SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 10
sta obra está inspirada en un hecho real de la vida de Alejandro
(hijo) Dumas relativo a un romance con Marie Duplessis joven
cortesana de París que mantuvo distintas relaciones con grandes
personajes de la vida social. La novela pertenece al movimiento literario
que se conocería como Realismo, siendo de las primeras que formarían
parte de la transición del romanticismo
E
La ópera La Traviata, del compositor italiano Giuseppe Verdi, se basó en
esta novela.
Publicada en 1848, La dama de las camelias tuvo un enorme éxito y el joven Dumas fue
abrumado con propuestas de dramaturgos profesionales para una adaptación teatral. Pero en
vez de esto se retiró al campo y escribió febrilmente su propia obra. Pero al sugerirle a su
padre que la produjera en el teatro parisino donde era autor y productor principal, Dumas
padre objetó. El tema no era adecuado para el escenario: ni siquiera soñarlo. Su hijo lo
presionó para que leyera el manuscrito. “Muy bueno”, dijo el padre tras leer el primer acto,
pero el hijo tuvo que salir a unos negocios. Al volver halló a su padre llorando. “Mi querido
muchacho”, exclamó. “ !Estaba completamente equivocado! Tu obra debe ser puesta en
escena...” La obra se estrenó en 1852 y su éxito fue mayor que el de la novela. Pero cuando
Giuseppe Verdi transformó la historia en su ópera llamada La Traviata al año siguiente,
Marie Duplessis ganó la inmortalidad. Ciertamente, su notoriedad se prolongó hasta el siglo XX
y se hicieron no menos de cinco películas basadas en la historia de Dumas, la más admirada de
las cuales fue Camille, protagonizada por la hermosa actriz sueca Greta Garbo en 1936.
Espacio y tiempo
La novela está ambientada en París, y otros lugares campiranos cercanos. Podríamos ubicarla
alrededor de 1840, bajo la monarquía de Luis Felipe de Orléans. La Duración de la trama es de
aproximadamente tres años, aunque sólo durante un año existe acción. La obra comienza con
los funerales de Margarita Gautier, protagonista de la obra.
Tema
Los principales temas de la novela son: la prostitución reflejada en la vida de la protagonista
Margarita Gautier, sus costumbres y amistades. Por otro lado encontramos la abnegación en
diversos actos de la protagonista, sobre todo con respecto a su amor por Armando Duval.
También la obra critica los prejuicios sociales, que radican en el rechazo social de aceptar a
Margarita, principalmente se representa en el padre de Armando Duval, quien le exige
sacrificios. Por último, encontramos en menor medida, los celos y la venganza en el personaje
de Armando Duval.
Coexisten dos narradores en la novela, por una parte un Narrador editor quien conoce al
narrador protagonista, Armando Duval. Está escrita en un lenguaje sencillo y estructurada en
veintisiete capítulos sin títulos.
Es la protagonista, enamorada de Armando Duval, sin familia, es una cortesana del rey,
está relacionada con muchos caballeros, entre los que destacan el Duque y el conde. Nació
en el campo, pero abandonó a su familia para vivir en París, donde se destacaría por su vida
licenciosa y sus grandes gastos, además de por siempre estar acompañada de un ramo de
camelias; era una joven muy hermosa, pero bastante enfermiza. Aunque parece adolecer
de superficialidad, con el avance de la obra se presenta una mujer enamorada, sencilla y
sobre todo abnegada. Se enamora de Armando Duval, primero condicionándole que le
dejara vivir como le pareciera y portándose obediente ante sus mandatos, pero termina por
abandonar todas sus costumbres licenciosas para vivir de forma estable con Armando
Duval, sin embargo, el padre de éste le rogaría que deje a su hijo, lo que constituiría su
último sacrificio. Regresa a su vida licenciosa, simplemente para acelerar su penosa y
solitaria muerte.
Argumento
En La dama de las camelias, una cortesana llamada Marguerite Gautier renuncia a su
lujosa vida parisina para vivir en el campo con su joven amante, Armand Duval. Su idilio es
interrumpido por el padre de Armand, quien manifiesta a Marguerite sus dudas acerca de la
sinceridad de los sentimientos de la mujer. Ella rechaza sobornos y el padre le implora dejar a
Armand en bien del nombre de la familia: no puede casar a su hija mientras su hijo convive con
una cortesana. Entristecida, Marguerite abandona al joven, diciéndole que prefiere a un noble
rico de la ciudad. Pero su regreso a la frenética vida cortesana agota sus fuerzas y poco
después queda postrada en el lecho. Armand sabe la verdad cuando es demasiado tarde,
aunque llega a tiempo para abrazar a Marguerite mientras ella se sume abatida en la
inconsciencia.
A continuación les vamos a narrar más detalladamente el argumento completo de la obra:
(dividido en capítulos)
I.El Narrador se entera por casualidad de que murió una cortesana y que sus bienes serían
puestos en remate para cubrir sus deudas, se entera de que la difunta era conocida suya,
únicamente de vista: Margarita Gautier.
II.Margarita era de singular hermosura, asistía a todos los estrenos de la Ópera y del Teatro, su
fama como cortesana era bastante conocida, siempre asistía a todas las funciones con tres
cosas: sus gemelos, una bolsa de bombones y un ramo de camelias, su florista le habría puesto
el sobrenombre de “La Dama de las Camelias”. Ella vivía de una pensión indeterminada que le
daba el duque, él cual la trataba pródigamente y con respeto.
III.El narrador acude al remate, el cual fue bastante concurrido. Puja por un libro Manon
Lescault de Abbé Prévost, el cual tenía dedicatoria, se lo adjudican por un valor diez veces
superior al real, sólo por orgullo personal pujó de tal manera. La Dedicatoria dice “Manón a
Margarita, humildad”, firmado por Armando Duval.
IV.De la venta de los bienes de la cortesana se obtuvieron 150.000 francos, de los cuales dos
terceras partes fueron a parar a las manos de sus acreedores y el resto a su familia, una
hermana que tenía años sin verla. Armando Duval acude a ver al narrador en un estado
deplorable y depresivo y le ruega que le venda el libro mencionado enseñándole una carta
suscrita por Margarita en la cual le pide que acuda al remate a comprar algo para recordarla. El
narrador le regala el libro lo que da inicio a una buena amistad entre el mozo, que le agradece
el regalo y marcha llorando, y el narrador.
V.Pasó un largo tiempo y el narrador no tenía noticias de Armando Duval, decidió ir a
preguntar por él en el cementerio, donde vislumbró la tumba de la joven adornada con
innumerables camelias, el jardinero le contó que un joven había ordenado que se mantuviera
siempre así y que éste había partido para que la hermana de la difunta autorizase el traslado
del cuerpo, puesto que en ese cementerio sólo tenía licencia por cinco años, y quería otorgarle
una de por vida. El narrador obtiene la dirección de Armando Duval y va a visitarle. Parte hacia
su casa pero, al día siguiente, recibe un mensaje suyo en el que le invita.
VI.El narrador acude y ve al joven en un estado convaleciente, el cual da la razón del traslado
del cuerpo y el porqué tenía que estar presenteAcuden al desentierro, el cual resulta doloroso
para Armando.
VII.Armando, todavía en cama le encomienda la escritura de un libro sobre los hechos que le
narra. Dice que desde que la conoció supo que estaba destinado a enamorarse de ella aunque
deseara que fuere difícil la conquistaContó que la vez que fueron presentados, fue en la Ópera,
y había hecho el ridículo, ella diría que “nunca había visto nada más chistoso que él”. A partir
de aquí, Armando la intentaría ver varias veces, pero de repente ella enfermó de tisis, acudió a
