SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 21
Wüñoy Tripantu




“nueva salida del sol”
día más corto
                    del año y por
                    ende la noche
                      más larga




es el momento de
mayor apogeo o
 acumulación de
fuerzas cósmicas.
todos comen
                                                    mültrün (catuto),
                                                     mote, tortillas al
                                                   rescoldo, müllokiñ y
                                                      beben muday




 corresponde al fin de la etapa de Rimugen o tiempo de la caída
de las hojas de los árboles, y marca el inicio de las temporadas en
                   que se divide el año mapuche
Solsticio de invierno



Representa el comienzo de algo nuevo, la relación con la tierra o
      ñuke mapu, y la renovación de los ciclos productivos
representa el momento exacto en que el sol o Antü
  aparece por el puelmapu (oriente), dando paso al
 nuevo ciclo de vida en la naturaleza o el Año Nuevo
Durante todo el día se juega palín, se hacen
carreras de caballos, competencias de atletismo
 (nekul) y se hace el guillatún (‘ceremonia de
               agradecimiento’).
los niños juegan awar kuden,
juego que se practica con habas y cantan
Momento de contar epew (‘cuentos’) o
   escuchar a un kimche (sabio)
se comparte la sabiduría del pueblo.
los ancianos dan consejos a los niños para que sientan orgullo
                        de su cultura.
Instrumentos como la trutruca,
la pifilca, y el cultrún, además
  de un baile, el purum y un
   juego de palín (o chueca)
Cuando el sol aparece
      por las montañas
del Puel mapu (‘tierra del
            Este’),
    los mapuche gritan:
   «¡Akuy we tripantu!»
 (‘¡llegó el año nuevo!’) y
      «Wiñoi tripantu»
  (‘regresa el amanecer’)
Todos deben participar,
     adultos, niños y toda la
    diversidad de seres vivos.
   Son beneficiados del Sol, el
padre, que aporta, a través de
su energía masculina (opuesta
y complementaria a la Tierra)
     para que se produzcan
 alimentos para todos los seres
  vivos, no sólo a los humanos
Es una fiesta de agradecimiento por la vida que
se renueva. Se dialoga con el Sol, quien vive, están
 contentos de que vuelva y con él sienten que los
             humanos vuelven a crecer
Cuando empiezan a trinar los primeros pájaros,
    los mapuches levantan a los niños primero
         y los llevan a lavarse en algún río
       (tiene que ser agua en movimiento).
      Deben lavarse prolijamente el cuerpo,
      sacando lo negativo del año que pasó.
En el agua se va todo lo viejo, los malos espíritus,
   las enfermedades y los malos pensamientos.
Antes de que salga el sol,
el lof se reúne para realizar el
       nguillan mawún
(‘ceremonia del amanecer’),
donde se comunican con las
     fuerzas del cosmos
       y que dirige la
      machi o el ñidol
Los niños tienen una exclusiva misión:
            azotar a los árboles
        que no estén dando frutos,
     con el objeto que en el año que
comienza den fruta en abundancia, bajo
  la advertencia de que si no lo hacen,
  serán cortados y convertidos en leña.
      Además se bautiza a los niños
    con los nombres de antepasados y
   abuelos, mediante la ceremonia del
                 lakutun.
La comunidad
                 recibe a la
   niña adolescente como mujer adulta,
a través del rito de katalüwün, ceremonia
en donde se perfora la oreja de la niña que
   entra en la pubertad, simbolizandose
   mediante la entrega de sus primeros
 chaguay (Chahuay Upul, Chawai Upul,
          Upul/ Uples o aros).
Existen de variadas formas y dimensiones.
Deuma afpule pun, mapuche mapu meu
    wengetuai itrovill monguen. Ka femngechi
   peumangen, wengetuai rakiduam, newen, ka
kiñegün itrokom puche, Ka antü ñi mülerpuam doi
                 küme monguen.
Cuando la noche
   haya llegado a su tope final,
     la naturaleza dará paso
     a un nuevo ciclo de vida
      en el mundo mapuche,
       permitiendo renovar
     los sueños, esperanzas y
compromisos hacia un futuro mejor
            para todos.


