SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 15
Translation
techniques TASK 3
By Luis Charris
Universidad nacional abierta y a distancia
TASK 1 translation of the
American Amish Society
reading
Paragraph 1
 America's Amish communities live a lifestyle that has changed little since the 18th century;
but in other respects, they are showing other Americans the way forward into the twenty-
first....
 The roadsign is, to say the least, unexpected ; driving through a prosperous rural part of
North America, the last thing you expect to see beside the highway is a yellow diamond
roadsign with a horse and buggy in the middle! Watch out for horses and buggies on the
road? What is this? Do they exercise racehorses here, or what?
 You keep an eye open for horses; for two miles you see nothing, then all of a sudden,
look! Coming towards you on the other side of the road, two black horse-drawn buggies! As
they go by, your surprise turns to disbelief; what's going on? Are they making a movie about
eighteenth century America? The men and the women in the buggy look like they jumped out
of a novel by Fennimore Cooper. Then, another mile and things get even stranger; beside a
neat-looking farm-house, there is a whole line of buggies. In the door of the house, half a
dozen men in black coats, and with long beards, are talking while some women dressed in a
curiously ancient fashion are sitting on a bench. Is this 2015 or 1715 ?
Paragraph 1
 Las comunidades Amish americanas, viven un estilo de vida que ha cambiado poco desde
el siglos18; pero en otros aspectos, le están mostrando a otros americanos, el camino
hacia el siglo 21…
 La señalización es, por decir lo menos, inesperada; al conducir por una parte rural prospera
de Norteamérica, lo último que usted espera ver al lado de la autopista, es una señal de
transito amarilla en forma de rombo con un ¡caballo y una carreta en medio! ¿Cuidado con
caballos y carretas en el camino? ¿Qué es esto? ¿Entrenan caballos de carreras aquí, o
qué?
 Usted está atento, pendiente de los caballos; en dos millas, usted no ve nada, luego, de
repente ¡mire! ¡Vienen en su dirección dos carretas tiradas por caballos negros! A medida
que pasan, su sorpresa se convierte en incredulidad; ¿Qué está sucediendo? ¿están
haciendo una película sobre el siglo18 en América? Los hombres y mujeres de la carreta,
parecen salidos de una novela de Fennimore Cooper. Luego, una milla más, y las cosas se
ponen más raras; al lado de una granja muy bonita, hay una fila entera de carretas. En la
puerta de la casa, se encuentran conversando, media docena de hombres con sacos
negros, y, barbas largas mientras algunas mujeres vestidas en una moda curiosamente
antigua se encuentran sentadas en una banca. ¿Es este 2015 o 1715?.
Paragraph 2
 You drive on, wondering what has happened to this part of the United States of America?
Have you driven into a time-warp, and without realizing it, gone back 300 years, or is it the
people you've just seen who're stuck in a time warp?
 A quick enquiry at the nearest gas station gives you the answer; you are in Amish
country, and the men and women you have just seen are Amish, part of a strange religious
group that settled in America in the 18th century, and much of whose lifestyle has
changed little since then.
 If you had seen the movie "Witness", you would have already known something about
the Amish, how their community is strictly religious and self-contained, how Amish people
do without the essentials of modern-day life such as electricity and cars, and how they do
not mix with people outside of their own community. It is virtually unheard of for anyone
to become an Amish, who was not born an Amish.
 This is about all that most Americans know about Amish people, unless, that is, they
actually live near them and come across them in daily life. So who are they?
Paragraph 2
 Sigues conduciendo, preguntándote ¿qué ha pasado con esta parte de los Estados Unidos
de América? ¿Te has metido en una vuelta en el tiempo, y sin darse cuenta, ha retrocedido
300 años, o es la gente que has visto que está atrapada en el pasado?
 Una investigación rápida en la gasolinera más cercana te da la respuesta; Usted está en el
país de los Amish, y los hombres y las mujeres que usted acaba de ver son Amish, parte de
un grupo religioso extraño que se estableció en América en el siglo XVIII, y mucho de cuyo
estilo de vida ha cambiado poco desde entonces.
 Si usted hubiese visto la película "Testigo", usted ya sabría algo sobre los Amish, cómo su
comunidad es estrictamente religiosa y autónoma, cómo la gente Amish se desenvuelve sin
los elementos esenciales de la vida moderna como la electricidad y los coches, y cómo no
se mezclan con personas ajenas a su propia comunidad. Es casi inaudito que alguien se
convierta en un Amish, que no nació como Amish.
 Esto es sobre todo lo que la mayoría de los estadounidenses saben acerca de la gente
Amish, a menos que, es decir, que realmente viven cerca de ellos o se topen con ellos en
la vida cotidiana. Entonces, ¿quiénes son?
Paragraph 3
 In brief, the Amish are members of an ultra-protestant religious movement
that first came to America from the upper Rhine valley over three hundred
years ago, and have kept their traditions and lifestyles. They are very law-
abiding citizens, and their community is one in which crime is almost, though
not entirely, inexistent; Amish families live strict lives, following the same code
of morals as their ancestors. In a sense, they are indeed stuck in a time warp.
 Yet the most remarkable things to note about the Amish are not their
quaint lifestyles and their home-made clothes, but the expansion of their
community, its efficiency, its social cohesion, and their recent adoption of
"green" technology, including wind-power and solar energy. Although they
work the land using traditional horse-drawn machines, and use no chemical
fertilizers, their agriculture is - interestingly - among the most productive in
North America !
Paragraph 3
 En resumen, los Amish son miembros de un movimiento religioso ultra
protestante que llegó a América procedente de la parte alta del Valle del
Rin1, hace más de 300 años, y estos han mantenido sus tradiciones y estilos
de vida. Son buenos ciudadanos, obedientes de la ley, y su comunidad es
una en la cual el crimen es casi, aunque no completamente, inexistente; las
familias Amish viven vidas estrictas, siguen el mismo código moral de sus
ancestros. En un sentido, ellos están de hecho atrapados en un agujero en el
tiempo.
 Sin embargo, las cosas más sobresalientes sobre los Amish, no son su
particular estilo de vida, o sus ropas hechas en casa, sino el crecimiento de
su comunidad, su eficiencia, su cohesión social, y su reciente adopción de
tecnología “verde”, que incluye energía eólica y solar. Aunque labran la tierra
utilizando arados tradicionales tirados por caballos, y no utilizan fertilizantes
químicos, su agricultura esta – de forma interesante- ¡entre las más
productivas de Norteamérica.
Paragraph 4
 While white America is, on the whole, a population that is stable in numbers, the Amish
community is growing faster than virtually any other community in the USA. In the 40 years
from 1950 to 1990, the number of Amish in Lancaster County, Pennsylvania, the original and
still the largest Amish community in the USA, grew by exactly 400%, all by natural growth, not
through the influx of immigrants. The Amish do not keep statistics, but it is fairly safe to
assume that the total Amish population of the United States in the year 1900 was no more
than a couple of thousand; today the Old Order Amish, those who have kept up the strictest
traditions of their religion and society, number over 100,000, spread in communities across
the eastern US and Ontario. The total number of Amish living in the United States in 2011 was
estimated at over 260,000.
 Amish, who reject modern medicine and all forms of birth control, have some of the