su casa innumerables veces preguntando por su estado de salud, sin dejar jamás recado,
tarjeta de visita o subir a visitarla. No la vería por dos años.
VIII.Después de este tiempo la volvió a ver y su amor no había disminuido. Le pidió a una
conocida, Prudencia Duvernoy, una regordeta que había sido cortesana, que se la presenté
nuevamente. Ella le contó que Margarita era la protegida de un duque muy viejo y muy rico,
que ella nunca se dormía antes de las dos de la mañana y que a veces tenía compañía, pero
que no tenía amantes, aunque un conde joven la cortejaba, a ella le aburría.
IX.Se volvieron a presentar Armando y Margarita, ésta aunque al principio no pudo recordar,
después lo haría, pidiendo disculpas por la vez anterior. Armando aceptó que el era el hombre
que iba a preguntar por su estado de salud durante su enfermedad, lo que ella agradeció.
Margarita trataba con mucha crueldad al conde, a quien despidió para recibir a Armando,
Prudencia y Gastón, durante la alegre reunión, en la que la joven hizo gala de sus modales, a
Margarita le sobrevino una crisis de tos por lo que salió presurosa a su recámara, Armando la
siguió.
X.Armando le recomendó abandonar esa vida licenciosa, ella contestó que a nadie le
importaba su estado de salud, a lo que el joven replicó diciendo que a él sí. Armando confesó
que la amaba con locura, ella después de algunas cavilaciones lo aceptó pero condicionándole
que debería ser: confiado, sumiso y discreto.
Luego le diría que se verían cuando la camelia que le entregó cambie de color, se besaron y
ella justificó su actuar:
Quizá le parezca raro que me haya mostrado tan dispuesta a aceptarlo así, en seguida.
¿Sabe a qué se debe? Se debe -continuó, tomándome una mano y colocándola contra su
corazón, cuyas palpitaciones violentas y repetidas yo sentía-, se debe a que, ante la
perspectiva de vivir menos que los demás, me he propuesto vivir más de prisa.
XI. Armando estaba sorprendido de lo ocurrido, y se empecinaba en creer que no se trataba de
una mujerzuela. Fue a verla, como había prometido en la víspera y ella le contestó que no se
acordaba del pacto, sin embargo, el joven se iba acostumbrando al actuar de la joven. Luego
Prudencia le diría que Margarita opinaba que era encantador.
XII.En esa ocasión Armando pasó la noche con Margarita, ella lo despachó a las cinco porque el
duque vendría temprano y le prometió mandarle instrucciones para su próxima cita,
entregándole una llave de sus aposentos. Al día siguiente, Armando le haría una gran escena
de celos porque la había visto con el conde en el teatro, luego se dio cuenta que él había
aceptado ciertas condiciones y la joven lo perdonó, haciéndole saber que se estaba
enamorando de él.
XIII. Prudencia le recomendó a Armando no ser celoso, que él no podía mantener la vida de
lujos de Margarita, que lo conveniente era que únicamente se amaran, conscientes de la
realidad. Margarita invitó a Armando a pasar varios meses en el campo, pero el joven se
ofendió, diciendo que no aceptaría tal situación con esos medios, otra vez se dio cuenta del
error en que incurría y fue perdonado por segunda ocasión. Al día siguiente Armando
recibe un recado de Margarita que decía “Me siento mal, no venga hoy”, sin embargo
acudió y vio que el conde entraba en la casa, por lo cual sufrió mucho.
XIV. Armando escribe una carta zahiriente para Margarita. Se desespera por haber actuado
de tal manera, nuevamente se arrepiente y le ruega perdón:
XV. Armando le preguntó a Margarita la razón por la cual le engañó, ella respondió de tal
forma:
• Amigo mío, si yo fuera la señora duquesa de tal o de cual, si tuviera doscientas mil
libras de renta, y siendo su amante, tuviese otro amante distinto de usted, tendría
usted derecho a preguntarme por qué lo engañaba; pero, como soy la señorita
Marguerite Gautier, tengo cuarenta mil francos de deudas, ni un céntimo de fortuna y
gasto cien mil francos al año, su pregunta es ociosa y mi respuesta inútil.
Le dijo que aceptó ver al conde para poder hacer el viaje al campo, puesto que no quería
deberle nada a Armando, luego dijo que siempre estaba muy vigilada. Confesó la razón por la
cual había aceptado a Armando como amante: por que es el único que se ha compadecido de
ella.
Armando vuelve a pedir perdón y no se va de París.
XVI. Armando aceptaba todas las condiciones que le daba Margarita, pronto le entregaría el
“Manon Lescault” del abate Prevost. Armando cambió su vida y sus hábitos, tuvo que
adquirir algunas deudas y jugar para poder obsequiar a su enamorada. Intentaba curar a
Margarita, y funcionaba de cierta manera.
XVII. Margarita quiso pasar una temporada en una alegre casa campirana, por lo que se la
pidió al duque, el cual al poco se enteraría que habitaba con Armando en aquella casa, lo
que provocó que le diera un ultimátum a la joven “Yo (y la renta) o Armando Duval”. Ella
escogería el amor, haciendo que la felicidad de Armando se elevara sobremanera.
Margarita terminó con todas sus costumbre anteriores, incluso con sus amistades... El
duque volvería a rogar que le acepte, sin importar circunstancias, pero la joven reformada
rechazaba abrir sus cartas.
XVIII. Los jóvenes hacían proyectos para su porvenir, Margarita prefería no regresar a París.
Armando notó que los bienes de Margarita iban desapareciendo, por lo que acudió a París y
se enteró que la joven tenía muchas deudas y estaba vendiendo todo, Prudencia le dijo:
• ¡Ah! - continuó con esa insistencia típica de la mujer que puede decir: «¡Qué razón
tenía yo!» - ¿Cree que basta amarse e° irse al campo a vivir una vida pastoril y
vaporosa? No, amigo mío, no. Al lado de la vida ideal existe la vida material, y las
resoluciones más castas están sujetas a la tierra por hilos ridículos, pero de hierro, y
que no se rompen tan fácilmente.
XIX. Armando se compromete a pagar todo, ella rechaza la oferta de Armando,
proponiendo que vivan humilde y austeramente, pero Armando le reconviene diciendo que
Margarita necesitaba de sus lujos.
XX. Armando aceptaría gustoso la propuesta de su amada, poco después llegaría su padre.
El señor Duval le reprocha a Armando su conducta al flanco de la señorita Gautier y le
ordena abandonarla, Armando rechaza la imposición.
XXI.Armando le contaría la situación a su enamorada. Ella le pide que haga a su padre
reconsiderar para poder amarse con total libertad. Armando no encontraría a su padre por
algunos días pero cambiaría drásticamente de estado de ánimo de Margarita. Armando al
fin encuentra a su padre, el cual dice que toleraría la relación de su hijo.
XXII. Armando feliz regresaría con su amada, llevándose una gran decepción al no
encontrarla, se había ido a París. Como era muy tarde, el joven acudió a París caminando,
sólo encontró una carta en su casa, la cual decía:
“«Armando, cuando lea esta carta, ya seré la amante de otro hombre. Así que todo ha
terminado entre nosotros.
“Vuelva con su padre, amigo mío, vaya a ver a su hermana, joven casta, ignorante de
todas nuestras miserias, y a su lado olvidará muy pronto todo lo que le haya hecho sufrir
esa perdida que llaman Marguerita Gautier, a quien quiso usted amar por un instante y que
le debe a usted los únicos momentos felices de una vida que ella espera que ya no será
larga.»”
Armando se llenaría de desdicha y desesperación, y por necesidad, acudiría a compartir su
tristeza con su padre, con el cual regresaría al día siguiente a su lugar de origen.
XXIII. Armando se caracterizaba por su desánimo, sintió la necesidad de volver a verla y
regresó a París. La vio, había recuperado sus caballos y bienes, y al parecer la vida libertina
