 11 Tabla 7.5 Ajustes
de comprobación de suelo .................................. .................................................... .......................................... 12 Tabla 7.6 Ajustes de voltaje del
marco ............................................... .................................................... ............................................. 12
Figura 6.3 Dibujo de terminales de relé .................................................. .................................................... ............................................. 8
I-GARD 1
8. Mantenimiento y Pruebas .............................................. .................................................... ..................................... 13
1. Introducción ............................................... .................................................... .................................................... ................... 2
12. Manuales de instrucciones .............................................. .................................................... ............................................................. ibc
7. Configuración ............................................... .................................................... .................................................... .................................... 9
9. Servicio ............................................... .................................................... .................................................... ............................. 14
11. Dimensiones del contorno .............................................. .................................................... .................................................... dieciséis
Mesas
TABLA DE cifras
TABLA DE CONTENIDO
Machine Translated by Google
2
I-GARD Manual de instrucciones de GCHK-100
Además, el relé detecta si el bucle de tierra se ha cortocircuitado, como puede ocurrir cuando el cable de arrastre se corta accidentalmente.
Para este propósito, se conecta un terminador de cable piloto entre el cable piloto y tierra. I-Gard proporciona un paquete zener especial
para este fin (GCHK-ZT).
Sistema en aplicaciones de circuitos derivados.
Diseñado para usar con sistemas de resistencia a tierra de hasta 4160 V. También se puede utilizar con cualquier Grounded
la terminación de 6V.
es ideal para sistemas con altos voltajes de marco inducidos, este relé requiere una terminación zener de 12 V en lugar de
• Detección y control de voltaje de contacto del marco
proporciona una conexión aislada a una red Modbus externa. Alternativamente, se puede usar un indicador remoto basado en LED
estándar (GCHK-DRI) para la indicación remota.
Para dar servicio a las necesidades especiales de la industria minera, I-Gard desarrolló el relé de falla a tierra GCHK-100 para proteger
El relé también se puede utilizar con un indicador remoto externo (mGARD-SYM), capaz de mostrar lecturas de forma remota y permitir
RESET y TEST remotos. El mGARD-SYM puede monitorear hasta 50 relés GCHK-100 y
tiene la capacidad de monitorear y controlar voltajes de armazón peligrosos.
En el caso de una falla en la conexión a tierra y una fuga interna dentro del equipo móvil, es posible que el marco del equipo se encienda y
presente un riesgo de descarga eléctrica para el personal que se encuentre cerca. El GCHK-100
La seguridad del operador frente a una descarga eléctrica depende en gran medida de la integridad de la conexión a tierra del equipo
energizado. Por lo tanto, es vital saber si la conexión a tierra se ha visto comprometida. Para ello se utiliza un conductor auxiliar (hilo piloto)
en el arrastre del cable a los equipos móviles. El GCHK-100 monitorea la resistencia del lazo y se dispara cuando excede un valor
preestablecido.
El GCHK-100 es una protección de última generación para equipos de cable de arrastre móviles, que brinda una precisión y flexibilidad
superiores al usuario. El diseño basado en microcontrolador reduce la probabilidad de disparos falsos. El relé opera automáticamente en
tres modos distintos:
personal y equipo en aplicaciones subterráneas o sobre el suelo.
La detección de falla a tierra requiere el uso de sensores de corriente, y el GCHK-100 está diseñado para operar con sensores tipo I-
Gard TxA o una amplia variedad de sensores con relaciones de 1000:1, 600:1 y 40:1 (200:5). ). Los sensores normalmente se montan en
la subestación donde está instalado el GCHK-100. La detección de fallas a tierra es importante para evitar fallas de arco en equipos donde
pueden ocurrir descargas eléctricas e incendios y causar riesgos graves para el equipo y el personal.
• Comprobación y control de la resistencia a tierra mediante el uso de un cable piloto auxiliar
I-Gard ofrece dos versiones del relé GCHK-100; el estándar GCHK-100 y el GCHK-100-Z12V. El -Z12V
• Detección y control de fallas a tierra
1 Introducción
Machine Translated by Google
Manual de instrucciones de GCHK-100 I-GARD 3
3 sensores de corriente
*Se puede usar GCHK-DRI o mGARD-SYM (o ambos si se desea), sin embargo, no es necesario; de hecho, el
*El diodo zener 1N5339B se incluye con el relé GCHK-100.
*Nota: Solo se puede usar un tipo de ZSCS a la vez.
GCHK-100 se puede utilizar sin ninguno de ellos.
Los relés GCHK-100 pueden aceptar diodos zener estándar de 5 o 50 vatios como terminadores. Los números de pieza se muestran en
5W
admite los siguientes sensores de corriente de secuencia cero o transformadores de corriente:
10:0.0167
Tabla 2.1 NÚMEROS DE CATÁLOGO
Relé Minero (para terminación 6V)
1*
GCHK-100
No recomendado
GCHK-100
Indicador remoto basado en LED
1*
GCHK-ZT
Sensores de corriente ZSCS
-Z12V 12V, 1% 1N3311D
La detección de fallas a tierra se logra mediante el uso de un sensor de corriente de secuencia cero (ZSCS) externo. el relevo
(600:1) Doblador
ZSCS con o sin protección integrada se puede utilizar con el relé GCHK-100. El bloque de terminales proporciona una tierra común y una
ubicación de terminales para cada uno de los tres tipos de sensores.
Cuadro 2.2
50W
Cualquier sensor tipo I-Gard T (p. ej., T2A, T3A, T6A y T9A)
serie T
1
Numero de catalogo
Relé Minero (para terminación 12V)
1
Estándar 1N5339B 1N4553B
1000:1
200:5
GCHK-100-Z12V
Terminador zener de verificación de tierra de 6V
1
Valor
(40:1) Comienzo
mGARD-SYM
GCHK-DRI
Indicador remoto
5,6 V, 5 %
La protección contra sobretensiones está integrada en el relé; consulte los datos de especificaciones eléctricas para conocer las clasificaciones de resistencia.
La tabla 2.1 indica el grupo de productos de la familia GCHK-100 de I-Gard
Descripción
1
Tabla 2.2 Terminaciones del cable piloto
No Requerido/Sistema
2 números de catálogo
Machine Translated by Google
I-GARD Manual de instrucciones de GCHK-100
Terminador de 4 cables piloto
GHCK-DRI
4
Se puede usar un cable de 5 conductores con calibre 22 o conductores más grandes para conectar el GCHK-DRI al
impedancia si se permitiera que esto sucediera, mientras que, de hecho, el equipo móvil puede estar completamente sin conexión a tierra.
normalmente apagado y solo se enciende si ocurre una falla.
El GCHK-100 usa un terminador de 6V (5.6) mientras que el relé GCHK-100-Z12V usa un terminador de 12V. Ambos son terminaciones tipo diodo
zener.
La Figura 5.1 muestra la placa frontal del GCHK-DRI. Este indicador simple extiende los 3 LED rojos y el botón amarillo del GCHK-100 a un panel o
ubicación remota. Presione el botón amarillo una vez para restablecer el relé o dos veces rápidamente para probar (Advertencia: una prueba hará que
el GCHK-100 se dispare). El LED de verificación de tierra normalmente está encendido. Si el relé se dispara en una condición de verificación de tierra,
este LED se apagará. Los LED de falla a tierra y voltaje de marco están
Este diodo de terminación es estándar en toda la industria. Tiene dos terminales marcados como GC y G. El terminal GC está conectado al
cable piloto dentro de la carcasa del equipo móvil. El terminal G del GCHK-ZT
El GCHK-DRI tiene las tres luces de estado que normalmente son visibles en el GCHK-100, así como un botón de reinicio.
Un indicador remoto simple está disponible como opción, que proporciona una indicación del estado del GCHK-100.
Figura 5.1 Etiqueta GCHK-DRI
El GCHK-DRI se monta al ras en un panel con cuatro tornillos de ½ in x 6-32 con tuercas. Se requiere una abertura rectangular de 82 x 51 mm
(3 1/4 x 2 pulgadas) para el montaje, como se muestra en la Figura 11.3.
relé para determinar si el bucle de tierra se ha cortocircuitado. Un bucle de tierra en cortocircuito aparecería como un bucle normal
está conectado a la tierra del marco del equipo móvil. El propósito del diodo es permitir que la falla a tierra
Esto permite monitorear convenientemente el relé y REINICIAR si es necesario. El relé también se puede probar presionando el botón RESET/
TEST dos veces rápidamente.
Por lo tanto, la pérdida de voltaje zener hace que el relé TRIP opere y desconecte la energía.
Relé GCHK-100. No se requiere blindaje. No se requiere fuente de alimentación adicional para alimentar el indicador.
5 Indicación remota
Machine Translated by Google
mGARD-SYM
Energía
www.i-gard.com
Alarma
La pantalla tiene una pantalla de 4 líneas que muestra una lista de dispositivos conectados. Se puede seleccionar un dispositivo y verlo en detalle. Los
ajustes de modo de relé, retardo y nivel de disparo pueden verse (pero no modificarse). Las funciones de reinicio y prueba
red de voltajes peligrosos o transitorios. La pantalla es compatible con varias velocidades Modbus: 1200,
Los menús se muestran en el lado derecho de la pantalla LCD, el lado izquierdo está reservado para ver la información del relé.
información detallada del estado del dispositivo.
tiene la capacidad de interconectarse con hasta 50 relés GCHK-100 en una topología de red de bus y proporciona
se puede monitorear de forma remota utilizando una sola dirección Modbus configurable. El aislamiento incorporado protege el Modbus
Los niveles de falla se muestran como un porcentaje del nivel de disparo seleccionado. Si el nivel de disparo es de 1 amperio y hay una corriente
de falla de 500 mA, la lectura en la pantalla aparecerá como 50%. La resistencia de verificación de tierra y el voltaje del marco también se muestran como
un porcentaje de la configuración de disparo. La navegación por la pantalla se realiza mediante una interfaz de 4 botones.
Para obtener más información sobre la pantalla mGARD-SYM, consulte el manual de mGARD-SYM (C-416EM).
El mGARD-SYM es un indicador de pantalla remota que se utiliza junto con los relés de I-Gard Corp. El indicador
El mGARD-SYM también proporciona una conexión aislada a una red Modbus RTU externa. Los 50 dispositivos