biggest families in America, with an average of over six children per family. Few abandon their
community. Amish teenagers tend to be as normally rebellious as any other American
teens, until they are baptized. Until this happens, they are not obliged to conform to the strict
Amish codes of dress, hairstyle and behavior, and many make the most of this liberty; before
baptism, Amish teenagers behave much like other American teens; up to 30% of older
unbaptized Amish teens own cars, and 40% have drivers licences! Amish teens also enjoy
baseball, dancing and even alcohol! Amish baptism takes place between the ages of 16 and
21, sometimes even later.
Paragraph 4
 Mientras que la América blanca es, en su totalidad, una población estable demográficamente, la
comunidad Amish se incrementa más rápido que prácticamente cualquier otra comunidad en los
Estados Unidos. En los cuarenta años que van desde 1950 hasta 1990,el número de Amish en
Lancaster County, Pennssylvania, la primera y aún más grande comunidad Amish en Estados
Unidos, se incrementó en exactamente 400% debido a crecimiento natural, no por ingreso de
inmigrantes. Los Amish no llevan estadísticas pero se puede asumir que el total de la población
Amish en estados Unidos en el año 1900 no fue más que un par de miles; hoy La antigua orden
Amish, aquellos que han mantenido las más estrictas tradiciones de su religión y sociedad, un
número que supera los 100,000,
 Los Amish, quienes rechazan la medicina moderna y todas las formas de control prenatal, tienen
algunas de las más grandes familias en América con un promedio de más de 6 niños por familia.
Pocos abandonan su comunidad. Los jóvenes Amish tienden ser normalmente rebeldes como
cualquier otro joven americano hasta que son bautizados. Hasta que esto sucede ellos no son
obligados a seguir los estrictos reglamentos de vestimenta, estilos de cabello y comportamiento,
y algunos aprovechan al máximo esta libertad; antes del bautismo los jóvenes Amish se
comportan muy parecido a los otros jóvenes americanos; hasta un 30% delos más grandes no
bautizados tienen sus propios carros y el 40% tiene licencias de conducir! ¡Los jóvenes Amish
también disfrutan béisbol, bailar e incluso alcohol! El bautismo Amish tiene lugar entre los 16 y 21
años, algunas veces incluso después; extendidos en comunidades del oriente norteamericano y
Ontario. El número total de Amish viviendo en los estados Unidos en 2011 fue estimado en más
de 260,000.
Paragraph 5
 The fact that only about 18% of young Amish abandon the austere way of life of their ancestors
is not the only reason why the community is growing so fast. Other factors include increasing life-
expectancy, and higher standards of living.
 As for machines and modernity, Amish families do not live a primitive life; while they reject
the use of mains electricity in the home, they accept the use of kerosene and efficient wood-
burning stoves that provide plenty of light and heat and comfort in their homes; and they are
certainly not out of touch with technology. It was estimated that in 2007, 80% of homes in some
Amish communities were using wind or solar power ! In this respect, far from being stuck in the
past, they can be considered as one of the most advanced communities in the world !
 As for leisure, it is not one of their major preoccupations! While they do not have televisions
or radios, they have other social activities; yet Amish leaders actually fear that the development
of a cultof leisure could rapidly destroy their society.
 Contrary to popular belief, the Amish are not cut off from the rest of America; like any farmers,
they need markets for their products and suppliers for their goods; some work for non-Amish
employers. Many have non-Amish neighbors. They know what is going on in the rest of the United
States, and like many other Americans, they are alarmed by many modern developments.
 This too explains why most young Amish opt to carry on with the hard-working and strict way
of life of their community. Though Amish life is hard in many ways, it is free of most of the
pressures and problems of the rest of American society. As long as this lifestyle is not forced into
radical change, many of those who have been brought up in it will continue to see it as an
attractive option.
Paragraph 5
 El hecho de que sólo alrededor del 18% de los jóvenes Amish abandonó el estilo de vida austero
de sus antepasados no es la única razón por la que la comunidad está creciendo tan rápido.
Otros factores incluyen el aumento de la esperanza de vida y el aumento de los niveles de vida.
 Las máquinas y la modernidad, las familias Amish no viven la vida primitiva; Si bien rechazan el
uso de electricidad en el hogar, aceptan el uso de queroseno y estufas de leña eficientes que
proporcionan mucha luz, calor y comodidad en sus casas; Y ciertamente no están fuera de
contacto con la tecnología. Se estimó que en 2007, el 80% de los hogares en algunas
comunidades Amish estaban utilizando la energía eólica o solar! En este sentido, lejos de estar
atrapados en el pasado, ¡son considerados una de las comunidades más avanzadas del mundo!
 En cuanto a ocio, no es una de sus principales preocupaciones! Aunque no tienen televisores o
radios, tienen otras actividades sociales; Sin embargo, los líderes amish en realidad temen que el
desarrollo de un culto de ocio podría destruir rápidamente su sociedad.
 Contrariamente a la creencia popular, el Amish no es cortado del resto de América; Como
cualquier agricultor, necesita mercados para sus productos y proveedores para sus bienes;
Algunos trabajos para los empleadores no Amish. Muchos tienen vecinos no Amish. Ellos saben
lo que está sucediendo en el resto de los Estados Unidos, y como muchos otros
estadounidenses, están alarmados por muchos desarrollos modernos.
 Amish optó por continuar con el duro y estricto modo de vida de su comunidad. Aunque la vida
amish es dura de muchas maneras, está libre de la mayoría de las presiones y problemas de la
sociedad americana. Mientras que este estilo de vida no se ve obligado a un cambio radical,
muchos de los que han sido educados en ella seguirá viendo como una opción atractiva.
TASK 2 Reflection
 The process of translating a written text requires a lot of effort and dedication. Not only is
it enough to know English, but it requires some skills and methods that facilitate the
process. One of the most difficult words to translate was time-warp, virtually Heard and
the verb tense used with would have + verb (know). Why were they difficult to translate?
Because these words and the verbal time have a difficult equivalence to the Spanish in the
hour of translating them. For example the word time-warp literally means deformed time,
but applying to the context of the Spanish language should be translated as a delay in
time. It was also used a different time than would have + verb because translating it into
Spanish does not make much sense. The main technique used was the equivalent
translation.
Task 3
Method Strategy Technique
A particular procedure
for accomplishing or
approaching something,
especially a systematic
or established one.
A method or plan chosen to bring about a
desired future, such as achievement of a goal
or solution to a problem. In translation, Krings
(1986:18) defines translation strategy as
"translator's potentially conscious plans for
solving concrete translation problems in the
framework of a concrete translation task.
A technique is a
particular method of
doing an activity, usually
a method that involves
practical skills.
Bibliography
 Collins dictionary (2017) Definition of techniques. Taken from:
https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/technique
 Business dictionary (2017) Definition of strategy. Taken from:
http://www.businessdictionary.com/definition/strategy.html
 Ordudari, M. (july 2007). Translation procedures, strategies, and
methods. Translation Journal, 11(3). Retrieved March 22, 2017,
fromhttp://www.bokorlang.com/journal/41culture.htm