de antaño. Esto llevó a Armando a la ira y a desear venganza. Visitó a Prudencia, a quien le
dijo sobre su relación con Margarita:
• Está perdonada, puede decírselo. Es una buena chica, pero es una golfa, y lo que me ha
hecho debía esperármelo. Hasta le agradezco su resolución, pues hoy ‘me pregunto
adónde nos hubiera llevado mi idea de vivir siempre con ella. Era una locura..
Luego le pediría los datos de Olimpia, una amiga de Margarita, a quien pensaba conseguir con
dinero. Armando concurrió a una fiesta ofrecida por Olimpia, ahí vio a su anterior amante con
celos:
Cuando, lleno de mis dolorosas emociones, llegué al baile, estaba ya muy animado.
Bailaban, gritaban incluso, y, en una de las contradanzas, descubrí a Marguerita bailando
con el conde de N..., el cual parecía muy orgulloso de exhibirla y parecía decir a todo el
mundo: ¡Esta mujer es mía!
Armando se empeñaría en conseguir a Olimpia esa misma noche, lo cual obtendría.
XIV. La relación con Olimpia provocaría bastantes desazones a Margarita, la cual terminaría su
amistad con ella y se vería cada vez más pálida. Armando estaba feliz con los efectos de su
artimaña. Poco después Margarita acudiría a pedirle clemencia, que había sufrido mucho y que
las circunstancias le habían obligado a abandonarle. Armando le dijo que olvidaría todo lo
acaecido y pasaron la noche juntos:
• No, no -me dijo casi con espanto-, seríamos muy desgraciados; yo ya no puedo valer
para hacerte feliz, pero mientras me quede un soplo de vida seré la esclava de tus
caprichos. A cualquier hora del día o de la noche que me desees, ven y seré tuya; pero
no asocies más tu futuro con el mío: serías muy desgraciado y me harías muy
desgraciada. Aún seré por algún tiempo una chica bonita: aprovéchate, pero no me
pidas más.
Al día siguiente Armando fue a visitarla pero no le dejaron pasar pues se encontraba con el
conde, iracundo escribió un mensaje:
Volví a mi casa como un borracho, y ¿sabe lo que hice durante el minuto de delirio celoso
que bastó para la acción vergonzosa que iba a cometer? ¿Sabe lo que hice? Me dije que
aquella mujer estaba burlándose de mí, me la imaginaba en su tete-à-tête inviolable con el
conde, repitiendo las mismas palabras que me había dicho por la noche, y, cogiendo un
billete de quinientos francos, se lo envié con estas palabras.
«Se ha ido usted tan de prisa esta mañana, que olvidé pagarle. Ahí tiene el precio de su
noche.»
Le devolvieron el recado y los 500 francos, desesperado y quizá arrepentido, acudió a su
encuentro pero lo único que recibió fue “La señora se ha ido a Inglaterra hoy a las seis”.
XXV.Y esa era el final de lo que Armando podía contar, el resto eran cartas que habían sido
escritas por la joven durante la enfermedad que la acabaría, las cuales nunca fueron recibidas.
La primera comenzaba:
No pude resistir el deseo de darle una explicación de mi conducta, y le escribí una carta;
pero, escrita por una mujerzuela como yo, tal carta puede parecer una mentira, a no ser
que la muerte la santifique con su autoridad y que en vez de ser una carta sea una
confesión.
Confesó que mientras él buscaba a su padre, éste llegó a visitarla y le rogó que dejara a su hijo,
puesto que interfería directamente con las relaciones familiares y con la felicidad de su hija:
Bueno, pues mi hija va a casarse. Se casa con el hombre que ama y entra en una familia
honorable que quiere que todo sea honorable en la mía. La familia del hombre que será mi
yerno se ha enterado de la vida que Armando lleva en París y ha manifestado que retirará
su palabra si Armando sigue viviendo así. En sus manos está el futuro de una niña que no la
ha hecho nada y que tiene derecho a contar con el futuro.
¿Puede usted y se siente con fuerzas para destrozarlo? En nombre de su amor y de su
arrepentimiento, Marguerita, concédame la felicidad de mi hija.
Ella aceptaría...
XXVI. Margarita continuaría con las cartas suplicando que Armando la visite, o que muera de
una vez. Su salud empeoraba y el único consuelo que recibió fue una carta del padre de
Armando, acompañada de dinero. Al poco le embargarían sus bienes, y las cartas
comenzarían a ser escritas por Julia Duprat, pues su amada estaba imposibilitada.
Me ha hecho prometer que le escriba cuando ella ya no pueda, y estoy escribiéndole
delante de ella. Dirige sus ojos hacia mí, pero no me ve: su mirada está ya velada par la
muerte cercana; sin embargo sonríe, y estoy segura de que todo su pensamiento y toda su
alma están puestos en usted
Cada vez que alguien abre la puerta sus ojos se iluminan y siempre cree que va a entrar
usted; luego, cuando ve que no es usted, su rostro recobra su dolorida expresión, queda
bañado en un sudor frío, y sus pómulos se tiñen de púrpura. pp 119
Finalmente la joven moriría en la más extrema desgracia y soledad.
XXVII. Acaba el relato, el narrador comenta que acompaña al joven de regreso a su casa y
apunta:
Volví a París, donde escribí esta historia tal como me la contaron. No tiene más que un
mérito, que quizá le será discutido: el de ser verdadera.
No saco de este relato la conclusión de que todas las chica como Marguerita son capaces
de hacer lo que ella hizo, ni mucho menos; pero tuve conocimiento de que una de ellas
había experimentado en su vida un amor serio, por el que sufrió y por el que murió, y he
contado al lector lo que sabía. Era un deber.
No soy apóstol del vicio, pero me haré eco de la desgracia noble dondequiera que la oiga
implorar.
La historia de Marguerita es una excepción, lo repito; pero, si hubiera sido algo habitual,
no habría merecido la pena escribirla
Esta obra a sido representada tanto en el cine como en el teatro.Una de las más famosas
representaciones es la ópera escrita por Giuseppe Verdi titulada La Traviata.A continuación les
mostrmos una información más detallada sobre dicha ópera.
La Traviata
La Traviata (‘La extraviada’) es una ópera de Giuseppe Verdi. El texto, de
Francesco Maria Piave, está basado en la novela de Alexandre Dumas
(hijo) La dama de las camelias. Fue estrenada en el teatro La Fenice de
Venecia en 1853. Su estreno fue un fracaso; sin embargo, la representación
que se realizó un año después tuvo mucho éxito, adquiriendo así la ópera la
popularidad de que goza hoy día.
Con La Traviata Verdi alcanza un estilo maduro, con mayor hondura en la descripción de los
personajes, mayor solidez en las construcciones dramáticas, y una orquesta más importante y
rica.
Es una obra atípica dentro de la producción de Verdi por su carácter realista. No refiere a
grandes hechos históricos como Nabucco ni está basada en tragedias como Macbeth, sino que
es un drama psicológico de carácter intimista.
Está dividida en 3 actos que respetan la estructura tradicional de presentación, desarrollo y
desenlace.
El eje dramático de la opera esta centrado en la protagonista, Violeta Valery, a diferencia de la
novela de Alejandro Dumas centrada en su amante Alfredo Germont, y hace de ella un retrato
aún más idealizado, mostrándola como un ser casi angelical.
El brindis de la Traviata
Escena de La Traviata
BRINDIS DE LA TRAVIATA (parte del libreto)
VIOLETTA VIOLETA
(S’alza.)
Tra voi saprò dividere
Il tempo mio giocondo;
Tutto è follia nel mondo
Ciò che non è piacer.
Godiam, fugace e rapido
È il gaudio dell’amore;
È un fior che nasce e muore,
Nè più si può goder.
Godiam c’invita un fervido
Accento lusinghier.
(levantándose)
Yo quiero compartir
mi alegría con todos vosotros;
todo en la vida es locura
salvo el placer.
Alegrémonos
el amor es rápido y fugitivo.
Es una flor que nace y muere
y del cual no siempre se puede disfrutar.
Alegrémonos pues una voz encantadora,
ferviente, nos invita.
Realizado por:
Tamara López y Cecilia Orovio.

