SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 14
Descargar para leer sin conexión
 
                                                       	
  
                                                       	
  
                                                       	
  
                                                       	
  
                                                       	
  
                                                       	
  
                                                       	
  
                                                       	
  
                                                       	
  
                                                       	
  
                                                       	
  
                                                       	
  
                                                       	
  
                                                       	
  
                                                       	
  
                                                 INTRODUCCION	
  
	
  
Este	
   trabajo	
   esta	
   basado	
   en	
   análisis	
   fonológicos,	
   morfológicos	
   y	
   sintácticos	
   cuyo	
  
contenido	
  se	
  obtuvo	
  de	
  las	
  entrevistas	
  realizadas	
  	
  a	
  dos	
  chicas,	
  Lorena	
  y	
  Melissa,	
  
que	
  estudian	
  en	
  la	
  Universidad	
  Peruana	
  de	
  Ciencias	
  Aplicadas	
  y	
  en	
  la	
  Universidad	
  
Nacional	
   Agraria	
   la	
   Molina,	
   de	
   18	
   y25	
   respectivamente.	
   A	
   continuación,	
   se	
  
presentaran	
  extractos	
  de	
  la	
  entrevistas.	
  Seguidamente,	
  se	
  presentaran	
  los	
  análisis	
  
fonológicos,	
  morfológicos	
  y	
  sintácticos,	
  en	
  ese	
  orden.	
  Finalmente,	
  se	
  mencionaran	
  
algunas	
  conclusiones	
  que	
  se	
  pudieron	
  obtener	
  a	
  partir	
  de	
  este	
  trabajo.	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
ENTREVISTAS	
  
	
  
Entrevistada:	
  Melissa	
  Halanocca	
  
Universidad:	
  UNALM	
  
Carrera:	
  Gestión	
  Empresarial	
  
Edad:	
  22	
  años	
  
	
  
ESTRACTOS	
  DE	
  LA	
  CONVERSACION	
  	
  
Primer	
  audio	
  
(sobre	
  su	
  experiencia	
  universitaria)	
  
	
  
Ha	
  sido	
  todo	
  lo	
  quesperado5…talvez	
  algo	
  más	
  complicado	
  de	
  lo	
  que	
  creía…	
  
[Lo	
  que	
  me	
  sucedió	
  fue	
  de	
  que	
  estuve	
  aplazando	
  todo	
  lo	
  que	
  era	
  estudiar…]	
  

Ossá,	
  como	
  que	
  miras	
  atrás	
  y	
  te	
  das	
  cuenta	
  de	
  que,	
  no,	
  nohecho5	
  nada	
  y	
  como	
  que	
  
talvez	
  no	
  era	
  como	
  que	
  lo	
  wueno1…	
  
Entonces	
  poreso5	
  es	
  que…	
  

Porque	
   cuando	
   ingresé	
   fue	
   como	
   que7	
   lo	
   primero	
   que	
   dije	
   fue	
   como	
   que7,	
   no,	
  
voyaestudiar5	
  voyaestudiar5	
  para	
  ser	
  como	
  que7	
  pr	
  los	
  mejores…	
  

Tengo	
  como	
  seis8	
  trabajos8	
  asi8	
  de	
  esas8	
  cosas8	
  que	
  dan	
  miedo…	
  	
  
Ingeniería	
   en	
   gestión	
   empresarial	
   es	
   como	
   que..	
   formar	
   lempresa,	
   pero	
   no	
  
solamente	
   osea	
   no…	
   es	
   como	
   que	
   son…	
   los	
   cursos	
   que	
   se	
   llevan	
   en	
   esa	
   carrera	
  
como	
  que	
  son	
  más	
  practicos,	
  aplicativos	
  y	
  reales…	
  
(Sobre	
  su	
  universidad)	
  

En	
  realida2	
  la	
  universidad…2	
  (pausa	
  larga)	
  
[La	
  gente	
  no	
  lasabido5	
  cuidar…]	
  
Los	
  federados	
  que	
  son	
  comoficinas5…	
  

[El	
  Maracu	
  parece	
  así	
  como	
  que	
  suavecito	
  y	
  tu	
  tomas	
  con	
  maldad	
  así	
  con	
  furia…]	
  
Alquilas	
  por	
  un	
  sol	
  tu	
  horita	
  de	
  bicicleta	
  y	
  te…	
  manejas	
  por	
  toda	
  la	
  universidad…	
  
	
  
Segundo	
  audio	
  
(sobre	
  el	
  viaje	
  de	
  Work	
  and	
  travel)	
  
	
  
Ha	
  sido	
  el	
  viaje	
  questado5	
  esperando8	
  hace	
  bastante	
  tiempo…	
  
Tengo	
   espectativasaltas9…no,	
   ejquenserio3	
   ejquecuando3	
   estoy	
   sola	
   sisoy10	
  
responsable	
  esenrealida	
  una	
  de	
  las	
  cosas	
  que	
  yo	
  espero,	
  espero	
  madurar…	
  

Tercer	
  audio	
  
(sobre	
  el	
  viaje	
  de	
  Work	
  and	
  travel)	
  
 
[Hablaría	
  lentísimo	
  5minglés8	
  y	
  le	
  pediría	
  	
  a	
  la	
  persona8	
  que	
  hable	
  lentísimo8…]	
  
Lo	
  único	
  que	
  voyacer5	
  vacer5	
  trabajar	
  y	
  vivir…	
  
No	
   creo	
   que	
   tenga	
   prolemas11,	
   porque…	
   como	
   lo	
   único	
   que	
   voyacer5	
   vacer5	
  
trabajar…	
  
	
  
Entrevistada:	
  Lorena	
  Montenegro	
  
Universidad:	
  UPC	
  
Carrera:	
  Traducción	
  e	
  Interpretación	
  Profesional	
  
Edad:	
  18	
  años	
  
PARTES	
  DE	
  LA	
  CONVERSACION	
  	
  

(Hablemos	
  sobre	
  tu	
  experiencia	
  en	
  la	
  universidad)	
  

Ya1,	
   este…	
   comencé	
   el	
   año	
   pasado	
   la	
   universida2,	
   y	
   me	
   gusto	
   mucho	
   desdel	
  
comienzo	
  porque	
  en	
  verda2	
  encontré	
  que	
  este	
  ambiente	
  es	
  muy	
  bonito.	
  O	
  sea…	
  la	
  
gente3,	
  la	
  gente3	
  es	
  wena1,	
  es	
  sociable,	
  esamigable5;	
  y	
  este…	
  lo	
  único	
  que	
  no	
  me	
  
gusta	
   es	
   que	
   haya1	
   matemáticas	
   en	
   una	
   carrera	
   que,	
   que	
   tiene	
   solo	
   letras,	
   que	
  
tienen	
   que	
   ver	
   los	
   idiomas	
   con	
   los	
   números,	
   no	
   tiene	
   nada	
   que	
   ver.	
   Y	
   este	
   yo	
  
pensaba	
   que	
   	
   meiba5	
   ir	
   bien,	
   porque	
   claro	
   es	
   obio	
   decir	
   siempre…	
   ya1,	
   este	
   ciclo	
  
me	
  pongo	
  las	
  pilas	
  y	
  nunca	
  te	
  pones	
  la	
  pilas	
  porques5	
  cierto.	
  Y	
  weno1	
  el	
  curso	
  que	
  
me	
   esta	
   malogrando	
   todo	
   es	
   matemáticas	
   porque	
   soy	
   mala	
   con	
   los	
   números	
   y	
   si	
  
jalo	
  el	
  próximo	
  ciclo	
  me	
  botan	
  de	
  la	
  universida2.	
  

(sobre	
  las	
  expectativas	
  que	
  tenia	
  de	
  la	
  universidad)	
  

Este,	
   la	
   verda2	
   si	
   me	
   decepciona	
   un	
   poco,	
   por	
   que	
   si	
   noes5	
   por	
   los	
   cursos	
   que	
  
llevas	
   o	
   sea	
   en	
   general,	
   cursos	
   generales	
   no	
   conoces	
   mágente3,	
   pes6,	
   y	
   en	
   la	
  
carrera	
   hay	
   puras	
   mujeres	
   o	
   sea…	
   que	
   de	
   bueno	
   tienen	
   puras	
   mujeres.	
   Si	
   yo	
   vengo	
  
deun5	
   cole	
   de	
   mujeres	
   no	
   quiero	
   mas	
   mujeres	
   pes	
   y	
   este…	
   ee…	
   no	
   sè,	
   es	
  
decepcionante	
   ver	
   quen5	
   otras,	
   nono	
   me	
   va	
   odiar	
   Diego…	
   Diego	
   no	
   me	
   odies!	
  
Estee…	
  no	
  lo	
  escuches	
  Diego…	
  este	
  en	
  la	
  carrera	
  hay	
  puros	
  feos	
  pes	
  y…	
  y	
  creo	
  que	
  
es	
   un	
   cinco	
   porciento	
   de	
   hombres,	
   y	
   todo	
   el	
   mundo,	
   y	
   deahi5	
   mujeres	
   y	
   no…	
   me	
  
llega	
  pes6	
  

(Sobre	
  si	
  ha	
  viajado	
  al	
  interior	
  del	
  país)	
  
Cujco4,	
   he	
   ido.	
   Ah	
   los	
   chicos	
   de	
   ahí,	
   los	
   gringos?	
   obio	
   es	
   un	
   Miraflores,	
   manyas?	
   Si,	
  
si,	
  si	
  me	
  gusto	
  ira	
  Cujco4,	
  pero	
  ejque4	
  en	
  Cujco4	
  es	
  como	
  que	
  yo	
  me5	
  dado	
  cuenta	
  
que	
  la	
  mayoría	
  se	
  surra,	
  osea…	
  caminan	
  y	
  nada	
  pes6	
  se	
  zurran,	
  o	
  sea	
  están	
  con	
  su	
  
grupazo	
  y	
  solamente	
  te	
  miran	
  si	
  estas	
  en	
  una	
  discoteca	
  pes6.	
  

ANALISIS	
  FONOLOGICO	
  
1.Un	
   aspecto	
   raro	
   que	
   encontramos	
   es	
   el	
   hecho	
   de	
   que	
   a	
   la	
   hora	
   de	
   pronunciar	
  
           algunas	
   palabras	
   la	
   /b/	
   puede	
   pasar	
   a	
   ser	
   una	
   /w/.	
   La	
   única	
   explicación	
   lógica	
  
           podría	
  ser	
  la	
  flojera	
  de	
  vocalizar	
  bien.	
  	
  
	
  	
  	
  Ejemplo:	
  
	
  	
  	
  Bueno	
  -­‐-­‐>	
  wueno	
  	
  
	
  	
  	
  
	
  	
  	
  En	
  esta	
  palabra,	
  para	
  pronunciar	
  la	
  /b/	
  se	
  deben	
  juntar	
  los	
  labios	
  por	
  completo	
  	
  
           porque	
   es	
   una	
   bilabial,	
   pero	
   algunas	
   personas	
   solo	
   se	
   quedan	
   en	
   articular	
   los	
  
           musculos	
  de	
  la	
  boca	
  y	
  no	
  llegan	
  a	
  juntar	
  los	
  labios	
  del	
  todo.	
  Asimismo	
  en	
  el	
  caso	
  
           de	
   Y	
   se	
   deberia	
   tocar	
   el	
   paladar	
   con	
   la	
   lengua;	
   sin	
   embargo,	
   esta	
   acción	
   solo	
  
           queda	
  en	
  articular	
  los	
  musculos	
  de	
  la	
  boca.	
  	
  
2.Como	
  se	
  puede	
  apreciar,	
  la	
  ‘’d’’	
  en	
  muchos	
  de	
  los	
  casos	
  casi	
  desaparece,	
  el	
  sonido	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  
           es	
   un	
   poco	
   más	
   relajado,	
   casi	
   como	
   si	
   fuese	
   a	
   desaparecer.	
   Esto	
   pasa	
   cuando	
   la	
  
           ‘’d’’	
  está	
  entre	
  vocales	
  o	
  al	
  final	
  de	
  una	
  palabra.	
  Sin	
  embargo,	
  cuando	
  se	
  encuentra	
  
           en	
   el	
   inicio	
   de	
   una	
   palabra,	
   esta	
   conserva	
   su	
   característica	
   oclusiva	
   y	
   muy	
  
           marcada.	
  	
  
	
  	
  	
  Ejm:	
  
	
  	
  	
  En	
  realida	
  la	
  universidad……….	
  	
  
	
  	
  	
  Verdad	
  -­‐-­‐>	
  verda	
  
	
  	
  	
  Nada	
  -­‐-­‐>	
  naa	
  
	
  
           Quizás	
   una	
   explicación	
   para	
   este	
   hecho	
   es	
   la	
   flojera	
   al	
   vocalizar	
   las	
   palabras.	
  
           Además,	
  cuando	
  la	
  letra	
  ‘’d’’	
  esta	
  al	
  final	
  de	
  la	
  palabra	
  generalmente	
  se	
  fricativiza,	
  
           en	
  algunos	
  casos,	
  porque	
  enseguida	
  comienza	
  la	
  articulación	
  de	
  la	
  primera	
  letra	
  
           de	
   la	
   siguiente	
   palabra.	
   Pero	
   puede	
   haber	
   algunas	
   excepciones	
   como	
   cuando	
  
           después	
  de	
  la	
  palabra	
  se	
  hace	
  una	
  pausa,	
  es	
  decir,	
  cuando	
  después	
  de	
  la	
  palabra	
  
           no	
  hay	
  qué	
  articular,	
  la	
  ‘’d’’	
  es	
  bastante	
  oclusiva.	
  Cabe	
  resaltar,	
   aunque	
  no	
  ocurre	
  
           en	
  ninguna	
  de	
  las	
  entrevistas,	
  la	
  palabra	
  nada	
  la	
  cual	
  es	
  pronunciada	
  naa.	
  