Más contenido relacionado

Similar a Translation techniques task 3

America’s Amish; model society?
America’s Amish; model society?America’s Amish; model society?
America’s Amish; model society?Ina005
 
Amish american society
Amish american societyAmish american society
Amish american societyMaryi Forero
 
Los amish de las comunidades religiosas que más crece parte 6
Los amish  de las comunidades religiosas que más crece parte 6Los amish  de las comunidades religiosas que más crece parte 6
Los amish de las comunidades religiosas que más crece parte 6Paulo Arieu
 
Introducción y desarrollo de la esclavitud en las trece colonias norteamericanas
Introducción y desarrollo de la esclavitud en las trece colonias norteamericanasIntroducción y desarrollo de la esclavitud en las trece colonias norteamericanas
Introducción y desarrollo de la esclavitud en las trece colonias norteamericanasPaulo Arieu
 
GUERRA DE SECESIÓN LA GUERRA NORTEAMERICANA
GUERRA DE SECESIÓN LA GUERRA NORTEAMERICANAGUERRA DE SECESIÓN LA GUERRA NORTEAMERICANA
GUERRA DE SECESIÓN LA GUERRA NORTEAMERICANAprimitivafores8
 
Los amish de las comunidades religiosas que más crece parte 5
Los amish  de las comunidades religiosas que más crece parte 5Los amish  de las comunidades religiosas que más crece parte 5
Los amish de las comunidades religiosas que más crece parte 5Paulo Arieu
 
La Historia En Blanco Y Negro
La Historia En Blanco Y NegroLa Historia En Blanco Y Negro
La Historia En Blanco Y NegroALEXANDRUS
 
Las trece colonias de los Estados Unidos de América
Las trece colonias de los Estados Unidos de AméricaLas trece colonias de los Estados Unidos de América
Las trece colonias de los Estados Unidos de Américainez55
 
Los orígenes de la presidencia de Donald Trump.pptx
Los orígenes de la presidencia de Donald Trump.pptxLos orígenes de la presidencia de Donald Trump.pptx
Los orígenes de la presidencia de Donald Trump.pptxAlfonso A. Gomez
 
Historia social, política y económica del Ragtime
Historia social, política y económica del RagtimeHistoria social, política y económica del Ragtime
Historia social, política y económica del RagtimeJosé Luis Analuisa
 
Historia del camino a la cristianización de los esclavos afroamericanos en lo...
Historia del camino a la cristianización de los esclavos afroamericanos en lo...Historia del camino a la cristianización de los esclavos afroamericanos en lo...
Historia del camino a la cristianización de los esclavos afroamericanos en lo...Paulo Arieu
 
Independencia de los estados unidos
Independencia de los estados unidosIndependencia de los estados unidos
Independencia de los estados unidosfelipegutierrezlive
 

Similar a Translation techniques task 3 (20)

Collaborative task 1.doc
Collaborative  task 1.docCollaborative  task 1.doc
Collaborative task 1.doc
 
Grupal activity
Grupal activityGrupal activity
Grupal activity
 
America’s Amish; model society?
America’s Amish; model society?America’s Amish; model society?
America’s Amish; model society?
 
