Este documento describe los diferentes tipos de textos periodísticos y científicos. Explica los géneros periodísticos informativos como las noticias y reportajes, y los géneros de opinión como editoriales y artículos. También describe las estructuras y estilos periodísticos, así como los elementos de un artículo de prensa. Por otro lado, explica las características de los textos científicos como su objetividad, precisión y uso de terminología especializada. Finalmente, analiza aspectos como la divulgación
Buenas tardes ingeniero Yonny Bejarano.
El tema a exponer es: La importancia que tiene la comunicación en la vida diaria.
Julie Andrea López Sánchez
Diana Marcela Melo
1. EL ÁMBITO TEMÁTICO
Textos periodísticos
Los discursos periodísticos son mensajes que se transmiten a través de medios de comunicación de
masas (tradicionalmente prensa escrita) con un propósito predominantemente informativo. Los
mensajes periodísticos sirven para transmitir informaciones diversas caracterizadas por su
actualidad, su interés y su pretensión de objetividad. El contenido de estas informaciones se llama
noticia.
Géneros periodísticos
La proporción de contenidos informativos e interpretativos es variable en cada texto y constituye el
criterio de la clasificación entre géneros informativos y géneros de opinión.
Informativo De opinión
Información objetiva sobre Interpretación y opiniones sobre los
Contenidos
acontecimientos de actualidad. acontecimientos de actualidad.
Esquemas
Sobre todo, narración y descripción Sobre todo, explicación y argumentación
textuales
Preferencia por la estructura
Disposición Libertad en la disposición del texto.
anticlimática, o de pirámide invertida.
• Géneros informativos:
Son géneros propiamente informativos la noticia y el reportaje objetivo, que se distinguen
entre sí por la profundidad y extensión con que se tratan los acontecimientos. El reportaje es
una noticia desarrollada que incorpora elementos que no tienen cabida en ésta.
• Géneros de opinión:
En los géneros interpretativos, o de opinión, se valoran los hechos de actualidad desde el
punto de vista del redactor. Su propósito es guiar la interpretación que el lector hace de la
actualidad.
• El editorial es un texto sin firma que expresa la opinión del periódico sobre los
principales acontecimientos de la actualidad.
Las interpretaciones proporcionadas en los editoriales se fundamentan en un sistema
de valores, muchas veces no explícitos, que constituyen la línea editorial del
periódico.
• El artículo de fondo es un texto firmado en el que el autor opina, interpreta y valora
los hechos desde su propio punto de vista.
• La crítica ?literaria, de arte, cine o televisión? y los artículos de divulgación
científica son textos que se refieren a temas especializados y no a información
general.
• Géneros híbridos:
Ciertos tipos de textos acogen elementos informativos e interpretativos a la vez:
• El propósito de la crónica (de espectáculos, deportiva) es exponer por extenso una
serie de acontecimientos en forma narrativa y literaria, incluyendo detalles y
2. descripciones de los mismos, a la vez que se comentan y valoran por parte del
redactor.
• El reportaje interpretativo es propio del «periodismo de investigación». No
importa la inmediatez de los hechos, que se consideran conocidos por el público.
Estructuras periodísticas
Dependiendo de diversos factores, entre los que destaca el género al que pertenece, el texto
periodístico se presenta organizado según estructuras diferentes.
• Estructura anticlimática:
También llamada de pirámide invertida, es la disposición más característica del discurso
periodístico, en especial de los géneros informativos.
Consiste en ordenar los módulos por orden de relevancia. De esta forma, el desarrollo del
texto se extiende desde el clímax (el módulo de mayor relevancia), al anticlímax.
• Estructura de relato:
Los componentes del texto se disponen en orden cronológico.
Aunque pueden aparecer pequeños relatos formando parte de cualquier texto periodístico, la
narrativa, como estructura de un texto completo, no suele encontrarse más que en la
crónica.
• Estructura dialogada:
Es propia de la entrevista, en la que el texto aparece repartido en turnos.
• Estructuras libres:
Los géneros propiamente interpretativos se caracterizan por presentar una disposición libre.
No obstante, la estructura de estos textos debe ajustarse a una distribución en tres partes:
introducción, desarrollo y conclusión.
El estilo periodístico
El redactor de prensa adopta un estilo determinado según el público al que se dirige, el propósito
que lo guía, el medio a través del cual se transmite su mensaje y el tema que va tratar.