	
  
3.La	
  ‘’g’’	
  de	
  cierto	
  grupo	
  limeño	
  es	
  diferente.	
  	
  
	
  	
  	
  	
  Ejm:	
  
	
  	
  	
  	
  Gente	
  -­‐-­‐>	
  	
  ggente	
  
	
  
	
  	
  	
  	
  	
  Esta	
   palabra	
   pasa	
   a	
   ser	
   pronunciada	
   con	
   una	
   ‘’g’’	
   mucho	
   más	
   fuerte.	
   En	
   esta	
  
                    palabra	
  la	
  parte	
  dorsal	
  de	
  la	
  lengua	
  debería	
  elevarse	
  hacia	
  el	
  paladar	
  y	
  el	
  velo	
  
                    del	
   paladar;	
   sin	
   embargo,	
   se	
   puede	
   apreciar	
   que	
   el	
   punto	
   de	
   articulación,	
   la	
  
                    lengua,	
   se	
   desplaza	
   hacia	
   atrás.	
   Es	
   así	
   que,	
   ya	
   no	
   es	
   el	
   dorsal	
   de	
   la	
   lengua	
   el	
   que	
  
                    hace	
  contacto	
  con	
  el	
  velo	
  del	
  paladar	
  sino	
  la	
  raíz	
  	
  de	
  la	
  lengua.	
  
4.El	
   ejemplo	
   más	
   clásico	
   del	
   Limeño	
   es	
   cambiar	
   el	
   sonido	
   a	
   las	
   ‘’s’’	
   por	
   otro	
   que	
  
           suena	
  como	
  una	
  ‘’j’’	
  relajada.	
  
	
  	
  Ejm:	
  
	
  	
  Cuzco	
  -­‐-­‐>	
  cujco	
  
	
  	
  Es	
  que	
  -­‐-­‐>	
  	
  ejque	
  
	
  	
  Es	
  que	
  en	
  serio	
  -­‐-­‐>	
  	
  ejquenserio	
  
	
  	
  Es	
  que	
  cuando	
  -­‐-­‐>	
  	
  ejquecuando	
  
	
  	
  Más	
  gente	
  -­‐-­‐>	
  	
  mágente	
  
	
  
	
  	
  	
  Al	
   parecer	
   es	
   una	
   ‘’j’’	
   relajada	
   pero	
   en	
   realidad	
   es	
   una	
   ‘’s’’	
   que	
   no	
   se	
   ha	
   articulado	
  
           completamente.	
  Para	
  pronunciar	
  la	
  ‘’s’’,	
  la	
  lengua	
  debe	
  tocar	
  el	
  alveolo	
  porque	
  es	
  
           una	
   linguoalveolar,	
   pero	
   en	
   el	
   caso	
   del	
   limeño	
   esto	
   no	
   sucede	
   y	
   solamente	
   se	
  
           queda	
   en	
   articular	
   esos	
   dos	
   organos,	
   la	
   lengua	
   y	
   el	
   alveolo,	
   los	
   cuales	
   nunca	
   se	
  
           llegan	
   a	
   juntar	
   y	
   por	
   ello	
   se	
   produce	
   el	
   sonido	
   parecido	
   al	
   de	
   una	
   ‘’j’’	
   relajada.	
  
           Además,	
  	
  se	
  observa	
  que	
  la	
  ‘’s’’	
  cobra	
  características	
  del	
  fonema	
  que	
  le	
  	
  
5.	
  A	
  continuación	
  se	
  nombraran	
  varios	
  casos	
  en	
  las	
  que	
  los	
  sonidos	
  de	
  las	
  vocales	
  y	
  	
  	
  	
  
 consonantes	
  de	
  diferentes	
  palabras	
  se	
  juntan.	
  

•	
   Cuando	
   al	
   final	
   de	
   una	
   palabra	
   hay	
   una	
   vocal	
   y	
   la	
   siguiente	
   palabra	
   comienza	
   con	
  
           la	
   misma	
   vocal,	
   el	
   sonido	
   de	
   esas	
   vocales	
   se	
   convierte	
   en	
   uno	
   solo.	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  
           Ejm:	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  
           Como	
  oficinas	
  -­‐-­‐>	
  comoficinas	
  
	
  	
  	
  Que	
  en	
  -­‐-­‐>	
  quen	
  
	
  	
  	
  Porque	
  es	
  -­‐-­‐>	
  porques	
  
	
  	
  	
  La	
  empresa	
  -­‐-­‐>	
  lempresa	
  (en	
  este	
  caso,	
  a	
  pesar	
  de	
  que	
  son	
  vocales	
  diferentes	
  el	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  
           sonido	
  de	
  las	
  dos	
  vocales	
  casi	
  suena	
  como	
  uno	
  solo)	
  
	
  	
  	
  	
  
	
  	
  	
  También	
  pasa	
  cuando	
  hay	
  dos	
  vocales	
  juntas	
  
	
  	
  	
  Ejm:	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  
           No	
  es	
  -­‐-­‐>	
  noes	
  
	
  	
  	
  Me	
  iba	
  -­‐-­‐>	
  meiba	
  
	
  	
  	
  De	
  un	
  -­‐-­‐>	
  deun	
  
	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  
•	
   Sucede	
   lo	
   mismo	
   cuando	
   hay	
   una	
   vocal	
   más	
   la	
   letra	
   ‘’h’’	
   más	
   otra	
   vocal	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  
           Ejm:	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  
           Que	
  he	
  esperado	
  -­‐-­‐>	
  quesperado	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  
	
  	
  	
  No	
  he	
  hecho	
  -­‐-­‐>	
  	
  cohecho	
  
	
  	
  	
  Que	
  he	
  estado	
  -­‐-­‐>	
  	
  questado	
  
	
  	
  	
  La	
  ha	
  sabido	
  -­‐-­‐>	
  	
  lasabido	
  
	
  	
  	
  Me	
  he	
  -­‐-­‐>	
  me	
  
	
  
•	
  También	
  sucede	
  lo	
  mismo	
  cuando	
  hay	
  una	
  consonante	
  ‘’y’’	
  al	
  final	
  de	
  la	
  palabra	
  	
  y	
  	
  
           la	
  siguiente	
  palabra	
  es	
  una	
  sola	
  vocal	
  y	
  la	
  siguiente	
  palabra	
  comienza	
  con	
  ‘’h’’	
  o	
  
           vocal	
  
	
  	
  Ejm:	
  
	
  	
  Voy	
  a	
  hacer	
  -­‐-­‐>	
  voyacer	
  
	
  	
  Voy	
  a	
  estudiar	
  -­‐-­‐>	
  voyaestudiar	
  
	
  
•	
  También	
  ocurre	
  lo	
  mismo	
  cuando	
  hay	
  	
  una	
  consonante	
  ‘’r’’	
  al	
  final	
  de	
  la	
  palabra	
  	
  y	
  
        la	
  siguiente	
  palabra	
  comienza	
  con	
  ‘’h’’	
  o	
  vocal	
  
	
  	
  Ejm:	
  	
  	
  
	
  	
  Por	
  eso	
  -­‐-­‐>	
  poreso	
  
	
  	
  Por	
  horas	
  -­‐-­‐>	
  pororas	
  	
  (no	
  está	
  en	
  las	
  entrevistas)	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  
	
  
	
  	
  Para	
  todos	
  estos	
  casos	
  la	
  explicación	
  razonable	
  seria	
  que	
  la	
  letra	
  ‘’h’’,	
  ‘’y’’,	
  ‘’r’’	
  ,	
  y	
  
        seguramente	
  otras	
  letras	
  más,	
  como	
  consonantes	
  siempre	
  van	
  a	
  querer	
  juntarse	
  a	
  
        la	
   vocal	
   mas	
   cercana	
   ya	
   que	
   es	
   una	
   construcción	
   común	
   en	
   nuestra	
   lengua	
  
        castellana.	
  Además,	
  debido	
  a	
  que	
  tendemos	
  	
  a	
  hablar	
  con	
  rapidez,	
  las	
  consonantes	
  
        no	
   se	
   articulan	
   completamente,	
   ocasionando	
   que	
   los	
   sonidos	
   de	
   las	
   letras	
   sean	
  
        cortos	
  y	
  se	
  junten	
  unos	
  con	
  otros.	
  
	
  
6.En	
   algunos	
   casos	
   al	
   hablar	
   hay	
   letras	
   cuyo	
   sonido	
   se	
   pierde,	
   es	
   decir,	
   no	
   se	
  	
  	
  	
  	
  
        pronuncia.	
  
	
  	
  Ejm:	
  
	
  	
  Pues	
  -­‐-­‐>	
  	
  pes	
  
	
  
	
  	
  Quizás,	
   una	
   explicación	
   a	
   esto	
   es	
   la	
   flojera	
   al	
   vocalizar	
   las	
   palabras	
   y	
   la	
   rapidez	
  
        que	
   caracteriza	
   al	
   limeño	
   castellanohablante.	
   El	
   articular	
   dos	
   vocales	
   juntas	
   toma	
  
        unos	
   cuantos	
   segundos	
   y	
   talvez	
   por	
   eso	
   algunos	
   han	
   optado	
   por	
   obviar	
   una	
   de	
  
        esas	
   vocales.	
   Además,	
   esta	
   variación	
   de	
   la	
   palabra	
   pues	
   se	
   le	
   es	
   atribuido	
   a	
   cierto	
  
        grupo	
  social,	
  en	
  este	
  caso	
  a	
  la	
  gente	
  más	
  joven.	
  
7.Algo	
  interesante	
  es	
  el	
  uso	
  de	
  la	
  frase	
  ‘‘como	
  que’’.	
  Al	
  parecer	
  es	
  una	
  muletilla	
  que	
  	
  	
  	
  	
  	
  
           puede	
  llegar	
  a	
  ser	
  usada	
  excesivamente,	
  incluso	
  donde	
  ni	
  siquiera	
  cabe	
  usarla.	
  
	
  	
  	
  Ejm:	
  
	
  	
  	
  Porque	
   cuando	
   ingresé	
   fue	
   como	
   que	
   lo	
   primero	
   que	
   dije	
   fue	
   como	
   que,	
   no,	
  
           voyaestudiar	
  voyaestudiar	
  para	
  ser	
  como	
  que	
  pr	
  los	
  mejores…	
  
	
  
	
  	
  	
  Esta	
   construcción	
   es	
   reciente	
   y	
   conforma	
   parte	
   del	
   grupo	
   de	
   muletillas	
   que	
  
           muchas	
  personas	
  utilizan.	
  
	
  	
  	
  
8.En	
  la	
  lengua	
  castellana,	
  debido	
  a	
  la	
  variación	
  geográfica,	
  la	
  pronunciación	
  de	
  la	
  
           ‘’s’’	
  a	
  veces	
  es	
  omitida,	
  pero	
  en	
  este	
  caso	
  	
  (entrevistada:	
  Melissa)	
  se	
  aprecia	
  que	
  
           esta	
  consonante	
  es	
  articulada	
  completamente.	
  	
  	
  	
  
	
  	
  	
  Ejm:	
  
	
  	
  	
  Tengo	
  como	
  seis	
  trabajos	
  asi	
  de	
  esas	
  cosas	
  que	
  dan	
  miedo…	
  	
  
	
  	
  	
  Ingeniería	
   en	
   gestión	
   empresarial	
   es	
   como	
   que..	
   formar	
   lempresa,	
   pero	
   no	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  
           solamente	
   osea	
   no…	
   es	
   como	
   que	
   son…	
   los	
   cursos	
   que	
   se	
   llevan	
   en	
   esa	
   carrera	
  
           como	
  que	
  son	
  más	
  practicos,	
  aplicativos	
  y	
  reales…	
  
	
  	
  	
  Hablaría	
  lentísimo	
  minglés	
  y	
  le	
  pediría	
  	
  a	
  la	
  persona	
  que	
  hable	
  lentísimo…	
  
	
  
	
  	
  	
  Esto	
  talvez	
  para	
  darle	
  más	
  énfasis	
  a	
  las	
  palabras	
  usadas	
  en	
  la	
  conversación.	
  
9.Cuando	
  una	
  palabra	
  termina	
  en	
  ‘’s’’	
  	
  y	
  la	
  siguiente	
  palabra	
  empieza	
  con	
  una	
  vocal,	
  
        el	
  sonido	
  de	
  esas	
  dos	
  letras,	
  la	
  ultima	
  y	
  la	
  primera,	
  hacen	
  que	
  las	
  dos	
  palabras	
  se	
  
        pronuncien	
  juntas.	
  	
  	
  	
  
	
  	
  Ejm:	
  	
  
	
  	
  Espectativas	
  altas	
  -­‐-­‐>	
  espectativasaltas	
  	
  
 	
  Es	
  amigable	
  -­‐-­‐>	
  esamigable	
  
	
  	
  	
  
	
  	
  Esto	
  se	
  debe	
  a	
  que	
  la	
  ‘’s’’	
  como	
  consonante	
  siempre	
  va	
  a	
  querer	
  juntarse	
  a	
  la	
  vocal	
  
           mas	
  cercana	
  ya	
  que	
  es	
  una	
  construcción	
  común	
  en	
  nuestra	
  lengua	
  castellana.	
  	