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

Jean Paul Marat
Jean Paul MaratJean Paul Marat
Jean Paul MaratLidiaLGJ
 
COMO AGUA PARA CHOCOLATE ENSAYO , RESEÑA PERSONAL
COMO AGUA PARA CHOCOLATE  ENSAYO , RESEÑA PERSONALCOMO AGUA PARA CHOCOLATE  ENSAYO , RESEÑA PERSONAL
COMO AGUA PARA CHOCOLATE ENSAYO , RESEÑA PERSONALAlicia Vazquez Aragon
 
novela de juan rulfo "pedro paramo"
novela de juan rulfo "pedro paramo"novela de juan rulfo "pedro paramo"
novela de juan rulfo "pedro paramo"diegogonzalez1293
 
Resumen el tunel
Resumen el tunelResumen el tunel
Resumen el tunelbusr94
 
TALLER DE FRAU FRIDA
TALLER DE FRAU FRIDATALLER DE FRAU FRIDA
TALLER DE FRAU FRIDAjuan camilo
 
Resumen el vendedor más grande del mundo omar urbina
Resumen el vendedor más grande del mundo omar urbinaResumen el vendedor más grande del mundo omar urbina
Resumen el vendedor más grande del mundo omar urbinaOmar Urbina
 
Contexto histórico, social, político y económico de España en la vida de Beni...
Contexto histórico, social, político y económico de España en la vida de Beni...Contexto histórico, social, político y económico de España en la vida de Beni...
Contexto histórico, social, político y económico de España en la vida de Beni...MrMannequin
 
Analisis de la obra literaria la metamorfosis
Analisis de la obra literaria   la metamorfosisAnalisis de la obra literaria   la metamorfosis
Analisis de la obra literaria la metamorfosisCecy De Alvarado
 
La conquista de esmeralda catherine brook
La conquista de esmeralda   catherine brookLa conquista de esmeralda   catherine brook
La conquista de esmeralda catherine brookShams Shams
 
El rayo de luna[2]
El rayo de luna[2]El rayo de luna[2]
El rayo de luna[2]Jorge712
 
Romeo y julieta cap 2
Romeo y julieta cap 2Romeo y julieta cap 2
Romeo y julieta cap 2silsosa
 
Resumen libro "la ultima niebla"
Resumen libro "la ultima niebla"Resumen libro "la ultima niebla"
Resumen libro "la ultima niebla"Hanna Zamorano
 
La sombra del viento
La sombra del vientoLa sombra del viento
La sombra del vientodavid pala
 

La actualidad más candente (20)

La circunstancia adecuada
La circunstancia adecuadaLa circunstancia adecuada
La circunstancia adecuada
 
Cuentos latinoamericanos español
Cuentos latinoamericanos españolCuentos latinoamericanos español
Cuentos latinoamericanos español
 
Jean Paul Marat
Jean Paul MaratJean Paul Marat
Jean Paul Marat
 
Mariano jose de larra
Mariano jose de larraMariano jose de larra
Mariano jose de larra
 
Quince historias de amor
Quince historias de amorQuince historias de amor
Quince historias de amor
 
COMO AGUA PARA CHOCOLATE ENSAYO , RESEÑA PERSONAL
COMO AGUA PARA CHOCOLATE  ENSAYO , RESEÑA PERSONALCOMO AGUA PARA CHOCOLATE  ENSAYO , RESEÑA PERSONAL
COMO AGUA PARA CHOCOLATE ENSAYO , RESEÑA PERSONAL
 
novela de juan rulfo "pedro paramo"
novela de juan rulfo "pedro paramo"novela de juan rulfo "pedro paramo"
novela de juan rulfo "pedro paramo"
 
Resumen el tunel
Resumen el tunelResumen el tunel
Resumen el tunel
 
TALLER DE FRAU FRIDA
TALLER DE FRAU FRIDATALLER DE FRAU FRIDA
TALLER DE FRAU FRIDA
 
Ensayo
EnsayoEnsayo
Ensayo
 
Resumen el vendedor más grande del mundo omar urbina
Resumen el vendedor más grande del mundo omar urbinaResumen el vendedor más grande del mundo omar urbina
Resumen el vendedor más grande del mundo omar urbina
 
Contexto histórico, social, político y económico de España en la vida de Beni...
Contexto histórico, social, político y económico de España en la vida de Beni...Contexto histórico, social, político y económico de España en la vida de Beni...
Contexto histórico, social, político y económico de España en la vida de Beni...
 
Rapunzel
RapunzelRapunzel
Rapunzel
 
Analisis de la obra literaria la metamorfosis
Analisis de la obra literaria   la metamorfosisAnalisis de la obra literaria   la metamorfosis
Analisis de la obra literaria la metamorfosis
 
La conquista de esmeralda catherine brook
La conquista de esmeralda   catherine brookLa conquista de esmeralda   catherine brook
La conquista de esmeralda catherine brook
 
El rayo de luna[2]
El rayo de luna[2]El rayo de luna[2]
El rayo de luna[2]
 
Romeo y julieta cap 2
Romeo y julieta cap 2Romeo y julieta cap 2
Romeo y julieta cap 2
 
Resumen libro "la ultima niebla"
Resumen libro "la ultima niebla"Resumen libro "la ultima niebla"
Resumen libro "la ultima niebla"
 
Ensayo sobre pedro páramo
Ensayo sobre pedro páramoEnsayo sobre pedro páramo
Ensayo sobre pedro páramo
 
La sombra del viento
La sombra del vientoLa sombra del viento
La sombra del viento
 

Similar a La dama de las camelias

La dama de las camelias
La dama de las cameliasLa dama de las camelias
La dama de las cameliasJustinMaza
 
Alejandro dumas
Alejandro dumasAlejandro dumas
Alejandro dumascinthia15
 
ladamadelascamelias-161102213616.pdf
ladamadelascamelias-161102213616.pdfladamadelascamelias-161102213616.pdf
ladamadelascamelias-161102213616.pdfOliverDikemberPerezV
 
Doce cuentos peregrinos bibiana andrea fuentes
Doce cuentos peregrinos bibiana andrea fuentesDoce cuentos peregrinos bibiana andrea fuentes
Doce cuentos peregrinos bibiana andrea fuentesbibianafuentes
 
Análisis literario de la dama de las camelias
Análisis literario de la dama de las cameliasAnálisis literario de la dama de las camelias
Análisis literario de la dama de las cameliasg1n4
 
Análisis literario de la dama de las camelias
Análisis literario de la dama de las cameliasAnálisis literario de la dama de las camelias
Análisis literario de la dama de las cameliaskrizaleja1319
 
Análisis literario de la dama de las camelias
Análisis literario de la dama de las cameliasAnálisis literario de la dama de las camelias
Análisis literario de la dama de las cameliaskrizaleja1319
 
DOCE CUENTOS PEREGRINOS GIOVANNA ZULETA 8D
DOCE CUENTOS PEREGRINOS GIOVANNA ZULETA 8DDOCE CUENTOS PEREGRINOS GIOVANNA ZULETA 8D
DOCE CUENTOS PEREGRINOS GIOVANNA ZULETA 8Dbibianafuentes
 
Gabriel garcia marquez
Gabriel garcia marquezGabriel garcia marquez
Gabriel garcia marquezJoel Rockaleb
 
Nuestra señora de paris 2
Nuestra señora de paris 2Nuestra señora de paris 2
Nuestra señora de paris 2ErikaRavelo
 
