El significado de las palabras. La semántica léxica
1. EL SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS.
LA SEMÁNTICA LÉXICA.
1. Consideraciones generales.
1.1. Definición de “Semántica”.
1.2. Significado y referencia.
1.3. Significado léxico y significado gramatical.
1.4. Polisemia, Monosemia y Homonimia.
1.5. Denotación y Connotación.
2. Naturaleza y estructura del significado
denotativo.
2.1. El campo semántico.
2.2. Hiperonimia, hiponimia y cohiponimia.
4. Los cambios semánticos.
4.1. Extensión y restricción del significado.
4.2. Metáfora y metonimia.
4.3. Palabras tabú y Eufemismos. Palabras
prestigio y disfemismos.
4.4. Calcos semánticos, etimología popular y
supresión.
3. Relaciones de significado.
3.1. Oposiciones léxicas. La
antonimia.
3.2. Identidad de significados. La
sinonimia.
2. 1. Consideraciones generales. 1.1. Definición de “Semántica”
1.2. Significado y referencia
1.1. Semántica: Disciplina que se encarga de la descripción del
significado de las palabras, de la estructura de esos significados y de
las relaciones que mantienen unas con otras dentro del sistema.
● No confundir significado con referente.
● Ej. Ya he dado de comer a ese caballo / Tu caballo
es más rápido que el otro caballo del establo.
● Unicornio (sin referente real)
● Ej. A mi gato lo mató un coche un día en que el
pobre animal se escapó de casa. (correferentes)
1.2. Significado y
referencia.
3. 1. Consideraciones generales. 1.3. Significado léxico y
significado gramatical.
● Significado léxico: Es el propio de los lexemas
(sustantivos, adjetivos, verbos y algunos
adverbios)
● Significado gramatical: El de otros elementos
lingüísticos que significan solo relaciones
gramaticales (además de los prefijos y sufijo,
artículo, determinantes, pronombres,
preposiciones, conjunciones, algunos adverbios)
4. 1. Consideraciones generales. 1.4. Polisemia, Monosemia y
Homonimia.
● Polisemia: Consiste en que una
palabra tenga varios significados
distintos (Diccionario: misma
entrada, distintas acepciones)
● Características: Principal recurso de
economía lingüística. También se da
en prefijos (inmigrar / inútil)
● Monosemia: Consiste en que una palabra
posee un único significado posible. Ej.
Ferrovanadio: “aleación de hierro y vanadio”
● Características: Uso en alguna variedad
específica de la lengua. Ej nitrito, hematíe,
judicativo, subrogación...
● Homonimia: (Diccionario: distintas entradas) Ej. Bote “vasija”
(procedente de pote) / bote“embarcación pequeña” (procedente del
inglés bot)
Ej. suela (sustantivo) / suela (verbo soler)
5. 1. Consideraciones generales. 1.5. Denotación y Connotación.
● DENOTACIÓN.
● Ej. “Silla”: [“mueble”], [“para
sentarse”], [“individual”], [“con
patas”], [“con respaldo”]= Rasgos
semánticos elementales que
constituyen la DENOTACIÓN.
● Definición: Parte básica y necesaria
del contenido de la palabra.
● Características: Común hablantes,
componente estable del significado de
una palabra y es constante.
Información objetiva sobre el
referente de la palabra.
● CONNOTACIÓN.
● Ej. a) Cualquiera diría que iba montado
en un caballo, y no en el asno viejo y
derrengado que cargaba con él. (caballo:
“elegancia, belleza, galanura”)
b) El problema es que cuando bailas, te
mueves como un caballo. (“torpeza,
tosquedad”)
● Definición: Contenidos que el hablante
sugiere o evoca intencionada o
involuntariamente en la mente del
oyente y que este ha de comprender
para que la comunicación tenga éxito y
sea completa.
6. 1. Consideraciones generales. 1.5. Denotación y Connotación.
Tipos de connotaciones.
● Significados connotativos. Valoraciones sociales y culturales. Ej. niño=
inocencia; toro= nobleza, bravura. (No comunes a todos los hablantes)
Importante el contexto y la situación: Juan lloraba como un niño (“debilidad,
fragilidad”)/ Había un niño cruzando la calle (valor denotativo)
● Significados afectivos. Subjetivos. Ej. Lluvia = tristeza; insectos = asco...
● Significados estilísticos. Asociados al carácter del emisor o a las
circunstancias en que se produce la comunicación.
Ej. Esposa, señora, mujer o parienta.
Ej. Caballo, corcel (literario), jamelgo (despectivo), rocín (arcaizante),
montura (hípica)
7. 2. Naturaleza y estructura del significado denotativo.
El campo semántico.
● SEMA (COMUNES Y DISTINGUIDORES) / SEMEMA.
Ej. Hombre = [“animado”], [“humano”], [“adulto”], [“no femenino”]
Mujer = [“animado”], [“humano”], [“adulto”], [“ femenino”]
Niño = [“animado”], [“humano”], [“no adulto”], [“no femenino”]
● CAMPO SEMÁNTICO. Conjunto de palabras de la misma categoría
gramatical que comparten un núcleo de significación. Ej. Relaciones
familiares, colores, vivienda, etc.
● HIPERONIMIA, HIPONIMIA Y COHIPONIMIA.
Hiperónimo: Unidad léxica que da nombre al campo.
Hipónimo: Cada uno de los términos que se incluyen en un campo.
Cohiponimia: Relación semántica entre los hipónimos de un campo.
8. 3. Relaciones de significado.
3.1. Oposiciones léxicas. La antonimia.
● Oposición léxica. Antonimia. Relación semántica entre palabras
cuyos significados son opuestos.