  
10.	
  Cuando	
  letra	
  ‘’s’’	
  está	
  cerca	
  de	
  otra	
  en	
  diferentes	
  palabras,	
  estas	
  dos	
  palabras	
  	
  	
  
                                se	
  pronuncian	
  juntas.	
  	
  	
  	
  
	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  Ejm:	
  
	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  Si	
  soy	
  -­‐-­‐>	
  sisoy	
  
	
  
	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  Esto	
   es	
   debido	
   a	
   que	
   su	
   articulación	
   como	
   una	
   consonante	
   fricativa	
   perdura	
  
                                durante	
  varias	
  fracciones	
  de	
  segundo	
  y	
  el	
  sonido	
  de	
  la	
  primera	
  ‘’s’’	
  casi	
  se	
  junta	
  
                                con	
  el	
  de	
  la	
  siguiente	
  ‘’s’’	
  
	
  
	
  
11.Algunos	
   hablantes	
   de	
   la	
   lengua	
   castellana	
   suprimen	
   letras	
   por	
   hablar	
   con	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  
                     rapidez.	
  
	
  	
  	
  	
  	
  	
  Ejm:	
  
	
  	
  	
  	
  	
  	
  Problema	
  -­‐-­‐>	
  prolema	
  
	
  
	
  	
  	
  	
  	
  Esto	
  puede	
  ser	
  porque	
  la	
  articulación	
  de	
  la	
  consonante	
  ‘’b’’	
  y	
  la	
  articulación	
  de	
  la	
  
                     consonante	
  ‘’l’’	
  están	
  muy	
  cercanas:	
  las	
  dos	
  son	
  oclusivas.	
  Son	
  bilabial	
  y	
  alveolar	
  
                     respectivamente:	
   una	
   se	
   articula	
   con	
   los	
   dos	
   labios	
   y	
   la	
   otra	
   con	
   el	
   alveolo	
  
                     órganos	
  que	
  están	
  uno	
  a	
  continuación	
  e	
  otro.	
  
	
  

	
  
ANALISIS	
  MORFOLOGICO	
  
Ingeniería	
  	
  
                                                                                Ingeniería	
   podría	
   provenir	
   del	
   sustantivo	
   ingenio.	
  
[[Ingenio]-­‐ero]	
  –ía]	
  
                                                                                Para	
   llegar	
   a	
   formar	
   la	
   palabra	
   final,	
   se	
   tiene	
   que	
  
sustantivo	
  
                                                                                pasar	
   por	
   otro	
   sustantivo	
   –ingeniero-­‐	
   del	
   cual	
   se	
  
	
                sustantivo	
  
                             sustantivo	
                                       obtiene	
  que	
  el	
  sufijo	
  –ero	
  se	
  refiere	
  a	
  la	
  persona	
  que	
  
                                                                                ejecuta	
   determinada	
   acción,	
   como	
   en	
   alfarero,	
  
	
                                                                              campanillero.	
   En	
   este	
   caso	
   podría	
   ser	
   una	
   persona	
  
                                                                                que	
  hace	
  uso	
  del	
  ingenio.	
  Finalmente,	
  aumentando	
  el	
  
	
  
                                                                                sufijo	
  –ía,	
  la	
  palabra	
  obtiene	
  el	
  significado	
  de	
  empleo	
  
	
                                                                              o	
   cargo.	
   La	
   palabra	
   no	
   cambia	
   de	
   categoría	
  
                                                                                gramatical.	
  
	
  
	
  

Sabido	
  
                                                                                                                                        La	
   palabra	
   sabido	
   viene	
   del	
   verbo	
   saber.	
   Este	
   verbo	
  
[[Saber]-­‐ido]	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
   es	
   flexionado	
   para	
   que	
   represente	
   la	
   tercera	
   persona	
  
verbo	
                                                                                                                                 plural	
   mediante	
   el	
   aumento	
   del	
   sufijo	
   -­‐ido,	
   como	
   en	
  
	
        verbo	
  
                                                                                                                                        obtenido,	
   requerido.	
   No	
   cambia	
   de	
   categoría	
  
                                                                                                                                        gramatical.	
  
	
  
Suavecito	
                                                                                                                                 	
  
                                                                                                                                La	
   palabra	
   suavecito	
   proviene	
   del	
   adjetivo	
   suave.	
  
[[Suave]-­‐cito]	
                                                                                                              Este	
   verbo	
   es	
   flexionado	
   y	
   mediante	
   el	
   sufijo	
   -­‐cito,	
  
adjetivo	
                                                                                                                      que	
   alude	
   a	
   algo	
   pequeño,	
   se	
   convierte	
   en	
   un	
  
                                                	
  
                                      Adjetivo	
                                                                                adjetivo	
   diminutivo,	
   como	
   en	
   limpiecito.	
   No	
   cambia	
  
	
                                                                                                                              de	
  categoría	
  gramatical.	
  
                                      diminutivo	
  

	
  

Lentísimo	
  
[[Lento]-­‐ísimo]	
                                                                                                             La	
  palabra	
  lentísimo	
  viene	
  del	
  adjetivo	
  lento.	
  Pasa	
  a	
  
adjetivo	
  
                                                                                                                                ser	
  un	
  adjetivo	
  superlativo	
  mediante	
  el	
  sufijo	
  –ísimo	
  
                                                	
                                                                              que	
  se	
  refiere	
  al	
  grado	
  máximo	
  de	
  la	
  cualidad,	
  como	
  
                                                       Adjetivo	
  
                                                       superlativo	
  
                                                                                                                                en	
   rapidísimo,	
   oscurísimo.	
   No	
   cambia	
   de	
   categoría	
  
	
                                                                                                                              gramatical.	
  
	
  
	
  

Expectativas	
  
                                                                                                                               La	
   palabra	
   expectativa	
   proviene	
   del	
   verbo	
   expectar.	
  
[[[[Expectar]-­‐iva]-­‐s]	
                                                                                                    Luego,	
   se	
   le	
   agrega	
   el	
   sufijo	
   –iva	
   que	
   le	
   da	
   la	
  
                                                                                                                               característica	
   del	
   verbo,	
   como	
   en	
   corrosivo,	
  
	
                 verbo	
                                                                                                     atractivo.	
   Así,	
   cambia	
   de	
   categoría	
   gramatical.	
  
                                                       sustantivo	
                                                            Finalmente	
  se	
  le	
  agrega	
  el	
  morfema	
  trabado	
  –s	
  que	
  le	
  
	
                                                                                                                             da	
  el	
  sentido	
  de	
  plural.	
  
                                                                       sustantivo	
  	
  pl.	
  

	
  

Amigable	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  
                                                                                                                               La	
   palabra	
   amigable	
   proviene	
   del	
   sustantivo	
   amigo.	
  
[[amigo]-­‐able	
                                                                                                              A	
   este	
   sustantivo	
   se	
   le	
   agrega	
   el	
   sufijo	
   -­‐able,	
   este	
  
sustantivo	
                                                                                                                   sufijo	
   	
   sirve	
   para	
   formar	
   adjetivos	
   a	
   partir	
   de	
  
                                                	
     adjetivo	
  
                                                                                                                               cualquier	
  verbo	
  al	
  que	
  se	
  añada,	
  con	
  el	
  significado	
  de	
  
	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  –a]	
                                                                              capacidad	
   o	
   posibilidad,	
   como	
   en	
   separable	
   o	
  
                                                                                                                               disponible,	
   y	
   el	
   de	
   actitud	
   o	
   cualidad,	
   como	
   en	
  
	
                                                                                                                             envase/envasable,	
  replica/replicable.	
  
	
                                                                                                                             	
  

Decepcionante	
  
                                                                                                                               La	
   palabra	
   decepcionante	
   proviene	
   del	
   sustantivo	
  
[Decepción]-­‐ar]-­‐ante]	
                                                                                                    decepción.	
  	
  A	
  esta	
  palabra	
  se	
  le	
  agrega	
  el	
  sufijo	
  -­‐ar,	
  el	
  
sustantivo	
                                                                                                                   cual	
   	
   indica	
   infinitivo	
   de	
   los	
   verbos	
   de	
   la	
   primera	
  
                                                       verbo	
                                                                 conjugación.	
   Por	
   ejemplo,	
   atrapar.	
   De	
   esta	
   manera	
  
                                                                                         adjetivo	
                            cambia	
  de	
  categoría	
  gramatical,	
  es	
  decir	
  pasa	
  de	
  ser	
  
	
                                                                                                                             un	
  sustantivo	
  a	
  un	
  verbo.	
  Finalmente	
  se	
  le	
  agrega	
  el	
  
	
                                                                                                                             sufijo	
  ante,	
  el	
  cual	
  es	
  usado	
  para	
  formar	
  un	
  adjetivo	
  
                                                                                                                               que	
  representa	
  al	
  que	
  ejecuta	
  la	
  acción	
  del	
  verbo,	
  en	
  
	
                                                                                                                             este	
   caso	
   decepcionar.	
   Por	
   ejemplo,	
   estudiar-­‐
                                                                                                                               estudiante,	
  amar-­‐amante.	
  

                                                                                                                               	
  
Grupazo	
  
                                                     Grupazo	
   proviene	
   del	
   sustantivo	
   grupo.	
   A	
   esta	
  
[[Grupo]-­‐azo]	
                                    palabra	
   se	
   le	
   agrega	
   el	
   sufijo	
   -­‐azo,	
   el	
   cual	
   forma	
  
sustantivo	
                                         sustantivos	
   aumentativos.	
   Vale	
   mencionar	
   que	
   no	
  
                 	
  
             sustantivo	
                            cambia	
   de	
   categoría	
   gramatical,	
   se	
   mantiene	
   como	
  
	
                                                   un	
  sustantivo.	
  

	
                                                   	
  

Apachurrable	
  
                                                     La	
   palabra	
   apachurrable	
   viene	
   de	
   la	
   palabra	
  
[[[apachurro]-­‐ar]-­‐ble]	
                         apachurro.	
   A	
   esta	
   palabra	
   se	
   le	
   agrega	
   el	
   sufijo	
   -­‐ar,	
   el	
  
sustantivo	
                                         cual	
   	
   indica	
   infinitivo	
   de	
   los	
   verbos	
   de	
   la	
   primera	
  
                 	
                                  conjugación,	
   por	
   ejemplo	
   amar,	
   jugar.	
   Al	
   hacer	
   esto	
  
                        sustantivo	
  
                                                     se	
   cambia	
   de	
   categoría	
   gramatical,	
   pasa	
   de	
  
                                     adjetiivo	
     sustantivo	
  a	
  verbo.	
  Finalmente	
  se	
  le	
  agrega	
  el	
  sufijo	
  	
  	
  
	
                                                   -­‐able,	
   y	
   pasa	
   de	
   ser	
   un	
   verbo	
   a	
   un	
   adjetivo.	
   Por	
  
                                                     ejemplo	
  inflamar/inflamable,	
  confiar/confiable.	
  
	
                                                   	
  
	
  
Artesanales	
  

[[[[arte]-­‐ano]-­‐al]-­‐es]	
                       La	
  palabra	
  artesano	
  podría	
  venir	
  del	
  sustantivo	
  arte.	
  
sustantivo	
                                         A	
   esto,	
   se	
   le	
   agrega	
   el	
   sufijo	
   -­‐ano,	
   el	
   cual	
   significa	
  
             sustantivo	
                            relativo	
   o	
   pertenencia,	
   por	
   ejemplo	
   en	
   la	
   palabra	
  
                                                     ciudadano	
   o	
   aldeano.	
   Al	
   agregársele	
   este	
   sufijo	
   no	
  
                              adjetivo	
  
	
                                                   cambia	
   de	
   categoría	
   gramatical,	
   se	
   mantiene	
   como	
  
                                     adjetivo	
      un	
   sustantivo.	
   Luego,	
   a	
   la	
   palabra	
   artesano	
   se	
   le	
  
	
  
                                                     agrega	
  el	
  sufijo	
  -­‐al,	
  el	
  cual	
  también	
  significa	
  relativo.	
  
	
                                                   Al	
   hacer	
   esto	
   la	
   categoría	
   gramatical	
   cambia,	
   y	
   se	
  
                                                     convierte	
   en	
   un	
   adjetivo.	
   Finalmente	
   se	
   agrega	
   el	
  
	
                                                   sufijo	
   –es	
   que	
   expresa	
   número.	
   Vale	
   mencionar	
   que	
  
                                                     la	
   palabra	
   no	
   cambia	
   de	
   categoría	
   gramatical,	
   se	
  
	
                                                   mantiene	
  como	
  un	
  adjetivo.	
  
	
                                                   	
  
	
  
	
  

	
  
	
  
	
  

	
  
	
  

	
  
ANALISIS	
  SINTACTICO	
  
Lo	
  que	
  me	
  sucedió	
  fue	
  de	
  que	
  estuve	
  aplazando	
  todo	
  lo	
  que	
  era	
  estudiar.	
  

[Lo	
  que	
  me	
  sucedió]	
  [fue	
  (que	
  estuve	
  aplazando	
  todo	
  lo	
  que	
  era	
  estudiar.)]	
  