se puede realizar directamente desde la pantalla.
2400, 4800, 9600, 19200 y 38400 baudios. Los bits de parada son seleccionables (1 o 2). Datos disponibles a través de Modbus
Figura 5.2 Etiqueta mGARD-SYM
incluye el estado del relé y los niveles de falla, así como el restablecimiento remoto.
154 0
0 VER
Añadir %Ig %Rg %Vg
2 10 0
300 5 JUEGO
Manual de instrucciones de GCHK-100 I-GARD 5
el poder de proteger
mGARD-SYM
Machine Translated by Google
Figura 6.1 GCHK-100 con bobina de bajo voltaje, modo de operación a prueba de fallas
Además, la indicación sería anulada con el interruptor disparado y sin energía.
en los paneles de montaje. Ver dibujos dimensionales para más detalles.
terminales. Esto se muestra en la Figura 6.1.
Los transformadores de control se pueden conectar al lado de LÍNEA del interruptor de protección a través de fusibles de protección o
cualquier otra fuente confiable de energía. La operación a prueba de fallas no se puede lograr con la conexión del lado de CARGA ya
que el interruptor se dispararía antes de que el GCHK-100 haya energizado el relé de DISPARO evitando así el cierre.
No hay restricciones sobre la ubicación del sensor ZSCS, se puede usar el cable no blindado No. 14 para conectar las
terminales SEC del sensor tipo T a la terminal 1000 y la tierra del SENSOR como se muestra en
Los indicadores remotos están destinados para montaje empotrado en un lugar visible. Requieren áreas recortadas
(10,11). Los terminales adicionales están disponibles para simplificar el cableado de campo. Al usar el voltaje de control para
Se requiere potencia de control para el relé GCHK-100. La alimentación puede ser CA o CC y entre 100 y 250V. Una fuente debe tener
una capacidad nominal de al menos 5 VA (10 VA para el GCHK-100-Z12V).
Poder de control
también alimenta la bobina de disparo de derivación o la bobina de bajo voltaje, se puede usar un puente de cable desde uno de los
El GCHK-100 se suministra con una placa posterior de montaje en superficie para proporcionar un montaje simple de 4 orificios, compatible
con las unidades existentes. Si no existen orificios, taladre 4 orificios en la ubicación de montaje para 4 tornillos autorroscantes n.° 6 o para
láminas de metal.
Los terminales de línea (12, 13) están unidos internamente y se pueden usar indistintamente al igual que los terminales neutros.
Sensores de corriente
6 INSTALACIÓN
norte L
ultravioleta
ZSCS
5
1 8
4
3 9 10 11
7 12 13
6
2
Montaje
Unidades remotas
Cableado (consulte la Figura 6.2 Diagrama de conexión y la Figura 6.3 Terminales de relé)
0
0
norte
METRO
1
0
C
norte
norte
VIAJE
O
k
norte
D
norte
120-240 V CA/CC 10 VA
GRAMO
6
O
norte
O
L
4
C
C L
6
I-GARD Manual de instrucciones de GCHK-100
Machine Translated by Google
I-GARD 7
CABLE DE ARRASTRE
X0
ZSCS
PARA OTRO
PODER DE CONTROL
REMOTO
OPCIONAL
mGARD-SYM
110-240 V CA/CC
GCHK-DRI
GCHK-100
MÓVIL
A MODBUS
LA RED
X1
GCHK-100
RELÉS
CONTROLAR
INDICADOR
INDICADOR
SUBESTACIÓN UNIDAD
EQUIPO
TERRESTRE
RELÉS
5VA CA O 5W CC
RELÉ
OPCIONAL
AUXILIAR
Manual de instrucciones de GCHK-100
GCHK-ZT
BOBINA DE DISPARO
GC G
COMPROBACIÓN DEL RELÉ
FALLO TIERRA
Todas las fases suministradas al cable de arrastre deben pasar a través de la ventana del ZSCS, que debe dimensionarse en consecuencia.
Los sensores I-Gard van desde 2 pulg. a 9in. en diámetro. Ni el conductor de tierra ni los conductores de tierra del piloto pasan por el
sensor; de lo contrario, la detección de falla a tierra estaría deshabilitada.
Se utiliza para llevar una corriente de monitoreo a la máquina que se está monitoreando. El cable piloto debe estar correctamente
Ground Check se logra mediante el uso de un cable piloto (GC). Este cable suele ser una parte del cable de alimentación.
La Figura 6.2 Diagrama de conexión muestra la bobina de disparo en derivación del interruptor de protección conectado a los contactos NA del
relé GCHK-100. Esta es la conexión no a prueba de fallas. Los contactos NC del relé de forma Z no se utilizan en este caso, pero serían necesarios
en el caso del modo de funcionamiento a prueba de fallos.
resistencia al sistema.
terminado en su punto final (la máquina que está siendo monitoreada). Un terminador de diodo zener como el GCHK-ZT
No se requiere cableado adicional para el monitor de voltaje de marco.
Voltaje de marco
Figura 6.2 diagrama de conexión. Para otros tipos de sensores, se usaría la terminal 600 o 40 dependiendo de
o equivalente es requerido.
El monitor de voltaje de marco es una característica adicional que se monitorea a través del cable piloto de verificación de tierra.
la relación del sensor elegido.
El terminal de tierra debe estar conectado a un sistema confiable de tierra. Esto proporciona una ruta de retorno para la corriente y
completa el ciclo de verificación de tierra. Asegúrese de que todos los cables estén firmemente conectados para eliminar la adición
Verificación de tierra
Machine Translated by Google
X
X
O
X
O
X
X
O
ooo
oox
X
X
ooo
xox
O
O
X
X
O
X
XX
X
xxx
X
O
X
O
ooo
O
oox
oh
X
xo
O
O
oxo
O
O
O
X
oox
oox
O
X
buey
buey
xo
X
X
XX
X
O
X
O
O
O
O
oxx
O
xox
O
X
X
120-240 V CA/CC 10 V
14. PULSADOR DE RESTABLECIMIENTO
COMPROBACIÓN DE TIERRA
PODER DE CONTROL
5
METRO
25. SUELO
11. NEUTRO
O
AUXILIAR
3. 600:1 TC
8
norte
17. FALLA A TIERRA
1
GRAMO
23. COMÚN
norte
7. NORMALMENTE ABIERTO
8. NORMALMENTE ABIERTO
C
4
0
26. COMPROBACIÓN
DE SUELO
1. CT COMÚN
6
1
FALLA A TIERRA
18. TENSIÓN DEL CUADRO
4. 1000:1 TC
9 10 11
norte
ACTUAL
2
D
21. NORMALMENTE
CERRADO
C
20. COMÚN
9. TIERRA DE SUMINISTRO
norte
C
RELÉ
2. 200:5 CT
7
k
19. NORMALMENTE
ABIERTO
12. LÍNEA
norte
24. NORMALMENTE
CERRADO
5. NORMALMENTE CERRADO
12 13
L
RELÉ
TRANSFORMADOR
3
RELÉ DE DISPARO PRINCIPAL
4
O
AUXILIAR
10. NEUTRO
norte
VIAJE
22. NORMALMENTE
ABIERTO
INDICADOR REMOTO
13. LÍNEA
O
COMPROBACIÓN DE TIERRA
16. COMPROBACIÓN DE SUELO
6. NORMALMENTE CERRADO
6
0
0
L
norte
O
x = encendido
o = apagado
A prueba de fallos
Usó
100V
Modo
de reinicio
Controlar
Levantar
26
Legumbres
hombre
auto 10
ohmios 20
ohmios 30 ohmios 50 ohmios
INTERRUPTOR 2 1 23456 7 0.25A o
0.5A x 0.75A 1A 1.25A 1.5A 2A 2.5A
3A 5A 7.5A
10A 12.5A INTERRUPTOR DE
FUNCION
2 1 2 3 4 5 6 7 0.02 s o 0.1 s 0.2 s 1
0.5 s 2 s 5 s 10 s
14 15 16 17 18
novia
novia
60V
Ajuste
Normal
No
80V
Voltaje
Ajustes
TIERRA
Norma
Modo
RLY
Ajuste
19 20 21 22 23 24 25
YO G
Demora
40V
GARDÍA
YO G RG
8
O
GRAMO
EN
C
GRAMO
C
C
G CHEQUE
GRAMO
G. FALLA
GRAMO
C D
S
En
norte
+
yo
C
REMOTO GCHK-DRI
norte
norte
C
yo
REINICIAR
PRUEBA
RG
VG
Figura 6.3 Dibujo de terminales de relé
POTENCIA VG
INTERRUPTOR 2
INTERRUPTOR 1
2
FUNCIÓN INTERRUPTOR 1 1 3456 7
FUNCIÓN
GCHK-100
I-GARD Manual de instrucciones de GCHK-100
15. TENSIÓN DE ALIMENTACIÓN
Machine Translated by Google
APAGADO (0)
REINICIO AUTOMÁTICO
NIVEL DE DISPARO DE VOLTAJE DE CUADRO
RETRASO DE VIAJE
NIVEL DE DISPARO DE LA RESISTENCIA DEL GC
NIVEL DE DISPARO DE FALLA A TIERRA
FALLA A TIERRA
2
Tabla 7.1 Modos de operación (INTERRUPTOR 1)
X
El modo normal es con un relé de DISPARO no energizado que se energiza cuando se excede el nivel de disparo por una duración que excede
el retardo de tiempo seleccionado. Alternativamente, se puede seleccionar el modo FAILSAFE que permite la operación con un relé de DISPARO
energizado. Esto permite la desconexión del dispositivo TRIP en caso de que se interrumpa la alimentación en el caso (por ejemplo) de pérdida
de un fusible de control. Nota para la operación a prueba de fallas, la alimentación de control debe estar conectada a una fuente que no sea
interrumpida por la operación de disparo del interruptor.
Reinicio automático
Modo normal
Se puede acceder a dos interruptores DIP etiquetados INTERRUPTOR 1 e INTERRUPTOR 2 a través de la placa frontal. Estos se utilizan para
configurar todos los ajustes y modos de funcionamiento del GCHK-100, como se muestra a continuación en la Figura 7.1. El GCHK-100 se puede
operar en diferentes modos seleccionables con el interruptor 1. Consulte la Tabla 7.1.
4
1 3
0
0
6
Función
Viaje normal
7
X
Modo a prueba de fallas
5
La operación de DISPARO se puede modificar mediante el uso de la posición 2 del interruptor 1. Cuando está ENCENDIDO, los contactos
del relé de DISPARO son pulsantes en lugar de continuos. Esta función reduce el ciclo de trabajo de las bobinas de DISPARO que no tienen
capacidad nominal continua y no tienen contactos auxiliares que abran y eliminen la corriente de disparo.
X
Restablecimiento manual
Figura 7.1 Configuración del interruptor DIP
Viaje de pulso
0
7 Configuración
INTERRUPTOR 1 INTERRUPTOR 2
I-GARD 9
Manual de instrucciones de GCHK-100
A PRUEBA DE FALLOS
PULSO (50% CICLO DE TRABAJO)
Nota: la operación a prueba de fallas no se aplica a los relés auxiliares, solo al relé de DISPARO.
Nota: X indica que el interruptor está encendido.
ENCENDIDO (X)
Machine Translated by Google
10
Nota: X indica que el interruptor está encendido.
0
X
X
0
Los ajustes de captación de falla a tierra se establecen usando los interruptores 1, 2, 3 y 4 en el interruptor DIP 2.
2,5A
interruptor 2 0
X
1 A
X
X
Función
X
Ajustes X
X
0
1,5A
4
0
X
0
X
0,5 A
10 A
0
0
Están disponibles los siguientes ajustes de recogida:
0
Falla a tierra 0
0
1
5A
YO G 0
X
Solo para una condición de disparo de verificación de tierra, el relé de DISPARO del GCHK-100 y su relé auxiliar se pueden restablecer
automáticamente al eliminar la condición de falla sin la intervención del operador. De lo contrario, todos los relés se restablecen
manualmente presionando los botones de REINICIO en el relé o en los indicadores remotos.
0
5
0
0
6
0
X
0
X
X
0
Tolerancia de configuración de captación: -15 % / + 0 % (de acuerdo con los requisitos de UL, CSA e IEC)
Tabla 7.2 Ajustes de captación de falla a tierra
3A
Levantar X
0
2
X
0
Los interruptores 5, 6, 7 en el interruptor DIP 2 se usan para seleccionar el retardo de disparo por falla a tierra (consulte la tabla 7.3).
Este es el intervalo entre la detección de una falla y el disparo del relé. La demora se cancelará si la falla desaparece antes de que expire la
demora, evitando así una operación de disparo innecesaria.
Ajuste
X
0
0
0
2A
El GCHK-100 está configurado por interruptores DIP para diferentes modos de operación y niveles de disparo.
0
X
7
0
0,75 A 0
12,5A
X
X
Cuando se detecta una falla a tierra, se operan dos relés, es decir, el relé de DISPARO principal (Forma Z) y un
relé auxiliar con contactos de forma C.
X
1,25 A 0
3
0
0
0.25A
7,5A
0
X
I-GARD Manual de instrucciones de GCHK-100
Retardo de disparo por falla a tierra
Falla a tierra
Machine Translated by Google
Verificación de tierra
398,3 ms
Falla a tierra 0
X
5 segundos
2
0
Intervalo de liberación de retardo de disparo (duración de tiempo, sin fallas, que se requiere para
