Universidad Metropolitana de Ciencias de la Educación
Facultad de Filosofía y Educación
Departamento de Educación Parvularia
Sede Graneros.
Alumnas: Ximena Morales S
Prof. Alexis Torres Sánchez
Neurociencias del párvulo
Fecha: 23 de Septiembre 2013
Aprendizaje
Simultáneo de
Idiomas
Objetivos:
Entender que es el aprendizaje simultaneo de idiomas.
Conocer las ventajas y desventajas del aprendizaje simultaneo
de idiomas.
Rescate de conocimiento.
Explicación de «aprendizaje simultaneo de idiomas».
Video explicativo.
Reflexiones.
Obsequio.
Metodología y
procedimiento
¿Que es el aprendizaje
simultaneo de
idiomas?
¿Qué hay más,
monolingües o
bilingües en el
mundo?
¿Cuantas
lenguas
diferentes
hay en el
mundo?.
En la actualidad el 66%
de los niños del mundo
son bilingües.
¿Cuál es la diferencia
entre un aprendizaje
secuenciado y un
aprendizaje simultaneo
de idiomas ?
Aprendizaje Simultáneo de
Idiomas
¿Cómo adquieren los
bebés dos lenguas a
la vez?
Consecuencias del
aprendizaje simultaneo de
idiomas en la conectividad
cerebral.
Consecuencias cognitivas
del aprendizaje simultaneo
de idiomas.
Los bebes son capaces
de distinguir y negociar
con dos lenguas.
Impacto de las
operaciones
mentales
consecuencias mentales
sobre otros aspectos o
facetas del conocimiento
Ingles - francés
Francés – japonés
Japonés - ingles
Italiano - español
Ingles - holandés
Claves pre-léxicas
Repertorio Fonético: cantidad
Prosodia: ritmo
Los bebes desde el primer dia de nacidos son capaces
de distinguir dos lenguas.
A través de métodos como chupeteo no nutritivo
Los recién nacidos:
Discriminan dos lenguas no familiares solo si
pertenecen a clases rítmicas diferentes.
Los monolingües de 4 a 5 meses:
Discriminan su lengua nativa de otra no familiar,
incluso si pertenecen a la misma clase rítmica,
pero no pueden diferenciar dos lenguas
diferentes de la lengua materna.
Los bilingües de 3 meses y medio:
Diferencian entre dos lenguas aunque no sea
su lengua nativa.
Desde el primer dia de nacidos hasta
aproximadamente los siete años de
vida, existe una ventana de
oportunidades.
El periodo crítico para aprender un
segundo idioma de manera
simultanea.
Gracias la plasticidad cerebral o
neuroplasticidad.
El período crítico
Penfield y Roberts 1959: un reloj biológico en el cerebro, y sugirieron la edad de
9 años aproximadamente como la que permite una mayor flexibilidad del
cerebro.
Lenneberg 1967: el período crítico desde los 2 años hasta la pubertad, pérdida
de la predisposición biológica, por la lateralización del cerebro. el
lenguaje surge de una interacción entre la maduración y el conocimiento
ya programado que se refiere a la teoría de la gramática de Noam
Chomsky.
Curtiss: los niños salvajes y sordos. El caso de Genie. Cierto grado de adquisición.
Las personas que aprenden idiomas
simultáneos utilizan más áreas
cerebrales en una tarea lingüística,
sobre todo del lado izquierdo del
cerebro y de algunas del derecho.
Flexibilidad cognitiva
Diferencias en la circunvolución frontal
inferior en un cerebro monolingüe (en
rojo) y en un bilingüe (azul). | BRAINGLOT
«Se han observado diferencias en regiones
específicas asociadas a la producción del
habla y a las habilidades del pensamiento –
como la corteza frontal inferior–, siendo el
de los bilingües el que registra mayor
actividad.» Judith Kroll
La gimnasia mental de aprender dos
idiomas de manera simultanea
contribuye al concepto de reserva
cognitiva,
que tiene una importante relevancia
en problemas a nivel cerebral como,
un daño cerebral, una demencia o el
Alzheimer.
«El área pre-frontal es la parte del cerebro que se termina de
desarrollar más tarde en la vida lo hace en la adolescencia
tardía» «Previene o frena la aparición de los síntomas del
deterioro.» Núria Sebastián-Gallés.