Frase	
   verbal:	
   en	
   esta	
   oración	
   la	
   frase	
   verbal	
   se	
   encuentra	
   antes	
   que	
   la	
   frase	
  
nominal.	
   Esta	
   tiene	
   una	
   construcción	
   bastante	
   inusual	
   y	
   hay	
   seis	
   verbos	
   en	
   total.	
  
Pero	
  solo	
  un	
  verbo	
  es	
  el	
  que	
  cumple	
  la	
  función	
  de	
  núcleo	
  en	
  la	
  frase	
  verbal	
  y	
  este	
  es	
  
sucedió,	
   por	
   lo	
   tanto	
   la	
   frase	
   verbal	
   es	
   Lo	
   que	
   me	
   sucedió.	
   Esta	
   frase	
   verbal	
  
empieza	
  con	
  el	
  artículo	
  neutro	
  lo,	
  que	
  se	
  refiere	
  a	
  algo	
  tácito.	
  	
  	
  
Frase	
   nominal:	
   la	
   frase	
   nominal	
   es	
   de	
   lo	
   que	
   se	
   habla	
   en	
   la	
   frase	
   verbal,	
   por	
   lo	
  
tanto,	
  fue	
  que	
  estuve	
  aplazando	
  todo	
  lo	
  que	
  era	
  estudiar	
  es	
  la	
  frase	
  nominal.	
  Esta	
  
empieza	
  con	
  un	
  verbo	
  por	
  ello	
  se	
  llama	
  sujeto	
  verbal.	
  Luego	
  continua	
  con	
  una	
  frase	
  
subordinante	
  que	
  empieza	
  con	
  la	
  palabra	
  que	
  la	
  cual	
  es	
  el	
  comienzo	
  del	
  sustantivo:	
  
que	
  estuve	
  aplazando	
  todo	
  lo	
  que	
  era	
  estudiar.	
  Dentro	
  de	
  esta	
  frase	
  subordinada	
  
hay	
   un	
   núcleo	
   verbal	
   que	
   es	
   estuve,	
   y	
   hay	
   también	
   un	
   núcleo	
   nominal	
   que	
   es	
  
estudiar.	
   Todas	
   las	
   palabras	
   utilizadas	
   en	
   esta	
   oración	
   concuerdan	
   en	
   género	
   y	
  
número	
  unas	
  con	
  las	
  otras.	
  
	
  
La	
  gente	
  no	
  la	
  ha	
  sabido	
  cuidar.	
  

[La	
  gente]	
  [no	
  la	
  ha	
  sabido	
  cuidar.]	
  
Frase	
  nominal:	
  en	
  esta	
  oración	
  la	
  frase	
  nominal	
  es	
  la	
  gente.	
  La	
  es	
  un	
  artículo	
  que	
  
concuerda	
  en	
  género	
  y	
  número	
  con	
  gente	
  que	
  es	
  el	
  núcleo	
  de	
  la	
  frase	
  nominal.	
  
Frase	
  verbal:	
  luego	
  está	
  la	
  frase	
  verbal	
  que	
  es	
  no	
  la	
  ha	
  sabido	
   cuidar.	
  Esta	
  frase	
  
empieza	
   con	
   la	
   palabra	
   no	
   por	
   lo	
   tanto	
   se	
   entiende	
   que	
   el	
   verbo	
   será	
   usado	
   en	
  
forma	
  de	
  negación.	
  Continúa	
  con	
  la	
  que	
  soporta	
  a	
  un	
  sustantivo	
  tácito.	
  Ha	
  sabido	
  
cuidar	
  es	
  un	
  verbo	
  compuesto	
  y	
  el	
  núcleo	
  de	
  la	
  frase.	
  Todas	
  las	
  palabras	
  utilizadas	
  
en	
  esta	
  oración	
  concuerdan	
  en	
  género	
  y	
  número	
  unas	
  con	
  las	
  otras.	
  
	
  

El	
  maracu	
  parece	
  así	
  como	
  que	
  suavecito.	
  
[El	
  maracu]	
  [parece	
  así	
  como	
  que	
  suavecito.]	
  
Frase	
  nominal:	
  en	
  esta	
  oración	
  la	
  frase	
  nominal	
  es	
  el	
  maracu,	
  maracu	
  es	
  el	
  núcleo	
  
de	
  la	
  frase.	
  
Frase	
   verbal:	
   luego	
   está	
   la	
   frase	
   verbal	
   que	
   es	
   parece	
   así	
   como	
   que	
   suavecito.	
  
Parece	
  es	
  un	
  verbo	
  y	
  es	
  el	
  núcleo	
  de	
  la	
  frase.	
  Se	
  podría	
  decir	
  que	
  el	
  objeto	
  directo	
  
es	
  compuesto,	
  este	
  es	
  así	
  como	
  que	
  suavecito.	
  El	
  núcleo	
  de	
  esta	
  frase	
  podría	
  ser	
  
suavecito.	
   Al	
   hablar	
   de	
   como	
   que	
   se	
   trata	
   de	
   una	
   muletilla.	
   Todas	
   las	
   palabras	
  
utilizadas	
  en	
  esta	
  oración	
  concuerdan	
  en	
  género	
  y	
  número	
  unas	
  con	
  las	
  otras.	
  
	
  
Tu	
  tomas	
  con	
  maldad	
  así	
  con	
  furia.	
  
[Tu]	
  [tomas	
  con	
  maldad	
  así	
  con	
  furia.]	
  

En	
  esta	
  oración	
  la	
  frase	
  nominal	
  es	
  tu	
  que	
  es	
  un	
  pronombre	
  de	
  primera	
  persona.	
  
Frase	
   verbal:	
   luego	
   está	
   la	
   frase	
   verbal	
   que	
   es	
   tomas	
   con	
   maldad	
   así	
   con	
   furia.	
  
Tomas	
   es	
   el	
   núcleo	
   de	
   la	
   frase	
   y	
   está	
   en	
   primera	
   singular.	
   Se	
   podría	
   decir	
   que	
   el	
  
objeto	
  directo	
  es	
  compuesto,	
  este	
  es	
  con	
  maldad	
  así	
  con	
  furia.	
  Esta	
  es	
  una	
  frase	
  
preposicional	
  que	
  empieza	
  con	
  la	
  palabra	
  con.	
  Maldad	
  y	
  furia	
  cumplen	
  la	
  función	
  
de	
  circunstanciales	
  de	
  manera	
  y	
  son	
  utilizadas	
  de	
  una	
  forma	
  figurada	
  para	
  indicar	
  
que	
   se	
   toma	
   desmedidamente.	
   Todas	
   las	
   palabras	
   utilizadas	
   en	
   esta	
   oración	
  
concuerdan	
  en	
  género	
  y	
  número	
  unas	
  con	
  las	
  otras.	
  
	
  
Hablaría	
  lentísimo	
  mi	
  inglés.	
  
[	
  ][Hablaría	
  lentísimo	
  mi	
  inglés.]	
  
Frase	
   nominal:	
   en	
   esta	
   oración	
   la	
   frase	
   nominal	
   es	
   tácita	
   y	
   alude	
   a	
   la	
   primera	
  
persona	
  singular.	
  
Frase	
   verbal:	
   luego	
   está	
   la	
   frase	
   verbal	
   que	
   es	
   hablaría	
   lentísimo	
   mi	
   inglés.	
   El	
  
núcleo	
   de	
   esta	
   frase	
   es	
   el	
   verbo	
  hablaría.	
   Lentísimo	
   es	
   el	
   objeto	
   directo.	
   Mi	
   inglés	
  
es	
  el	
  objeto	
  indirecto.	
  Mi	
  es	
  posesivo	
  e	
  inglés	
  es	
  un	
  sustantivo.	
  Todas	
  las	
  palabras	
  
utilizadas	
  en	
  esta	
  oración	
  concuerdan	
  en	
  género	
  y	
  número	
  unas	
  con	
  las	
  otras.	
  
	
  
¿Qué	
  tienen	
  que	
  ver	
  los	
  idiomas	
  con	
  los	
  números?	
  No	
  tiene	
  nada	
  que	
  ver.	
  	
  
[]	
  [No	
  tiene	
  nada	
  que	
  ver].	
  
Frase	
  nominal:	
  en	
  este	
  caso	
  la	
  frase	
  nominal	
  es	
  tácita	
  y	
  refiere	
  a	
  tercera	
  persona	
  
singular.	
  	
  
Frase	
  verbal:	
  el	
  Núcleo	
  de	
  la	
  F.V.	
  es	
  un	
  verbo,	
  el	
  verbo	
  de	
  negación	
  no	
  tiene,	
  donde	
  
no	
  es	
  un	
  adverbio	
  negativo	
  y	
  tiene	
  es	
  el	
  verbo.	
  Esto	
  es	
  seguido	
  por	
  el	
  objeto	
  directo	
  
nada	
  que	
  ver.	
  Aquí	
  nada	
  es	
  un	
  adverbio	
  de	
  negación	
  	
  y	
  que	
  es	
  una	
  preposición.	
  
Al	
   formular	
   este	
   caso	
   se	
   tomo	
   en	
   cuenta	
   la	
   pregunta	
   que	
   antecede	
   a	
   la	
   oración	
  
analizada.	
  Esto	
  se	
  debe	
  a	
  que	
  al	
  leer	
  las	
  dos	
  en	
  un	
  solo	
  contexto,	
  se	
  puede	
  ver	
  que	
  
no	
   hay	
   concordancia	
   gramatical.	
   Mientras	
   que	
   en	
   la	
   pregunta	
   el	
   verbo	
   esta	
   en	
  
plural	
   puesto	
   que	
   se	
   refiere	
   a	
   los	
   idiomas	
   y	
   números.	
   	
   Y	
   luego	
   en	
   la	
   oración	
  
analizada	
  se	
  ve	
  que	
  emplea	
  el	
  verbo	
  en	
  singular.	
  
	
  

Yo	
  me	
  he	
  dado	
  cuenta	
  que	
  la	
  mayoría	
  se	
  surra	
  
[Yo]	
  [	
  me	
  he	
  dado	
  cuenta	
  que	
  la	
  mayoría	
  se	
  surra]	
  
Frase	
   nominal:	
   el	
   núcleo	
   de	
   la	
   frase	
   nominal	
   es	
   yo,	
   este	
   hace	
   referencia	
   a	
   la	
  
primera	
  persona	
  gramatical	
  en	
  singular.	
  
Frase	
  verbal:	
  aquí	
  el	
  núcleo	
  de	
  la	
  F.V	
  es	
  un	
  pretérito	
  perfecto	
  compuesto	
  de	
  modo	
  
indicativo.	
  Luego	
  le	
  sigue	
  el	
  objeto	
  directo	
  que	
  la	
  mayoría	
  se	
  surra.	
  Aquí	
  que	
  es	
  
un	
   subordinante,	
   la	
   un	
   determinante,	
   mayoría	
   el	
   núcleo	
   y	
   se	
   surra	
   el	
   verbo	
  
compuesto.	
  
	
  	
  

Están	
  con	
  su	
  grupazo	
  y	
  solamente	
  te	
  miran	
  si	
  estas	
  en	
  una	
  discoteca	
  pues	
  

[]	
  [Están	
  con	
  su	
  grupazo]	
  y	
  [solamente	
  te	
  miran	
  si	
  estas	
  en	
  una	
  discoteca]	
  
Frase	
   nominal:	
   en	
   esta	
   oración	
   la	
   frase	
   nominal	
   es	
   tácita	
   y	
   alude	
   a	
   ellos,	
   tercera	
  
persona	
  plural.	
  
Frase	
  Verbal:	
  en	
  este	
  caso	
  tenemos	
  dos	
  oraciones	
  unidas	
  por	
  un	
  nexo	
  copulativo	
  y.	
  
En	
   la	
   primera	
   frase	
   verbal	
   el	
   núcleo	
   es	
   están,	
   a	
   este	
   le	
   sigue	
   un	
   complemento	
  
circunstancial	
  de	
  compañía	
  el	
  cual	
  es	
  con	
  su	
  grupazo.	
  Aquí,	
  la	
  preposición	
  es	
  con,	
  
este	
   cumple	
   la	
   función	
   de	
   nexo	
   subordinante;	
   su	
   cumple	
   la	
   función	
   de	
  
determinante	
  y	
  grupazo	
  seria	
  el	
  núcleo	
  del	
  C.C.Cia.	
  	
  
En	
  la	
  segunda	
  frase	
  verbal	
  solamente	
  es	
  un	
  adverbio	
  de	
  modo.	
  El	
  núcleo	
  aquí	
  es	
  te	
  
miran,	
   te	
   es	
   un	
   pronombre	
   reflexivo	
   y	
   miran	
   es	
   el	
   verbo.	
   A	
   esto	
   le	
   sigue	
   el	
  
circunstancial	
   de	
   condición	
   si	
   estas	
   en	
   una	
   discoteca.	
   Si	
   es	
   la	
   preposición	
   de	
  
condición	
   y	
   estas	
   es	
   el	
   verbo	
   de	
   la	
   preposición.	
   Dentro	
   de	
   esta	
   preposición	
  
circunstancial	
  de	
  condición	
  esta	
  el	
  circunstancial	
  de	
  lugar	
  en	
  una	
  discoteca.	
  Aquí	
  
en	
  es	
  la	
  preposición	
  de	
  lugar,	
  una	
  es	
  un	
  determinante	
  y	
  discoteca	
  el	
  núcleo	
  de	
  la	
  
preposición	
  circunstancial	
  de	
  lugar.	
  