      Armando Mario Lefío
¡¡Fin!!
 Muchas Gracias



       =)
Daniela y Mariana

Más contenido relacionado

Similar a Wiñoy tripantu (2)

We tripantu
We tripantuWe tripantu
We tripantuMarce TB
 
MARA WATA Año Llallagua Pumas
MARA  WATA Año Llallagua Pumas MARA  WATA Año Llallagua Pumas
MARA WATA Año Llallagua Pumas MallkuChanez3
 
MARA WATA Año Llallagua Pumas
MARA  WATA Año Llallagua Pumas MARA  WATA Año Llallagua Pumas
MARA WATA Año Llallagua Pumas MallkuChanez3
 
El WE TXIPANTÜ O WIÑOL TXIPANTÜ.docx
El WE TXIPANTÜ  O WIÑOL TXIPANTÜ.docxEl WE TXIPANTÜ  O WIÑOL TXIPANTÜ.docx
El WE TXIPANTÜ O WIÑOL TXIPANTÜ.docxEduardoAlbertoCalbuc
 
Mapuche
MapucheMapuche
Mapucheflasel
 
CIENCIA ÉTNICA EL ARTE DE CONSTRUIR
CIENCIA  ÉTNICA  EL  ARTE DE CONSTRUIRCIENCIA  ÉTNICA  EL  ARTE DE CONSTRUIR
CIENCIA ÉTNICA EL ARTE DE CONSTRUIRMallkuChanez3
 
CIENCIA ÉTNICA EL ARTE DE CONSTRUIR
CIENCIA  ÉTNICA  EL  ARTE DE CONSTRUIRCIENCIA  ÉTNICA  EL  ARTE DE CONSTRUIR
CIENCIA ÉTNICA EL ARTE DE CONSTRUIRMallkuChanez3
 
MARA WATA El solstício del inverno 2022
MARA  WATA El solstício del inverno 2022MARA  WATA El solstício del inverno 2022
MARA WATA El solstício del inverno 2022MallkuChanez3
 
Cuatro de estas festividades suceden en momentos cumbre
Cuatro de estas festividades suceden en momentos cumbreCuatro de estas festividades suceden en momentos cumbre
Cuatro de estas festividades suceden en momentos cumbreDenys Adreman
 
Año Internacional de la Lengua Materna de los Pueblos Originários, Tiowanaku...
Año Internacional de la Lengua Materna de los  Pueblos Originários, Tiowanaku...Año Internacional de la Lengua Materna de los  Pueblos Originários, Tiowanaku...
Año Internacional de la Lengua Materna de los Pueblos Originários, Tiowanaku...mallkuchanez
 
Cultura Mapuche Y Naturaleza
Cultura Mapuche Y NaturalezaCultura Mapuche Y Naturaleza
Cultura Mapuche Y Naturalezapadrenicolas
 
we txipantu y naturaleza.pptx
we txipantu y naturaleza.pptxwe txipantu y naturaleza.pptx
we txipantu y naturaleza.pptxVictoriaMo3
 
Curso de magia wicca 1
Curso de magia wicca 1Curso de magia wicca 1
Curso de magia wicca 1Claudiacl77
 
Solsticios de invierno
Solsticios de inviernoSolsticios de invierno
Solsticios de inviernoNiken123
 
MADRE D’ OMBLIGO Y’PYRUÁ SY ~ ~ MADRE D’AGUA Y’SY
MADRE D’ OMBLIGO Y’PYRUÁ SY ~ ~ MADRE D’AGUA Y’SYMADRE D’ OMBLIGO Y’PYRUÁ SY ~ ~ MADRE D’AGUA Y’SY
MADRE D’ OMBLIGO Y’PYRUÁ SY ~ ~ MADRE D’AGUA Y’SYmallkuchanez
 