Amish american society
Amish american societyAmish american society
Amish american society
 
EEUU
EEUUEEUU
EEUU
 
Los amish de las comunidades religiosas que más crece parte 6
Los amish  de las comunidades religiosas que más crece parte 6Los amish  de las comunidades religiosas que más crece parte 6
Los amish de las comunidades religiosas que más crece parte 6
 
Introducción y desarrollo de la esclavitud en las trece colonias norteamericanas
Introducción y desarrollo de la esclavitud en las trece colonias norteamericanasIntroducción y desarrollo de la esclavitud en las trece colonias norteamericanas
Introducción y desarrollo de la esclavitud en las trece colonias norteamericanas
 
GUERRA DE SECESIÓN LA GUERRA NORTEAMERICANA
GUERRA DE SECESIÓN LA GUERRA NORTEAMERICANAGUERRA DE SECESIÓN LA GUERRA NORTEAMERICANA
GUERRA DE SECESIÓN LA GUERRA NORTEAMERICANA
 
Collaborative 1 group_5
Collaborative 1 group_5Collaborative 1 group_5
Collaborative 1 group_5
 
Los amish de las comunidades religiosas que más crece parte 5
Los amish  de las comunidades religiosas que más crece parte 5Los amish  de las comunidades religiosas que más crece parte 5
Los amish de las comunidades religiosas que más crece parte 5
 
La Historia En Blanco Y Negro
La Historia En Blanco Y NegroLa Historia En Blanco Y Negro
La Historia En Blanco Y Negro
 
Las trece colonias de los Estados Unidos de América
Las trece colonias de los Estados Unidos de AméricaLas trece colonias de los Estados Unidos de América
Las trece colonias de los Estados Unidos de América
 
Los orígenes de la presidencia de Donald Trump.pptx
Los orígenes de la presidencia de Donald Trump.pptxLos orígenes de la presidencia de Donald Trump.pptx
Los orígenes de la presidencia de Donald Trump.pptx
 
GRADO 8 SEMANA 11
GRADO 8 SEMANA 11GRADO 8 SEMANA 11
GRADO 8 SEMANA 11
 
02 34 original plataforma del poscla www.gftaognosticaespiritual.org
02 34 original plataforma del poscla www.gftaognosticaespiritual.org02 34 original plataforma del poscla www.gftaognosticaespiritual.org
02 34 original plataforma del poscla www.gftaognosticaespiritual.org
 
Historia social, política y económica del Ragtime
Historia social, política y económica del RagtimeHistoria social, política y económica del Ragtime
Historia social, política y económica del Ragtime
 
Historia del camino a la cristianización de los esclavos afroamericanos en lo...
Historia del camino a la cristianización de los esclavos afroamericanos en lo...Historia del camino a la cristianización de los esclavos afroamericanos en lo...
Historia del camino a la cristianización de los esclavos afroamericanos en lo...
 
Independencia de los estados unidos
Independencia de los estados unidosIndependencia de los estados unidos
Independencia de los estados unidos
 
Edad Dorada
Edad DoradaEdad Dorada
Edad Dorada
 
Perfil cultural de Estados Unidos
Perfil cultural de Estados UnidosPerfil cultural de Estados Unidos
Perfil cultural de Estados Unidos
 

Último

Actividades para el 11 de Mayo día del himno.docx
Actividades para el 11 de Mayo día del himno.docxActividades para el 11 de Mayo día del himno.docx
Actividades para el 11 de Mayo día del himno.docxpaogar2178
 
La Evaluacion Formativa SM6 Ccesa007.pdf
La Evaluacion Formativa SM6  Ccesa007.pdfLa Evaluacion Formativa SM6  Ccesa007.pdf
La Evaluacion Formativa SM6 Ccesa007.pdfDemetrio Ccesa Rayme
 
La Sostenibilidad Corporativa. Administración Ambiental
La Sostenibilidad Corporativa. Administración AmbientalLa Sostenibilidad Corporativa. Administración Ambiental
La Sostenibilidad Corporativa. Administración AmbientalJonathanCovena1
 
AEC 2. Aventura en el Antiguo Egipto.pptx
AEC 2. Aventura en el Antiguo Egipto.pptxAEC 2. Aventura en el Antiguo Egipto.pptx
AEC 2. Aventura en el Antiguo Egipto.pptxhenarfdez
 
Factores que intervienen en la Administración por Valores.pdf
Factores que intervienen en la Administración por Valores.pdfFactores que intervienen en la Administración por Valores.pdf
Factores que intervienen en la Administración por Valores.pdfJonathanCovena1
 
Procedimientos para la planificación en los Centros Educativos tipo V ( multi...
Procedimientos para la planificación en los Centros Educativos tipo V ( multi...Procedimientos para la planificación en los Centros Educativos tipo V ( multi...
Procedimientos para la planificación en los Centros Educativos tipo V ( multi...Katherine Concepcion Gonzalez
 
ACERTIJO LA RUTA DEL MARATÓN OLÍMPICO DEL NÚMERO PI EN PARÍS. Por JAVIER SOL...
ACERTIJO LA RUTA DEL MARATÓN OLÍMPICO DEL NÚMERO PI EN  PARÍS. Por JAVIER SOL...ACERTIJO LA RUTA DEL MARATÓN OLÍMPICO DEL NÚMERO PI EN  PARÍS. Por JAVIER SOL...
ACERTIJO LA RUTA DEL MARATÓN OLÍMPICO DEL NÚMERO PI EN PARÍS. Por JAVIER SOL...JAVIER SOLIS NOYOLA
 