evitar que se active un disparo GF)
0,1 s
X
0
18,3 ms
El nivel de disparo de verificación de tierra se puede ajustar mediante el interruptor DIP 1, los interruptores 4 y 5. Hay cuatro niveles de resistencia
disponibles, como se muestra en la Tabla 7.5. Evite usar la configuración de 10 ohmios con una terminación de 50 W.
5
X
0,2 s
0
2 segundos
5 segundos
0
Tolerancia de retardo de disparo: -2 / +5 ms o ±2,5 % del retardo de disparo, el que sea mayor.
398,3 ms
Ajuste
0
0
10 segundos
0,2 s
X
X
38,3 ms
Tabla 7.3 Ajustes de retardo de disparo por falla a tierra
6
0
0,5 s
X
1 s
10 segundos
X
Una vez que se detecta una falla a tierra, el contador de retardo de disparo comienza a cronometrar el intervalo de disparo. Si la
falla a tierra desaparece por la duración especificada en la siguiente tabla o más, el temporizador se restablece y el relé no se dispara.
398,3 ms
0,02 s
0
X
no aclara
3
0
0,02 s
0,5 s
X
Demora
98,3 ms
Función 7
interruptor 2 0
2 segundos
0
1
X
Tabla 7.4 Intervalos de restablecimiento de retardo de falla a tierra
4
X
0,1 s
1 s
X
Ajustes
196,6 ms
Manual de instrucciones de GCHK-100 I-GARD 11
Nota: X indica que el interruptor está encendido.
Machine Translated by Google
Manual de instrucciones de GCHK-100
I-GARD
1
80V
0
X
El relé TRIP operará cuando la resistencia del circuito de tierra exceda la configuración por un período de entre 150 ms y 300 ms. También
se apagará el indicador LED RG en el relé y el indicador remoto.
0 X
1
la temperatura.
4
XX
3
6
X
El voltaje del marco se puede monitorear usando el indicador remoto mGARD-SYM. El indicador muestra el Marco
6
30 ohmios
Función
60V
0
100V
en el GCHK-DRI (se encenderá el LED rojo).
2
0
Tabla 7.5 Configuración de verificación de tierra
2
5
x0
La resistencia actual de Ground Check se puede monitorear usando el indicador remoto mGARD-SYM. El indicador muestra la resistencia
de tierra como un porcentaje del nivel de disparo actual. Se puede ver un disparo de Ground Check tanto en el mGARD-SYM como en el
GCHK-DRI (la luz se apagará).
3
0
X
4
10 ohmios
Para brindar un mayor grado de protección al operador, se incluye una función de detección de voltaje en la operación del relé GCHK-100
para detectar si el voltaje de marco a tierra del equipo móvil ha excedido los niveles preestablecidos.
El nivel de disparo de voltaje del marco se puede ajustar a diferentes niveles según la Tabla 7.6 a continuación
7
0
7
20 ohmios
5
La detección de voltaje operará dentro de los 100 ms (más rápido que la detección de resistencia de verificación de tierra) y dentro de
los 30 ms si el voltaje del marco supera los 100 V CA. La intención es proporcionar un mayor margen de seguridad para el operador y
otras personas en las inmediaciones del equipo.
Tabla 7.6 Ajustes de voltaje del marco
40V
X
0
Función
Una luz VG parpadeante indica una sobrecarga térmica, debido a un voltaje de marco elevado (superior a 30 VCA, durante
un período de tiempo prolongado). El relé no se puede restablecer hasta que se enfríe a un funcionamiento interno aceptable.
*50 ohmios
Voltaje como porcentaje del nivel de disparo actual. Se puede ver un disparo de voltaje de marco tanto en el mGARD-SYM como en el
Operación de voltaje de marco
Nota: X indica que el interruptor está encendido.
Nota: para voltajes de marco más altos, el fusible incorporado puede abrirse antes de que se dispare la sobrecarga térmica. El tipo de fusible de repuesto debe ser
Nota: X indica que el interruptor está encendido.
Buss FNQ-1ÿ2 o equivalente 1ÿ2 A fusible de retardo de tiempo.
Nota: el *nivel real incluye la impedancia del diodo zener, así como la resistencia del cable.
12
Machine Translated by Google
I-GARD 13
Manual de instrucciones de GCHK-100
!
8 Mantenimiento y Pruebas
PELIGRO
y daños al equipo
GCHK-100 que no sea quitar el polvo ocasionalmente con un paño húmedo o una aspiradora durante el cuadro de distribución regular
El incumplimiento de estas precauciones puede provocar la muerte o lesiones personales graves.
en sucesión.
Para probar el relé GCHK-100 y la indicación remota, el botón RESET/TEST se presiona dos veces rápidamente
envolventes y donde los conductores activos puedan quedar expuestos.
no existe ya. Cualquier equipo de falla a tierra de prueba debe estar clasificado para
Si la inspección anual requiere pruebas más elaboradas, esto se puede realizar mediante la inyección primaria de corriente de prueba
a través de la ventana del ZSCS y verificando que los ajustes de activación estén dentro de la tolerancia.
Antes de colocar una falla a tierra intencional en el sistema de energía, verifique que una falla
El estado se mantendrá hasta el REINICIO (con una sola pulsación del botón REINICIO/PRUEBA). Todos los relés funcionarán.
El relé se disparará, la falla a tierra, los LED de voltaje del marco se encenderán y el LED de verificación de tierra se apagará. Este
Debido al diseño de estado sólido y al uso de componentes sellados, no es necesario reparar el
Peligro de descarga eléctrica, quemaduras o explosión
de 50/60 Hz.
La prueba debe hacerse con una fuente de corriente, que sea sinusoidal, tenga una medición precisa y tenga una frecuencia
el voltaje del sistema y la capacidad de interrupción, y estar protegido por fusibles.
Personal calificado. Se debe desconectar toda la energía antes de quitar las cubiertas o
mantenimiento.
Los retardos de tiempo se pueden medir con un osciloscopio de almacenamiento digital. Esto se puede hacer de muchas maneras, pero
una forma es aplicar una resistencia de prueba de "falla" al sistema con el osciloscopio conectado a un transformador de corriente dispuesto
para medir la corriente de "falla". El tiempo de Retardo será el tiempo que la corriente pasa por la “falla” de prueba. Tenga en cuenta que la
resistencia debe estar clasificada para corriente continua a la tensión nominal.
Toda la instalación, el servicio y las pruebas a las que se hace referencia en este manual deben ser realizadas por
Machine Translated by Google
I-GARD Manual de instrucciones de GCHK-100
Contactos de relé al chasis:
5000 amperios durante ¹/³ segundos
Rango Máximo: -45%
a + 10% (60-264 V AC/DC)
1480V rms. por 1 minuto
110-240 V CA/CC, 50/60 Hz
Temperatura de almacenamiento: -40 a +80
GCHK-100
Tolerancia de
retardo: –2, +5 ms o ±2,5 %, lo que sea mayor
Resistencia térmica:
Sensores de Secuencia Cero: Toroidales,
con diámetro de ventana hasta 225 mm.
Filtro analógico de paso bajo
Poder de control:
10VA CA o 10W CC
Terminales de control al chasis:
GCHK-100-Z12V
Filtro armónico:
Falla a tierra:
Rango Máximo: -30%
a + 10% (75-264 V AC/DC)
Dieléctrico:
110-240 V CA/CC, 50/60 Hz
5VA CA o 5W CC
Relaciones admitidas:
cualquier zscs tipo I-Gard T (p. ej., T2-A, T3-A, T6-A y T9-A)
1000:1, 600:1 y 40:1 (impedancia de entrada 50, 50 y 1 ohm
respectivamente. )
1480V rms. por 1 minuto
Tolerancia de arranque:
–15 %, +0 % Ajustes
de retardo (seg.): 0,02, 0,1,
0,2, 0,5, 1, 2, 5, 10
Temperatura de funcionamiento: -40 a +60
Rango de temperatura (Celsius):
Ajustes de captación
(amperios): ¼, ½, ¾, 1, 1¼, 1½, 2, 2½, 3, 5, 7½, 10, 12½
área.
Para obtener asistencia en la instalación, configuración o prueba, llame a la línea gratuita de I-Gard al siguiente número.
No hay piezas recomendadas que puedan ser reparadas por el usuario en el GCHK-100 aparte del reemplazo del cable piloto.
Todos los demás servicios deben derivarse a representantes de fábrica calificados, excepto el reemplazo directo de módulos completos a I-Gard. Visite el sitio
web de I-Gard para obtener información sobre los representantes de servicio de campo en su
1-888-737-4787 (1-888-RESISTENCIA)
fusible. Este fusible es un FNQ-½ de 0,5 A con clasificación de 600 V de Bussman.
10 Especificaciones
Nota: Asegúrese de obtener la autorización adecuada de I-Gard antes de devolver cualquier material.
14
9 Servicio
Machine Translated by Google
Manual de instrucciones de GCHK-100 I-GARD 15
Normas: CSA
10, 20, 30, 50 ohmios
10A @ 240V CA,
–15%, +0% 45g
Relé de disparo principal:
GCHK-100-Z12V
60V por 5 minutos (a 25°C ambiente)
Voltaje del marco:
8A @ 24V CC, ½ HP @ 240V CA
Tipo: 1 Forma C (NA/NC)
Retardo (para bucle abierto y/ o terminador en cortocircuito):
Reinicio manual o reinicio automático
Menos de 0,03 si tensión ÿ 100 V AC.
10A @ 250V CA,
Fusible (½ Amp, tiempo de retardo):
Tornillo de apriete: latón niquelado
Dimensión: Ver Figs. 11.1 a 11.4
Ajustes de recogida (ohmios):
Clasificación:
50V por 10 minutos (a 25°C ambiente)
Tolerancia de recogida: 855g
Contactos de salida:
GCHK-100
Edison MEQ ½
Peso:
Relé de falla a tierra auxiliar:
±20% o 3 ohmios
Modo operativo:
0,1 ±5% si tensión < 100 V AC.
Clasificación:
12V
Material de contacto de terminales:
40, 60, 80, 100
GCHK-ZT 35g
10A @ 240V CA,
Tipo: 1 Forma C (NA/NC)
30V Continuo (a 25°C ambiente)
GCHK-DRI
Verificación de tierra:
Terminación
½ HP @ 240V CA
LittelFuse FLQ ½
Físico:
I-Gard se reserva el derecho de cambiar las especificaciones
de sus productos sin previo aviso.
Tolerancia de recogida:
8A @ 24V CC, ½
HP @ 240V CA
Retraso (seg.): mGARD-SYM 600g
Tipo: Forma Z (par NO y NC)
6V (5.6)
100V por 20s
Ajustes de captación (voltios de CA rms.):
Relé de verificación de tierra auxiliar:
Clasificación:
Resistencia de CA inducida:
GCHK-100
150ms a 300ms
10A @ 30V CC,
Bussman FNQ ½
Contactos de enchufe: bronce estañado
Machine Translated by Google
Figura 11.1 Dimensiones generales del relé principal del GCHK-100 (pulgadas)
Figura 11.2 Dimensiones del indicador remoto LCD mGARD-SYM (pulgadas)
11 DIMENSIONES DEL CONTORNO
5.90
I-GARD Manual de instrucciones de GCHK-100
4.00
dieciséis
0.15
5.50 0.20
4.72
3.94 0.41
2.15
3.94
5.16
0.19
Machine Translated by Google
Figura 11.3 Dimensiones del indicador remoto LED GCHK-DRI (pulgadas)
Figura 11.4 Dimensiones generales del terminador de línea de diodo Zener GCHK-ZT (pulgadas)
Manual de instrucciones de GCHK-100 I-GARD 17
0.14
2.20
1.50
0.35
0.26
0.36
0,61
1.92
0.19
2.20
0,61
0.35
1.92
1.50
0.36
1.18
2.65
0.26
Machine Translated by Google
C-102 Géminis
Protección contra fallas a tierra
Sistema de puesta a tierra
Fusión C-105
Alta resistencia
Detective C-408
manual del sistema
C-322 MGFR
Semáforo C-101
Alta resistencia Alta resistencia
manual del sistema
C-409 DSP Ohmios
manual del sistema de puesta a tierra
Relé para minería C-407 GCHK-100
manual del sistema
C-403 GFR-RM Sigma
manual del sistema de puesta a tierra
Puesta a tierra de alta resistencia
Manual de relé de falla a tierra
Puesta a tierra de alta resistencia
manual del sistema
C-107 Centinela
Monitoreo de resistencia y
relé de falla a tierra
Protección contra fallas a tierra
12 manuales de instrucciones
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