Similar a Wiñoy tripantu (2) (20)

We Tripantu
We TripantuWe Tripantu
We Tripantu
 
We tripantu
We tripantuWe tripantu
We tripantu
 
We txipantu
We txipantuWe txipantu
We txipantu
 
Wetripantu
WetripantuWetripantu
Wetripantu
 
MARA WATA Año Llallagua Pumas
MARA  WATA Año Llallagua Pumas MARA  WATA Año Llallagua Pumas
MARA WATA Año Llallagua Pumas
 
MARA WATA Año Llallagua Pumas
MARA  WATA Año Llallagua Pumas MARA  WATA Año Llallagua Pumas
MARA WATA Año Llallagua Pumas
 
El WE TXIPANTÜ O WIÑOL TXIPANTÜ.docx
El WE TXIPANTÜ  O WIÑOL TXIPANTÜ.docxEl WE TXIPANTÜ  O WIÑOL TXIPANTÜ.docx
El WE TXIPANTÜ O WIÑOL TXIPANTÜ.docx
 
Mapuche
MapucheMapuche
Mapuche
 
CIENCIA ÉTNICA EL ARTE DE CONSTRUIR
CIENCIA  ÉTNICA  EL  ARTE DE CONSTRUIRCIENCIA  ÉTNICA  EL  ARTE DE CONSTRUIR
CIENCIA ÉTNICA EL ARTE DE CONSTRUIR
 
CIENCIA ÉTNICA EL ARTE DE CONSTRUIR
CIENCIA  ÉTNICA  EL  ARTE DE CONSTRUIRCIENCIA  ÉTNICA  EL  ARTE DE CONSTRUIR
CIENCIA ÉTNICA EL ARTE DE CONSTRUIR
 
MARA WATA El solstício del inverno 2022
MARA  WATA El solstício del inverno 2022MARA  WATA El solstício del inverno 2022
MARA WATA El solstício del inverno 2022
 
MARA WATA
MARA WATAMARA WATA
MARA WATA
 
Acabado noviembre agrofestivo
Acabado noviembre agrofestivoAcabado noviembre agrofestivo
Acabado noviembre agrofestivo
 
Cuatro de estas festividades suceden en momentos cumbre
Cuatro de estas festividades suceden en momentos cumbreCuatro de estas festividades suceden en momentos cumbre
Cuatro de estas festividades suceden en momentos cumbre
 
Año Internacional de la Lengua Materna de los Pueblos Originários, Tiowanaku...
Año Internacional de la Lengua Materna de los  Pueblos Originários, Tiowanaku...Año Internacional de la Lengua Materna de los  Pueblos Originários, Tiowanaku...
Año Internacional de la Lengua Materna de los Pueblos Originários, Tiowanaku...
 
Cultura Mapuche Y Naturaleza
Cultura Mapuche Y NaturalezaCultura Mapuche Y Naturaleza
Cultura Mapuche Y Naturaleza
 
we txipantu y naturaleza.pptx
we txipantu y naturaleza.pptxwe txipantu y naturaleza.pptx
we txipantu y naturaleza.pptx
 
Curso de magia wicca 1
Curso de magia wicca 1Curso de magia wicca 1
Curso de magia wicca 1
 
Solsticios de invierno
Solsticios de inviernoSolsticios de invierno
Solsticios de invierno
 
MADRE D’ OMBLIGO Y’PYRUÁ SY ~ ~ MADRE D’AGUA Y’SY
MADRE D’ OMBLIGO Y’PYRUÁ SY ~ ~ MADRE D’AGUA Y’SYMADRE D’ OMBLIGO Y’PYRUÁ SY ~ ~ MADRE D’AGUA Y’SY
MADRE D’ OMBLIGO Y’PYRUÁ SY ~ ~ MADRE D’AGUA Y’SY
 

Wiñoy tripantu (2)