Educacion Basada en Evidencias SM5 Ccesa007.pdf
Educacion Basada en Evidencias  SM5  Ccesa007.pdfEducacion Basada en Evidencias  SM5  Ccesa007.pdf
Educacion Basada en Evidencias SM5 Ccesa007.pdfDemetrio Ccesa Rayme
 
animalesdelaproincia de beunos aires.pdf
animalesdelaproincia de beunos aires.pdfanimalesdelaproincia de beunos aires.pdf
animalesdelaproincia de beunos aires.pdfSofiaArias58
 
Cuadernillo jkwfnergnerognerpognospgnrpongerpogn
Cuadernillo jkwfnergnerognerpognospgnrpongerpognCuadernillo jkwfnergnerognerpognospgnrpongerpogn
Cuadernillo jkwfnergnerognerpognospgnrpongerpognMarianaArgellesRamos
 
Plan-de-la-Patria-2019-2025- TERCER PLAN SOCIALISTA DE LA NACIÓN.pdf
Plan-de-la-Patria-2019-2025- TERCER PLAN SOCIALISTA DE LA NACIÓN.pdfPlan-de-la-Patria-2019-2025- TERCER PLAN SOCIALISTA DE LA NACIÓN.pdf
Plan-de-la-Patria-2019-2025- TERCER PLAN SOCIALISTA DE LA NACIÓN.pdfcarolinamartinezsev
 
Los avatares para el juego dramático en entornos virtuales
Los avatares para el juego dramático en entornos virtualesLos avatares para el juego dramático en entornos virtuales
Los avatares para el juego dramático en entornos virtualesMarisolMartinez707897
 
Prueba de evaluación Geografía e Historia Comunidad de Madrid 2º de la ESO
Prueba de evaluación Geografía e Historia Comunidad de Madrid 2º de la ESOPrueba de evaluación Geografía e Historia Comunidad de Madrid 2º de la ESO
Prueba de evaluación Geografía e Historia Comunidad de Madrid 2º de la ESOluismii249
 
Prueba de evaluación Geografía e Historia Comunidad de Madrid 4ºESO
Prueba de evaluación Geografía e Historia Comunidad de Madrid 4ºESOPrueba de evaluación Geografía e Historia Comunidad de Madrid 4ºESO
Prueba de evaluación Geografía e Historia Comunidad de Madrid 4ºESOluismii249
 
MINEDU BASES JUEGOS ESCOLARES DEPORTIVOS PARADEPORTIVOS 2024.docx
MINEDU BASES JUEGOS ESCOLARES DEPORTIVOS PARADEPORTIVOS 2024.docxMINEDU BASES JUEGOS ESCOLARES DEPORTIVOS PARADEPORTIVOS 2024.docx
MINEDU BASES JUEGOS ESCOLARES DEPORTIVOS PARADEPORTIVOS 2024.docxLorenaHualpachoque
 

Último (20)

Actividades para el 11 de Mayo día del himno.docx
Actividades para el 11 de Mayo día del himno.docxActividades para el 11 de Mayo día del himno.docx
Actividades para el 11 de Mayo día del himno.docx
 
La Evaluacion Formativa SM6 Ccesa007.pdf
La Evaluacion Formativa SM6  Ccesa007.pdfLa Evaluacion Formativa SM6  Ccesa007.pdf
La Evaluacion Formativa SM6 Ccesa007.pdf
 
La Sostenibilidad Corporativa. Administración Ambiental
La Sostenibilidad Corporativa. Administración AmbientalLa Sostenibilidad Corporativa. Administración Ambiental
La Sostenibilidad Corporativa. Administración Ambiental
 
AEC 2. Aventura en el Antiguo Egipto.pptx
AEC 2. Aventura en el Antiguo Egipto.pptxAEC 2. Aventura en el Antiguo Egipto.pptx
AEC 2. Aventura en el Antiguo Egipto.pptx
 
PP_Comunicacion en Salud: Objetivación de signos y síntomas
PP_Comunicacion en Salud: Objetivación de signos y síntomasPP_Comunicacion en Salud: Objetivación de signos y síntomas
PP_Comunicacion en Salud: Objetivación de signos y síntomas
 
Novena de Pentecostés con textos de san Juan Eudes
Novena de Pentecostés con textos de san Juan EudesNovena de Pentecostés con textos de san Juan Eudes
Novena de Pentecostés con textos de san Juan Eudes
 
Factores que intervienen en la Administración por Valores.pdf
Factores que intervienen en la Administración por Valores.pdfFactores que intervienen en la Administración por Valores.pdf
Factores que intervienen en la Administración por Valores.pdf
 
Procedimientos para la planificación en los Centros Educativos tipo V ( multi...
Procedimientos para la planificación en los Centros Educativos tipo V ( multi...Procedimientos para la planificación en los Centros Educativos tipo V ( multi...
Procedimientos para la planificación en los Centros Educativos tipo V ( multi...
 
Los dos testigos. Testifican de la Verdad
Los dos testigos. Testifican de la VerdadLos dos testigos. Testifican de la Verdad
Los dos testigos. Testifican de la Verdad
 
ACERTIJO LA RUTA DEL MARATÓN OLÍMPICO DEL NÚMERO PI EN PARÍS. Por JAVIER SOL...
ACERTIJO LA RUTA DEL MARATÓN OLÍMPICO DEL NÚMERO PI EN  PARÍS. Por JAVIER SOL...ACERTIJO LA RUTA DEL MARATÓN OLÍMPICO DEL NÚMERO PI EN  PARÍS. Por JAVIER SOL...
ACERTIJO LA RUTA DEL MARATÓN OLÍMPICO DEL NÚMERO PI EN PARÍS. Por JAVIER SOL...
 
