1. Today we are better than we were yesterday and tomorrow even better”
1
PROGRAMA DEL DIPLOMA
SÍLABO 2013 - 2014
1. DATOS GENERALES
1.1. GRUPO : GRUPO 1: ESTUDIOS DE LENGUA Y LITERATURA
1.2. ASIGNATURA :LENGUA A: LITERATURA
1.3. GRADO :IV y V año
1.4. NIVEL : Superior
1.5. HORAS SEMANALES : 7 horas
1.6. PROFESORA : Silvia Gómez Rodríguez
1.7. CONVOCATORIA : Noviembre 2014
2. NATURALEZA DEL CURSO
El curso de Lengua A: Literatura es un curso que se puede estudiar en una amplia variedad lenguas, para las cuales
hay una lista de autores prescritos (PLA).Lengua A: Literatura es la asignatura que apoya el estudio de la lengua
materna. La política del IB promueve el respeto por el patrimonio literario de la lenguamaterna de los alumnos y les
ofrece la oportunidad de continuar desarrollando las habilidades de expresión oraly escrita en su lengua materna al
tiempo que estudian en una lengua de instrucción distinta.
El curso se basa en la idea de que la literatura refleja nuestras concepciones, interpretaciones y experiencias
delmundo. Por lo tanto, el estudio de la literatura puede considerarse una exploración de la forma en que
representalas complejas búsquedas, ansiedades, alegrías y temores a los que están expuestos los seres humanos día
a día.Permite la exploración de uno de los campos más perdurables de la creatividad humana y brinda
oportunidadespara estimular el pensamiento independiente, original, crítico y claro. Además, promueve el respeto
por laimaginación y un enfoque perspicaz de la comprensión y la interpretación de las obras literarias.Por medio del
estudio de una amplia variedad de obras literarias, el curso de Lengua A: Literatura estimula a losalumnos a apreciar
el arte de la literatura y les ayuda a desarrollar la capacidad de reflexionar de manera críticasobre sus lecturas. Las
obras se estudian en sus contextos literarios y culturales, a través del estudio minuciosode textos y pasajes concretos
y del empleo de diversos enfoques críticos.
Dada la naturaleza internacional del IBy su compromiso con el entendimiento intercultural, en el curso de Lengua A:
Literatura el estudio de las obrasno se limita a los productos de una cultura o de las culturas en las cuales se habla
una lengua determinada. Elestudio de obras traducidas es especialmente importante para familiarizar a los alumnos,
a través de la literatura,con otras perspectivas culturales. La respuesta al estudio de la literatura se expresa mediante
la comunicaciónoral y escrita, lo que permite a los alumnos desarrollar y perfeccionar su dominio de la lengua.
Lengua A: Literatura es un curso flexible que permite a los profesores elegir las obras con las que han detrabajar de
la lista de autores prescritos (PLA) y diseñar un curso que se adapte a las necesidades e interesesparticulares de sus
alumnos. Se divide en cuatro partes, cada una centrada en un tema en particular.
Parte 1: Obras traducidas
Parte 2: Estudio detallado
Parte 3: Géneros literarios
Parte 4: Opciones (donde las obras se eligen libremente)
3. OBJETIVOS DE LA ASIGNATURA
2. Today we are better than we were yesterday and tomorrow even better”
2
Objetivos Generales del Grupo 1
Familiarizar a los alumnos con una variedad de textos pertenecientes a distintos períodos, estilos y
géneros
Desarrollar en los alumnos la capacidad de llevar a cabo un análisis minucioso y detallado de textos
particulares y establecer relaciones pertinentes
Desarrollar la capacidad de expresión de los alumnos, en la comunicación oral y escrita
Estimular a los alumnos a reconocer la importancia de los contextos en los cuales los textos se escriben
y se reciben.
Favorecer, mediante el estudio de textos, la apreciación de las diversas perspectivas de personas
pertenecientes a otras culturas y del modo en que esas perspectivas contribuyen a construir significado
Estimular a los alumnos a apreciar los rasgos formales, estilísticos y estéticos de los textos
Fomentar entre los alumnos un interés por la lengua y la literatura que dure toda su vida, así como la
capacidad de disfrutar de ambas
Objetivos generales de Lengua A: Literatura
Además de los objetivos generales del Grupo 1, la asignatura tiene los siguientes objetivos:
Desarrollar en los alumnos la comprensión de las técnicas utilizadas en la crítica literaria
Desarrollar la capacidad de los alumnos para emitir juicios literarios independientes y defender esas
ideas
4. CONTENIDOS
La asignatura de Lengua A: Literatura se compone de cuatro partes.