Régimen de conexión a tierra, (ICA-Procobre, Ago. 2016)
Régimen de conexión a tierra, (ICA-Procobre, Ago. 2016)Régimen de conexión a tierra, (ICA-Procobre, Ago. 2016)
Régimen de conexión a tierra, (ICA-Procobre, Ago. 2016)Efren Franco
 
Interruptores y seccionadores de alta y media tension
Interruptores y seccionadores de alta y media tensionInterruptores y seccionadores de alta y media tension
Interruptores y seccionadores de alta y media tensionDANNY RAMIREZ FLOREZ
 
Electrificacion rural y urbana lineas y redes primarias
Electrificacion rural y urbana lineas y redes primariasElectrificacion rural y urbana lineas y redes primarias
Electrificacion rural y urbana lineas y redes primariasDeyvis Rivera Vazquez
 
Fallas asimetricas presentacion
Fallas asimetricas presentacionFallas asimetricas presentacion
Fallas asimetricas presentacionFrancilesRendon
 
2 sesión 14 para la unidad 4 - transformadores trifasicos
2  sesión 14 para la unidad 4 - transformadores trifasicos2  sesión 14 para la unidad 4 - transformadores trifasicos
2 sesión 14 para la unidad 4 - transformadores trifasicosCarlosEnriqueOchoaCa1
 
1 procedimiento medición_de_malla_pat-se_machupicchu-ii - 138kv.
1 procedimiento medición_de_malla_pat-se_machupicchu-ii -  138kv.1 procedimiento medición_de_malla_pat-se_machupicchu-ii -  138kv.
1 procedimiento medición_de_malla_pat-se_machupicchu-ii - 138kv.1Raffobernal
 
Protecciones eléctricas de generadores
Protecciones eléctricas de generadoresProtecciones eléctricas de generadores
Protecciones eléctricas de generadoresJose Dariel Arcila
 
Introduccion a las Protecciones Electricas
Introduccion a las Protecciones ElectricasIntroduccion a las Protecciones Electricas
Introduccion a las Protecciones ElectricasGerman Neira Vargas
 
Coordinación de Protecciones Baja Tensión
Coordinación de Protecciones Baja TensiónCoordinación de Protecciones Baja Tensión
Coordinación de Protecciones Baja TensiónCristofer Torres Torres
 
Normas de diseno_de_redes_de_distribucio
Normas de diseno_de_redes_de_distribucioNormas de diseno_de_redes_de_distribucio
Normas de diseno_de_redes_de_distribucioCarlosLazaro20
 
01 TALLER CIRCUITOS CON CONTACTORES OK.pdf
01 TALLER CIRCUITOS CON CONTACTORES OK.pdf01 TALLER CIRCUITOS CON CONTACTORES OK.pdf
01 TALLER CIRCUITOS CON CONTACTORES OK.pdfLuisYahirNeira
 
INFORME DE LABORATORIO MAQUINAS II- (1).docx
INFORME DE LABORATORIO MAQUINAS II- (1).docxINFORME DE LABORATORIO MAQUINAS II- (1).docx
INFORME DE LABORATORIO MAQUINAS II- (1).docxjhon gomez
 
Problemas resueltos cortocircuito trifasico
Problemas resueltos cortocircuito trifasicoProblemas resueltos cortocircuito trifasico
Problemas resueltos cortocircuito trifasicopaulelrapido
 
Calculo de Corriente de cortocircuito
Calculo de Corriente de cortocircuitoCalculo de Corriente de cortocircuito
Calculo de Corriente de cortocircuitoJesús Castrillón
 

La actualidad más candente (20)

Subestaciones
SubestacionesSubestaciones
Subestaciones
 
Régimen de conexión a tierra, (ICA-Procobre, Ago. 2016)
Régimen de conexión a tierra, (ICA-Procobre, Ago. 2016)Régimen de conexión a tierra, (ICA-Procobre, Ago. 2016)
Régimen de conexión a tierra, (ICA-Procobre, Ago. 2016)
 
Proteccion
ProteccionProteccion
Proteccion
 
Proteccion de distancia
Proteccion de distanciaProteccion de distancia
Proteccion de distancia
 
Interruptores y seccionadores de alta y media tension
Interruptores y seccionadores de alta y media tensionInterruptores y seccionadores de alta y media tension
Interruptores y seccionadores de alta y media tension
 
Electrificacion rural y urbana lineas y redes primarias
Electrificacion rural y urbana lineas y redes primariasElectrificacion rural y urbana lineas y redes primarias
Electrificacion rural y urbana lineas y redes primarias
 
Fallas asimetricas presentacion
Fallas asimetricas presentacionFallas asimetricas presentacion
Fallas asimetricas presentacion
 
2 sesión 14 para la unidad 4 - transformadores trifasicos
2  sesión 14 para la unidad 4 - transformadores trifasicos2  sesión 14 para la unidad 4 - transformadores trifasicos
2 sesión 14 para la unidad 4 - transformadores trifasicos
 
1 procedimiento medición_de_malla_pat-se_machupicchu-ii - 138kv.
1 procedimiento medición_de_malla_pat-se_machupicchu-ii -  138kv.1 procedimiento medición_de_malla_pat-se_machupicchu-ii -  138kv.
1 procedimiento medición_de_malla_pat-se_machupicchu-ii - 138kv.
 
Protecciones eléctricas de generadores
Protecciones eléctricas de generadoresProtecciones eléctricas de generadores
Protecciones eléctricas de generadores
 
Estabilidad en los SEP
Estabilidad  en los SEPEstabilidad  en los SEP
Estabilidad en los SEP
 
Introduccion a las Protecciones Electricas
Introduccion a las Protecciones ElectricasIntroduccion a las Protecciones Electricas
Introduccion a las Protecciones Electricas
 
Coordinación de Protecciones Baja Tensión
Coordinación de Protecciones Baja TensiónCoordinación de Protecciones Baja Tensión
Coordinación de Protecciones Baja Tensión
 
Normas de diseno_de_redes_de_distribucio
Normas de diseno_de_redes_de_distribucioNormas de diseno_de_redes_de_distribucio
Normas de diseno_de_redes_de_distribucio
 
01 TALLER CIRCUITOS CON CONTACTORES OK.pdf
01 TALLER CIRCUITOS CON CONTACTORES OK.pdf01 TALLER CIRCUITOS CON CONTACTORES OK.pdf
01 TALLER CIRCUITOS CON CONTACTORES OK.pdf
 
INFORME DE LABORATORIO MAQUINAS II- (1).docx
INFORME DE LABORATORIO MAQUINAS II- (1).docxINFORME DE LABORATORIO MAQUINAS II- (1).docx
INFORME DE LABORATORIO MAQUINAS II- (1).docx
 
Problemas resueltos cortocircuito trifasico
Problemas resueltos cortocircuito trifasicoProblemas resueltos cortocircuito trifasico
Problemas resueltos cortocircuito trifasico
 
Calculo de Corriente de cortocircuito
Calculo de Corriente de cortocircuitoCalculo de Corriente de cortocircuito
Calculo de Corriente de cortocircuito
 
los regímenes de neutro
los regímenes de neutrolos regímenes de neutro
los regímenes de neutro
 
ÁLVAREZ CANO, J. (2015). Sistemas de protección de grupos electrógenos.
ÁLVAREZ CANO, J. (2015). Sistemas de protección de grupos electrógenos.ÁLVAREZ CANO, J. (2015). Sistemas de protección de grupos electrógenos.
ÁLVAREZ CANO, J. (2015). Sistemas de protección de grupos electrógenos.
 

Similar a 1_Manual - GCHK 100.pdf

Cercas electricas de Costa Rica 8 lineas, con acero inoxidable, manual Hagroy
Cercas electricas de Costa Rica 8 lineas, con acero inoxidable, manual HagroyCercas electricas de Costa Rica 8 lineas, con acero inoxidable, manual Hagroy
Cercas electricas de Costa Rica 8 lineas, con acero inoxidable, manual Hagroycercoelectrico
 
CERCAS ELECTRICAS, PORQUE INSTALAR 5 LINEAS SI SE PUEDEN 8
CERCAS ELECTRICAS, PORQUE INSTALAR 5 LINEAS SI SE PUEDEN 8CERCAS ELECTRICAS, PORQUE INSTALAR 5 LINEAS SI SE PUEDEN 8
CERCAS ELECTRICAS, PORQUE INSTALAR 5 LINEAS SI SE PUEDEN 8cercoelectrico
 
Gx developer fx_training_manual software
Gx developer fx_training_manual softwareGx developer fx_training_manual software
Gx developer fx_training_manual softwareSergio Barrios
 
1.-celdas_media_tension_LEGRAND.pdf
1.-celdas_media_tension_LEGRAND.pdf1.-celdas_media_tension_LEGRAND.pdf
1.-celdas_media_tension_LEGRAND.pdfJoseLuisTorres85
 
CERCAS ELECTRICAS DE COSTA RICA, MANUALES LINSEG
CERCAS ELECTRICAS DE COSTA RICA, MANUALES LINSEGCERCAS ELECTRICAS DE COSTA RICA, MANUALES LINSEG
CERCAS ELECTRICAS DE COSTA RICA, MANUALES LINSEGcercoelectrico
 
Cercas electricas de Costa Rica 8 lineas, con acero inoxidable, manual Linseg
Cercas electricas de Costa Rica 8 lineas, con acero inoxidable, manual Linseg Cercas electricas de Costa Rica 8 lineas, con acero inoxidable, manual Linseg
Cercas electricas de Costa Rica 8 lineas, con acero inoxidable, manual Linseg cercoelectrico
 
Receptor icom ic r8500 - manual en español - diciembre 2012
Receptor icom ic r8500 - manual en español - diciembre 2012Receptor icom ic r8500 - manual en español - diciembre 2012
Receptor icom ic r8500 - manual en español - diciembre 2012walas12walas
 
Gal 22v10 Descripcion
Gal 22v10 DescripcionGal 22v10 Descripcion
Gal 22v10 DescripcionDiego Muela
 
EnergyPlus systems
EnergyPlus systemsEnergyPlus systems
EnergyPlus systemsfabianibanez
 
Seleccion de supresores
Seleccion de supresoresSeleccion de supresores
Seleccion de supresoresPedro Becerra
 
Manuel de faradios y cosas como tú y ély
Manuel de faradios y cosas como tú y élyManuel de faradios y cosas como tú y ély
Manuel de faradios y cosas como tú y élyAngelMatamala
 
Cherubini Meta Z-Wave Double Switch A510083-84-90
Cherubini Meta Z-Wave Double Switch A510083-84-90Cherubini Meta Z-Wave Double Switch A510083-84-90
Cherubini Meta Z-Wave Double Switch A510083-84-90Domotica daVinci
 
ETAP - Estudio coordinacion
ETAP - Estudio coordinacionETAP - Estudio coordinacion
ETAP - Estudio coordinacionHimmelstern
 
11211131 inversor hbridomppt
11211131 inversor hbridomppt11211131 inversor hbridomppt
11211131 inversor hbridompptNASLYARROYO
 

Similar a 1_Manual - GCHK 100.pdf (20)

Vfd e manual-sp
Vfd e manual-spVfd e manual-sp
Vfd e manual-sp
 
Cercas electricas de Costa Rica 8 lineas, con acero inoxidable, manual Hagroy
Cercas electricas de Costa Rica 8 lineas, con acero inoxidable, manual HagroyCercas electricas de Costa Rica 8 lineas, con acero inoxidable, manual Hagroy
Cercas electricas de Costa Rica 8 lineas, con acero inoxidable, manual Hagroy
 
CERCAS ELECTRICAS, PORQUE INSTALAR 5 LINEAS SI SE PUEDEN 8
CERCAS ELECTRICAS, PORQUE INSTALAR 5 LINEAS SI SE PUEDEN 8CERCAS ELECTRICAS, PORQUE INSTALAR 5 LINEAS SI SE PUEDEN 8
CERCAS ELECTRICAS, PORQUE INSTALAR 5 LINEAS SI SE PUEDEN 8
 