Educacion Basada en Evidencias SM5 Ccesa007.pdf
Educacion Basada en Evidencias  SM5  Ccesa007.pdfEducacion Basada en Evidencias  SM5  Ccesa007.pdf
Educacion Basada en Evidencias SM5 Ccesa007.pdf
 
animalesdelaproincia de beunos aires.pdf
animalesdelaproincia de beunos aires.pdfanimalesdelaproincia de beunos aires.pdf
animalesdelaproincia de beunos aires.pdf
 
Cuadernillo jkwfnergnerognerpognospgnrpongerpogn
Cuadernillo jkwfnergnerognerpognospgnrpongerpognCuadernillo jkwfnergnerognerpognospgnrpongerpogn
Cuadernillo jkwfnergnerognerpognospgnrpongerpogn
 
Tema 11. Dinámica de la hidrosfera 2024
Tema 11.  Dinámica de la hidrosfera 2024Tema 11.  Dinámica de la hidrosfera 2024
Tema 11. Dinámica de la hidrosfera 2024
 
Plan-de-la-Patria-2019-2025- TERCER PLAN SOCIALISTA DE LA NACIÓN.pdf
Plan-de-la-Patria-2019-2025- TERCER PLAN SOCIALISTA DE LA NACIÓN.pdfPlan-de-la-Patria-2019-2025- TERCER PLAN SOCIALISTA DE LA NACIÓN.pdf
Plan-de-la-Patria-2019-2025- TERCER PLAN SOCIALISTA DE LA NACIÓN.pdf
 
Los avatares para el juego dramático en entornos virtuales
Los avatares para el juego dramático en entornos virtualesLos avatares para el juego dramático en entornos virtuales
Los avatares para el juego dramático en entornos virtuales
 
Usos y desusos de la inteligencia artificial en revistas científicas
Usos y desusos de la inteligencia artificial en revistas científicasUsos y desusos de la inteligencia artificial en revistas científicas
Usos y desusos de la inteligencia artificial en revistas científicas
 
Prueba de evaluación Geografía e Historia Comunidad de Madrid 2º de la ESO
Prueba de evaluación Geografía e Historia Comunidad de Madrid 2º de la ESOPrueba de evaluación Geografía e Historia Comunidad de Madrid 2º de la ESO
Prueba de evaluación Geografía e Historia Comunidad de Madrid 2º de la ESO
 
Prueba de evaluación Geografía e Historia Comunidad de Madrid 4ºESO
Prueba de evaluación Geografía e Historia Comunidad de Madrid 4ºESOPrueba de evaluación Geografía e Historia Comunidad de Madrid 4ºESO
Prueba de evaluación Geografía e Historia Comunidad de Madrid 4ºESO
 
MINEDU BASES JUEGOS ESCOLARES DEPORTIVOS PARADEPORTIVOS 2024.docx
MINEDU BASES JUEGOS ESCOLARES DEPORTIVOS PARADEPORTIVOS 2024.docxMINEDU BASES JUEGOS ESCOLARES DEPORTIVOS PARADEPORTIVOS 2024.docx
MINEDU BASES JUEGOS ESCOLARES DEPORTIVOS PARADEPORTIVOS 2024.docx
 