	
  
La	
  gente	
  que	
  limpia	
  se	
  esfuerza	
  
[La	
  gente	
  que	
  limpia]	
  [	
  se	
  esfuerza]	
  
Frase	
  nominal:	
  esta	
  frase	
  nominal	
  es	
  un	
  tanto	
  compleja.	
  Aquí	
  el	
  núcleo	
  de	
  la	
  frase	
  
nominales	
   gente;	
   el	
   artículo	
   es	
   La,	
   la	
   cual	
   concuerda	
   en	
   género	
   y	
   número	
   con	
   el	
  
núcleo	
   de	
   la	
   frase	
   nominal.	
   Además,	
   esta	
   frase	
   nominal	
   tiene	
   una	
   proposición	
  
subordinada	
   la	
   cual	
   es	
   que	
   limpia.	
   Aquí,	
   el	
   nexo	
   subordinante	
   es	
   que.	
   Esta	
  
preposición	
  subordinante	
  es	
  una	
  proposición	
  subordinada	
  adjetiva.	
  
Frase	
  verbal:	
  el	
  núcleo	
  de	
  esta	
  frase	
  verbal	
  es	
  el	
  verbo	
  compuesto	
  se	
  esfuerza.	
  El	
  
núcleo	
  de	
  la	
  frase	
  verbal	
  concuerda	
  en	
  número	
  y	
  genero	
  con	
  la	
  frase	
  nominal	
  
	
  
	
  

	
  
	
  
	
  
	
  

	
  
	
  
	
  

	
  
	
  
	
  
	
  

	
  
CONCLUSIONES	
  
•La	
  fonología	
  es	
  un	
  campo	
  de	
  la	
  lingüística	
  que	
  nos	
  ayuda	
  a	
  analizar	
  los	
  sonidos	
  de	
  	
  	
  	
  	
  	
  
los	
  fonemas	
  y	
  	
  a	
  saber	
  como	
  funcionan.	
  	
  
•Los	
   fonemas	
   pueden	
   cambiar	
   según	
   el	
   contexto	
   social,	
   la	
   edad,	
   nivel	
  
socioecómico,	
   grado	
   de	
   instrucción,	
   entre	
   otros.	
   Por	
   ejemplo,	
   en	
   la	
   ciudad	
   de	
   Lima	
  
hay	
   fonemas	
   que	
   se	
   cambian	
   por	
   otros,	
   como	
   en	
   la	
   palabra	
   Cuzco,	
   se	
   cambia	
   a	
  
Cujco.	
  

•La	
  morfología	
  nos	
  ayuda	
  a	
  entender	
  mejor	
  la	
  formación	
  de	
  palabras.	
  
•En	
  cuanto	
  al	
  análisis	
  morfológico,	
  se	
  entiende	
  que	
  no	
  hay	
  una	
  forma	
  correcta	
  de	
  la	
  
utilización	
   de	
   los	
   afijos	
   porque	
   estos	
   tienden	
   a	
   variar	
   dependiendo	
   de	
   la	
   lengua	
  
materna	
   de	
   la	
   que	
   el	
   hablante	
   proviene	
   y	
   del	
   grado	
   de	
   instrucción.	
   Todas	
   las	
  
formas	
   son	
   aceptables	
   ya	
   que	
   a	
   pesar	
   de	
   todo	
   se	
   entienden,	
   por	
   ello	
   no	
   deberían	
  
ser	
  motivo	
  de	
  discriminación.	
  	
  

•La	
   sintaxis	
   hace	
   referencia	
   a	
   la	
   combinación	
   de	
   palabras	
   a	
   la	
   hora	
   de	
   formar	
  
frases.	
  

•Sintácticamente,	
   se	
   puede	
   concluir	
   que	
   según	
   el	
   lugar	
   de	
   procedencia	
   existen	
  
diferentes	
   construcciones	
   en	
   cuanto	
   al	
   orden	
   de	
   las	
   palabras.	
   Por	
   ejemplo,	
   una	
  
persona	
   de	
   la	
   selva	
   diría	
   de	
   María	
   su	
   casa,	
   una	
   persona	
   de	
   la	
   sierra	
   diría	
   su	
   casa	
   de	
  
María,	
  y	
  una	
  persona	
  de	
  la	
  costa	
  diría	
  la	
  casa	
  de	
  María.	
  Cada	
  una	
  de	
  estas	
  formas	
  
deberían	
  ser	
  completamente	
  aceptadas.	
  
•Según	
  las	
  entrevistas,	
  en	
  cuanto	
  al	
  aspecto	
  fonológico	
  existen	
  distintos	
  rasgos	
  que	
  
indican	
   que	
   son	
   limeñas,	
   por	
   ejemplo,	
   es	
   que,	
   ellas	
   lo	
   pronuncian	
   como	
   	
   ejque.	
  
Sobre	
   el	
   aspecto	
   morfológico,	
   no	
   se	
   encontró	
   nada	
   que	
   escape	
   de	
   la	
   norma	
   limeña,	
  
que	
   muchos	
   de	
   nosotros	
   manejamos.	
   Finalmente,	
   en	
   lo	
   que	
   se	
   refiere	
   al	
   aspecto	
  
sintáctico,	
  se	
  encontró	
  que	
  no	
  hay	
  coherencia	
  gramatical	
  en	
  cuanto	
  al	
  número.	
  Esto	
  
puede	
   darse	
   debido	
   a	
   que	
   nadie	
   se	
   fija	
   en	
   como	
   utiliza	
   las	
   palabras	
   a	
   la	
   hora	
   de	
  
hablar,	
   es	
   un	
   error	
   muy	
   frecuente.	
   Además,	
   se	
   encontró	
   que	
   en	
   una	
   frase	
   la	
  
ubicación	
  de	
  las	
  palabras	
  varían	
  indistintamente.	
  	
  
	
  
	
  
	
  

	
  
	
  
	
  

	
  
	
  

	
  
 
	
  

	
  
	
  
	
  

	
  
	
  
	
  
	
  

	
  
                                	
  

                                	
  
                                	
  
                                	
  

                                	
  
                   Tema:	
  Lingüística	
  
       Integrantes:	
  Liz	
  Ibek	
  Tabraj	
  Murillo	
  
         Katia	
  Yaíra	
  Gutiérrez	
  Marroquín	
  

          Curso:	
  Estructura	
  del	
  Lenguaje	
  
             Profesor:	
  Mauricio	
  Aguirre	
  
                                	
  

                                	
  
                                	
  

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

Unidad 1 - Introducción a la sociolingüística
Unidad 1 - Introducción a la sociolingüísticaUnidad 1 - Introducción a la sociolingüística
Unidad 1 - Introducción a la sociolingüísticaGonzalo Abio
 
Intertextualidad narrativa
Intertextualidad   narrativaIntertextualidad   narrativa
Intertextualidad narrativaSandra Aguirre
 
Producción escrita
Producción escritaProducción escrita
Producción escritaUNEFM
 
Comprensión Oral
Comprensión Oral Comprensión Oral
Comprensión Oral ali_bb
 
Marcadores textuales Daniela Jimenez
Marcadores textuales   Daniela JimenezMarcadores textuales   Daniela Jimenez
Marcadores textuales Daniela Jimenezcindy peña
 
Analisis obra literaria.
Analisis obra literaria. Analisis obra literaria.
Analisis obra literaria. Portizeli
 
Competencia lingüística. Un modelo de aprendizaje de la lengua
Competencia lingüística. Un modelo de aprendizaje de la lenguaCompetencia lingüística. Un modelo de aprendizaje de la lengua
Competencia lingüística. Un modelo de aprendizaje de la lenguaElena
 
Texto y discurso
Texto y discursoTexto y discurso
Texto y discursojeni_aleja
 
El cuento ppt
El cuento pptEl cuento ppt
El cuento ppttamaraob
 
Funciones del lenguaje
Funciones del lenguajeFunciones del lenguaje
Funciones del lenguajeesantosf
 
Modelo de flowers y hayes (autoguardado)
Modelo de flowers y hayes (autoguardado)Modelo de flowers y hayes (autoguardado)
Modelo de flowers y hayes (autoguardado)Belencishi WichiPirichi
 

La actualidad más candente (20)

Género y Número Gramatical
Género y Número GramaticalGénero y Número Gramatical
Género y Número Gramatical
 
Unidad 1 - Introducción a la sociolingüística
Unidad 1 - Introducción a la sociolingüísticaUnidad 1 - Introducción a la sociolingüística
Unidad 1 - Introducción a la sociolingüística
 
Mapa conceptual lengua
Mapa conceptual lenguaMapa conceptual lengua
Mapa conceptual lengua
 
Intertextualidad narrativa
Intertextualidad   narrativaIntertextualidad   narrativa
Intertextualidad narrativa
 
Producción escrita
Producción escritaProducción escrita
Producción escrita
 
Comprensión Oral
Comprensión Oral Comprensión Oral
Comprensión Oral
 
Marcadores textuales Daniela Jimenez
Marcadores textuales   Daniela JimenezMarcadores textuales   Daniela Jimenez
Marcadores textuales Daniela Jimenez
 
Analisis obra literaria.
Analisis obra literaria. Analisis obra literaria.
Analisis obra literaria.
 
Port royal
Port royalPort royal
Port royal
 
3 nivel literal
3 nivel  literal3 nivel  literal
3 nivel literal
 
Competencia lingüística. Un modelo de aprendizaje de la lengua
Competencia lingüística. Un modelo de aprendizaje de la lenguaCompetencia lingüística. Un modelo de aprendizaje de la lengua
Competencia lingüística. Un modelo de aprendizaje de la lengua
 
La lectura
La lecturaLa lectura
La lectura
 
Texto y discurso
Texto y discursoTexto y discurso
Texto y discurso
 
La lingüística
La lingüísticaLa lingüística
La lingüística
 
El cuento ppt
El cuento pptEl cuento ppt
El cuento ppt
 
Funciones del lenguaje
Funciones del lenguajeFunciones del lenguaje
Funciones del lenguaje
 
Infortunios
InfortuniosInfortunios
Infortunios
 
Historia de la linguistica
Historia de la linguisticaHistoria de la linguistica
Historia de la linguistica
 
Modelo de flowers y hayes (autoguardado)
Modelo de flowers y hayes (autoguardado)Modelo de flowers y hayes (autoguardado)
Modelo de flowers y hayes (autoguardado)
 
La coherencia
La coherenciaLa coherencia
La coherencia
 

Similar a Linguistica: analisis fonológico, morfológico y sintáctico

C:\fakepath\planeacion matematicas
C:\fakepath\planeacion matematicasC:\fakepath\planeacion matematicas
C:\fakepath\planeacion matematicasRicardo carmona
 
Fiche de méthode en compréhension orale
Fiche de méthode en compréhension oraleFiche de méthode en compréhension orale
Fiche de méthode en compréhension oraleLaurencemarlioz
 
Fiche de méthode en compréhension orale
Fiche de méthode en compréhension oraleFiche de méthode en compréhension orale
Fiche de méthode en compréhension oraleLaurencemarlioz
 
Trabajo final opinión pública
Trabajo final opinión públicaTrabajo final opinión pública
Trabajo final opinión públicaRodrigo Garduño
 
Parménides de elea
Parménides de eleaParménides de elea
Parménides de eleadajana0919
 
Pnes 2009 2 El Alcoholismo
Pnes 2009 2 El AlcoholismoPnes 2009 2 El Alcoholismo
Pnes 2009 2 El AlcoholismoAlina
 
Anuncio sobre un servicio público
Anuncio sobre un servicio públicoAnuncio sobre un servicio público
Anuncio sobre un servicio públicoandrecris1994
 
Taller numero 1 creatividad
Taller numero 1 creatividadTaller numero 1 creatividad
Taller numero 1 creatividadIE Simona Duque
 
Luis viscaino computacion
Luis viscaino computacionLuis viscaino computacion
Luis viscaino computacionluis vizcaino
 
Cloro libre y residual procedimiento 1
Cloro libre y residual procedimiento 1Cloro libre y residual procedimiento 1
Cloro libre y residual procedimiento 1Nestorpau
 
Conferencia antibullying para maestros de primarias de ciudad
Conferencia antibullying para maestros de primarias de ciudadConferencia antibullying para maestros de primarias de ciudad
Conferencia antibullying para maestros de primarias de ciudadJavier Armendariz
 
Immanuel wallerstein abrir la ciencias sociales
Immanuel wallerstein   abrir la ciencias socialesImmanuel wallerstein   abrir la ciencias sociales
Immanuel wallerstein abrir la ciencias socialesSandra Oseguera
 
Paper consideraciones sobre el diálogo vocacional
Paper   consideraciones sobre el diálogo vocacionalPaper   consideraciones sobre el diálogo vocacional
Paper consideraciones sobre el diálogo vocacionalJavier Balan
 

Similar a Linguistica: analisis fonológico, morfológico y sintáctico (20)

C:\fakepath\planeacion matematicas
C:\fakepath\planeacion matematicasC:\fakepath\planeacion matematicas
C:\fakepath\planeacion matematicas
 
Fiche de méthode en compréhension orale
Fiche de méthode en compréhension oraleFiche de méthode en compréhension orale
Fiche de méthode en compréhension orale
 
Fiche de méthode en compréhension orale
Fiche de méthode en compréhension oraleFiche de méthode en compréhension orale
Fiche de méthode en compréhension orale
 
Trabajo final opinión pública
Trabajo final opinión públicaTrabajo final opinión pública
Trabajo final opinión pública
 
Los artropodos
Los artropodosLos artropodos
Los artropodos
 
Parménides de elea
Parménides de eleaParménides de elea
Parménides de elea
 
Pnes 2009 2 El Alcoholismo
Pnes 2009 2 El AlcoholismoPnes 2009 2 El Alcoholismo
Pnes 2009 2 El Alcoholismo
 
Anuncio sobre un servicio público
Anuncio sobre un servicio públicoAnuncio sobre un servicio público
Anuncio sobre un servicio público
 
Abendukoemarauna
AbendukoemaraunaAbendukoemarauna
Abendukoemarauna
 
Taller numero 1 creatividad
Taller numero 1 creatividadTaller numero 1 creatividad
Taller numero 1 creatividad
 
Luis viscaino computacion
Luis viscaino computacionLuis viscaino computacion
Luis viscaino computacion
 
Cloro libre y residual procedimiento 1
Cloro libre y residual procedimiento 1Cloro libre y residual procedimiento 1
Cloro libre y residual procedimiento 1
 
Conferencia antibullying para maestros de primarias de ciudad
Conferencia antibullying para maestros de primarias de ciudadConferencia antibullying para maestros de primarias de ciudad
Conferencia antibullying para maestros de primarias de ciudad
 
Immanuel wallerstein abrir la ciencias sociales
Immanuel wallerstein   abrir la ciencias socialesImmanuel wallerstein   abrir la ciencias sociales
Immanuel wallerstein abrir la ciencias sociales
 
Lectura _3.doc[1]
Lectura  _3.doc[1]Lectura  _3.doc[1]
Lectura _3.doc[1]
 
INFORMACION DE BECAS
INFORMACION DE BECASINFORMACION DE BECAS
INFORMACION DE BECAS
 
Registro desarrollo plan lector.
Registro desarrollo plan lector.Registro desarrollo plan lector.
Registro desarrollo plan lector.
 
