2. Antonio Di Mauro
Italia
ha publicado Quartiere d’inverno (1986), Acque del fondale (2003)
ha pubblicato Quartiere d’inverno (1986), Acque del fondale (2003)
Le prime nebbie un unguento
medicamento ai solchi
aperti a viva ferita
nella carne dei campi arati…
tenui vapori traspirano
come dal chiuso calore
di un seno fecondo
Las primeras nieblas un ungüento
medicamento a los surcos
abiertos a herida que quema
en la carne de los campos arados…
tenues vapores transpiran
como del cerrado calor
de un seno fecundo
Click 2 volte per sfogliare Pulsa 2 veces para seguir
3. María Antonieta Flores
Venezuela
ha publicado El señor de la muralla (1991), Canto de Cacería (1995), Presente que no en
ausencias (1995), Agar (1996), Criba de abril (1998), Los trabajos interminables (1998), La
desalojada luz de la tarde (1999)
ha pubblicato El señor de la muralla (1991), Canto de Cacería (1995), Presente que no en
ausencias (1995), Agar (1996), Criba de abril (1998), Los trabajos interminables (1998), La
desalojada luz de la tarde (1999)
A cuántos metros
a cuántos metros del bosque
de las aceras y formas de estrella
el sueño ha llevado su arco
la tapia y sus colores
la red del transcurrir
el diminuto acero del recuerdo
A quanti metri
a quanti metri dal bosco
dai marciapiedi e forme di stella
il sonno ha portato il suo arco
il muro di cinta ed i suoi colori
la rete del trascorrere
l’infinitesimale acciaio del ricordo
Click 2 volte per sfogliare Pulsa 2 veces para seguir
4. Carlos Kuraiem
Argentina
ha publicado Poemas de la guerra- 2 de abril de 1982 (1983); El Canto del gallo rojo (1985);
De Laúdes y Mistoles (1996); La Canción del Borracho (1999); La rama inquebrantable
(2004).
ha pubblicato Poemas de la guerra- 2 de abril de 1982 (1983); El Canto del gallo rojo (1985);
De Laúdes y Mistoles (1996); La Canción del Borracho (1999); La rama inquebrantable
(2004).
Los libros mueren un día después de ser cantados
algunos los matan delicadamente
con una flor adentro.
Sólo la caída del tilo
la desaparición de un amigo
o la decadencia de un pueblo
son hechos que se acercan a esta muerte.
Quizá por eso
hoy salgo a descolgar las hojas de los árboles
ganándole al otoño
y recojo los libros que otros no quieren
antes de que mueran.
I libri muoiono il giorno dopo letti
certe persone li ammazzano delicatamente
con un fiore dentro.
Solo l’abbattimento del tiglio
la sparizione di un amico
o la decadenza di un paese
sono fatti che si avvicinano a questa morte.
Forse per questo motivo
oggi esco a staccare le foglie dagli alberi
prevenendo l'autunno
e raccolgo i libri che altri non vogliono
prima che muoiano.
Click 2 volte per sfogliare Pulsa 2 veces para seguir
5. Javier Payeras
Guatemala
ha publicado Ausencia es un cuarto vacío (1997), La hora de la rabia (1999), Artificial (2000), Soledad
Brother (2003)
ha pubblicato Ausencia es un cuarto vacío (1997), La hora de la rabia (1999), Artificial
(2000), Soledad Brother (2003)
altar de luna…
altar de luna
penetración cervical
visión envejecida por mis
ojos
la luz celebra tus ceremonias
en este cuarto en ruinas
altare di luna...
altare di luna
penetrazione cervicale
visione invecchiata dai miei
occhi
la luce celebra le tue cerimonie
in questa stanza in rovina
Click 2 volte per sfogliare Pulsa 2 veces para seguir
6. Silvia Elena Regalado
El Salvador
ha publicado Pieles de Mujer (1995)
ha pubblicato Pieles de Mujer (1995)
Miedos
Debes salir a la mañana
para que el sol te pinte,
no importa que atardezca,
que te cubra la noche.
Sólo la oscuridad te dará las estrellas,
sólo la noche llamará otra aurora.
Paure
Devi uscire fuori la mattina
affinché il sole ti dipinga,
non importa se imbrunisce,
se ti copre la notte.
Solo l'oscurità ti darà le stelle,
solo la notte chiamerà un'altra aurora.
Click 2 volte per sfogliare Pulsa 2 veces para seguir
7. Juan Manuel Roca
ha publicado Memorial del agua (1973), Luna de ciegos (1975), Los ladrones nocturnos
(1977), Fabulario real (1980), País Secreto (1987), Ciudadano de la noche (1989), Pavana con el diablo
(1990), Me moria de encuentros (1995).
ha pubblicato Memorial del agua (1973), Luna de ciegos (1975), Los ladrones nocturnos
(1977), Fabulario real (1980), País Secreto (1987), Ciudadano de la noche (1989), Pavana con el
diablo (1990), Me moria de encuentros (1995).
Epigrama del poder
Con coronas de nieve bajo el sol
Cruzan los reyes.
Epigramma del potere
Con corone di neve sotto al sole
Attraversano la strada i re.
Click 2 volte per sfogliare Pulsa 2 veces para seguir
Colombia
8. Margarita Solari Pascual
Uruguay
ha publicado Poemas de luz y sombra (1984), Poemas de Barcelona (2003).
ha pubblicato Poemas de luz y sombra (1984), Poemas de Barcelona (2003).
Callaron las voces
Callaron las voces
se oyeron crujidos y gemidos.
Vinieron los vuelos
el canto hiriente de los pájaros.
El hombre, la hormiga.
El hombre, los pájaros.
El hombre, no entiende
ni de cantos ni de gruñidos.
El hombre, el hombre.
El hombre no entiende
El lenguaje del hombre.
El hombre está solo.
Tacquero le voci
Tacquero le voci
si sentirono scricchiolii e gemiti.
Vennero i voli
il canto graffiante degli uccelli.
L'uomo, la formica.
L'uomo, gli uccelli.
L'uomo, non capisce
né di canti né di grugniti.
L'uomo, l'uomo.
L'uomo non capisce
Il linguaggio dell'uomo.
L'uomo è solo.
Click 2 volte per sfogliare Pulsa 2 veces para seguir
9. Responsabili di redazione:
Silvia Favaretto e Christian Panebianco
Progetto grafico e immagini:
Christian Panebianco
Selezione e traduzione: Silvia Favaretto
Collaboratrice: Marta Roldán
Per sottoscrizioni e collaborazioni:
lafuentedelas7virgenes@hotmail.it
Il nostro Blog:
http://lafuentedelas7virgenes.spaces.live.com
Editores responsables:
Silvia Favaretto y Christian Panebianco
Proyecto gráfico e imágenes:
Christian Panebianco
Selección y traducción: Silvia Favaretto
Colaboradora: Marta Roldán
Para suscripciones y colaboraciones:
lafuentedelas7virgenes@hotmail.it
Nuestro Blog:
http://lafuentedelas7virgenes.spaces.live.com