LENGUA A: LITERATURA – NIVEL SUPERIOR
13 obras
PARTE 1
OBRAS TRADUCIDAS
1. Edipo rey de Sófocles
2. Hamlet de William Shakespeare
3. La metamorfosis de Franz Kafka
PARTE 2
ESTUDIO DETALLADO
1. Poesía:Antología Poética de César Vallejo
2. Relato corto: Cuentos de amor, de locura y de muerte de
Horacio Quiroga
3. Ensayo: Ética para Amador de Fernando Savater
PARTE 3
GÉNEROS LITERARIOS
(NOVELA)
1. Pedro Páramo de Juan Rulfo
2. El túnel de Ernesto Sábato
3. Crónica de una muerte anunciada de Gabriel García Márquez
4. El extranjero de Albert Camus
PARTE 4
LITERATURA Y CINE
1. La ciudad y los perros de Mario Vargas Llosa
2. Rosario Tijeras de Jorge Franco
3. El perfumede Patrick Süskind
5. EVALUACIÓN
5.1. DEL COLEGIO
La calificación en el registro es vigesimal. Se considerará 0 como nota mínima y 20 como máxima; la
fracción igual a 0,5 se considera como entero superior sólo en los promedios bimestral y anual.
Si el porcentaje de desaprobados en la prueba Bimestral es del 40% o mayor, se aplicará una nueva
prueba por única vez. Siendo obligatoria para los alumnos que hayan desaprobado y opcional para los
que aprobaron.
3. Today we are better than we were yesterday and tomorrow even better”
3
La nota final del bimestre tiene dos componentes: El promedio bimestral del curso y la bonificación.
Las capacidades que se evaluarán en la asignatura son las siguientes.
CAPACIDADES Y DESTREZAS
Expresión y
comprensión oral
Expresa sus ideas en forma organizada, original y elocuente en situaciones
comunicativas interpersonales y grupales, demostrando seguridad y
consistencia en sus argumentos.
Comprender el mensaje de los demás, refutando o apoyando críticamente las
ideas, y valorando la diversidad lingüística y cultural.
Comprensión de
textos
Comprende textos de distinto tipo, según su propósito de lectura; los
contrasta con otros, opina críticamente sobre las ideas del autor y el lenguaje
utilizado; y valora los elementos lingüísticos y no lingüísticos que favorecen la
comprensión del texto.
Producción de textos
Produce textos de distinto tipo, en forma adecuada, fluida, original y
coherente, en función de diversos propósitos y destinatarios; utiliza de modo
reflexivo los elementos lingüísticos y no lingüísticos para lograr textos de
mejor calidad.
Los alumnos del programa recibirán una bonificación que fluctúa entre 0 y 2 puntos de acuerdo a la
siguiente matriz:
VALORES ACTITUDES Puntaje
RESPETO
Se expresa de manera pertinente, tolerante y respetuosa
durante el desarrollo de la clase.
Muestra buena disposición al seguir las indicaciones dadas
por el profesor.
Evita distraerse, conversar o jugar en clase.
RESPONSABILIDAD
Muestra puntualidad en el ingreso a clase.
Porta el material requerido para el desarrollo de la clase.
Entrega puntualmente sus trabajos y/o tareas.
Presenta trabajos de calidad respetando las pautas, los
formatos y la probidad académica.
Muestra interés por profundizar los temas que se trabajan:
pregunta o aporta información.
SOLIDARIDAD
Colabora de manera desinteresada en clase apoyando a sus
compañeros.
Muestra empatía y sensibilidad por las necesidades y
sentimientos de los demás.