Paper consideraciones sobre el diálogo vocacional
Paper   consideraciones sobre el diálogo vocacionalPaper   consideraciones sobre el diálogo vocacional
Paper consideraciones sobre el diálogo vocacional
 
El mundo entero es del padre
El mundo entero es del padreEl mundo entero es del padre
El mundo entero es del padre
 
Taller
TallerTaller
Taller
 

Más de kaatee

Mary had a little lamb rhyme
Mary had a little lamb rhymeMary had a little lamb rhyme
Mary had a little lamb rhymekaatee
 
JUSTICIA APLAZADA PARA VICTIMAS DE ESTERILIZACION FORZADA EN EL PERU
JUSTICIA APLAZADA PARA VICTIMAS DE ESTERILIZACION FORZADA EN EL PERUJUSTICIA APLAZADA PARA VICTIMAS DE ESTERILIZACION FORZADA EN EL PERU
JUSTICIA APLAZADA PARA VICTIMAS DE ESTERILIZACION FORZADA EN EL PERUkaatee
 
Guia para el alumno de interpretación y arte dramático
Guia para el alumno de interpretación y arte dramáticoGuia para el alumno de interpretación y arte dramático
Guia para el alumno de interpretación y arte dramáticokaatee
 
Allons en France
Allons en France Allons en France
Allons en France kaatee
 
Comunicación no verbal: Cultura peruana vs Cultura americana
Comunicación no verbal: Cultura peruana vs Cultura americanaComunicación no verbal: Cultura peruana vs Cultura americana
Comunicación no verbal: Cultura peruana vs Cultura americanakaatee
 
Resumen ejecutivo bookmarks Diigo y Del.icio.us
Resumen ejecutivo bookmarks Diigo y Del.icio.usResumen ejecutivo bookmarks Diigo y Del.icio.us
Resumen ejecutivo bookmarks Diigo y Del.icio.uskaatee
 
Le Maroc
Le Maroc Le Maroc
Le Maroc kaatee
 
Presentacion personal
Presentacion personalPresentacion personal
Presentacion personalkaatee
 

Más de kaatee (8)

Mary had a little lamb rhyme
Mary had a little lamb rhymeMary had a little lamb rhyme
Mary had a little lamb rhyme
 
JUSTICIA APLAZADA PARA VICTIMAS DE ESTERILIZACION FORZADA EN EL PERU
JUSTICIA APLAZADA PARA VICTIMAS DE ESTERILIZACION FORZADA EN EL PERUJUSTICIA APLAZADA PARA VICTIMAS DE ESTERILIZACION FORZADA EN EL PERU
JUSTICIA APLAZADA PARA VICTIMAS DE ESTERILIZACION FORZADA EN EL PERU
 
Guia para el alumno de interpretación y arte dramático
Guia para el alumno de interpretación y arte dramáticoGuia para el alumno de interpretación y arte dramático
Guia para el alumno de interpretación y arte dramático
 
Allons en France
Allons en France Allons en France
Allons en France
 
Comunicación no verbal: Cultura peruana vs Cultura americana
Comunicación no verbal: Cultura peruana vs Cultura americanaComunicación no verbal: Cultura peruana vs Cultura americana
Comunicación no verbal: Cultura peruana vs Cultura americana
 
Resumen ejecutivo bookmarks Diigo y Del.icio.us
Resumen ejecutivo bookmarks Diigo y Del.icio.usResumen ejecutivo bookmarks Diigo y Del.icio.us
Resumen ejecutivo bookmarks Diigo y Del.icio.us
 
Le Maroc
Le Maroc Le Maroc
Le Maroc
 
Presentacion personal
Presentacion personalPresentacion personal
Presentacion personal
 