LA PEDRADA (1891) Antonio María (Elisa Fernández Montoya)
LA PEDRADA (1891) Antonio María (Elisa Fernández Montoya)LA PEDRADA (1891) Antonio María (Elisa Fernández Montoya)
LA PEDRADA (1891) Antonio María (Elisa Fernández Montoya)JulioPollinoTamayo
 
El crimen de lord arthur Carrillo Estefania 3°D
El crimen de lord arthur Carrillo Estefania 3°D El crimen de lord arthur Carrillo Estefania 3°D
El crimen de lord arthur Carrillo Estefania 3°D Estefaniia Carriillo
 
Trabajo Javier MaríAs
Trabajo Javier MaríAsTrabajo Javier MaríAs
Trabajo Javier MaríAsguest8661e2
 
Trabajo Javier MaríAs
Trabajo Javier MaríAsTrabajo Javier MaríAs
Trabajo Javier MaríAsguest8661e2
 
Resumen para-estudiantes-de-romeo-y-julieta
Resumen para-estudiantes-de-romeo-y-julietaResumen para-estudiantes-de-romeo-y-julieta
Resumen para-estudiantes-de-romeo-y-julietanoelia bornia
 
La zapatera prodigiosa
La zapatera prodigiosaLa zapatera prodigiosa
La zapatera prodigiosasolracsamic
 
Obra: El retrato de Dorian Gray
Obra: El retrato de Dorian GrayObra: El retrato de Dorian Gray
Obra: El retrato de Dorian GrayJean Pierre Araujo
 

Similar a La dama de las camelias (20)

La dama de las camelias
La dama de las cameliasLa dama de las camelias
La dama de las camelias
 
Alejandro dumas
Alejandro dumasAlejandro dumas
Alejandro dumas
 
ladamadelascamelias-161102213616.pdf
ladamadelascamelias-161102213616.pdfladamadelascamelias-161102213616.pdf
ladamadelascamelias-161102213616.pdf
 
254140128 el-extranjero (1)
254140128 el-extranjero (1)254140128 el-extranjero (1)
254140128 el-extranjero (1)
 
Doce cuentos peregrinos bibiana andrea fuentes
Doce cuentos peregrinos bibiana andrea fuentesDoce cuentos peregrinos bibiana andrea fuentes
Doce cuentos peregrinos bibiana andrea fuentes
 
Análisis literario de la dama de las camelias
Análisis literario de la dama de las cameliasAnálisis literario de la dama de las camelias
Análisis literario de la dama de las camelias
 
Análisis literario de la dama de las camelias
Análisis literario de la dama de las cameliasAnálisis literario de la dama de las camelias
Análisis literario de la dama de las camelias
 
Análisis literario de la dama de las camelias
Análisis literario de la dama de las cameliasAnálisis literario de la dama de las camelias
Análisis literario de la dama de las camelias
 
DOCE CUENTOS PEREGRINOS GIOVANNA ZULETA 8D
DOCE CUENTOS PEREGRINOS GIOVANNA ZULETA 8DDOCE CUENTOS PEREGRINOS GIOVANNA ZULETA 8D
DOCE CUENTOS PEREGRINOS GIOVANNA ZULETA 8D
 
Gabriel garcia marquez
Gabriel garcia marquezGabriel garcia marquez
Gabriel garcia marquez
 
Nuestra señora de paris 2
Nuestra señora de paris 2Nuestra señora de paris 2
Nuestra señora de paris 2
 
Boom Latinoamericano
Boom LatinoamericanoBoom Latinoamericano
Boom Latinoamericano
 
LA PEDRADA (1891) Antonio María (Elisa Fernández Montoya)
LA PEDRADA (1891) Antonio María (Elisa Fernández Montoya)LA PEDRADA (1891) Antonio María (Elisa Fernández Montoya)
LA PEDRADA (1891) Antonio María (Elisa Fernández Montoya)
 
El crimen de lord arthur Carrillo Estefania 3°D
El crimen de lord arthur Carrillo Estefania 3°D El crimen de lord arthur Carrillo Estefania 3°D
El crimen de lord arthur Carrillo Estefania 3°D
 
Trabajo Javier MaríAs
Trabajo Javier MaríAsTrabajo Javier MaríAs
Trabajo Javier MaríAs
 
Trabajo Javier MaríAs
Trabajo Javier MaríAsTrabajo Javier MaríAs
Trabajo Javier MaríAs
 
Resumen para-estudiantes-de-romeo-y-julieta
Resumen para-estudiantes-de-romeo-y-julietaResumen para-estudiantes-de-romeo-y-julieta
Resumen para-estudiantes-de-romeo-y-julieta
 
La zapatera prodigiosa
La zapatera prodigiosaLa zapatera prodigiosa
La zapatera prodigiosa
 
Notas sobre Miguel de Cervantes
Notas sobre Miguel de CervantesNotas sobre Miguel de Cervantes
Notas sobre Miguel de Cervantes
 
Obra: El retrato de Dorian Gray
Obra: El retrato de Dorian GrayObra: El retrato de Dorian Gray
Obra: El retrato de Dorian Gray
 

Más de maitemg1

Trabajo de literatura2 copia
Trabajo de literatura2   copiaTrabajo de literatura2   copia
Trabajo de literatura2 copiamaitemg1
 
Romeo y julieta
Romeo y julietaRomeo y julieta
Romeo y julietamaitemg1
 
Oscar wilde
Oscar wildeOscar wilde
Oscar wildemaitemg1
 
Mary shelly
Mary shellyMary shelly
Mary shellymaitemg1
 
Los amantes de teruel
Los amantes de teruelLos amantes de teruel
Los amantes de teruelmaitemg1
 
Lord byron
Lord byronLord byron
Lord byronmaitemg1
 
Lope de vega
Lope de vegaLope de vega
Lope de vegamaitemg1
 
Jose de espronceda
Jose de esproncedaJose de espronceda
Jose de esproncedamaitemg1
 
A quien amaba shakespeare copia
A quien amaba shakespeare   copiaA quien amaba shakespeare   copia
A quien amaba shakespeare copiamaitemg1
 
Relaciones a tres bandas
Relaciones a tres bandasRelaciones a tres bandas
Relaciones a tres bandasmaitemg1
 
Dido y eneas
Dido y eneasDido y eneas
Dido y eneasmaitemg1
 
Los poetas somos viento del pueblo
Los poetas somos viento del puebloLos poetas somos viento del pueblo
Los poetas somos viento del pueblomaitemg1
 
Paris y helena
Paris y helenaParis y helena
Paris y helenamaitemg1
 
Valle inclán
Valle inclánValle inclán
Valle inclánmaitemg1
 

Más de maitemg1 (20)

Trabajo de literatura2 copia
Trabajo de literatura2   copiaTrabajo de literatura2   copia
Trabajo de literatura2 copia
 
Tolstoi
TolstoiTolstoi
Tolstoi
 
Sartre 2
Sartre 2Sartre 2
Sartre 2
 
Sartre
SartreSartre
Sartre
 
Romeo y julieta
Romeo y julietaRomeo y julieta
Romeo y julieta
 
Oscar wilde
Oscar wildeOscar wilde
Oscar wilde
 
Mary shelly
Mary shellyMary shelly
Mary shelly
 
Los amantes de teruel
Los amantes de teruelLos amantes de teruel
Los amantes de teruel
 
Lord byron
Lord byronLord byron
Lord byron
 
Lope de vega
Lope de vegaLope de vega
Lope de vega
 
Jose de espronceda
Jose de esproncedaJose de espronceda
Jose de espronceda
 
Dante ali
Dante aliDante ali
Dante ali
 
A quien amaba shakespeare copia
A quien amaba shakespeare   copiaA quien amaba shakespeare   copia
A quien amaba shakespeare copia
 
Relaciones a tres bandas
Relaciones a tres bandasRelaciones a tres bandas
Relaciones a tres bandas
 