 Se entrenan capacidades cognitivas no
lingüísticas, funciones ejecutivas, que sirven
para adaptarse a los cambios de tareas variadas.
 Son mentes más flexibles y eficientes.
 Mayor capacidad de atención y concentración.
 Mayor capacidad de resolución de problemas y
de memoria.
 Tarda el deterioro cognitivo.
 Desarrollan la atención selectiva.
 Mejora en la codificación de sonidos.
 Permite adquirir otros idiomas con mayor
facilidad.
Ventajas y desventajas
Pequeño enlentecimiento a la hora de
manejar el lenguaje.
Reflexiones
Con el aprendizaje de un segundo idioma se ponen en marcha
una serie de conexiones neuronales que sólo a esta edad es
posible que se realicen, y que proporcionan un valor agregado:
los niños bilingües tienen mejor capacidad de selección de
respuestas, mayor aptitud para llevar a cabo tareas
simultáneas, controlan mejor las interferencias del entorno y
por lo tanto tienen mejor concentración, entre otros beneficios
que se pueden aprovechar durante la el periodo escolar.
http://www.elmundo.es/elmundosalud/2012/03/23/neurociencia/1332521865.html
http://www.reporteindigo.com/piensa/ciencia/ventajas-de-un-cerebro-spanglish
http://motivacion.about.com/od/aprendizaje_estudios/a/Los-Beneficios-Cognitivos-
De-Hablar-Mas-De-Un-Idioma.htm
http://alt1040.com/2013/01/ventajas-bilingue
http://www.bbc.co.uk/mundo/noticias/2010/10/101015_alzheimer_bilingues_men.
shtml
Plasticidad Cerebral. La enseñanza de una segunda lengua desde la primera
infancia.
Lic. Mirta Alicia Cox
La enseñanza del español como lengua extranjera Adquisición del lenguaje y
aprendizaje de la L2 Andoni Barreña Agirrebeitia Universidad de Salamanca
El niño que habla, el lenguaje oral en el preescolar Marc Monfort
Adquisición del Lenguaje
LAS DOS CARAS DEL LENGUAJE.
Bibliografía
Aprendizaje simultaneo de idiomas

Aprendizaje simultaneo de idiomas

  • 1.
    Universidad Metropolitana deCiencias de la Educación Facultad de Filosofía y Educación Departamento de Educación Parvularia Sede Graneros. Alumnas: Ximena Morales S Prof. Alexis Torres Sánchez Neurociencias del párvulo Fecha: 23 de Septiembre 2013 Aprendizaje Simultáneo de Idiomas
  • 2.
    Objetivos: Entender que esel aprendizaje simultaneo de idiomas. Conocer las ventajas y desventajas del aprendizaje simultaneo de idiomas. Rescate de conocimiento. Explicación de «aprendizaje simultaneo de idiomas». Video explicativo. Reflexiones. Obsequio. Metodología y procedimiento
  • 3.
    ¿Que es elaprendizaje simultaneo de idiomas? ¿Qué hay más, monolingües o bilingües en el mundo? ¿Cuantas lenguas diferentes hay en el mundo?. En la actualidad el 66% de los niños del mundo son bilingües. ¿Cuál es la diferencia entre un aprendizaje secuenciado y un aprendizaje simultaneo de idiomas ?
  • 4.
    Aprendizaje Simultáneo de Idiomas ¿Cómoadquieren los bebés dos lenguas a la vez? Consecuencias del aprendizaje simultaneo de idiomas en la conectividad cerebral. Consecuencias cognitivas del aprendizaje simultaneo de idiomas. Los bebes son capaces de distinguir y negociar con dos lenguas. Impacto de las operaciones mentales consecuencias mentales sobre otros aspectos o facetas del conocimiento
  • 5.
    Ingles - francés Francés– japonés Japonés - ingles Italiano - español Ingles - holandés Claves pre-léxicas Repertorio Fonético: cantidad Prosodia: ritmo Los bebes desde el primer dia de nacidos son capaces de distinguir dos lenguas. A través de métodos como chupeteo no nutritivo
  • 6.