Como características comunes a los modos informativo e interpretativo pueden citarse la
objetividad, la claridad y la corrección.
• Objetividad:
El tono de objetividad que impregna el estilo de la prensa se manifiesta en la ausencia de
referencias personales, de elementos expresivos y de significados connotativos, así como la
abundante aportación de datos.
• Claridad:
Para conseguir que un texto sea claro para un público amplio se evita el uso de variantes
particulares de la lengua y se adopta un estilo neutral, que no se identifica con ningún grupo
concreto de hablantes.
• Corrección:
Debido a la influencia de la prensa en la adquisición y modificación de hábitos lingüísticos,
la lengua de los periódicos se ha convertido en modelo de uso. Por esto, los libros de estilo
insisten en adaptarse estrictamente a las normas de corrección idiomática.
3. El interés general
Se considera que un acontecimiento es de interés general para el destinatario de acuerdo a una
serie de criterios:
• La proximidad al destinatario (geográfica, cultural, profesional...).
• El campo de incidencia o resonancia pública de los hechos.
• El interés humano.
• La calidad de los protagonistas implicados en los hechos.
• La curiosidad.
Tipos de artículo de fondo
· Columna, generalmente firmada por colaboradores ajenos al mundo periodístico.
· Los comentarios, redactados por especialistas de cada sección del periódico, su función es
predominantemente explicativa.
· Tribunas libres, con la opinión de personajes de relieve cultural y social.
· Las cartas al director exponen la opinión de los lectores particulares.
Composición del periódico
Los periódicos pueden leerse sólo parcialmente y en el orden deseado por el lector gracias a su
modo de composición, realizado a partir de dos principios:
· La distribución en módulos (noticias, reportajes, anuncios, etc.) agrupados en secciones
(internacional, deportes, etc.).
· El principio de relevancia, que destaca las informaciones más relevantes mediante diversos
procedimientos, como la ubicación de la noticia, el espacio que ocupa o la tipografía empleada.
Elementos estructurales
· Los titulares (título o cabeza y antetítulo y subtítulo) sirven para delimitar el texto, ofrecer sus
aspectos más interesantes y llamar la atención.
· En el cuerpo del texto se desarrollan los contenidos. Se organiza en módulos, cada uno de los
cuales desarrolla un tema o subtema.
· El lead o entrada es el primer módulo del texto, y tiene la función de resumir más ampliamente
que los titulares.
Textos científicos
En los textos de carácter científico y técnico predomina la función informativa, pues su propósito
4. fundamental es la transmisión del saber. Quienes participan en la comunicación científica
comparten una especialización en un aspecto determinado del saber y disponen de una variedad
lingüística particular (la variedad científico-técnica), poco comprensible para los no especialistas.
Rasgos generales del lenguaje científico
• Universalidad: como el objeto de estudio es común para todas las personas que se dedican a
una disciplina, se produce una homogeneización de los lenguajes científicos en las distintas
lenguas.
• Objetividad: se excluyen lo connotativo y los recursos de la expresividad.
• Precisión: el lenguaje es el instrumento con el que cada disciplina nombra con exactitud las
parcelas de la realidad que estudia.
Análisis de los textos científicos
Los contenidos de la ciencia suelen organizarse como textos explicativos (ver t31). No existen
textos científico-técnicos característicos, pero sí géneros, como las taxonomías, las demostraciones,
etcétera.
Estos textos suelen dividirse en:
• Introducción: se presenta el asunto que se estudia, los objetivos, el marco y los principios
teóricos.
• Desarrollo: se hace la exposición de los fenómenos estudiados y se formula una hipótesis,
que se acompaña de pruebas.
• Conclusiones: se da cuenta de la validez de la hipótesis y de las consecuencias de ésta.
Desde el punto de vista verbal, la construcción de textos científicos y técnicos tiende a la
máxima coherencia lógica. Los rasgos más sobresalientes de la sintaxis son:
• Abundancia de la subordinación para expresar relaciones lógicas.
• Expresiones impersonales.
• Ausencia de elementos expresivos.
• Sintagmas nominales complejos y sintagmas verbales simples
La terminología científica
Terminología es el conjunto de términos que constituyen el vocabulario propio de la ciencia y de la
técnica, o que se emplean con un sentido particular por distintos grupos que comparten intereses
profesionales, ideológicos, culturales o de otro tipo.