● Tipos de antonimia:
1. Complementariedad: Juan no está vivo (está muerto);
verdadero / falso; cerrado / abierto; día / noche...
2. Antonimia: Grados. Frío / caliente; grande / pequeño; alto /
bajo; bueno / malo; ancho / estrecho...
3. Inversión: El uno implica al otro. Padre / hijo; comprar /
vender; preceder / seguir; entrar / salir; subir / bajar; arriba /
abajo...
9. 3. Relaciones de significado.
3.2. Identidad de significados. La sinonimia.
● SINONIMIA. Relación semántica entre palabras cuyo significado es igual o
parecido.
● Grados de sinonimia.
1. Sinonimia completa. Poco frecuente. En textos científico- técnicos.
2. Sinonimia conceptual. Lo más habitual: en alguna acepción. ej. empezar /
comenzar; pero, “He empezado el jamón”. Móvil / movible y móvil / motivo.
Otros : cura / sacerdote; costa / litoral; letal / mortífero; aproximar / acercar;
aula / clase; miedoso / temeroso...
3. Sinonimia contextual. Entre palabras que no tienen el mismo significado
conceptual, pero que aluden al mismo referente. Ej. en un texto determinado
poeta / escritor; don Quijote / el caballero de la triste figura.
10. 4. Los cambios semánticos.
4.1. Extensión y restricción del significado.
● Siguen unas etapas: innovación,
propagación, generalización y consolidación.
1. Extensión significativa.
● Ej. arribar (“llegar un barco a puerto” en la
lengua marinera) ahora “llegar a un sitio”.
● Habitual en las disciplinas científico-
técnicas: ej. transistor: “semiconductor de
varios electrodos que amplifica los impulsos
eléctricos” ahora “ receptor pequeño de
radio”
● Ej. los soles (“estrellas”), los quijotes, un
donjuán, un danone (un yogur), etc. De ahí,
sustantivos comunes como celestina =
alcahueta, lazarillo = persona o animal que
guía a un ciego.
2. Restricción del significado.
● Uso científico- técnico. Recurre a
vocablos de uso general para formar
tecnicismos. Ej. función / variable /
probabilidad / base / ácido /
solución...
● También en el lenguaje económico.
letra, tesoro, cambio, deuda, haber,
etc.
● Antonomasia. Ej. El Rey practica el
deporte de la vela; El Presidente ha
viajado a EEUU; Es un Nerón (un
hombre cruel) (Sinécdoque)
11. 4. Los cambios semánticos.
4.2. Metáfora y metonimia.
● Metáfora.
Mecanismo semántico por el
que se produce una relación
de semejanza entre un
término real (A) y otro
imaginario (B)
Ej. brazo ( de mar, de una
silla...), pie (de página, de
montaña...), falda (de un
monte), cabello de ángel,
caballo (pieza de ajedrez)
● Metonimia.
Mecanismo que consiste en designar una
cosa con el nombre de otra con la que
mantiene una relación de proximidad o
contigüidad. Ej. cuello (de la camisa, de la
chaqueta)
Tipos:
1. Parte - todo: sinécdoque (ej. cabeza de
ganado con el significado de “res”)
2. Continente y contenido (ej. un plato)
3. El objeto y el lugar de donde procede
(ej. un rioja, un jerez)
4. El agente y el instrumento (ej. un
espada para referirse al torero)
12. 4. Los cambios semánticos.
4.3. Palabras tabú y Eufemismos. Palabras prestigio y
disfemismos.
● Tabú.
Concepto que designa a la
persona, cosa o institución que no
se considera apropiado mencionar
o censurar. Por tanto, es la
palabra o expresión que una
sociedad evita usar.
Ej. lo escatológico, lo sexual.
En otros dominios: paro y parado,
países subdesarrollados, descenso
(Bolsa), subida (precios).
También: pobre, viejo, ciego,
subnormal, etc.
● Eufemismos.
Términos con un significado neutro, descargado
de connotaciones negativas, o incluso con
matices positivos que se usan para evitar un tabú.
Ej. Hacer el amor, acostarse con (o incluso
hacerlo), pechos, trasero, posaderas, pompis,
hacer pipí, hacer aguas menores, evacuar,
deponer, etc.
Desempleo, desempleado, países en vías de
desarrollo, recorte bursátil, reajuste de precios,
económicamente débil, personas de la tercera
edad, invidente, disminuido psíquico, etc.
13. 4. Los cambios semánticos.
4.3. Palabras tabú y Eufemismos. Palabras prestigio y
disfemismos.
● Palabras prestigio.
En el lenguaje político y
publicitario.
Ej. natural, ecológico,
ligero, nuevo, moderno,
joven clásico, artesanal,
tradicional,etc.
Demócrata, libertad,
monarquía,
constitucional, etc.
● Disfemismos.
Contrario al
eufemismo.
Ej. Tajada, cogorza de
borrachera;
matasanos,
picapleitos, etc.
14. 4. Los cambios semánticos.
4.4. Calcos semánticos, etimología popular y supresión.
● Calco semántico.
Forma parcial de préstamo.
Ej. ventana / window (informática), ratón
(mouse), alta fidelidad (HF), luna de miel
(honey moon), etc.
● Etimología popular.
Creación de una palabra por errónea
interpretación de su etimología.
Ej. necromancia (nigromancia), cerúleo
(relacionado con cera), desternillarse
(destornillarse), etc.
● Supresión (Elipsis)
La palabra que queda adquiere el significado de la expresión original.
Ej. Un (Barco de) vapor, Un (cigarro) puro, Un (cigarro puro) habano, (Agua
de) colonia, Un (vino de) Jerez, etc.
Doble proceso: supresión y metonimia.