TOTAL
Cada actitud recibirá de 0 a 2 puntos según la escala:
Siempre: 2
Con frecuencia: 1
Nunca: 0
La bonificación final se otorgará de acuerdo a la suma total. Así tenemos:
De 16 a 20: 2 puntos
De 11 a 15: 1 punto
Menos de 11: 0 puntos
5.2. DEL PD
INTERNA
4. Today we are better than we were yesterday and tomorrow even better”
4
COMPONENTE DE EVALUACIÓN Porcentaje
Evaluación interna 30%
Este componente lo evalúa internamente el profesor y lo modera externamente el
IB al final del curso.
Comentario oral individual y discusión (20 minutos)
Comentario oral formal sobre las poesías estudiadas en la parte 2 con preguntas
posteriores (10 minutos), seguido de una discusión basada en una de las otras obras
estudiadas en la parte 2 (10 minutos). (30 puntos)
Presentación oral individual (10-15 minutos)
La presentación se basa en las obras estudiadas en la parte 4. Se evalúa
internamente y se modera externamente por el IB mediante el factor de
moderación aplicado al comentario oral individual. (30 puntos)
15%
15%
EXTERNA
COMPONENTE DE EVALUACIÓN Porcentaje
Evaluación externa (4 horas) 70%
Prueba 1: Comentario literario (2 horas)
La prueba consta de dos pasajes: uno de prosa y uno de poesía.
Los alumnos eligen uno y escriben un comentario literario. (20 puntos)
Prueba 2: Ensayo (2 horas)
La prueba consta de tres preguntas para cada género literario.
En respuesta a una de las preguntas, los alumnos escriben un ensayo basado
en al menos dos obras estudiadas en la parte 3. (25 puntos)
Trabajo escrito
Los alumnos presentan una reflexión y un ensayo literario sobre una obra
estudiada en la parte 1. (25 puntos)
La reflexión debe tener una extensión de 300-400 palabras.
El ensayo debe tener una extensión de 1.200-1.500 palabras.
20%
25%
25%
6. RECURSOS
8.1 Bibliográficos
8.2 Electrónicos
8.3 Audiovisuales
8.4 Internet
7. BIBLIOGRAFÍA
Abbate, Florencia–Diego París (2003). Literatura Latinoamericana para principiantes. Argentina: Era
Naciente S.R.L.
5. Today we are better than we were yesterday and tomorrow even better”
5
Bendezú, Edmundo (2003). Introducción a la Teoría Literaria. Lima: Universidad Ricardo Palma. Editorial
Universitaria.
Bravo, José Antonio (2008) Técnicas narrativas. Lima: Fondo editorial Universidad Inca Garcilaso de la
Vega.
Cabrera Navarro (2004). Curso de Historia de la Literatura Española. España: Vinces Vives.
Cornejo Polar, Jorge (1998). Estudios de literatura peruana. Lima: Fondo de desarrollo editorial.
Culler, Jonathan (2000).Breve introducción a la teoría literaria. Barcelona: Ed. Crítica.
Gómez Redondo, Fernando (2001). El lenguaje literario – teoría y práctica. Madrid: EDAF, S.A.
González Montes, Antonio (2003). Introducción a la Interpretación de textos literarios. Lima: Universidad
Ricardo Palma. Editorial Universitaria.
Lapesa, Rafael (1998). Introducción a los estudios literarios. Madrid: Cátedra S.A.
Lázaro Carreter, Fernando– Evaristo Correa Calderón. (2001). Cómo se comenta un texto literario.
Madrid: Cátedra.
López-Casanova, Arcadio. (1994). El texto poético - teoría y metodología Salamanca: Colegio de España.
Moreira, Julián (2001). Cómo leer textos literarios. Madrid: EDAF, S.A.
Pantigoso, Manuel (2003) Didáctica de la interpretación de textos literarios Perú: Universitaria –
Universidad Ricardo Palma.
Pozuelo Vivancos, José María (2003).Teoría del lenguaje literario. Madrid: Cátedra.
Programa del Diploma (2013). Lengua A1: Literatura. Material de ayuda el profesor.
Programa del Diploma (2013). Lengua A1. Lista de obras traducidas prescritas.
Programa del Diploma (2013). Lengua A1. Lista de autores prescritos.
Toro Montalvo, César (2008). Comentario, análisis e interpretación de textos narrativos. Lima: Fondo
editorial Universidad Inca Garcilaso de la Vega.