    Los recién nacidos: Discriminandos lenguas no familiares solo si pertenecen a clases rítmicas diferentes. Los monolingües de 4 a 5 meses: Discriminan su lengua nativa de otra no familiar, incluso si pertenecen a la misma clase rítmica, pero no pueden diferenciar dos lenguas diferentes de la lengua materna. Los bilingües de 3 meses y medio: Diferencian entre dos lenguas aunque no sea su lengua nativa.
  • 7.
    Desde el primerdia de nacidos hasta aproximadamente los siete años de vida, existe una ventana de oportunidades. El periodo crítico para aprender un segundo idioma de manera simultanea. Gracias la plasticidad cerebral o neuroplasticidad. El período crítico Penfield y Roberts 1959: un reloj biológico en el cerebro, y sugirieron la edad de 9 años aproximadamente como la que permite una mayor flexibilidad del cerebro. Lenneberg 1967: el período crítico desde los 2 años hasta la pubertad, pérdida de la predisposición biológica, por la lateralización del cerebro. el lenguaje surge de una interacción entre la maduración y el conocimiento ya programado que se refiere a la teoría de la gramática de Noam Chomsky. Curtiss: los niños salvajes y sordos. El caso de Genie. Cierto grado de adquisición.
  • 8.
    Las personas queaprenden idiomas simultáneos utilizan más áreas cerebrales en una tarea lingüística, sobre todo del lado izquierdo del cerebro y de algunas del derecho. Flexibilidad cognitiva Diferencias en la circunvolución frontal inferior en un cerebro monolingüe (en rojo) y en un bilingüe (azul). | BRAINGLOT «Se han observado diferencias en regiones específicas asociadas a la producción del habla y a las habilidades del pensamiento – como la corteza frontal inferior–, siendo el de los bilingües el que registra mayor actividad.» Judith Kroll
  • 9.
    La gimnasia mentalde aprender dos idiomas de manera simultanea contribuye al concepto de reserva cognitiva, que tiene una importante relevancia en problemas a nivel cerebral como, un daño cerebral, una demencia o el Alzheimer. «El área pre-frontal es la parte del cerebro que se termina de desarrollar más tarde en la vida lo hace en la adolescencia tardía» «Previene o frena la aparición de los síntomas del deterioro.» Núria Sebastián-Gallés.
  • 10.
     Se entrenancapacidades cognitivas no lingüísticas, funciones ejecutivas, que sirven para adaptarse a los cambios de tareas variadas.  Son mentes más flexibles y eficientes.  Mayor capacidad de atención y concentración.  Mayor capacidad de resolución de problemas y de memoria.  Tarda el deterioro cognitivo.  Desarrollan la atención selectiva.  Mejora en la codificación de sonidos.  Permite adquirir otros idiomas con mayor facilidad. Ventajas y desventajas Pequeño enlentecimiento a la hora de manejar el lenguaje.
  • 11.
    Reflexiones Con el aprendizajede un segundo idioma se ponen en marcha una serie de conexiones neuronales que sólo a esta edad es posible que se realicen, y que proporcionan un valor agregado: los niños bilingües tienen mejor capacidad de selección de respuestas, mayor aptitud para llevar a cabo tareas simultáneas, controlan mejor las interferencias del entorno y por lo tanto tienen mejor concentración, entre otros beneficios que se pueden aprovechar durante la el periodo escolar.
  • 12.
    http://www.elmundo.es/elmundosalud/2012/03/23/neurociencia/1332521865.html http://www.reporteindigo.com/piensa/ciencia/ventajas-de-un-cerebro-spanglish http://motivacion.about.com/od/aprendizaje_estudios/a/Los-Beneficios-Cognitivos- De-Hablar-Mas-De-Un-Idioma.htm http://alt1040.com/2013/01/ventajas-bilingue http://www.bbc.co.uk/mundo/noticias/2010/10/101015_alzheimer_bilingues_men. shtml Plasticidad Cerebral. Laenseñanza de una segunda lengua desde la primera infancia. Lic. Mirta Alicia Cox La enseñanza del español como lengua extranjera Adquisición del lenguaje y aprendizaje de la L2 Andoni Barreña Agirrebeitia Universidad de Salamanca El niño que habla, el lenguaje oral en el preescolar Marc Monfort Adquisición del Lenguaje LAS DOS CARAS DEL LENGUAJE. Bibliografía