Translation techniques task 3

  • 1. Translation techniques TASK 3 By Luis Charris Universidad nacional abierta y a distancia
  • 2. TASK 1 translation of the American Amish Society reading
  • 3. Paragraph 1  America's Amish communities live a lifestyle that has changed little since the 18th century; but in other respects, they are showing other Americans the way forward into the twenty- first....  The roadsign is, to say the least, unexpected ; driving through a prosperous rural part of North America, the last thing you expect to see beside the highway is a yellow diamond roadsign with a horse and buggy in the middle! Watch out for horses and buggies on the road? What is this? Do they exercise racehorses here, or what?  You keep an eye open for horses; for two miles you see nothing, then all of a sudden, look! Coming towards you on the other side of the road, two black horse-drawn buggies! As they go by, your surprise turns to disbelief; what's going on? Are they making a movie about eighteenth century America? The men and the women in the buggy look like they jumped out of a novel by Fennimore Cooper. Then, another mile and things get even stranger; beside a neat-looking farm-house, there is a whole line of buggies. In the door of the house, half a dozen men in black coats, and with long beards, are talking while some women dressed in a curiously ancient fashion are sitting on a bench. Is this 2015 or 1715 ?
  • 4. Paragraph 1  Las comunidades Amish americanas, viven un estilo de vida que ha cambiado poco desde el siglos18; pero en otros aspectos, le están mostrando a otros americanos, el camino hacia el siglo 21…  La señalización es, por decir lo menos, inesperada; al conducir por una parte rural prospera de Norteamérica, lo último que usted espera ver al lado de la autopista, es una señal de transito amarilla en forma de rombo con un ¡caballo y una carreta en medio! ¿Cuidado con caballos y carretas en el camino? ¿Qué es esto? ¿Entrenan caballos de carreras aquí, o qué?  Usted está atento, pendiente de los caballos; en dos millas, usted no ve nada, luego, de repente ¡mire! ¡Vienen en su dirección dos carretas tiradas por caballos negros! A medida que pasan, su sorpresa se convierte en incredulidad; ¿Qué está sucediendo? ¿están haciendo una película sobre el siglo18 en América? Los hombres y mujeres de la carreta, parecen salidos de una novela de Fennimore Cooper. Luego, una milla más, y las cosas se ponen más raras; al lado de una granja muy bonita, hay una fila entera de carretas. En la puerta de la casa, se encuentran conversando, media docena de hombres con sacos negros, y, barbas largas mientras algunas mujeres vestidas en una moda curiosamente antigua se encuentran sentadas en una banca. ¿Es este 2015 o 1715?.
  • 5. Paragraph 2  You drive on, wondering what has happened to this part of the United States of America? Have you driven into a time-warp, and without realizing it, gone back 300 years, or is it the people you've just seen who're stuck in a time warp?  A quick enquiry at the nearest gas station gives you the answer; you are in Amish country, and the men and women you have just seen are Amish, part of a strange religious group that settled in America in the 18th century, and much of whose lifestyle has changed little since then.  If you had seen the movie "Witness", you would have already known something about the Amish, how their community is strictly religious and self-contained, how Amish people do without the essentials of modern-day life such as electricity and cars, and how they do not mix with people outside of their own community. It is virtually unheard of for anyone to become an Amish, who was not born an Amish.  This is about all that most Americans know about Amish people, unless, that is, they actually live near them and come across them in daily life. So who are they?
  • 6. Paragraph 2  Sigues conduciendo, preguntándote ¿qué ha pasado con esta parte de los Estados Unidos de América? ¿Te has metido en una vuelta en el tiempo, y sin darse cuenta, ha retrocedido 300 años, o es la gente que has visto que está atrapada en el pasado?  Una investigación rápida en la gasolinera más cercana te da la respuesta; Usted está en el país de los Amish, y los hombres y las mujeres que usted acaba de ver son Amish, parte de un grupo religioso extraño que se estableció en América en el siglo XVIII, y mucho de cuyo estilo de vida ha cambiado poco desde entonces.  Si usted hubiese visto la película "Testigo", usted ya sabría algo sobre los Amish, cómo su comunidad es estrictamente religiosa y autónoma, cómo la gente Amish se desenvuelve sin los elementos esenciales de la vida moderna como la electricidad y los coches, y cómo no se mezclan con personas ajenas a su propia comunidad. Es casi inaudito que alguien se convierta en un Amish, que no nació como Amish.  Esto es sobre todo lo que la mayoría de los estadounidenses saben acerca de la gente Amish, a menos que, es decir, que realmente viven cerca de ellos o se topen con ellos en la vida cotidiana. Entonces, ¿quiénes son?
  • 7. Paragraph 3  In brief, the Amish are members of an ultra-protestant religious movement that first came to America from the upper Rhine valley over three hundred years ago, and have kept their traditions and lifestyles. They are very law- abiding citizens, and their community is one in which crime is almost, though not entirely, inexistent; Amish families live strict lives, following the same code of morals as their ancestors. In a sense, they are indeed stuck in a time warp.  Yet the most remarkable things to note about the Amish are not their quaint lifestyles and their home-made clothes, but the expansion of their community, its efficiency, its social cohesion, and their recent adoption of "green" technology, including wind-power and solar energy. Although they work the land using traditional horse-drawn machines, and use no chemical fertilizers, their agriculture is - interestingly - among the most productive in North America !
  • 8. Paragraph 3  En resumen, los Amish son miembros de un movimiento religioso ultra protestante que llegó a América procedente de la parte alta del Valle del Rin1, hace más de 300 años, y estos han mantenido sus tradiciones y estilos de vida. Son buenos ciudadanos, obedientes de la ley, y su comunidad es una en la cual el crimen es casi, aunque no completamente, inexistente; las familias Amish viven vidas estrictas, siguen el mismo código moral de sus ancestros. En un sentido, ellos están de hecho atrapados en un agujero en el tiempo.  Sin embargo, las cosas más sobresalientes sobre los Amish, no son su particular estilo de vida, o sus ropas hechas en casa, sino el crecimiento de su comunidad, su eficiencia, su cohesión social, y su reciente adopción de tecnología “verde”, que incluye energía eólica y solar. Aunque labran la tierra utilizando arados tradicionales tirados por caballos, y no utilizan fertilizantes químicos, su agricultura esta – de forma interesante- ¡entre las más productivas de Norteamérica.
  • 9. Paragraph 4  While white America is, on the whole, a population that is stable in numbers, the Amish community is growing faster than virtually any other community in the USA. In the 40 years from 1950 to 1990, the number of Amish in Lancaster County, Pennsylvania, the original and still the largest Amish community in the USA, grew by exactly 400%, all by natural growth, not through the influx of immigrants. The Amish do not keep statistics, but it is fairly safe to assume that the total Amish population of the United States in the year 1900 was no more than a couple of thousand; today the Old Order Amish, those who have kept up the strictest traditions of their religion and society, number over 100,000, spread in communities across the eastern US and Ontario. The total number of Amish living in the United States in 2011 was estimated at over 260,000.  Amish, who reject modern medicine and all forms of birth control, have some of the biggest families in America, with an average of over six children per family. Few abandon their community. Amish teenagers tend to be as normally rebellious as any other American teens, until they are baptized. Until this happens, they are not obliged to conform to the strict Amish codes of dress, hairstyle and behavior, and many make the most of this liberty; before baptism, Amish teenagers behave much like other American teens; up to 30% of older unbaptized Amish teens own cars, and 40% have drivers licences! Amish teens also enjoy baseball, dancing and even alcohol! Amish baptism takes place between the ages of 16 and 21, sometimes even later.