M98203201 01
M98203201 01M98203201 01
M98203201 01
 
Geminis
GeminisGeminis
Geminis
 
Gx developer fx_training_manual software
Gx developer fx_training_manual softwareGx developer fx_training_manual software
Gx developer fx_training_manual software
 
1.-celdas_media_tension_LEGRAND.pdf
1.-celdas_media_tension_LEGRAND.pdf1.-celdas_media_tension_LEGRAND.pdf
1.-celdas_media_tension_LEGRAND.pdf
 
CERCAS ELECTRICAS DE COSTA RICA, MANUALES LINSEG
CERCAS ELECTRICAS DE COSTA RICA, MANUALES LINSEGCERCAS ELECTRICAS DE COSTA RICA, MANUALES LINSEG
CERCAS ELECTRICAS DE COSTA RICA, MANUALES LINSEG
 
Cercas electricas de Costa Rica 8 lineas, con acero inoxidable, manual Linseg
Cercas electricas de Costa Rica 8 lineas, con acero inoxidable, manual Linseg Cercas electricas de Costa Rica 8 lineas, con acero inoxidable, manual Linseg
Cercas electricas de Costa Rica 8 lineas, con acero inoxidable, manual Linseg
 
Receptor icom ic r8500 - manual en español - diciembre 2012
Receptor icom ic r8500 - manual en español - diciembre 2012Receptor icom ic r8500 - manual en español - diciembre 2012
Receptor icom ic r8500 - manual en español - diciembre 2012
 
Gal 22v10 Descripcion
Gal 22v10 DescripcionGal 22v10 Descripcion
Gal 22v10 Descripcion
 
EnergyPlus systems
EnergyPlus systemsEnergyPlus systems
EnergyPlus systems
 
Plc220 uap01 ap06 sem 6
Plc220 uap01 ap06 sem 6Plc220 uap01 ap06 sem 6
Plc220 uap01 ap06 sem 6
 
Seleccion de supresores
Seleccion de supresoresSeleccion de supresores
Seleccion de supresores
 
Manuel de faradios y cosas como tú y ély
Manuel de faradios y cosas como tú y élyManuel de faradios y cosas como tú y ély
Manuel de faradios y cosas como tú y ély
 
Cherubini Meta Z-Wave Double Switch A510083-84-90
Cherubini Meta Z-Wave Double Switch A510083-84-90Cherubini Meta Z-Wave Double Switch A510083-84-90
Cherubini Meta Z-Wave Double Switch A510083-84-90
 
Manual normacel 17,5 kv
Manual normacel 17,5 kvManual normacel 17,5 kv
Manual normacel 17,5 kv
 
ETAP - Estudio coordinacion
ETAP - Estudio coordinacionETAP - Estudio coordinacion
ETAP - Estudio coordinacion
 
11211131 inversor hbridomppt
11211131 inversor hbridomppt11211131 inversor hbridomppt
11211131 inversor hbridomppt
 
Sinamics g110
Sinamics g110Sinamics g110
Sinamics g110
 

Último

Redes direccionamiento y subredes ipv4 2024 .pdf
Redes direccionamiento y subredes ipv4 2024 .pdfRedes direccionamiento y subredes ipv4 2024 .pdf
Redes direccionamiento y subredes ipv4 2024 .pdfsoporteupcology
 
EPA-pdf resultado da prova presencial Uninove
EPA-pdf resultado da prova presencial UninoveEPA-pdf resultado da prova presencial Uninove
EPA-pdf resultado da prova presencial UninoveFagnerLisboa3
 
International Women's Day Sucre 2024 (IWD)
International Women's Day Sucre 2024 (IWD)International Women's Day Sucre 2024 (IWD)
International Women's Day Sucre 2024 (IWD)GDGSucre
 
CLASE DE TECNOLOGIA E INFORMATICA PRIMARIA
CLASE  DE TECNOLOGIA E INFORMATICA PRIMARIACLASE  DE TECNOLOGIA E INFORMATICA PRIMARIA
CLASE DE TECNOLOGIA E INFORMATICA PRIMARIAWilbisVega
 
9egb-lengua y Literatura.pdf_texto del estudiante
9egb-lengua y Literatura.pdf_texto del estudiante9egb-lengua y Literatura.pdf_texto del estudiante
9egb-lengua y Literatura.pdf_texto del estudianteAndreaHuertas24
 
POWER POINT YUCRAElabore una PRESENTACIÓN CORTA sobre el video película: La C...
POWER POINT YUCRAElabore una PRESENTACIÓN CORTA sobre el video película: La C...POWER POINT YUCRAElabore una PRESENTACIÓN CORTA sobre el video película: La C...
POWER POINT YUCRAElabore una PRESENTACIÓN CORTA sobre el video película: La C...silviayucra2
 
Desarrollo Web Moderno con Svelte 2024.pdf
Desarrollo Web Moderno con Svelte 2024.pdfDesarrollo Web Moderno con Svelte 2024.pdf
Desarrollo Web Moderno con Svelte 2024.pdfJulian Lamprea
 
guía de registro de slideshare por Brayan Joseph
guía de registro de slideshare por Brayan Josephguía de registro de slideshare por Brayan Joseph
guía de registro de slideshare por Brayan JosephBRAYANJOSEPHPEREZGOM
 
Trabajo Mas Completo De Excel en clase tecnología
Trabajo Mas Completo De Excel en clase tecnologíaTrabajo Mas Completo De Excel en clase tecnología
Trabajo Mas Completo De Excel en clase tecnologíassuserf18419
 
Presentación guía sencilla en Microsoft Excel.pptx
Presentación guía sencilla en Microsoft Excel.pptxPresentación guía sencilla en Microsoft Excel.pptx
Presentación guía sencilla en Microsoft Excel.pptxLolaBunny11
 
Global Azure Lima 2024 - Integración de Datos con Microsoft Fabric
Global Azure Lima 2024 - Integración de Datos con Microsoft FabricGlobal Azure Lima 2024 - Integración de Datos con Microsoft Fabric
Global Azure Lima 2024 - Integración de Datos con Microsoft FabricKeyla Dolores Méndez
 
pruebas unitarias unitarias en java con JUNIT
pruebas unitarias unitarias en java con JUNITpruebas unitarias unitarias en java con JUNIT
pruebas unitarias unitarias en java con JUNITMaricarmen Sánchez Ruiz
 
Proyecto integrador. Las TIC en la sociedad S4.pptx
Proyecto integrador. Las TIC en la sociedad S4.pptxProyecto integrador. Las TIC en la sociedad S4.pptx
Proyecto integrador. Las TIC en la sociedad S4.pptx241521559
 

Último (13)

Redes direccionamiento y subredes ipv4 2024 .pdf
Redes direccionamiento y subredes ipv4 2024 .pdfRedes direccionamiento y subredes ipv4 2024 .pdf
Redes direccionamiento y subredes ipv4 2024 .pdf
 
EPA-pdf resultado da prova presencial Uninove
EPA-pdf resultado da prova presencial UninoveEPA-pdf resultado da prova presencial Uninove
EPA-pdf resultado da prova presencial Uninove
 
International Women's Day Sucre 2024 (IWD)
International Women's Day Sucre 2024 (IWD)International Women's Day Sucre 2024 (IWD)
International Women's Day Sucre 2024 (IWD)
 
CLASE DE TECNOLOGIA E INFORMATICA PRIMARIA
CLASE  DE TECNOLOGIA E INFORMATICA PRIMARIACLASE  DE TECNOLOGIA E INFORMATICA PRIMARIA
CLASE DE TECNOLOGIA E INFORMATICA PRIMARIA
 
9egb-lengua y Literatura.pdf_texto del estudiante
9egb-lengua y Literatura.pdf_texto del estudiante9egb-lengua y Literatura.pdf_texto del estudiante
9egb-lengua y Literatura.pdf_texto del estudiante
 
POWER POINT YUCRAElabore una PRESENTACIÓN CORTA sobre el video película: La C...
POWER POINT YUCRAElabore una PRESENTACIÓN CORTA sobre el video película: La C...POWER POINT YUCRAElabore una PRESENTACIÓN CORTA sobre el video película: La C...
POWER POINT YUCRAElabore una PRESENTACIÓN CORTA sobre el video película: La C...
 
Desarrollo Web Moderno con Svelte 2024.pdf
Desarrollo Web Moderno con Svelte 2024.pdfDesarrollo Web Moderno con Svelte 2024.pdf
Desarrollo Web Moderno con Svelte 2024.pdf
 
guía de registro de slideshare por Brayan Joseph
guía de registro de slideshare por Brayan Josephguía de registro de slideshare por Brayan Joseph
guía de registro de slideshare por Brayan Joseph
 
Trabajo Mas Completo De Excel en clase tecnología
Trabajo Mas Completo De Excel en clase tecnologíaTrabajo Mas Completo De Excel en clase tecnología
Trabajo Mas Completo De Excel en clase tecnología
 
Presentación guía sencilla en Microsoft Excel.pptx
Presentación guía sencilla en Microsoft Excel.pptxPresentación guía sencilla en Microsoft Excel.pptx
Presentación guía sencilla en Microsoft Excel.pptx
 
Global Azure Lima 2024 - Integración de Datos con Microsoft Fabric
Global Azure Lima 2024 - Integración de Datos con Microsoft FabricGlobal Azure Lima 2024 - Integración de Datos con Microsoft Fabric
Global Azure Lima 2024 - Integración de Datos con Microsoft Fabric
 
pruebas unitarias unitarias en java con JUNIT
pruebas unitarias unitarias en java con JUNITpruebas unitarias unitarias en java con JUNIT
pruebas unitarias unitarias en java con JUNIT
 
Proyecto integrador. Las TIC en la sociedad S4.pptx
Proyecto integrador. Las TIC en la sociedad S4.pptxProyecto integrador. Las TIC en la sociedad S4.pptx
Proyecto integrador. Las TIC en la sociedad S4.pptx
 