Dido y eneas
Dido y eneasDido y eneas
Dido y eneas
 
Tolstoi
TolstoiTolstoi
Tolstoi
 
Los poetas somos viento del pueblo
Los poetas somos viento del puebloLos poetas somos viento del pueblo
Los poetas somos viento del pueblo
 
Paris y helena
Paris y helenaParis y helena
Paris y helena
 
S. xix
S. xixS. xix
S. xix
 
Valle inclán
Valle inclánValle inclán
Valle inclán
 

La dama de las camelias

  • 1. sta obra está inspirada en un hecho real de la vida de Alejandro (hijo) Dumas relativo a un romance con Marie Duplessis joven cortesana de París que mantuvo distintas relaciones con grandes personajes de la vida social. La novela pertenece al movimiento literario que se conocería como Realismo, siendo de las primeras que formarían parte de la transición del romanticismo E La ópera La Traviata, del compositor italiano Giuseppe Verdi, se basó en esta novela. Publicada en 1848, La dama de las camelias tuvo un enorme éxito y el joven Dumas fue abrumado con propuestas de dramaturgos profesionales para una adaptación teatral. Pero en vez de esto se retiró al campo y escribió febrilmente su propia obra. Pero al sugerirle a su padre que la produjera en el teatro parisino donde era autor y productor principal, Dumas padre objetó. El tema no era adecuado para el escenario: ni siquiera soñarlo. Su hijo lo presionó para que leyera el manuscrito. “Muy bueno”, dijo el padre tras leer el primer acto, pero el hijo tuvo que salir a unos negocios. Al volver halló a su padre llorando. “Mi querido muchacho”, exclamó. “ !Estaba completamente equivocado! Tu obra debe ser puesta en escena...” La obra se estrenó en 1852 y su éxito fue mayor que el de la novela. Pero cuando Giuseppe Verdi transformó la historia en su ópera llamada La Traviata al año siguiente, Marie Duplessis ganó la inmortalidad. Ciertamente, su notoriedad se prolongó hasta el siglo XX y se hicieron no menos de cinco películas basadas en la historia de Dumas, la más admirada de las cuales fue Camille, protagonizada por la hermosa actriz sueca Greta Garbo en 1936. Espacio y tiempo La novela está ambientada en París, y otros lugares campiranos cercanos. Podríamos ubicarla alrededor de 1840, bajo la monarquía de Luis Felipe de Orléans. La Duración de la trama es de aproximadamente tres años, aunque sólo durante un año existe acción. La obra comienza con los funerales de Margarita Gautier, protagonista de la obra.
  • 2. Tema Los principales temas de la novela son: la prostitución reflejada en la vida de la protagonista Margarita Gautier, sus costumbres y amistades. Por otro lado encontramos la abnegación en diversos actos de la protagonista, sobre todo con respecto a su amor por Armando Duval. También la obra critica los prejuicios sociales, que radican en el rechazo social de aceptar a Margarita, principalmente se representa en el padre de Armando Duval, quien le exige sacrificios. Por último, encontramos en menor medida, los celos y la venganza en el personaje de Armando Duval. Coexisten dos narradores en la novela, por una parte un Narrador editor quien conoce al narrador protagonista, Armando Duval. Está escrita en un lenguaje sencillo y estructurada en veintisiete capítulos sin títulos. Es la protagonista, enamorada de Armando Duval, sin familia, es una cortesana del rey, está relacionada con muchos caballeros, entre los que destacan el Duque y el conde. Nació en el campo, pero abandonó a su familia para vivir en París, donde se destacaría por su vida licenciosa y sus grandes gastos, además de por siempre estar acompañada de un ramo de camelias; era una joven muy hermosa, pero bastante enfermiza. Aunque parece adolecer de superficialidad, con el avance de la obra se presenta una mujer enamorada, sencilla y sobre todo abnegada. Se enamora de Armando Duval, primero condicionándole que le dejara vivir como le pareciera y portándose obediente ante sus mandatos, pero termina por abandonar todas sus costumbres licenciosas para vivir de forma estable con Armando Duval, sin embargo, el padre de éste le rogaría que deje a su hijo, lo que constituiría su último sacrificio. Regresa a su vida licenciosa, simplemente para acelerar su penosa y solitaria muerte. Argumento En La dama de las camelias, una cortesana llamada Marguerite Gautier renuncia a su lujosa vida parisina para vivir en el campo con su joven amante, Armand Duval. Su idilio es interrumpido por el padre de Armand, quien manifiesta a Marguerite sus dudas acerca de la sinceridad de los sentimientos de la mujer. Ella rechaza sobornos y el padre le implora dejar a Armand en bien del nombre de la familia: no puede casar a su hija mientras su hijo convive con una cortesana. Entristecida, Marguerite abandona al joven, diciéndole que prefiere a un noble rico de la ciudad. Pero su regreso a la frenética vida cortesana agota sus fuerzas y poco después queda postrada en el lecho. Armand sabe la verdad cuando es demasiado tarde, aunque llega a tiempo para abrazar a Marguerite mientras ella se sume abatida en la inconsciencia. A continuación les vamos a narrar más detalladamente el argumento completo de la obra: (dividido en capítulos)
  • 3. I.El Narrador se entera por casualidad de que murió una cortesana y que sus bienes serían puestos en remate para cubrir sus deudas, se entera de que la difunta era conocida suya, únicamente de vista: Margarita Gautier. II.Margarita era de singular hermosura, asistía a todos los estrenos de la Ópera y del Teatro, su fama como cortesana era bastante conocida, siempre asistía a todas las funciones con tres cosas: sus gemelos, una bolsa de bombones y un ramo de camelias, su florista le habría puesto el sobrenombre de “La Dama de las Camelias”. Ella vivía de una pensión indeterminada que le daba el duque, él cual la trataba pródigamente y con respeto. III.El narrador acude al remate, el cual fue bastante concurrido. Puja por un libro Manon Lescault de Abbé Prévost, el cual tenía dedicatoria, se lo adjudican por un valor diez veces superior al real, sólo por orgullo personal pujó de tal manera. La Dedicatoria dice “Manón a Margarita, humildad”, firmado por Armando Duval. IV.De la venta de los bienes de la cortesana se obtuvieron 150.000 francos, de los cuales dos terceras partes fueron a parar a las manos de sus acreedores y el resto a su familia, una hermana que tenía años sin verla. Armando Duval acude a ver al narrador en un estado deplorable y depresivo y le ruega que le venda el libro mencionado enseñándole una carta suscrita por Margarita en la cual le pide que acuda al remate a comprar algo para recordarla. El narrador le regala el libro lo que da inicio a una buena amistad entre el mozo, que le agradece el regalo y marcha llorando, y el narrador. V.Pasó un largo tiempo y el narrador no tenía noticias de Armando Duval, decidió ir a preguntar por él en el cementerio, donde vislumbró la tumba de la joven adornada con innumerables camelias, el jardinero le contó que un joven había ordenado que se mantuviera siempre así y que éste había partido para que la hermana de la difunta autorizase el traslado del cuerpo, puesto que en ese cementerio sólo tenía licencia por cinco años, y quería otorgarle una de por vida. El narrador obtiene la dirección de Armando Duval y va a visitarle. Parte hacia su casa pero, al día siguiente, recibe un mensaje suyo en el que le invita. VI.El narrador acude y ve al joven en un estado convaleciente, el cual da la razón del traslado del cuerpo y el porqué tenía que estar presenteAcuden al desentierro, el cual resulta doloroso para Armando. VII.Armando, todavía en cama le encomienda la escritura de un libro sobre los hechos que le narra. Dice que desde que la conoció supo que estaba destinado a enamorarse de ella aunque deseara que fuere difícil la conquistaContó que la vez que fueron presentados, fue en la Ópera, y había hecho el ridículo, ella diría que “nunca había visto nada más chistoso que él”. A partir de aquí, Armando la intentaría ver varias veces, pero de repente ella enfermó de tisis, acudió a su casa innumerables veces preguntando por su estado de salud, sin dejar jamás recado, tarjeta de visita o subir a visitarla. No la vería por dos años. VIII.Después de este tiempo la volvió a ver y su amor no había disminuido. Le pidió a una conocida, Prudencia Duvernoy, una regordeta que había sido cortesana, que se la presenté nuevamente. Ella le contó que Margarita era la protegida de un duque muy viejo y muy rico, que ella nunca se dormía antes de las dos de la mañana y que a veces tenía compañía, pero que no tenía amantes, aunque un conde joven la cortejaba, a ella le aburría.