  • 2.
  • 3. día más corto del año y por ende la noche más larga es el momento de mayor apogeo o acumulación de fuerzas cósmicas.
  • 4. todos comen mültrün (catuto), mote, tortillas al rescoldo, müllokiñ y beben muday corresponde al fin de la etapa de Rimugen o tiempo de la caída de las hojas de los árboles, y marca el inicio de las temporadas en que se divide el año mapuche
  • 5. Solsticio de invierno Representa el comienzo de algo nuevo, la relación con la tierra o ñuke mapu, y la renovación de los ciclos productivos
  • 6. representa el momento exacto en que el sol o Antü aparece por el puelmapu (oriente), dando paso al nuevo ciclo de vida en la naturaleza o el Año Nuevo
  • 7. Durante todo el día se juega palín, se hacen carreras de caballos, competencias de atletismo (nekul) y se hace el guillatún (‘ceremonia de agradecimiento’).
  • 8. los niños juegan awar kuden, juego que se practica con habas y cantan
  • 9. Momento de contar epew (‘cuentos’) o escuchar a un kimche (sabio)
  • 10. se comparte la sabiduría del pueblo. los ancianos dan consejos a los niños para que sientan orgullo de su cultura.
  • 11. Instrumentos como la trutruca, la pifilca, y el cultrún, además de un baile, el purum y un juego de palín (o chueca)
  • 12. Cuando el sol aparece por las montañas del Puel mapu (‘tierra del Este’), los mapuche gritan: «¡Akuy we tripantu!» (‘¡llegó el año nuevo!’) y «Wiñoi tripantu» (‘regresa el amanecer’)
  • 13. Todos deben participar, adultos, niños y toda la diversidad de seres vivos. Son beneficiados del Sol, el padre, que aporta, a través de su energía masculina (opuesta y complementaria a la Tierra) para que se produzcan alimentos para todos los seres vivos, no sólo a los humanos
  • 14. Es una fiesta de agradecimiento por la vida que se renueva. Se dialoga con el Sol, quien vive, están contentos de que vuelva y con él sienten que los humanos vuelven a crecer
  • 15. Cuando empiezan a trinar los primeros pájaros, los mapuches levantan a los niños primero y los llevan a lavarse en algún río (tiene que ser agua en movimiento). Deben lavarse prolijamente el cuerpo, sacando lo negativo del año que pasó. En el agua se va todo lo viejo, los malos espíritus, las enfermedades y los malos pensamientos.
  • 16. Antes de que salga el sol, el lof se reúne para realizar el nguillan mawún (‘ceremonia del amanecer’), donde se comunican con las fuerzas del cosmos y que dirige la machi o el ñidol
  • 17. Los niños tienen una exclusiva misión: azotar a los árboles que no estén dando frutos, con el objeto que en el año que comienza den fruta en abundancia, bajo la advertencia de que si no lo hacen, serán cortados y convertidos en leña. Además se bautiza a los niños con los nombres de antepasados y abuelos, mediante la ceremonia del lakutun.
  • 18. La comunidad recibe a la niña adolescente como mujer adulta, a través del rito de katalüwün, ceremonia en donde se perfora la oreja de la niña que entra en la pubertad, simbolizandose mediante la entrega de sus primeros chaguay (Chahuay Upul, Chawai Upul, Upul/ Uples o aros). Existen de variadas formas y dimensiones.
  • 19. Deuma afpule pun, mapuche mapu meu wengetuai itrovill monguen. Ka femngechi peumangen, wengetuai rakiduam, newen, ka kiñegün itrokom puche, Ka antü ñi mülerpuam doi küme monguen.
  • 20. Cuando la noche haya llegado a su tope final, la naturaleza dará paso a un nuevo ciclo de vida en el mundo mapuche, permitiendo renovar los sueños, esperanzas y compromisos hacia un futuro mejor para todos. Armando Mario Lefío
  • 21. ¡¡Fin!! Muchas Gracias =) Daniela y Mariana