1_Manual - GCHK 100.pdf

  • 1. SISTEMA DE PROTECCIÓN DE FALLA A TIERRA Manual de Instrucciones C-407 el poder de proteger GCHK-100 relé minero Machine Translated by Google
  • 2. La seguridad se mejora con la adición de protección de voltaje de contacto de CA, el único relé en el mercado con esta característica. Cada relé GCHK-100 y sus piezas auxiliares se inspeccionan cuidadosamente antes de embalarlos para su envío. La unidad debe ser examinada inmediatamente después de su recepción. Si se observan daños o indicios de manipulación brusca, se debe notificar a I-Gard de inmediato si es necesario reemplazar los productos dañados. Si las unidades recibidas no se van a instalar inmediatamente, se deben almacenar en su embalaje original en un área libre de polvo y humedad. En nuestro esfuerzo continuo por traer productos nuevos e innovadores a la industria eléctrica que brinden beneficios adicionales de seguridad y rendimiento, I-Gard ha desarrollado un relé de protección de última generación para equipos móviles de arrastre. importante protección contra fallas a tierra Machine Translated by Google
  • 3. Manual de instrucciones de GCHK-100 6. Instalación ............................................... .................................................... .................................................... ...................... 5 10. Especificaciones ............................................... .................................................... .................................................... ............ 14 3. Sensores de corriente .............................................. .................................................... .................................................... .......... 3 5. Indicación remota ............................................... .................................................... .................................................... ..... 4 2. Números de catálogo ............................................. .................................................... .................................................... ....... 3 4. Terminación del cable piloto ............................................... .................................................... .......................................................... 4 Tabla 2.2 Terminaciones del cable piloto ............................................... .................................................... .......................................... 3 Figura 5.1 Etiqueta GCHK-DRI ............................................... .................................................... .................................................... ........ 4 Figura 5.2 Etiqueta mGARD-SYM .................................. .................................................... .................................................... ............ 5 Figura 6.1 GCHK-100 con bobina de bajo voltaje, modo de operación a prueba de fallas .................. .................................................... .. 6 Figura 6.2 Diagrama de conexión ........................................... .................................................... .................................................... ... 7 Figura 7.1 Configuración del interruptor DIP .................................. .................................................... .................................................... ....... 9 Figura 11.1 Dimensiones generales del relé principal del GCHK-100 (pulgadas) ............................... .................................................... ...... 16 Figura 11.2 Dimensiones del indicador remoto LCD mGARD-SYM (pulgadas) ............................... .......................................... 16 Figura 11.3 LED GCHK-DRI Dimensiones del indicador remoto (pulgadas) ............................................... ..................................... 17 Figura 11.4 Dimensiones generales del terminador de línea de diodo Zener GCHK-ZT (pulgadas ) .................................................. ....... 17 Tabla 2.1 Números de catálogo ............................................... .................................................... .................................................... ....... 3 Tabla 7.1 Modos de operación ............................................... .................................................... .................................................... .... 9 Tabla 7.2 Ajustes de captación de falla a tierra .................................. .................................................... ....................................... 10 Tabla 7.3 Ajustes de retardo de disparo por falla a tierra . .................................................... .................................................... ....................... 11 Tabla 7.4 Intervalos de restablecimiento de retardo de falla a tierra .................. .................................................... .................................................... 11 Tabla 7.5 Ajustes de comprobación de suelo .................................. .................................................... .......................................... 12 Tabla 7.6 Ajustes de voltaje del marco ............................................... .................................................... ............................................. 12 Figura 6.3 Dibujo de terminales de relé .................................................. .................................................... ............................................. 8 I-GARD 1 8. Mantenimiento y Pruebas .............................................. .................................................... ..................................... 13 1. Introducción ............................................... .................................................... .................................................... ................... 2 12. Manuales de instrucciones .............................................. .................................................... ............................................................. ibc 7. Configuración ............................................... .................................................... .................................................... .................................... 9 9. Servicio ............................................... .................................................... .................................................... ............................. 14 11. Dimensiones del contorno .............................................. .................................................... .................................................... dieciséis Mesas TABLA DE cifras TABLA DE CONTENIDO Machine Translated by Google
  • 4. 2 I-GARD Manual de instrucciones de GCHK-100 Además, el relé detecta si el bucle de tierra se ha cortocircuitado, como puede ocurrir cuando el cable de arrastre se corta accidentalmente. Para este propósito, se conecta un terminador de cable piloto entre el cable piloto y tierra. I-Gard proporciona un paquete zener especial para este fin (GCHK-ZT). Sistema en aplicaciones de circuitos derivados. Diseñado para usar con sistemas de resistencia a tierra de hasta 4160 V. También se puede utilizar con cualquier Grounded la terminación de 6V. es ideal para sistemas con altos voltajes de marco inducidos, este relé requiere una terminación zener de 12 V en lugar de • Detección y control de voltaje de contacto del marco proporciona una conexión aislada a una red Modbus externa. Alternativamente, se puede usar un indicador remoto basado en LED estándar (GCHK-DRI) para la indicación remota. Para dar servicio a las necesidades especiales de la industria minera, I-Gard desarrolló el relé de falla a tierra GCHK-100 para proteger El relé también se puede utilizar con un indicador remoto externo (mGARD-SYM), capaz de mostrar lecturas de forma remota y permitir RESET y TEST remotos. El mGARD-SYM puede monitorear hasta 50 relés GCHK-100 y tiene la capacidad de monitorear y controlar voltajes de armazón peligrosos. En el caso de una falla en la conexión a tierra y una fuga interna dentro del equipo móvil, es posible que el marco del equipo se encienda y presente un riesgo de descarga eléctrica para el personal que se encuentre cerca. El GCHK-100 La seguridad del operador frente a una descarga eléctrica depende en gran medida de la integridad de la conexión a tierra del equipo energizado. Por lo tanto, es vital saber si la conexión a tierra se ha visto comprometida. Para ello se utiliza un conductor auxiliar (hilo piloto) en el arrastre del cable a los equipos móviles. El GCHK-100 monitorea la resistencia del lazo y se dispara cuando excede un valor preestablecido. El GCHK-100 es una protección de última generación para equipos de cable de arrastre móviles, que brinda una precisión y flexibilidad superiores al usuario. El diseño basado en microcontrolador reduce la probabilidad de disparos falsos. El relé opera automáticamente en tres modos distintos: personal y equipo en aplicaciones subterráneas o sobre el suelo. La detección de falla a tierra requiere el uso de sensores de corriente, y el GCHK-100 está diseñado para operar con sensores tipo I- Gard TxA o una amplia variedad de sensores con relaciones de 1000:1, 600:1 y 40:1 (200:5). ). Los sensores normalmente se montan en la subestación donde está instalado el GCHK-100. La detección de fallas a tierra es importante para evitar fallas de arco en equipos donde pueden ocurrir descargas eléctricas e incendios y causar riesgos graves para el equipo y el personal. • Comprobación y control de la resistencia a tierra mediante el uso de un cable piloto auxiliar I-Gard ofrece dos versiones del relé GCHK-100; el estándar GCHK-100 y el GCHK-100-Z12V. El -Z12V • Detección y control de fallas a tierra 1 Introducción Machine Translated by Google
  • 5. Manual de instrucciones de GCHK-100 I-GARD 3 3 sensores de corriente *Se puede usar GCHK-DRI o mGARD-SYM (o ambos si se desea), sin embargo, no es necesario; de hecho, el *El diodo zener 1N5339B se incluye con el relé GCHK-100. *Nota: Solo se puede usar un tipo de ZSCS a la vez. GCHK-100 se puede utilizar sin ninguno de ellos. Los relés GCHK-100 pueden aceptar diodos zener estándar de 5 o 50 vatios como terminadores. Los números de pieza se muestran en 5W admite los siguientes sensores de corriente de secuencia cero o transformadores de corriente: 10:0.0167 Tabla 2.1 NÚMEROS DE CATÁLOGO Relé Minero (para terminación 6V) 1* GCHK-100 No recomendado GCHK-100 Indicador remoto basado en LED 1* GCHK-ZT Sensores de corriente ZSCS -Z12V 12V, 1% 1N3311D La detección de fallas a tierra se logra mediante el uso de un sensor de corriente de secuencia cero (ZSCS) externo. el relevo (600:1) Doblador ZSCS con o sin protección integrada se puede utilizar con el relé GCHK-100. El bloque de terminales proporciona una tierra común y una ubicación de terminales para cada uno de los tres tipos de sensores. Cuadro 2.2 50W Cualquier sensor tipo I-Gard T (p. ej., T2A, T3A, T6A y T9A) serie T 1 Numero de catalogo Relé Minero (para terminación 12V) 1 Estándar 1N5339B 1N4553B 1000:1 200:5 GCHK-100-Z12V Terminador zener de verificación de tierra de 6V 1 Valor (40:1) Comienzo mGARD-SYM GCHK-DRI Indicador remoto 5,6 V, 5 % La protección contra sobretensiones está integrada en el relé; consulte los datos de especificaciones eléctricas para conocer las clasificaciones de resistencia. La tabla 2.1 indica el grupo de productos de la familia GCHK-100 de I-Gard Descripción 1 Tabla 2.2 Terminaciones del cable piloto No Requerido/Sistema 2 números de catálogo Machine Translated by Google