Linguistica: analisis fonológico, morfológico y sintáctico

  • 1.                                 INTRODUCCION     Este   trabajo   esta   basado   en   análisis   fonológicos,   morfológicos   y   sintácticos   cuyo   contenido  se  obtuvo  de  las  entrevistas  realizadas    a  dos  chicas,  Lorena  y  Melissa,   que  estudian  en  la  Universidad  Peruana  de  Ciencias  Aplicadas  y  en  la  Universidad   Nacional   Agraria   la   Molina,   de   18   y25   respectivamente.   A   continuación,   se   presentaran  extractos  de  la  entrevistas.  Seguidamente,  se  presentaran  los  análisis   fonológicos,  morfológicos  y  sintácticos,  en  ese  orden.  Finalmente,  se  mencionaran   algunas  conclusiones  que  se  pudieron  obtener  a  partir  de  este  trabajo.                                                  
  • 2. ENTREVISTAS     Entrevistada:  Melissa  Halanocca   Universidad:  UNALM   Carrera:  Gestión  Empresarial   Edad:  22  años     ESTRACTOS  DE  LA  CONVERSACION     Primer  audio   (sobre  su  experiencia  universitaria)     Ha  sido  todo  lo  quesperado5…talvez  algo  más  complicado  de  lo  que  creía…   [Lo  que  me  sucedió  fue  de  que  estuve  aplazando  todo  lo  que  era  estudiar…]   Ossá,  como  que  miras  atrás  y  te  das  cuenta  de  que,  no,  nohecho5  nada  y  como  que   talvez  no  era  como  que  lo  wueno1…   Entonces  poreso5  es  que…   Porque   cuando   ingresé   fue   como   que7   lo   primero   que   dije   fue   como   que7,   no,   voyaestudiar5  voyaestudiar5  para  ser  como  que7  pr  los  mejores…   Tengo  como  seis8  trabajos8  asi8  de  esas8  cosas8  que  dan  miedo…     Ingeniería   en   gestión   empresarial   es   como   que..   formar   lempresa,   pero   no   solamente   osea   no…   es   como   que   son…   los   cursos   que   se   llevan   en   esa   carrera   como  que  son  más  practicos,  aplicativos  y  reales…   (Sobre  su  universidad)   En  realida2  la  universidad…2  (pausa  larga)   [La  gente  no  lasabido5  cuidar…]   Los  federados  que  son  comoficinas5…   [El  Maracu  parece  así  como  que  suavecito  y  tu  tomas  con  maldad  así  con  furia…]   Alquilas  por  un  sol  tu  horita  de  bicicleta  y  te…  manejas  por  toda  la  universidad…     Segundo  audio   (sobre  el  viaje  de  Work  and  travel)     Ha  sido  el  viaje  questado5  esperando8  hace  bastante  tiempo…   Tengo   espectativasaltas9…no,   ejquenserio3   ejquecuando3   estoy   sola   sisoy10   responsable  esenrealida  una  de  las  cosas  que  yo  espero,  espero  madurar…   Tercer  audio   (sobre  el  viaje  de  Work  and  travel)  
  • 3.   [Hablaría  lentísimo  5minglés8  y  le  pediría    a  la  persona8  que  hable  lentísimo8…]   Lo  único  que  voyacer5  vacer5  trabajar  y  vivir…   No   creo   que   tenga   prolemas11,   porque…   como   lo   único   que   voyacer5   vacer5   trabajar…     Entrevistada:  Lorena  Montenegro   Universidad:  UPC   Carrera:  Traducción  e  Interpretación  Profesional   Edad:  18  años   PARTES  DE  LA  CONVERSACION     (Hablemos  sobre  tu  experiencia  en  la  universidad)   Ya1,   este…   comencé   el   año   pasado   la   universida2,   y   me   gusto   mucho   desdel   comienzo  porque  en  verda2  encontré  que  este  ambiente  es  muy  bonito.  O  sea…  la   gente3,  la  gente3  es  wena1,  es  sociable,  esamigable5;  y  este…  lo  único  que  no  me   gusta   es   que   haya1   matemáticas   en   una   carrera   que,   que   tiene   solo   letras,   que   tienen   que   ver   los   idiomas   con   los   números,   no   tiene   nada   que   ver.   Y   este   yo   pensaba   que     meiba5   ir   bien,   porque   claro   es   obio   decir   siempre…   ya1,   este   ciclo   me  pongo  las  pilas  y  nunca  te  pones  la  pilas  porques5  cierto.  Y  weno1  el  curso  que   me   esta   malogrando   todo   es   matemáticas   porque   soy   mala   con   los   números   y   si   jalo  el  próximo  ciclo  me  botan  de  la  universida2.   (sobre  las  expectativas  que  tenia  de  la  universidad)   Este,   la   verda2   si   me   decepciona   un   poco,   por   que   si   noes5   por   los   cursos   que   llevas   o   sea   en   general,   cursos   generales   no   conoces   mágente3,   pes6,   y   en   la   carrera   hay   puras   mujeres   o   sea…   que   de   bueno   tienen   puras   mujeres.   Si   yo   vengo   deun5   cole   de   mujeres   no   quiero   mas   mujeres   pes   y   este…   ee…   no   sè,   es   decepcionante   ver   quen5   otras,   nono   me   va   odiar   Diego…   Diego   no   me   odies!   Estee…  no  lo  escuches  Diego…  este  en  la  carrera  hay  puros  feos  pes  y…  y  creo  que   es   un   cinco   porciento   de   hombres,   y   todo   el   mundo,   y   deahi5   mujeres   y   no…   me   llega  pes6   (Sobre  si  ha  viajado  al  interior  del  país)  
  • 4. Cujco4,   he   ido.   Ah   los   chicos   de   ahí,   los   gringos?   obio   es   un   Miraflores,   manyas?   Si,   si,  si  me  gusto  ira  Cujco4,  pero  ejque4  en  Cujco4  es  como  que  yo  me5  dado  cuenta   que  la  mayoría  se  surra,  osea…  caminan  y  nada  pes6  se  zurran,  o  sea  están  con  su   grupazo  y  solamente  te  miran  si  estas  en  una  discoteca  pes6.   ANALISIS  FONOLOGICO   1.Un   aspecto   raro   que   encontramos   es   el   hecho   de   que   a   la   hora   de   pronunciar   algunas   palabras   la   /b/   puede   pasar   a   ser   una   /w/.   La   única   explicación   lógica   podría  ser  la  flojera  de  vocalizar  bien.          Ejemplo:        Bueno  -­‐-­‐>  wueno                En  esta  palabra,  para  pronunciar  la  /b/  se  deben  juntar  los  labios  por  completo     porque   es   una   bilabial,   pero   algunas   personas   solo   se   quedan   en   articular   los   musculos  de  la  boca  y  no  llegan  a  juntar  los  labios  del  todo.  Asimismo  en  el  caso   de   Y   se   deberia   tocar   el   paladar   con   la   lengua;   sin   embargo,   esta   acción   solo   queda  en  articular  los  musculos  de  la  boca.     2.Como  se  puede  apreciar,  la  ‘’d’’  en  muchos  de  los  casos  casi  desaparece,  el  sonido               es   un   poco   más   relajado,   casi   como   si   fuese   a   desaparecer.   Esto   pasa   cuando   la   ‘’d’’  está  entre  vocales  o  al  final  de  una  palabra.  Sin  embargo,  cuando  se  encuentra   en   el   inicio   de   una   palabra,   esta   conserva   su   característica   oclusiva   y   muy   marcada.          Ejm:        En  realida  la  universidad……….          Verdad  -­‐-­‐>  verda        Nada  -­‐-­‐>  naa     Quizás   una   explicación   para   este   hecho   es   la   flojera   al   vocalizar   las   palabras.   Además,  cuando  la  letra  ‘’d’’  esta  al  final  de  la  palabra  generalmente  se  fricativiza,   en  algunos  casos,  porque  enseguida  comienza  la  articulación  de  la  primera  letra   de   la   siguiente   palabra.   Pero   puede   haber   algunas   excepciones   como   cuando   después  de  la  palabra  se  hace  una  pausa,  es  decir,  cuando  después  de  la  palabra   no  hay  qué  articular,  la  ‘’d’’  es  bastante  oclusiva.  Cabe  resaltar,   aunque  no  ocurre   en  ninguna  de  las  entrevistas,  la  palabra  nada  la  cual  es  pronunciada  naa.     3.La  ‘’g’’  de  cierto  grupo  limeño  es  diferente.            Ejm:          Gente  -­‐-­‐>    ggente              Esta   palabra   pasa   a   ser   pronunciada   con   una   ‘’g’’   mucho   más   fuerte.   En   esta   palabra  la  parte  dorsal  de  la  lengua  debería  elevarse  hacia  el  paladar  y  el  velo   del   paladar;   sin   embargo,   se   puede   apreciar   que   el   punto   de   articulación,   la   lengua,   se   desplaza   hacia   atrás.   Es   así   que,   ya   no   es   el   dorsal   de   la   lengua   el   que   hace  contacto  con  el  velo  del  paladar  sino  la  raíz    de  la  lengua.  
  • 5. 4.El   ejemplo   más   clásico   del   Limeño   es   cambiar   el   sonido   a   las   ‘’s’’   por   otro   que   suena  como  una  ‘’j’’  relajada.      Ejm:      Cuzco  -­‐-­‐>  cujco      Es  que  -­‐-­‐>    ejque      Es  que  en  serio  -­‐-­‐>    ejquenserio      Es  que  cuando  -­‐-­‐>    ejquecuando      Más  gente  -­‐-­‐>    mágente          Al   parecer   es   una   ‘’j’’   relajada   pero   en   realidad   es   una   ‘’s’’   que   no   se   ha   articulado   completamente.  Para  pronunciar  la  ‘’s’’,  la  lengua  debe  tocar  el  alveolo  porque  es   una   linguoalveolar,   pero   en   el   caso   del   limeño   esto   no   sucede   y   solamente   se   queda   en   articular   esos   dos   organos,   la   lengua   y   el   alveolo,   los   cuales   nunca   se   llegan   a   juntar   y   por   ello   se   produce   el   sonido   parecido   al   de   una   ‘’j’’   relajada.   Además,    se  observa  que  la  ‘’s’’  cobra  características  del  fonema  que  le     5.  A  continuación  se  nombraran  varios  casos  en  las  que  los  sonidos  de  las  vocales  y         consonantes  de  diferentes  palabras  se  juntan.   •   Cuando   al   final   de   una   palabra   hay   una   vocal   y   la   siguiente   palabra   comienza   con   la   misma   vocal,   el   sonido   de   esas   vocales   se   convierte   en   uno   solo.                                                   Ejm:                                                                                                                                                                                                                                                                                                         Como  oficinas  -­‐-­‐>  comoficinas        Que  en  -­‐-­‐>  quen        Porque  es  -­‐-­‐>  porques        La  empresa  -­‐-­‐>  lempresa  (en  este  caso,  a  pesar  de  que  son  vocales  diferentes  el               sonido  de  las  dos  vocales  casi  suena  como  uno  solo)                También  pasa  cuando  hay  dos  vocales  juntas        Ejm:                                                                                                                                                                                                                                                                                                       No  es  -­‐-­‐>  noes        Me  iba  -­‐-­‐>  meiba        De  un  -­‐-­‐>  deun                                                                                                                                                                                     •   Sucede   lo   mismo   cuando   hay   una   vocal   más   la   letra   ‘’h’’   más   otra   vocal                                                     Ejm:                                                                                                                                                                                                                                                                                               Que  he  esperado  -­‐-­‐>  quesperado                                                                                                                                                                    No  he  hecho  -­‐-­‐>    cohecho        Que  he  estado  -­‐-­‐>    questado        La  ha  sabido  -­‐-­‐>    lasabido        Me  he  -­‐-­‐>  me     •  También  sucede  lo  mismo  cuando  hay  una  consonante  ‘’y’’  al  final  de  la  palabra    y     la  siguiente  palabra  es  una  sola  vocal  y  la  siguiente  palabra  comienza  con  ‘’h’’  o   vocal      Ejm:      Voy  a  hacer  -­‐-­‐>  voyacer      Voy  a  estudiar  -­‐-­‐>  voyaestudiar    
  • 6. •  También  ocurre  lo  mismo  cuando  hay    una  consonante  ‘’r’’  al  final  de  la  palabra    y   la  siguiente  palabra  comienza  con  ‘’h’’  o  vocal      Ejm:          Por  eso  -­‐-­‐>  poreso      Por  horas  -­‐-­‐>  pororas    (no  está  en  las  entrevistas)                                                                                                                                                                                                      Para  todos  estos  casos  la  explicación  razonable  seria  que  la  letra  ‘’h’’,  ‘’y’’,  ‘’r’’  ,  y   seguramente  otras  letras  más,  como  consonantes  siempre  van  a  querer  juntarse  a   la   vocal   mas   cercana   ya   que   es   una   construcción   común   en   nuestra   lengua   castellana.  Además,  debido  a  que  tendemos    a  hablar  con  rapidez,  las  consonantes   no   se   articulan   completamente,   ocasionando   que   los   sonidos   de   las   letras   sean   cortos  y  se  junten  unos  con  otros.     6.En   algunos   casos   al   hablar   hay   letras   cuyo   sonido   se   pierde,   es   decir,   no   se           pronuncia.      Ejm:      Pues  -­‐-­‐>    pes        Quizás,   una   explicación   a   esto   es   la   flojera   al   vocalizar   las   palabras   y   la   rapidez   que   caracteriza   al   limeño   castellanohablante.   El   articular   dos   vocales   juntas   toma   unos   cuantos   segundos   y   talvez   por   eso   algunos   han   optado   por   obviar   una   de   esas   vocales.   Además,   esta   variación   de   la   palabra   pues   se   le   es   atribuido   a   cierto   grupo  social,  en  este  caso  a  la  gente  más  joven.   7.Algo  interesante  es  el  uso  de  la  frase  ‘‘como  que’’.  Al  parecer  es  una  muletilla  que             puede  llegar  a  ser  usada  excesivamente,  incluso  donde  ni  siquiera  cabe  usarla.        Ejm:        Porque   cuando   ingresé   fue   como   que   lo   primero   que   dije   fue   como   que,   no,   voyaestudiar  voyaestudiar  para  ser  como  que  pr  los  mejores…          Esta   construcción   es   reciente   y   conforma   parte   del   grupo   de   muletillas   que   muchas  personas  utilizan.         8.En  la  lengua  castellana,  debido  a  la  variación  geográfica,  la  pronunciación  de  la   ‘’s’’  a  veces  es  omitida,  pero  en  este  caso    (entrevistada:  Melissa)  se  aprecia  que   esta  consonante  es  articulada  completamente.              Ejm:        Tengo  como  seis  trabajos  asi  de  esas  cosas  que  dan  miedo…          Ingeniería   en   gestión   empresarial   es   como   que..   formar   lempresa,   pero   no                       solamente   osea   no…   es   como   que   son…   los   cursos   que   se   llevan   en   esa   carrera   como  que  son  más  practicos,  aplicativos  y  reales…        Hablaría  lentísimo  minglés  y  le  pediría    a  la  persona  que  hable  lentísimo…          Esto  talvez  para  darle  más  énfasis  a  las  palabras  usadas  en  la  conversación.   9.Cuando  una  palabra  termina  en  ‘’s’’    y  la  siguiente  palabra  empieza  con  una  vocal,   el  sonido  de  esas  dos  letras,  la  ultima  y  la  primera,  hacen  que  las  dos  palabras  se   pronuncien  juntas.            Ejm:        Espectativas  altas  -­‐-­‐>  espectativasaltas    
  • 7.    Es  amigable  -­‐-­‐>  esamigable            Esto  se  debe  a  que  la  ‘’s’’  como  consonante  siempre  va  a  querer  juntarse  a  la  vocal   mas  cercana  ya  que  es  una  construcción  común  en  nuestra  lengua  castellana.     10.  Cuando  letra  ‘’s’’  está  cerca  de  otra  en  diferentes  palabras,  estas  dos  palabras       se  pronuncian  juntas.                        Ejm:                  Si  soy  -­‐-­‐>  sisoy                    Esto   es   debido   a   que   su   articulación   como   una   consonante   fricativa   perdura   durante  varias  fracciones  de  segundo  y  el  sonido  de  la  primera  ‘’s’’  casi  se  junta   con  el  de  la  siguiente  ‘’s’’       11.Algunos   hablantes   de   la   lengua   castellana   suprimen   letras   por   hablar   con                                       rapidez.              Ejm:              Problema  -­‐-­‐>  prolema              Esto  puede  ser  porque  la  articulación  de  la  consonante  ‘’b’’  y  la  articulación  de  la   consonante  ‘’l’’  están  muy  cercanas:  las  dos  son  oclusivas.  Son  bilabial  y  alveolar   respectivamente:   una   se   articula   con   los   dos   labios   y   la   otra   con   el   alveolo   órganos  que  están  uno  a  continuación  e  otro.       ANALISIS  MORFOLOGICO   Ingeniería     Ingeniería   podría   provenir   del   sustantivo   ingenio.   [[Ingenio]-­‐ero]  –ía]   Para   llegar   a   formar   la   palabra   final,   se   tiene   que   sustantivo   pasar   por   otro   sustantivo   –ingeniero-­‐   del   cual   se     sustantivo   sustantivo   obtiene  que  el  sufijo  –ero  se  refiere  a  la  persona  que   ejecuta   determinada   acción,   como   en   alfarero,     campanillero.   En   este   caso   podría   ser   una   persona   que  hace  uso  del  ingenio.  Finalmente,  aumentando  el     sufijo  –ía,  la  palabra  obtiene  el  significado  de  empleo     o   cargo.   La   palabra   no   cambia   de   categoría   gramatical.       Sabido   La   palabra   sabido   viene   del   verbo   saber.   Este   verbo   [[Saber]-­‐ido]                                                             es   flexionado   para   que   represente   la   tercera   persona   verbo   plural   mediante   el   aumento   del   sufijo   -­‐ido,   como   en     verbo   obtenido,   requerido.   No   cambia   de   categoría   gramatical.    