  • 10. Paragraph 4  Mientras que la América blanca es, en su totalidad, una población estable demográficamente, la comunidad Amish se incrementa más rápido que prácticamente cualquier otra comunidad en los Estados Unidos. En los cuarenta años que van desde 1950 hasta 1990,el número de Amish en Lancaster County, Pennssylvania, la primera y aún más grande comunidad Amish en Estados Unidos, se incrementó en exactamente 400% debido a crecimiento natural, no por ingreso de inmigrantes. Los Amish no llevan estadísticas pero se puede asumir que el total de la población Amish en estados Unidos en el año 1900 no fue más que un par de miles; hoy La antigua orden Amish, aquellos que han mantenido las más estrictas tradiciones de su religión y sociedad, un número que supera los 100,000,  Los Amish, quienes rechazan la medicina moderna y todas las formas de control prenatal, tienen algunas de las más grandes familias en América con un promedio de más de 6 niños por familia. Pocos abandonan su comunidad. Los jóvenes Amish tienden ser normalmente rebeldes como cualquier otro joven americano hasta que son bautizados. Hasta que esto sucede ellos no son obligados a seguir los estrictos reglamentos de vestimenta, estilos de cabello y comportamiento, y algunos aprovechan al máximo esta libertad; antes del bautismo los jóvenes Amish se comportan muy parecido a los otros jóvenes americanos; hasta un 30% delos más grandes no bautizados tienen sus propios carros y el 40% tiene licencias de conducir! ¡Los jóvenes Amish también disfrutan béisbol, bailar e incluso alcohol! El bautismo Amish tiene lugar entre los 16 y 21 años, algunas veces incluso después; extendidos en comunidades del oriente norteamericano y Ontario. El número total de Amish viviendo en los estados Unidos en 2011 fue estimado en más de 260,000.
  • 11. Paragraph 5  The fact that only about 18% of young Amish abandon the austere way of life of their ancestors is not the only reason why the community is growing so fast. Other factors include increasing life- expectancy, and higher standards of living.  As for machines and modernity, Amish families do not live a primitive life; while they reject the use of mains electricity in the home, they accept the use of kerosene and efficient wood- burning stoves that provide plenty of light and heat and comfort in their homes; and they are certainly not out of touch with technology. It was estimated that in 2007, 80% of homes in some Amish communities were using wind or solar power ! In this respect, far from being stuck in the past, they can be considered as one of the most advanced communities in the world !  As for leisure, it is not one of their major preoccupations! While they do not have televisions or radios, they have other social activities; yet Amish leaders actually fear that the development of a cultof leisure could rapidly destroy their society.  Contrary to popular belief, the Amish are not cut off from the rest of America; like any farmers, they need markets for their products and suppliers for their goods; some work for non-Amish employers. Many have non-Amish neighbors. They know what is going on in the rest of the United States, and like many other Americans, they are alarmed by many modern developments.  This too explains why most young Amish opt to carry on with the hard-working and strict way of life of their community. Though Amish life is hard in many ways, it is free of most of the pressures and problems of the rest of American society. As long as this lifestyle is not forced into radical change, many of those who have been brought up in it will continue to see it as an attractive option.
  • 12. Paragraph 5  El hecho de que sólo alrededor del 18% de los jóvenes Amish abandonó el estilo de vida austero de sus antepasados no es la única razón por la que la comunidad está creciendo tan rápido. Otros factores incluyen el aumento de la esperanza de vida y el aumento de los niveles de vida.  Las máquinas y la modernidad, las familias Amish no viven la vida primitiva; Si bien rechazan el uso de electricidad en el hogar, aceptan el uso de queroseno y estufas de leña eficientes que proporcionan mucha luz, calor y comodidad en sus casas; Y ciertamente no están fuera de contacto con la tecnología. Se estimó que en 2007, el 80% de los hogares en algunas comunidades Amish estaban utilizando la energía eólica o solar! En este sentido, lejos de estar atrapados en el pasado, ¡son considerados una de las comunidades más avanzadas del mundo!  En cuanto a ocio, no es una de sus principales preocupaciones! Aunque no tienen televisores o radios, tienen otras actividades sociales; Sin embargo, los líderes amish en realidad temen que el desarrollo de un culto de ocio podría destruir rápidamente su sociedad.  Contrariamente a la creencia popular, el Amish no es cortado del resto de América; Como cualquier agricultor, necesita mercados para sus productos y proveedores para sus bienes; Algunos trabajos para los empleadores no Amish. Muchos tienen vecinos no Amish. Ellos saben lo que está sucediendo en el resto de los Estados Unidos, y como muchos otros estadounidenses, están alarmados por muchos desarrollos modernos.  Amish optó por continuar con el duro y estricto modo de vida de su comunidad. Aunque la vida amish es dura de muchas maneras, está libre de la mayoría de las presiones y problemas de la sociedad americana. Mientras que este estilo de vida no se ve obligado a un cambio radical, muchos de los que han sido educados en ella seguirá viendo como una opción atractiva.
  • 13. TASK 2 Reflection  The process of translating a written text requires a lot of effort and dedication. Not only is it enough to know English, but it requires some skills and methods that facilitate the process. One of the most difficult words to translate was time-warp, virtually Heard and the verb tense used with would have + verb (know). Why were they difficult to translate? Because these words and the verbal time have a difficult equivalence to the Spanish in the hour of translating them. For example the word time-warp literally means deformed time, but applying to the context of the Spanish language should be translated as a delay in time. It was also used a different time than would have + verb because translating it into Spanish does not make much sense. The main technique used was the equivalent translation.
  • 14. Task 3 Method Strategy Technique A particular procedure for accomplishing or approaching something, especially a systematic or established one. A method or plan chosen to bring about a desired future, such as achievement of a goal or solution to a problem. In translation, Krings (1986:18) defines translation strategy as "translator's potentially conscious plans for solving concrete translation problems in the framework of a concrete translation task. A technique is a particular method of doing an activity, usually a method that involves practical skills.
  • 15. Bibliography  Collins dictionary (2017) Definition of techniques. Taken from: https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/technique  Business dictionary (2017) Definition of strategy. Taken from: http://www.businessdictionary.com/definition/strategy.html  Ordudari, M. (july 2007). Translation procedures, strategies, and methods. Translation Journal, 11(3). Retrieved March 22, 2017, fromhttp://www.bokorlang.com/journal/41culture.htm