  • 6. I-GARD Manual de instrucciones de GCHK-100 Terminador de 4 cables piloto GHCK-DRI 4 Se puede usar un cable de 5 conductores con calibre 22 o conductores más grandes para conectar el GCHK-DRI al impedancia si se permitiera que esto sucediera, mientras que, de hecho, el equipo móvil puede estar completamente sin conexión a tierra. normalmente apagado y solo se enciende si ocurre una falla. El GCHK-100 usa un terminador de 6V (5.6) mientras que el relé GCHK-100-Z12V usa un terminador de 12V. Ambos son terminaciones tipo diodo zener. La Figura 5.1 muestra la placa frontal del GCHK-DRI. Este indicador simple extiende los 3 LED rojos y el botón amarillo del GCHK-100 a un panel o ubicación remota. Presione el botón amarillo una vez para restablecer el relé o dos veces rápidamente para probar (Advertencia: una prueba hará que el GCHK-100 se dispare). El LED de verificación de tierra normalmente está encendido. Si el relé se dispara en una condición de verificación de tierra, este LED se apagará. Los LED de falla a tierra y voltaje de marco están Este diodo de terminación es estándar en toda la industria. Tiene dos terminales marcados como GC y G. El terminal GC está conectado al cable piloto dentro de la carcasa del equipo móvil. El terminal G del GCHK-ZT El GCHK-DRI tiene las tres luces de estado que normalmente son visibles en el GCHK-100, así como un botón de reinicio. Un indicador remoto simple está disponible como opción, que proporciona una indicación del estado del GCHK-100. Figura 5.1 Etiqueta GCHK-DRI El GCHK-DRI se monta al ras en un panel con cuatro tornillos de ½ in x 6-32 con tuercas. Se requiere una abertura rectangular de 82 x 51 mm (3 1/4 x 2 pulgadas) para el montaje, como se muestra en la Figura 11.3. relé para determinar si el bucle de tierra se ha cortocircuitado. Un bucle de tierra en cortocircuito aparecería como un bucle normal está conectado a la tierra del marco del equipo móvil. El propósito del diodo es permitir que la falla a tierra Esto permite monitorear convenientemente el relé y REINICIAR si es necesario. El relé también se puede probar presionando el botón RESET/ TEST dos veces rápidamente. Por lo tanto, la pérdida de voltaje zener hace que el relé TRIP opere y desconecte la energía. Relé GCHK-100. No se requiere blindaje. No se requiere fuente de alimentación adicional para alimentar el indicador. 5 Indicación remota Machine Translated by Google
  • 7. mGARD-SYM Energía www.i-gard.com Alarma La pantalla tiene una pantalla de 4 líneas que muestra una lista de dispositivos conectados. Se puede seleccionar un dispositivo y verlo en detalle. Los ajustes de modo de relé, retardo y nivel de disparo pueden verse (pero no modificarse). Las funciones de reinicio y prueba red de voltajes peligrosos o transitorios. La pantalla es compatible con varias velocidades Modbus: 1200, Los menús se muestran en el lado derecho de la pantalla LCD, el lado izquierdo está reservado para ver la información del relé. información detallada del estado del dispositivo. tiene la capacidad de interconectarse con hasta 50 relés GCHK-100 en una topología de red de bus y proporciona se puede monitorear de forma remota utilizando una sola dirección Modbus configurable. El aislamiento incorporado protege el Modbus Los niveles de falla se muestran como un porcentaje del nivel de disparo seleccionado. Si el nivel de disparo es de 1 amperio y hay una corriente de falla de 500 mA, la lectura en la pantalla aparecerá como 50%. La resistencia de verificación de tierra y el voltaje del marco también se muestran como un porcentaje de la configuración de disparo. La navegación por la pantalla se realiza mediante una interfaz de 4 botones. Para obtener más información sobre la pantalla mGARD-SYM, consulte el manual de mGARD-SYM (C-416EM). El mGARD-SYM es un indicador de pantalla remota que se utiliza junto con los relés de I-Gard Corp. El indicador El mGARD-SYM también proporciona una conexión aislada a una red Modbus RTU externa. Los 50 dispositivos se puede realizar directamente desde la pantalla. 2400, 4800, 9600, 19200 y 38400 baudios. Los bits de parada son seleccionables (1 o 2). Datos disponibles a través de Modbus Figura 5.2 Etiqueta mGARD-SYM incluye el estado del relé y los niveles de falla, así como el restablecimiento remoto. 154 0 0 VER Añadir %Ig %Rg %Vg 2 10 0 300 5 JUEGO Manual de instrucciones de GCHK-100 I-GARD 5 el poder de proteger mGARD-SYM Machine Translated by Google
  • 8. Figura 6.1 GCHK-100 con bobina de bajo voltaje, modo de operación a prueba de fallas Además, la indicación sería anulada con el interruptor disparado y sin energía. en los paneles de montaje. Ver dibujos dimensionales para más detalles. terminales. Esto se muestra en la Figura 6.1. Los transformadores de control se pueden conectar al lado de LÍNEA del interruptor de protección a través de fusibles de protección o cualquier otra fuente confiable de energía. La operación a prueba de fallas no se puede lograr con la conexión del lado de CARGA ya que el interruptor se dispararía antes de que el GCHK-100 haya energizado el relé de DISPARO evitando así el cierre. No hay restricciones sobre la ubicación del sensor ZSCS, se puede usar el cable no blindado No. 14 para conectar las terminales SEC del sensor tipo T a la terminal 1000 y la tierra del SENSOR como se muestra en Los indicadores remotos están destinados para montaje empotrado en un lugar visible. Requieren áreas recortadas (10,11). Los terminales adicionales están disponibles para simplificar el cableado de campo. Al usar el voltaje de control para Se requiere potencia de control para el relé GCHK-100. La alimentación puede ser CA o CC y entre 100 y 250V. Una fuente debe tener una capacidad nominal de al menos 5 VA (10 VA para el GCHK-100-Z12V). Poder de control también alimenta la bobina de disparo de derivación o la bobina de bajo voltaje, se puede usar un puente de cable desde uno de los El GCHK-100 se suministra con una placa posterior de montaje en superficie para proporcionar un montaje simple de 4 orificios, compatible con las unidades existentes. Si no existen orificios, taladre 4 orificios en la ubicación de montaje para 4 tornillos autorroscantes n.° 6 o para láminas de metal. Los terminales de línea (12, 13) están unidos internamente y se pueden usar indistintamente al igual que los terminales neutros. Sensores de corriente 6 INSTALACIÓN norte L ultravioleta ZSCS 5 1 8 4 3 9 10 11 7 12 13 6 2 Montaje Unidades remotas Cableado (consulte la Figura 6.2 Diagrama de conexión y la Figura 6.3 Terminales de relé) 0 0 norte METRO 1 0 C norte norte VIAJE O k norte D norte 120-240 V CA/CC 10 VA GRAMO 6 O norte O L 4 C C L 6 I-GARD Manual de instrucciones de GCHK-100 Machine Translated by Google
  • 9. I-GARD 7 CABLE DE ARRASTRE X0 ZSCS PARA OTRO PODER DE CONTROL REMOTO OPCIONAL mGARD-SYM 110-240 V CA/CC GCHK-DRI GCHK-100 MÓVIL A MODBUS LA RED X1 GCHK-100 RELÉS CONTROLAR INDICADOR INDICADOR SUBESTACIÓN UNIDAD EQUIPO TERRESTRE RELÉS 5VA CA O 5W CC RELÉ OPCIONAL AUXILIAR Manual de instrucciones de GCHK-100 GCHK-ZT BOBINA DE DISPARO GC G COMPROBACIÓN DEL RELÉ FALLO TIERRA Todas las fases suministradas al cable de arrastre deben pasar a través de la ventana del ZSCS, que debe dimensionarse en consecuencia. Los sensores I-Gard van desde 2 pulg. a 9in. en diámetro. Ni el conductor de tierra ni los conductores de tierra del piloto pasan por el sensor; de lo contrario, la detección de falla a tierra estaría deshabilitada. Se utiliza para llevar una corriente de monitoreo a la máquina que se está monitoreando. El cable piloto debe estar correctamente Ground Check se logra mediante el uso de un cable piloto (GC). Este cable suele ser una parte del cable de alimentación. La Figura 6.2 Diagrama de conexión muestra la bobina de disparo en derivación del interruptor de protección conectado a los contactos NA del relé GCHK-100. Esta es la conexión no a prueba de fallas. Los contactos NC del relé de forma Z no se utilizan en este caso, pero serían necesarios en el caso del modo de funcionamiento a prueba de fallos. resistencia al sistema. terminado en su punto final (la máquina que está siendo monitoreada). Un terminador de diodo zener como el GCHK-ZT No se requiere cableado adicional para el monitor de voltaje de marco. Voltaje de marco Figura 6.2 diagrama de conexión. Para otros tipos de sensores, se usaría la terminal 600 o 40 dependiendo de o equivalente es requerido. El monitor de voltaje de marco es una característica adicional que se monitorea a través del cable piloto de verificación de tierra. la relación del sensor elegido. El terminal de tierra debe estar conectado a un sistema confiable de tierra. Esto proporciona una ruta de retorno para la corriente y completa el ciclo de verificación de tierra. Asegúrese de que todos los cables estén firmemente conectados para eliminar la adición Verificación de tierra Machine Translated by Google
  • 10. X X O X O X X O ooo oox X X ooo xox O O X X O X XX X xxx X O X O ooo O oox oh X xo O O oxo O O O X oox oox O X buey buey xo X X XX X O X O O O O oxx O xox O X X 120-240 V CA/CC 10 V 14. PULSADOR DE RESTABLECIMIENTO COMPROBACIÓN DE TIERRA PODER DE CONTROL 5 METRO 25. SUELO 11. NEUTRO O AUXILIAR 3. 600:1 TC 8 norte 17. FALLA A TIERRA 1 GRAMO 23. COMÚN norte 7. NORMALMENTE ABIERTO 8. NORMALMENTE ABIERTO C 4 0 26. COMPROBACIÓN DE SUELO 1. CT COMÚN 6 1 FALLA A TIERRA 18. TENSIÓN DEL CUADRO 4. 1000:1 TC 9 10 11 norte ACTUAL 2 D 21. NORMALMENTE CERRADO C 20. COMÚN 9. TIERRA DE SUMINISTRO norte C RELÉ 2. 200:5 CT 7 k 19. NORMALMENTE ABIERTO 12. LÍNEA norte 24. NORMALMENTE CERRADO 5. NORMALMENTE CERRADO 12 13 L RELÉ TRANSFORMADOR 3 RELÉ DE DISPARO PRINCIPAL 4 O AUXILIAR 10. NEUTRO norte VIAJE 22. NORMALMENTE ABIERTO INDICADOR REMOTO 13. LÍNEA O COMPROBACIÓN DE TIERRA 16. COMPROBACIÓN DE SUELO 6. NORMALMENTE CERRADO 6 0 0 L norte O x = encendido o = apagado A prueba de fallos Usó 100V Modo de reinicio Controlar Levantar 26 Legumbres hombre auto 10 ohmios 20 ohmios 30 ohmios 50 ohmios INTERRUPTOR 2 1 23456 7 0.25A o 0.5A x 0.75A 1A 1.25A 1.5A 2A 2.5A 3A 5A 7.5A 10A 12.5A INTERRUPTOR DE FUNCION 2 1 2 3 4 5 6 7 0.02 s o 0.1 s 0.2 s 1 0.5 s 2 s 5 s 10 s 14 15 16 17 18 novia novia 60V Ajuste Normal No 80V Voltaje Ajustes TIERRA Norma Modo RLY Ajuste 19 20 21 22 23 24 25 YO G Demora 40V GARDÍA YO G RG 8 O GRAMO EN C GRAMO C C G CHEQUE GRAMO G. FALLA GRAMO C D S En norte + yo C REMOTO GCHK-DRI norte norte C yo REINICIAR PRUEBA RG VG Figura 6.3 Dibujo de terminales de relé POTENCIA VG INTERRUPTOR 2 INTERRUPTOR 1 2 FUNCIÓN INTERRUPTOR 1 1 3456 7 FUNCIÓN GCHK-100 I-GARD Manual de instrucciones de GCHK-100 15. TENSIÓN DE ALIMENTACIÓN Machine Translated by Google
  • 11. APAGADO (0) REINICIO AUTOMÁTICO NIVEL DE DISPARO DE VOLTAJE DE CUADRO RETRASO DE VIAJE NIVEL DE DISPARO DE LA RESISTENCIA DEL GC NIVEL DE DISPARO DE FALLA A TIERRA FALLA A TIERRA 2 Tabla 7.1 Modos de operación (INTERRUPTOR 1) X El modo normal es con un relé de DISPARO no energizado que se energiza cuando se excede el nivel de disparo por una duración que excede el retardo de tiempo seleccionado. Alternativamente, se puede seleccionar el modo FAILSAFE que permite la operación con un relé de DISPARO energizado. Esto permite la desconexión del dispositivo TRIP en caso de que se interrumpa la alimentación en el caso (por ejemplo) de pérdida de un fusible de control. Nota para la operación a prueba de fallas, la alimentación de control debe estar conectada a una fuente que no sea interrumpida por la operación de disparo del interruptor. Reinicio automático Modo normal Se puede acceder a dos interruptores DIP etiquetados INTERRUPTOR 1 e INTERRUPTOR 2 a través de la placa frontal. Estos se utilizan para configurar todos los ajustes y modos de funcionamiento del GCHK-100, como se muestra a continuación en la Figura 7.1. El GCHK-100 se puede operar en diferentes modos seleccionables con el interruptor 1. Consulte la Tabla 7.1. 4 1 3 0 0 6 Función Viaje normal 7 X Modo a prueba de fallas 5 La operación de DISPARO se puede modificar mediante el uso de la posición 2 del interruptor 1. Cuando está ENCENDIDO, los contactos del relé de DISPARO son pulsantes en lugar de continuos. Esta función reduce el ciclo de trabajo de las bobinas de DISPARO que no tienen capacidad nominal continua y no tienen contactos auxiliares que abran y eliminen la corriente de disparo. X Restablecimiento manual Figura 7.1 Configuración del interruptor DIP Viaje de pulso 0 7 Configuración INTERRUPTOR 1 INTERRUPTOR 2 I-GARD 9 Manual de instrucciones de GCHK-100 A PRUEBA DE FALLOS PULSO (50% CICLO DE TRABAJO) Nota: la operación a prueba de fallas no se aplica a los relés auxiliares, solo al relé de DISPARO. Nota: X indica que el interruptor está encendido. ENCENDIDO (X) Machine Translated by Google