  • 8. Suavecito     La   palabra   suavecito   proviene   del   adjetivo   suave.   [[Suave]-­‐cito]   Este   verbo   es   flexionado   y   mediante   el   sufijo   -­‐cito,   adjetivo   que   alude   a   algo   pequeño,   se   convierte   en   un     Adjetivo   adjetivo   diminutivo,   como   en   limpiecito.   No   cambia     de  categoría  gramatical.   diminutivo     Lentísimo   [[Lento]-­‐ísimo]   La  palabra  lentísimo  viene  del  adjetivo  lento.  Pasa  a   adjetivo   ser  un  adjetivo  superlativo  mediante  el  sufijo  –ísimo     que  se  refiere  al  grado  máximo  de  la  cualidad,  como   Adjetivo   superlativo   en   rapidísimo,   oscurísimo.   No   cambia   de   categoría     gramatical.       Expectativas   La   palabra   expectativa   proviene   del   verbo   expectar.   [[[[Expectar]-­‐iva]-­‐s]   Luego,   se   le   agrega   el   sufijo   –iva   que   le   da   la   característica   del   verbo,   como   en   corrosivo,     verbo   atractivo.   Así,   cambia   de   categoría   gramatical.   sustantivo   Finalmente  se  le  agrega  el  morfema  trabado  –s  que  le     da  el  sentido  de  plural.   sustantivo    pl.     Amigable                                                           La   palabra   amigable   proviene   del   sustantivo   amigo.   [[amigo]-­‐able   A   este   sustantivo   se   le   agrega   el   sufijo   -­‐able,   este   sustantivo   sufijo     sirve   para   formar   adjetivos   a   partir   de     adjetivo   cualquier  verbo  al  que  se  añada,  con  el  significado  de                        –a]   capacidad   o   posibilidad,   como   en   separable   o   disponible,   y   el   de   actitud   o   cualidad,   como   en     envase/envasable,  replica/replicable.       Decepcionante   La   palabra   decepcionante   proviene   del   sustantivo   [Decepción]-­‐ar]-­‐ante]   decepción.    A  esta  palabra  se  le  agrega  el  sufijo  -­‐ar,  el   sustantivo   cual     indica   infinitivo   de   los   verbos   de   la   primera   verbo   conjugación.   Por   ejemplo,   atrapar.   De   esta   manera   adjetivo   cambia  de  categoría  gramatical,  es  decir  pasa  de  ser     un  sustantivo  a  un  verbo.  Finalmente  se  le  agrega  el     sufijo  ante,  el  cual  es  usado  para  formar  un  adjetivo   que  representa  al  que  ejecuta  la  acción  del  verbo,  en     este   caso   decepcionar.   Por   ejemplo,   estudiar-­‐ estudiante,  amar-­‐amante.    
  • 9. Grupazo   Grupazo   proviene   del   sustantivo   grupo.   A   esta   [[Grupo]-­‐azo]   palabra   se   le   agrega   el   sufijo   -­‐azo,   el   cual   forma   sustantivo   sustantivos   aumentativos.   Vale   mencionar   que   no     sustantivo   cambia   de   categoría   gramatical,   se   mantiene   como     un  sustantivo.       Apachurrable   La   palabra   apachurrable   viene   de   la   palabra   [[[apachurro]-­‐ar]-­‐ble]   apachurro.   A   esta   palabra   se   le   agrega   el   sufijo   -­‐ar,   el   sustantivo   cual     indica   infinitivo   de   los   verbos   de   la   primera     conjugación,   por   ejemplo   amar,   jugar.   Al   hacer   esto   sustantivo   se   cambia   de   categoría   gramatical,   pasa   de   adjetiivo   sustantivo  a  verbo.  Finalmente  se  le  agrega  el  sufijo         -­‐able,   y   pasa   de   ser   un   verbo   a   un   adjetivo.   Por   ejemplo  inflamar/inflamable,  confiar/confiable.         Artesanales   [[[[arte]-­‐ano]-­‐al]-­‐es]   La  palabra  artesano  podría  venir  del  sustantivo  arte.   sustantivo   A   esto,   se   le   agrega   el   sufijo   -­‐ano,   el   cual   significa   sustantivo   relativo   o   pertenencia,   por   ejemplo   en   la   palabra   ciudadano   o   aldeano.   Al   agregársele   este   sufijo   no   adjetivo     cambia   de   categoría   gramatical,   se   mantiene   como   adjetivo   un   sustantivo.   Luego,   a   la   palabra   artesano   se   le     agrega  el  sufijo  -­‐al,  el  cual  también  significa  relativo.     Al   hacer   esto   la   categoría   gramatical   cambia,   y   se   convierte   en   un   adjetivo.   Finalmente   se   agrega   el     sufijo   –es   que   expresa   número.   Vale   mencionar   que   la   palabra   no   cambia   de   categoría   gramatical,   se     mantiene  como  un  adjetivo.                      
  • 10. ANALISIS  SINTACTICO   Lo  que  me  sucedió  fue  de  que  estuve  aplazando  todo  lo  que  era  estudiar.   [Lo  que  me  sucedió]  [fue  (que  estuve  aplazando  todo  lo  que  era  estudiar.)]   Frase   verbal:   en   esta   oración   la   frase   verbal   se   encuentra   antes   que   la   frase   nominal.   Esta   tiene   una   construcción   bastante   inusual   y   hay   seis   verbos   en   total.   Pero  solo  un  verbo  es  el  que  cumple  la  función  de  núcleo  en  la  frase  verbal  y  este  es   sucedió,   por   lo   tanto   la   frase   verbal   es   Lo   que   me   sucedió.   Esta   frase   verbal   empieza  con  el  artículo  neutro  lo,  que  se  refiere  a  algo  tácito.       Frase   nominal:   la   frase   nominal   es   de   lo   que   se   habla   en   la   frase   verbal,   por   lo   tanto,  fue  que  estuve  aplazando  todo  lo  que  era  estudiar  es  la  frase  nominal.  Esta   empieza  con  un  verbo  por  ello  se  llama  sujeto  verbal.  Luego  continua  con  una  frase   subordinante  que  empieza  con  la  palabra  que  la  cual  es  el  comienzo  del  sustantivo:   que  estuve  aplazando  todo  lo  que  era  estudiar.  Dentro  de  esta  frase  subordinada   hay   un   núcleo   verbal   que   es   estuve,   y   hay   también   un   núcleo   nominal   que   es   estudiar.   Todas   las   palabras   utilizadas   en   esta   oración   concuerdan   en   género   y   número  unas  con  las  otras.     La  gente  no  la  ha  sabido  cuidar.   [La  gente]  [no  la  ha  sabido  cuidar.]   Frase  nominal:  en  esta  oración  la  frase  nominal  es  la  gente.  La  es  un  artículo  que   concuerda  en  género  y  número  con  gente  que  es  el  núcleo  de  la  frase  nominal.   Frase  verbal:  luego  está  la  frase  verbal  que  es  no  la  ha  sabido   cuidar.  Esta  frase   empieza   con   la   palabra   no   por   lo   tanto   se   entiende   que   el   verbo   será   usado   en   forma  de  negación.  Continúa  con  la  que  soporta  a  un  sustantivo  tácito.  Ha  sabido   cuidar  es  un  verbo  compuesto  y  el  núcleo  de  la  frase.  Todas  las  palabras  utilizadas   en  esta  oración  concuerdan  en  género  y  número  unas  con  las  otras.     El  maracu  parece  así  como  que  suavecito.   [El  maracu]  [parece  así  como  que  suavecito.]   Frase  nominal:  en  esta  oración  la  frase  nominal  es  el  maracu,  maracu  es  el  núcleo   de  la  frase.   Frase   verbal:   luego   está   la   frase   verbal   que   es   parece   así   como   que   suavecito.   Parece  es  un  verbo  y  es  el  núcleo  de  la  frase.  Se  podría  decir  que  el  objeto  directo   es  compuesto,  este  es  así  como  que  suavecito.  El  núcleo  de  esta  frase  podría  ser   suavecito.   Al   hablar   de   como   que   se   trata   de   una   muletilla.   Todas   las   palabras   utilizadas  en  esta  oración  concuerdan  en  género  y  número  unas  con  las  otras.     Tu  tomas  con  maldad  así  con  furia.   [Tu]  [tomas  con  maldad  así  con  furia.]   En  esta  oración  la  frase  nominal  es  tu  que  es  un  pronombre  de  primera  persona.  
  • 11. Frase   verbal:   luego   está   la   frase   verbal   que   es   tomas   con   maldad   así   con   furia.   Tomas   es   el   núcleo   de   la   frase   y   está   en   primera   singular.   Se   podría   decir   que   el   objeto  directo  es  compuesto,  este  es  con  maldad  así  con  furia.  Esta  es  una  frase   preposicional  que  empieza  con  la  palabra  con.  Maldad  y  furia  cumplen  la  función   de  circunstanciales  de  manera  y  son  utilizadas  de  una  forma  figurada  para  indicar   que   se   toma   desmedidamente.   Todas   las   palabras   utilizadas   en   esta   oración   concuerdan  en  género  y  número  unas  con  las  otras.     Hablaría  lentísimo  mi  inglés.   [  ][Hablaría  lentísimo  mi  inglés.]   Frase   nominal:   en   esta   oración   la   frase   nominal   es   tácita   y   alude   a   la   primera   persona  singular.   Frase   verbal:   luego   está   la   frase   verbal   que   es   hablaría   lentísimo   mi   inglés.   El   núcleo   de   esta   frase   es   el   verbo  hablaría.   Lentísimo   es   el   objeto   directo.   Mi   inglés   es  el  objeto  indirecto.  Mi  es  posesivo  e  inglés  es  un  sustantivo.  Todas  las  palabras   utilizadas  en  esta  oración  concuerdan  en  género  y  número  unas  con  las  otras.     ¿Qué  tienen  que  ver  los  idiomas  con  los  números?  No  tiene  nada  que  ver.     []  [No  tiene  nada  que  ver].   Frase  nominal:  en  este  caso  la  frase  nominal  es  tácita  y  refiere  a  tercera  persona   singular.     Frase  verbal:  el  Núcleo  de  la  F.V.  es  un  verbo,  el  verbo  de  negación  no  tiene,  donde   no  es  un  adverbio  negativo  y  tiene  es  el  verbo.  Esto  es  seguido  por  el  objeto  directo   nada  que  ver.  Aquí  nada  es  un  adverbio  de  negación    y  que  es  una  preposición.   Al   formular   este   caso   se   tomo   en   cuenta   la   pregunta   que   antecede   a   la   oración   analizada.  Esto  se  debe  a  que  al  leer  las  dos  en  un  solo  contexto,  se  puede  ver  que   no   hay   concordancia   gramatical.   Mientras   que   en   la   pregunta   el   verbo   esta   en   plural   puesto   que   se   refiere   a   los   idiomas   y   números.     Y   luego   en   la   oración   analizada  se  ve  que  emplea  el  verbo  en  singular.     Yo  me  he  dado  cuenta  que  la  mayoría  se  surra   [Yo]  [  me  he  dado  cuenta  que  la  mayoría  se  surra]   Frase   nominal:   el   núcleo   de   la   frase   nominal   es   yo,   este   hace   referencia   a   la   primera  persona  gramatical  en  singular.   Frase  verbal:  aquí  el  núcleo  de  la  F.V  es  un  pretérito  perfecto  compuesto  de  modo   indicativo.  Luego  le  sigue  el  objeto  directo  que  la  mayoría  se  surra.  Aquí  que  es   un   subordinante,   la   un   determinante,   mayoría   el   núcleo   y   se   surra   el   verbo   compuesto.       Están  con  su  grupazo  y  solamente  te  miran  si  estas  en  una  discoteca  pues   []  [Están  con  su  grupazo]  y  [solamente  te  miran  si  estas  en  una  discoteca]  
  • 12. Frase   nominal:   en   esta   oración   la   frase   nominal   es   tácita   y   alude   a   ellos,   tercera   persona  plural.   Frase  Verbal:  en  este  caso  tenemos  dos  oraciones  unidas  por  un  nexo  copulativo  y.   En   la   primera   frase   verbal   el   núcleo   es   están,   a   este   le   sigue   un   complemento   circunstancial  de  compañía  el  cual  es  con  su  grupazo.  Aquí,  la  preposición  es  con,   este   cumple   la   función   de   nexo   subordinante;   su   cumple   la   función   de   determinante  y  grupazo  seria  el  núcleo  del  C.C.Cia.     En  la  segunda  frase  verbal  solamente  es  un  adverbio  de  modo.  El  núcleo  aquí  es  te   miran,   te   es   un   pronombre   reflexivo   y   miran   es   el   verbo.   A   esto   le   sigue   el   circunstancial   de   condición   si   estas   en   una   discoteca.   Si   es   la   preposición   de   condición   y   estas   es   el   verbo   de   la   preposición.   Dentro   de   esta   preposición   circunstancial  de  condición  esta  el  circunstancial  de  lugar  en  una  discoteca.  Aquí   en  es  la  preposición  de  lugar,  una  es  un  determinante  y  discoteca  el  núcleo  de  la   preposición  circunstancial  de  lugar.     La  gente  que  limpia  se  esfuerza   [La  gente  que  limpia]  [  se  esfuerza]   Frase  nominal:  esta  frase  nominal  es  un  tanto  compleja.  Aquí  el  núcleo  de  la  frase   nominales   gente;   el   artículo   es   La,   la   cual   concuerda   en   género   y   número   con   el   núcleo   de   la   frase   nominal.   Además,   esta   frase   nominal   tiene   una   proposición   subordinada   la   cual   es   que   limpia.   Aquí,   el   nexo   subordinante   es   que.   Esta   preposición  subordinante  es  una  proposición  subordinada  adjetiva.   Frase  verbal:  el  núcleo  de  esta  frase  verbal  es  el  verbo  compuesto  se  esfuerza.  El   núcleo  de  la  frase  verbal  concuerda  en  número  y  genero  con  la  frase  nominal                              
  • 13. CONCLUSIONES   •La  fonología  es  un  campo  de  la  lingüística  que  nos  ayuda  a  analizar  los  sonidos  de             los  fonemas  y    a  saber  como  funcionan.     •Los   fonemas   pueden   cambiar   según   el   contexto   social,   la   edad,   nivel   socioecómico,   grado   de   instrucción,   entre   otros.   Por   ejemplo,   en   la   ciudad   de   Lima   hay   fonemas   que   se   cambian   por   otros,   como   en   la   palabra   Cuzco,   se   cambia   a   Cujco.   •La  morfología  nos  ayuda  a  entender  mejor  la  formación  de  palabras.   •En  cuanto  al  análisis  morfológico,  se  entiende  que  no  hay  una  forma  correcta  de  la   utilización   de   los   afijos   porque   estos   tienden   a   variar   dependiendo   de   la   lengua   materna   de   la   que   el   hablante   proviene   y   del   grado   de   instrucción.   Todas   las   formas   son   aceptables   ya   que   a   pesar   de   todo   se   entienden,   por   ello   no   deberían   ser  motivo  de  discriminación.     •La   sintaxis   hace   referencia   a   la   combinación   de   palabras   a   la   hora   de   formar   frases.   •Sintácticamente,   se   puede   concluir   que   según   el   lugar   de   procedencia   existen   diferentes   construcciones   en   cuanto   al   orden   de   las   palabras.   Por   ejemplo,   una   persona   de   la   selva   diría   de   María   su   casa,   una   persona   de   la   sierra   diría   su   casa   de   María,  y  una  persona  de  la  costa  diría  la  casa  de  María.  Cada  una  de  estas  formas   deberían  ser  completamente  aceptadas.   •Según  las  entrevistas,  en  cuanto  al  aspecto  fonológico  existen  distintos  rasgos  que   indican   que   son   limeñas,   por   ejemplo,   es   que,   ellas   lo   pronuncian   como     ejque.   Sobre   el   aspecto   morfológico,   no   se   encontró   nada   que   escape   de   la   norma   limeña,   que   muchos   de   nosotros   manejamos.   Finalmente,   en   lo   que   se   refiere   al   aspecto   sintáctico,  se  encontró  que  no  hay  coherencia  gramatical  en  cuanto  al  número.  Esto   puede   darse   debido   a   que   nadie   se   fija   en   como   utiliza   las   palabras   a   la   hora   de   hablar,   es   un   error   muy   frecuente.   Además,   se   encontró   que   en   una   frase   la   ubicación  de  las  palabras  varían  indistintamente.                      
  • 14.                               Tema:  Lingüística   Integrantes:  Liz  Ibek  Tabraj  Murillo   Katia  Yaíra  Gutiérrez  Marroquín   Curso:  Estructura  del  Lenguaje   Profesor:  Mauricio  Aguirre