Los tecnicismos son los términos por antonomasia que se utilizan en las disciplinas científicas y
técnicas. Sus cualidades principales son:
• Precisión: los términos se refieren a un único concepto –es decir, tienen carácter
monosémico-, delimitado con exactitud de antemano mediante definiciones.
• Objetividad y neutralidad emocional: en el uso de los términos deben evitarse la
valoración subjetiva, los valores connotativos y los sentidos figurados.
• Estabilidad y adaptación: el significado de los términos debe mantenerse con el paso del
tiempo, pero los vocabularios científicos y técnicos deben también adaptarse a los
descubrimientos que se suceden.
5. Formación de tecnicismos
La ciencia y la técnica recurren a los procedimientos morfologicos habituales de una lengua para la
creacion de los términos (derivación, composición, abreviación y prestamos linguísticos), pero con
ciertas peculiaridades.
• Derivacion a partir de las lenguas clasicas:
A lo largo de la historia se ha recurrido al latin y al griego para crear la mayor parte de los
terminos cientificos del espanol y de muchas otras lenguas. Actualmente, a menudo se
recurre al ingles, pero tambien a las lenguas clasicas.
• Neologismos por composicion:
En los lexicos especializados la composicion permite numerosas formaciones, especialmente
con elementos latinos y griegos.
• Neologismos por abreviacion:
• Siglas: consiste en combinar las letras iniciales de cada una de las palabras que
componen la unidad conceptual: FM, SIDA,ADN.
• Abreviacion: forma palabras reduciendo otras: cardiólogo ⇒ cardio, poliomielitis
⇒ polio.
Préstamos
• Prestamos léxicos son las palabras que una lengua toma de otra: bypass, escáner.
• Préstamo semántico es el que se produce cuando una palabra de una lengua adopta un
nuevo significado procedente del que tiene una palabra paralela en otra lengua: en ingles,
mouse ⇒ ratón.
• Calco es el compuesto o la combinación de palabras que se han adaptado de otra lengua y
mantienen el mismo significado que la combinación tenía en la lengua de origen: en ingles,
acid rain ⇒ lluvia ácida.
• Además, el vocabulario científico y técnico se obtiene:
• Directamente de las lenguas clásicas (latín y griego).
• Dotando de acepciones especializadas a palabras de la lengua común: conjunto,
hembra, película.
• Utilizando términos de otro campo de la ciencia o la técnica: virus informático.
• Por invención de palabras (quark), metáforas (agujero negro), etcétera.
Lenguaje científico y técnico
La ciencia trata de explicar la realidad y se propone que el destinatario comprenda algo sobre un
tema determinado.
La técnica, en cambio, trata de actuar sobre la realidad, aplicando las conclusiones a las que llega la
ciencia. Por eso pretende que el destinatario sepa hacer algo.
El lenguaje científico y el lenguaje técnico se caracterizan por un empleo semejante de los
recursos de la lengua, aunque se diferencien por el efecto perseguido.
Divulgación científica
Es un tipo de comunicación especial dentro del ámbito técnico-científico caracterizada por una
situación en la que, mientras que el emisor es un especialista, el destinatario no lo es. Sus rasgos
6. principales son:
· Que sacrifica, llegado el caso, por la precisión a la claridad.
· Que transmite a través de los medios de comunicación de masas y de soportes especializados en
divulgación.
Terminologías y lenguajes formales
Son recursos para superar la vaguedad de la lengua común.
Las terminologías son conjuntos de voces especializadas.
Los lenguajes artificiales y formales:
· Están construidos mediante fórmulas que se basan en la sustitución convencional de conceptos
por símbolos de uso común para todas las ciencias (+, -, >, <).
· Disponen de una gramática propia.
Los términos y la lengua común
· Son términos aquellos que no hayan traspasado aún los límites del ámbito especializado de uso
para el que fueron creados.
· Son cuasitérminos los que se empleen por personas cultas ajenas al ámbito para el que fueron
creados (hurto, anemia, hidrocarburo).
· Son palabras comunes aquellas que se han generalizado (juzgado, corazón, sal).
Nomenclatura
Llamamos nomenclatura a las reglas comunes que la comunidad científica adopta para formar los
términos con que designar a los elementos de una determinada disciplina. Para poder crear una
nomenclatura los elementos han de haber sido clasificados con precisión anteriormente (como en
química, física o botánica).