  • 12. 10 Nota: X indica que el interruptor está encendido. 0 X X 0 Los ajustes de captación de falla a tierra se establecen usando los interruptores 1, 2, 3 y 4 en el interruptor DIP 2. 2,5A interruptor 2 0 X 1 A X X Función X Ajustes X X 0 1,5A 4 0 X 0 X 0,5 A 10 A 0 0 Están disponibles los siguientes ajustes de recogida: 0 Falla a tierra 0 0 1 5A YO G 0 X Solo para una condición de disparo de verificación de tierra, el relé de DISPARO del GCHK-100 y su relé auxiliar se pueden restablecer automáticamente al eliminar la condición de falla sin la intervención del operador. De lo contrario, todos los relés se restablecen manualmente presionando los botones de REINICIO en el relé o en los indicadores remotos. 0 5 0 0 6 0 X 0 X X 0 Tolerancia de configuración de captación: -15 % / + 0 % (de acuerdo con los requisitos de UL, CSA e IEC) Tabla 7.2 Ajustes de captación de falla a tierra 3A Levantar X 0 2 X 0 Los interruptores 5, 6, 7 en el interruptor DIP 2 se usan para seleccionar el retardo de disparo por falla a tierra (consulte la tabla 7.3). Este es el intervalo entre la detección de una falla y el disparo del relé. La demora se cancelará si la falla desaparece antes de que expire la demora, evitando así una operación de disparo innecesaria. Ajuste X 0 0 0 2A El GCHK-100 está configurado por interruptores DIP para diferentes modos de operación y niveles de disparo. 0 X 7 0 0,75 A 0 12,5A X X Cuando se detecta una falla a tierra, se operan dos relés, es decir, el relé de DISPARO principal (Forma Z) y un relé auxiliar con contactos de forma C. X 1,25 A 0 3 0 0 0.25A 7,5A 0 X I-GARD Manual de instrucciones de GCHK-100 Retardo de disparo por falla a tierra Falla a tierra Machine Translated by Google
  • 13. Verificación de tierra 398,3 ms Falla a tierra 0 X 5 segundos 2 0 Intervalo de liberación de retardo de disparo (duración de tiempo, sin fallas, que se requiere para evitar que se active un disparo GF) 0,1 s X 0 18,3 ms El nivel de disparo de verificación de tierra se puede ajustar mediante el interruptor DIP 1, los interruptores 4 y 5. Hay cuatro niveles de resistencia disponibles, como se muestra en la Tabla 7.5. Evite usar la configuración de 10 ohmios con una terminación de 50 W. 5 X 0,2 s 0 2 segundos 5 segundos 0 Tolerancia de retardo de disparo: -2 / +5 ms o ±2,5 % del retardo de disparo, el que sea mayor. 398,3 ms Ajuste 0 0 10 segundos 0,2 s X X 38,3 ms Tabla 7.3 Ajustes de retardo de disparo por falla a tierra 6 0 0,5 s X 1 s 10 segundos X Una vez que se detecta una falla a tierra, el contador de retardo de disparo comienza a cronometrar el intervalo de disparo. Si la falla a tierra desaparece por la duración especificada en la siguiente tabla o más, el temporizador se restablece y el relé no se dispara. 398,3 ms 0,02 s 0 X no aclara 3 0 0,02 s 0,5 s X Demora 98,3 ms Función 7 interruptor 2 0 2 segundos 0 1 X Tabla 7.4 Intervalos de restablecimiento de retardo de falla a tierra 4 X 0,1 s 1 s X Ajustes 196,6 ms Manual de instrucciones de GCHK-100 I-GARD 11 Nota: X indica que el interruptor está encendido. Machine Translated by Google
  • 14. Manual de instrucciones de GCHK-100 I-GARD 1 80V 0 X El relé TRIP operará cuando la resistencia del circuito de tierra exceda la configuración por un período de entre 150 ms y 300 ms. También se apagará el indicador LED RG en el relé y el indicador remoto. 0 X 1 la temperatura. 4 XX 3 6 X El voltaje del marco se puede monitorear usando el indicador remoto mGARD-SYM. El indicador muestra el Marco 6 30 ohmios Función 60V 0 100V en el GCHK-DRI (se encenderá el LED rojo). 2 0 Tabla 7.5 Configuración de verificación de tierra 2 5 x0 La resistencia actual de Ground Check se puede monitorear usando el indicador remoto mGARD-SYM. El indicador muestra la resistencia de tierra como un porcentaje del nivel de disparo actual. Se puede ver un disparo de Ground Check tanto en el mGARD-SYM como en el GCHK-DRI (la luz se apagará). 3 0 X 4 10 ohmios Para brindar un mayor grado de protección al operador, se incluye una función de detección de voltaje en la operación del relé GCHK-100 para detectar si el voltaje de marco a tierra del equipo móvil ha excedido los niveles preestablecidos. El nivel de disparo de voltaje del marco se puede ajustar a diferentes niveles según la Tabla 7.6 a continuación 7 0 7 20 ohmios 5 La detección de voltaje operará dentro de los 100 ms (más rápido que la detección de resistencia de verificación de tierra) y dentro de los 30 ms si el voltaje del marco supera los 100 V CA. La intención es proporcionar un mayor margen de seguridad para el operador y otras personas en las inmediaciones del equipo. Tabla 7.6 Ajustes de voltaje del marco 40V X 0 Función Una luz VG parpadeante indica una sobrecarga térmica, debido a un voltaje de marco elevado (superior a 30 VCA, durante un período de tiempo prolongado). El relé no se puede restablecer hasta que se enfríe a un funcionamiento interno aceptable. *50 ohmios Voltaje como porcentaje del nivel de disparo actual. Se puede ver un disparo de voltaje de marco tanto en el mGARD-SYM como en el Operación de voltaje de marco Nota: X indica que el interruptor está encendido. Nota: para voltajes de marco más altos, el fusible incorporado puede abrirse antes de que se dispare la sobrecarga térmica. El tipo de fusible de repuesto debe ser Nota: X indica que el interruptor está encendido. Buss FNQ-1ÿ2 o equivalente 1ÿ2 A fusible de retardo de tiempo. Nota: el *nivel real incluye la impedancia del diodo zener, así como la resistencia del cable. 12 Machine Translated by Google
  • 15. I-GARD 13 Manual de instrucciones de GCHK-100 ! 8 Mantenimiento y Pruebas PELIGRO y daños al equipo GCHK-100 que no sea quitar el polvo ocasionalmente con un paño húmedo o una aspiradora durante el cuadro de distribución regular El incumplimiento de estas precauciones puede provocar la muerte o lesiones personales graves. en sucesión. Para probar el relé GCHK-100 y la indicación remota, el botón RESET/TEST se presiona dos veces rápidamente envolventes y donde los conductores activos puedan quedar expuestos. no existe ya. Cualquier equipo de falla a tierra de prueba debe estar clasificado para Si la inspección anual requiere pruebas más elaboradas, esto se puede realizar mediante la inyección primaria de corriente de prueba a través de la ventana del ZSCS y verificando que los ajustes de activación estén dentro de la tolerancia. Antes de colocar una falla a tierra intencional en el sistema de energía, verifique que una falla El estado se mantendrá hasta el REINICIO (con una sola pulsación del botón REINICIO/PRUEBA). Todos los relés funcionarán. El relé se disparará, la falla a tierra, los LED de voltaje del marco se encenderán y el LED de verificación de tierra se apagará. Este Debido al diseño de estado sólido y al uso de componentes sellados, no es necesario reparar el Peligro de descarga eléctrica, quemaduras o explosión de 50/60 Hz. La prueba debe hacerse con una fuente de corriente, que sea sinusoidal, tenga una medición precisa y tenga una frecuencia el voltaje del sistema y la capacidad de interrupción, y estar protegido por fusibles. Personal calificado. Se debe desconectar toda la energía antes de quitar las cubiertas o mantenimiento. Los retardos de tiempo se pueden medir con un osciloscopio de almacenamiento digital. Esto se puede hacer de muchas maneras, pero una forma es aplicar una resistencia de prueba de "falla" al sistema con el osciloscopio conectado a un transformador de corriente dispuesto para medir la corriente de "falla". El tiempo de Retardo será el tiempo que la corriente pasa por la “falla” de prueba. Tenga en cuenta que la resistencia debe estar clasificada para corriente continua a la tensión nominal. Toda la instalación, el servicio y las pruebas a las que se hace referencia en este manual deben ser realizadas por Machine Translated by Google
  • 16. I-GARD Manual de instrucciones de GCHK-100 Contactos de relé al chasis: 5000 amperios durante ¹/³ segundos Rango Máximo: -45% a + 10% (60-264 V AC/DC) 1480V rms. por 1 minuto 110-240 V CA/CC, 50/60 Hz Temperatura de almacenamiento: -40 a +80 GCHK-100 Tolerancia de retardo: –2, +5 ms o ±2,5 %, lo que sea mayor Resistencia térmica: Sensores de Secuencia Cero: Toroidales, con diámetro de ventana hasta 225 mm. Filtro analógico de paso bajo Poder de control: 10VA CA o 10W CC Terminales de control al chasis: GCHK-100-Z12V Filtro armónico: Falla a tierra: Rango Máximo: -30% a + 10% (75-264 V AC/DC) Dieléctrico: 110-240 V CA/CC, 50/60 Hz 5VA CA o 5W CC Relaciones admitidas: cualquier zscs tipo I-Gard T (p. ej., T2-A, T3-A, T6-A y T9-A) 1000:1, 600:1 y 40:1 (impedancia de entrada 50, 50 y 1 ohm respectivamente. ) 1480V rms. por 1 minuto Tolerancia de arranque: –15 %, +0 % Ajustes de retardo (seg.): 0,02, 0,1, 0,2, 0,5, 1, 2, 5, 10 Temperatura de funcionamiento: -40 a +60 Rango de temperatura (Celsius): Ajustes de captación (amperios): ¼, ½, ¾, 1, 1¼, 1½, 2, 2½, 3, 5, 7½, 10, 12½ área. Para obtener asistencia en la instalación, configuración o prueba, llame a la línea gratuita de I-Gard al siguiente número. No hay piezas recomendadas que puedan ser reparadas por el usuario en el GCHK-100 aparte del reemplazo del cable piloto. Todos los demás servicios deben derivarse a representantes de fábrica calificados, excepto el reemplazo directo de módulos completos a I-Gard. Visite el sitio web de I-Gard para obtener información sobre los representantes de servicio de campo en su 1-888-737-4787 (1-888-RESISTENCIA) fusible. Este fusible es un FNQ-½ de 0,5 A con clasificación de 600 V de Bussman. 10 Especificaciones Nota: Asegúrese de obtener la autorización adecuada de I-Gard antes de devolver cualquier material. 14 9 Servicio Machine Translated by Google
  • 17. Manual de instrucciones de GCHK-100 I-GARD 15 Normas: CSA 10, 20, 30, 50 ohmios 10A @ 240V CA, –15%, +0% 45g Relé de disparo principal: GCHK-100-Z12V 60V por 5 minutos (a 25°C ambiente) Voltaje del marco: 8A @ 24V CC, ½ HP @ 240V CA Tipo: 1 Forma C (NA/NC) Retardo (para bucle abierto y/ o terminador en cortocircuito): Reinicio manual o reinicio automático Menos de 0,03 si tensión ÿ 100 V AC. 10A @ 250V CA, Fusible (½ Amp, tiempo de retardo): Tornillo de apriete: latón niquelado Dimensión: Ver Figs. 11.1 a 11.4 Ajustes de recogida (ohmios): Clasificación: 50V por 10 minutos (a 25°C ambiente) Tolerancia de recogida: 855g Contactos de salida: GCHK-100 Edison MEQ ½ Peso: Relé de falla a tierra auxiliar: ±20% o 3 ohmios Modo operativo: 0,1 ±5% si tensión < 100 V AC. Clasificación: 12V Material de contacto de terminales: 40, 60, 80, 100 GCHK-ZT 35g 10A @ 240V CA, Tipo: 1 Forma C (NA/NC) 30V Continuo (a 25°C ambiente) GCHK-DRI Verificación de tierra: Terminación ½ HP @ 240V CA LittelFuse FLQ ½ Físico: I-Gard se reserva el derecho de cambiar las especificaciones de sus productos sin previo aviso. Tolerancia de recogida: 8A @ 24V CC, ½ HP @ 240V CA Retraso (seg.): mGARD-SYM 600g Tipo: Forma Z (par NO y NC) 6V (5.6) 100V por 20s Ajustes de captación (voltios de CA rms.): Relé de verificación de tierra auxiliar: Clasificación: Resistencia de CA inducida: GCHK-100 150ms a 300ms 10A @ 30V CC, Bussman FNQ ½ Contactos de enchufe: bronce estañado Machine Translated by Google
  • 18. Figura 11.1 Dimensiones generales del relé principal del GCHK-100 (pulgadas) Figura 11.2 Dimensiones del indicador remoto LCD mGARD-SYM (pulgadas) 11 DIMENSIONES DEL CONTORNO 5.90 I-GARD Manual de instrucciones de GCHK-100 4.00 dieciséis 0.15 5.50 0.20 4.72 3.94 0.41 2.15 3.94 5.16 0.19 Machine Translated by Google
  • 19. Figura 11.3 Dimensiones del indicador remoto LED GCHK-DRI (pulgadas) Figura 11.4 Dimensiones generales del terminador de línea de diodo Zener GCHK-ZT (pulgadas) Manual de instrucciones de GCHK-100 I-GARD 17 0.14 2.20 1.50 0.35 0.26 0.36 0,61 1.92 0.19 2.20 0,61 0.35 1.92 1.50 0.36 1.18 2.65 0.26 Machine Translated by Google
  • 20. C-102 Géminis Protección contra fallas a tierra Sistema de puesta a tierra Fusión C-105 Alta resistencia Detective C-408 manual del sistema C-322 MGFR Semáforo C-101 Alta resistencia Alta resistencia manual del sistema C-409 DSP Ohmios manual del sistema de puesta a tierra Relé para minería C-407 GCHK-100 manual del sistema C-403 GFR-RM Sigma manual del sistema de puesta a tierra Puesta a tierra de alta resistencia Manual de relé de falla a tierra Puesta a tierra de alta resistencia manual del sistema C-107 Centinela Monitoreo de resistencia y relé de falla a tierra Protección contra fallas a tierra 12 manuales de instrucciones Machine Translated by Google