  • 4. IX.Se volvieron a presentar Armando y Margarita, ésta aunque al principio no pudo recordar, después lo haría, pidiendo disculpas por la vez anterior. Armando aceptó que el era el hombre que iba a preguntar por su estado de salud durante su enfermedad, lo que ella agradeció. Margarita trataba con mucha crueldad al conde, a quien despidió para recibir a Armando, Prudencia y Gastón, durante la alegre reunión, en la que la joven hizo gala de sus modales, a Margarita le sobrevino una crisis de tos por lo que salió presurosa a su recámara, Armando la siguió. X.Armando le recomendó abandonar esa vida licenciosa, ella contestó que a nadie le importaba su estado de salud, a lo que el joven replicó diciendo que a él sí. Armando confesó que la amaba con locura, ella después de algunas cavilaciones lo aceptó pero condicionándole que debería ser: confiado, sumiso y discreto. Luego le diría que se verían cuando la camelia que le entregó cambie de color, se besaron y ella justificó su actuar: Quizá le parezca raro que me haya mostrado tan dispuesta a aceptarlo así, en seguida. ¿Sabe a qué se debe? Se debe -continuó, tomándome una mano y colocándola contra su corazón, cuyas palpitaciones violentas y repetidas yo sentía-, se debe a que, ante la perspectiva de vivir menos que los demás, me he propuesto vivir más de prisa. XI. Armando estaba sorprendido de lo ocurrido, y se empecinaba en creer que no se trataba de una mujerzuela. Fue a verla, como había prometido en la víspera y ella le contestó que no se acordaba del pacto, sin embargo, el joven se iba acostumbrando al actuar de la joven. Luego Prudencia le diría que Margarita opinaba que era encantador. XII.En esa ocasión Armando pasó la noche con Margarita, ella lo despachó a las cinco porque el duque vendría temprano y le prometió mandarle instrucciones para su próxima cita, entregándole una llave de sus aposentos. Al día siguiente, Armando le haría una gran escena de celos porque la había visto con el conde en el teatro, luego se dio cuenta que él había aceptado ciertas condiciones y la joven lo perdonó, haciéndole saber que se estaba enamorando de él. XIII. Prudencia le recomendó a Armando no ser celoso, que él no podía mantener la vida de lujos de Margarita, que lo conveniente era que únicamente se amaran, conscientes de la realidad. Margarita invitó a Armando a pasar varios meses en el campo, pero el joven se ofendió, diciendo que no aceptaría tal situación con esos medios, otra vez se dio cuenta del error en que incurría y fue perdonado por segunda ocasión. Al día siguiente Armando recibe un recado de Margarita que decía “Me siento mal, no venga hoy”, sin embargo acudió y vio que el conde entraba en la casa, por lo cual sufrió mucho. XIV. Armando escribe una carta zahiriente para Margarita. Se desespera por haber actuado de tal manera, nuevamente se arrepiente y le ruega perdón: XV. Armando le preguntó a Margarita la razón por la cual le engañó, ella respondió de tal forma: • Amigo mío, si yo fuera la señora duquesa de tal o de cual, si tuviera doscientas mil libras de renta, y siendo su amante, tuviese otro amante distinto de usted, tendría usted derecho a preguntarme por qué lo engañaba; pero, como soy la señorita
  • 5. Marguerite Gautier, tengo cuarenta mil francos de deudas, ni un céntimo de fortuna y gasto cien mil francos al año, su pregunta es ociosa y mi respuesta inútil. Le dijo que aceptó ver al conde para poder hacer el viaje al campo, puesto que no quería deberle nada a Armando, luego dijo que siempre estaba muy vigilada. Confesó la razón por la cual había aceptado a Armando como amante: por que es el único que se ha compadecido de ella. Armando vuelve a pedir perdón y no se va de París. XVI. Armando aceptaba todas las condiciones que le daba Margarita, pronto le entregaría el “Manon Lescault” del abate Prevost. Armando cambió su vida y sus hábitos, tuvo que adquirir algunas deudas y jugar para poder obsequiar a su enamorada. Intentaba curar a Margarita, y funcionaba de cierta manera. XVII. Margarita quiso pasar una temporada en una alegre casa campirana, por lo que se la pidió al duque, el cual al poco se enteraría que habitaba con Armando en aquella casa, lo que provocó que le diera un ultimátum a la joven “Yo (y la renta) o Armando Duval”. Ella escogería el amor, haciendo que la felicidad de Armando se elevara sobremanera. Margarita terminó con todas sus costumbre anteriores, incluso con sus amistades... El duque volvería a rogar que le acepte, sin importar circunstancias, pero la joven reformada rechazaba abrir sus cartas. XVIII. Los jóvenes hacían proyectos para su porvenir, Margarita prefería no regresar a París. Armando notó que los bienes de Margarita iban desapareciendo, por lo que acudió a París y se enteró que la joven tenía muchas deudas y estaba vendiendo todo, Prudencia le dijo: • ¡Ah! - continuó con esa insistencia típica de la mujer que puede decir: «¡Qué razón tenía yo!» - ¿Cree que basta amarse e° irse al campo a vivir una vida pastoril y vaporosa? No, amigo mío, no. Al lado de la vida ideal existe la vida material, y las resoluciones más castas están sujetas a la tierra por hilos ridículos, pero de hierro, y que no se rompen tan fácilmente. XIX. Armando se compromete a pagar todo, ella rechaza la oferta de Armando, proponiendo que vivan humilde y austeramente, pero Armando le reconviene diciendo que Margarita necesitaba de sus lujos. XX. Armando aceptaría gustoso la propuesta de su amada, poco después llegaría su padre. El señor Duval le reprocha a Armando su conducta al flanco de la señorita Gautier y le ordena abandonarla, Armando rechaza la imposición. XXI.Armando le contaría la situación a su enamorada. Ella le pide que haga a su padre reconsiderar para poder amarse con total libertad. Armando no encontraría a su padre por algunos días pero cambiaría drásticamente de estado de ánimo de Margarita. Armando al fin encuentra a su padre, el cual dice que toleraría la relación de su hijo. XXII. Armando feliz regresaría con su amada, llevándose una gran decepción al no encontrarla, se había ido a París. Como era muy tarde, el joven acudió a París caminando, sólo encontró una carta en su casa, la cual decía:
  • 6. “«Armando, cuando lea esta carta, ya seré la amante de otro hombre. Así que todo ha terminado entre nosotros. “Vuelva con su padre, amigo mío, vaya a ver a su hermana, joven casta, ignorante de todas nuestras miserias, y a su lado olvidará muy pronto todo lo que le haya hecho sufrir esa perdida que llaman Marguerita Gautier, a quien quiso usted amar por un instante y que le debe a usted los únicos momentos felices de una vida que ella espera que ya no será larga.»” Armando se llenaría de desdicha y desesperación, y por necesidad, acudiría a compartir su tristeza con su padre, con el cual regresaría al día siguiente a su lugar de origen. XXIII. Armando se caracterizaba por su desánimo, sintió la necesidad de volver a verla y regresó a París. La vio, había recuperado sus caballos y bienes, y al parecer la vida libertina de antaño. Esto llevó a Armando a la ira y a desear venganza. Visitó a Prudencia, a quien le dijo sobre su relación con Margarita: • Está perdonada, puede decírselo. Es una buena chica, pero es una golfa, y lo que me ha hecho debía esperármelo. Hasta le agradezco su resolución, pues hoy ‘me pregunto adónde nos hubiera llevado mi idea de vivir siempre con ella. Era una locura.. Luego le pediría los datos de Olimpia, una amiga de Margarita, a quien pensaba conseguir con dinero. Armando concurrió a una fiesta ofrecida por Olimpia, ahí vio a su anterior amante con celos: Cuando, lleno de mis dolorosas emociones, llegué al baile, estaba ya muy animado. Bailaban, gritaban incluso, y, en una de las contradanzas, descubrí a Marguerita bailando con el conde de N..., el cual parecía muy orgulloso de exhibirla y parecía decir a todo el mundo: ¡Esta mujer es mía! Armando se empeñaría en conseguir a Olimpia esa misma noche, lo cual obtendría. XIV. La relación con Olimpia provocaría bastantes desazones a Margarita, la cual terminaría su amistad con ella y se vería cada vez más pálida. Armando estaba feliz con los efectos de su artimaña. Poco después Margarita acudiría a pedirle clemencia, que había sufrido mucho y que las circunstancias le habían obligado a abandonarle. Armando le dijo que olvidaría todo lo acaecido y pasaron la noche juntos: • No, no -me dijo casi con espanto-, seríamos muy desgraciados; yo ya no puedo valer para hacerte feliz, pero mientras me quede un soplo de vida seré la esclava de tus caprichos. A cualquier hora del día o de la noche que me desees, ven y seré tuya; pero no asocies más tu futuro con el mío: serías muy desgraciado y me harías muy desgraciada. Aún seré por algún tiempo una chica bonita: aprovéchate, pero no me pidas más. Al día siguiente Armando fue a visitarla pero no le dejaron pasar pues se encontraba con el conde, iracundo escribió un mensaje: Volví a mi casa como un borracho, y ¿sabe lo que hice durante el minuto de delirio celoso que bastó para la acción vergonzosa que iba a cometer? ¿Sabe lo que hice? Me dije que aquella mujer estaba burlándose de mí, me la imaginaba en su tete-à-tête inviolable con el
  • 7. conde, repitiendo las mismas palabras que me había dicho por la noche, y, cogiendo un billete de quinientos francos, se lo envié con estas palabras. «Se ha ido usted tan de prisa esta mañana, que olvidé pagarle. Ahí tiene el precio de su noche.» Le devolvieron el recado y los 500 francos, desesperado y quizá arrepentido, acudió a su encuentro pero lo único que recibió fue “La señora se ha ido a Inglaterra hoy a las seis”. XXV.Y esa era el final de lo que Armando podía contar, el resto eran cartas que habían sido escritas por la joven durante la enfermedad que la acabaría, las cuales nunca fueron recibidas. La primera comenzaba: No pude resistir el deseo de darle una explicación de mi conducta, y le escribí una carta; pero, escrita por una mujerzuela como yo, tal carta puede parecer una mentira, a no ser que la muerte la santifique con su autoridad y que en vez de ser una carta sea una confesión. Confesó que mientras él buscaba a su padre, éste llegó a visitarla y le rogó que dejara a su hijo, puesto que interfería directamente con las relaciones familiares y con la felicidad de su hija: Bueno, pues mi hija va a casarse. Se casa con el hombre que ama y entra en una familia honorable que quiere que todo sea honorable en la mía. La familia del hombre que será mi yerno se ha enterado de la vida que Armando lleva en París y ha manifestado que retirará su palabra si Armando sigue viviendo así. En sus manos está el futuro de una niña que no la ha hecho nada y que tiene derecho a contar con el futuro. ¿Puede usted y se siente con fuerzas para destrozarlo? En nombre de su amor y de su arrepentimiento, Marguerita, concédame la felicidad de mi hija. Ella aceptaría... XXVI. Margarita continuaría con las cartas suplicando que Armando la visite, o que muera de una vez. Su salud empeoraba y el único consuelo que recibió fue una carta del padre de Armando, acompañada de dinero. Al poco le embargarían sus bienes, y las cartas comenzarían a ser escritas por Julia Duprat, pues su amada estaba imposibilitada. Me ha hecho prometer que le escriba cuando ella ya no pueda, y estoy escribiéndole delante de ella. Dirige sus ojos hacia mí, pero no me ve: su mirada está ya velada par la muerte cercana; sin embargo sonríe, y estoy segura de que todo su pensamiento y toda su alma están puestos en usted Cada vez que alguien abre la puerta sus ojos se iluminan y siempre cree que va a entrar usted; luego, cuando ve que no es usted, su rostro recobra su dolorida expresión, queda bañado en un sudor frío, y sus pómulos se tiñen de púrpura. pp 119 Finalmente la joven moriría en la más extrema desgracia y soledad. XXVII. Acaba el relato, el narrador comenta que acompaña al joven de regreso a su casa y apunta: Volví a París, donde escribí esta historia tal como me la contaron. No tiene más que un mérito, que quizá le será discutido: el de ser verdadera.
  • 8. No saco de este relato la conclusión de que todas las chica como Marguerita son capaces de hacer lo que ella hizo, ni mucho menos; pero tuve conocimiento de que una de ellas había experimentado en su vida un amor serio, por el que sufrió y por el que murió, y he contado al lector lo que sabía. Era un deber. No soy apóstol del vicio, pero me haré eco de la desgracia noble dondequiera que la oiga implorar. La historia de Marguerita es una excepción, lo repito; pero, si hubiera sido algo habitual, no habría merecido la pena escribirla Esta obra a sido representada tanto en el cine como en el teatro.Una de las más famosas representaciones es la ópera escrita por Giuseppe Verdi titulada La Traviata.A continuación les mostrmos una información más detallada sobre dicha ópera. La Traviata La Traviata (‘La extraviada’) es una ópera de Giuseppe Verdi. El texto, de Francesco Maria Piave, está basado en la novela de Alexandre Dumas (hijo) La dama de las camelias. Fue estrenada en el teatro La Fenice de Venecia en 1853. Su estreno fue un fracaso; sin embargo, la representación que se realizó un año después tuvo mucho éxito, adquiriendo así la ópera la popularidad de que goza hoy día. Con La Traviata Verdi alcanza un estilo maduro, con mayor hondura en la descripción de los personajes, mayor solidez en las construcciones dramáticas, y una orquesta más importante y rica. Es una obra atípica dentro de la producción de Verdi por su carácter realista. No refiere a grandes hechos históricos como Nabucco ni está basada en tragedias como Macbeth, sino que es un drama psicológico de carácter intimista. Está dividida en 3 actos que respetan la estructura tradicional de presentación, desarrollo y desenlace. El eje dramático de la opera esta centrado en la protagonista, Violeta Valery, a diferencia de la novela de Alejandro Dumas centrada en su amante Alfredo Germont, y hace de ella un retrato aún más idealizado, mostrándola como un ser casi angelical.
  • 9. El brindis de la Traviata Escena de La Traviata BRINDIS DE LA TRAVIATA (parte del libreto) VIOLETTA VIOLETA
  • 10. (S’alza.) Tra voi saprò dividere Il tempo mio giocondo; Tutto è follia nel mondo Ciò che non è piacer. Godiam, fugace e rapido È il gaudio dell’amore; È un fior che nasce e muore, Nè più si può goder. Godiam c’invita un fervido Accento lusinghier. (levantándose) Yo quiero compartir mi alegría con todos vosotros; todo en la vida es locura salvo el placer. Alegrémonos el amor es rápido y fugitivo. Es una flor que nace y muere y del cual no siempre se puede disfrutar. Alegrémonos pues una voz encantadora, ferviente, nos invita. Realizado por: Tamara López y Cecilia Orovio.