El lenguaje de los textos literarios
Aspectos pragmáticos:
Aspectos estructurales.
Aspectos lingüísticos.
Aspectos pragmáticos.
Emisor: es un creador, un artista especialmente dotado de sensibilidad, cultura,
facultades de observación e introspección, y capacidad lingüística, que lo convierten en
7. un hablante excepcional. Hasta las obras colectivas o populares y anónimas son
originalmente fruto de un artista creador.
Dirige su mensaje a un destinatario múltiple; puede pensarle como minoritario, o
bien dirigirde a "la inmensa mayoría", dependiendo de su concepción estética.
Canal: es el libro. Pero hay otros canales: la canción y la representación teatral. En
tiempos más remotos, el canal era oral, mediante la transmisión de padres a hijos. Este
tipo de transmisión enlaza con las manifestaciones folklóricas y ya no pervive en
nuestro modo de cultura, aunque aún esté presente en ciertas culturas.
Receptores: serán lectores desconocidos por el autor. Es el receptor el que establece,
voluntariamente o no, aquella comunicación, normalmente en busca de placer,
entretenimiento o ilustración cultural o ideológica. Se trata, pues, de un receptor
universal, aunque quepa establecer sectores en él, especialmente propicios a recibir
aquella comunicación.
Código: Hay establecidas dos teorías contrarias:
El código literario es sustancialmente el estándar común escrito y culto,
pero manipulado especialmente por el autor para causar extrañeza,
actuando con una voluntad de forma.
Se trata de un código especial propio, al que se dota de una especial
formalización, que lo separa radicalmente de la lengua estándar.
Cualquiera que sea la postura adoptada, la especificidad del texto literario viene
determinada por la prevalencia de los valores connotativos de las palabras sobre los
valores denotativos. La relación entre significante y significado se amplía y cambia
respecto al uso común.
Mensaje: es unidireccional; en la comunicación ordinaria, el emisor puede
convertirse en receptor. En cambio, la Literatura transmite mensajes con la voluntad de
perdurar. No pueden ser modificados por el autor en función del receptor, una vez
emitidos. De ahí proviene su inmutabilidad. Una máxima literaria establece que "toda
traducción es una traición"
El mensaje literario radica más en la forma que en sus contenidos. Como algún autor
medieval señaló, se trata de la "fermosa cobertura". Por ello, una de las características
del mensaje literario es su plurisignificación: puede tener multitud de significados,
según las épocas o lectores, todos ellos igualmente válidos. La literatura crea su propia
realidad, una realidad que nada tiene que ver con la nuestra. La literatura se mueve
siempre dentro de la ficción. Tan real es, literariamente, una novela realista ( con
personajes que existieron en una época concreta ) como una novela de ciencia-ficción o
un cuento de hadas. La realidad de la literatura no remite al mundo real, sino a un
mundo propio, autónomo.
Intención del discurso:Todos estos rasgos configuran la comunicación literaria como
desinteresada por parte de autor y receptor, como de eficacia no práctica y de orden
fundamentalmente estético.
Aspectos estructurales.
Los aspectos estructurales responden a la forma en que han ido apareciendo los diversos géneros.
Se establecen, desde la Antigüedad clásicas tres géneros básicos: épica, lírica y dramática, que se
mantienen, con matices, hasta hoy. Los tres géneros responden al grado de presencia del autor en
los textos.
Lírica: El autor está totalmente presente, pues manifiesta su subjetividad, su mundo
interior. Pueden verse sus características en el Texto poético con citas de autores y obras
que corresponden al programa de Literatura de COU y Bachillerato LOGSE.
8. Dramática: El autor está totalmente ausente, sólo oímos a los personajes. Consultar
el Texto dramático
Épica: El autor se manifiesta a través de un narrador, con el que puede, o no estar
identificado, y, además, puede que deje la voz a sus personajes. Como se entenderá, la
novela es hoy el género que se corresponde con la épica. Consultar el Texto novelístico
Aspectos lingüísticos.
En los apartados anteriores ya se recogen todos los aspectos lingüísticos predominates en los textos
literarios. No se trata, en cualquier caso de una lista detallada de figuras y elementos estilísticos;
antes, al contrario, son realmente pocos los señalados. El análisis de un texto literario no debe ser
una búsqueda de figura, sino una explicación de las mismas, tratando de descodificar el valor que
tales figuras aportan al texto.