2. “La medicina hace algunos años había sido
simple, inefectiva y relativamente segura.
Ahora es compleja efectiva y potencialmente
peligrosa.”
Chantler Lancet 1999
3. SEGURIDAD DEL PACIENTE
Disciplina en las profesiones de la
atención sanitaria que aplica métodos de
la ciencia de la seguridad con el fin de
lograr un sistema fiable de
administración de la atención sanitaria.
Un atributo de los sistemas de
atención sanitaria que minimiza la
incidencia y el impacto de los
eventos adversos y que se
maximiza a partir de tales eventos.
Linda Enmanuel, Don Berwick, Lucian Leape citado en: Manual Washintong de calidad en la atención y seguridad del paciente.2016.
4. ATENCIÓN SEGURA DEL PACIENTE CRÍTICO
Identificar
correctamente
a los
pacientes.
Comunicación
efectiva
Administración
segura de
medicamentos
Prevención de
lesiones por
presión.
Prevención de
caídas
5. 1. IDENTIFICAR AL PACIENTE EN TODO PROCEDIMIENTO
Objetivos a cumplir:
Identificar siempre al paciente utilizando los dos
identificadores establecidos por la organización:
Nombres apellidos
completos
Número de
identificación: DNI
+
registrarlo en las órdenes de laboratorio, hojas de
registro médico, recetas, etc., mientras dure su
permanencia en el establecimiento de salud.
6. IDENTIFICAR SIEMPRE AL PACIENTE UTILIZANDO LOS DOS
INDICADORES ANTES DE:
Administrarles medicamentos
Administrarles componentes
sanguíneos
Extraerles sangre u otras muestras
para análisis clínicos
Realizar procedimientos
Se identificará toda la
documentación del paciente
relacionada con la historia clínica.
7.
8. FACTORES DE RIESGO DE CONFUSIÓN O ERROR
DEN LA IDENTIFICACIÓN DEL PACIENTE
Complejidad de actividades asistenciales
Intervención de diversos profesionales de la salud
Coexistan al mismo tiempo pacientes con nombres y apellidos
similares o iguales.
Pacientes con facultades mentales disminuidas o inconscientes
Enfermos con barreras idiomáticas
Enfermos con problemas de audición.
Pacientes pediátricos o neonatos.
Ausencia de identificación oficial al ingreso del paciente.
Inexistencia de estándares de identificación correcta en la unidad
médica.
9. IDENTIFICACIÓN DE PACIENTES VULNERABLES
Paciente vulnerable:
• Aquel que presenta un
riesgo más elevado que
la población general de
sufrir un evento que le
pueda ocasionar
lesiones físicas, durante
la estancia hospitalaria
(una caída, UPP o
paciente alergico)
10. VERIFICAR EL COLOR DE LA MANILLA ANTES DE:
Trasladar a un paciente
Administración de medicamentos
Realización de exámenes radiológicos
(sustancia de contraste)
Administración de alimentación
Antes de realizar cualquier procedimiento
11. COMUNICACIÓN EFECTIVA
La comunicación entre el médico y todos los
actores en el proceso de atención, incluyendo
a los pacientes debe ser segura.
Para que la comunicación con el médico sea
efectiva, debe cumplir con los siguientes
requisitos:
Completo: El mensaje que le brinda su médico
debe contener todos los elementos requeridos.
Oportuno: Debe darse en el momento justo.
Preciso: El mensaje debe contener lo necesario e
indispensable.
Inequívoco: Sin errores.
Entendible: Debe ser comprensible
12. MEJORAR LA COMUNICACIÓN EFECTIVA
Completo:
El mensaje que le
brinda su médico
debe contener todos
los elementos
requeridos.
Oportuno:
Debe darse en el
momento justo.
Preciso:
El mensaje debe
contener lo
necesario e
indispensable.
Inequívoco:
Sin errores.
Entendible:
Debe ser
comprensible
Para que la comunicación con el médico sea efectiva, debe cumplir
con los siguientes requisitos:
13. MEJORAR LA COMUNICACIÓN EFECTIVA
Asegurar la precisión en las ordenes verbales y telefónicas
El personal que
prescribe la
orden, la
ESCRIBE en el
lugar
correspondiente
El personal que
recibe la orden
LEE la orden
escrita
El personal que
dio la orden
CONFIRMA lo
escrito.
Readback
15. SEGURIDAD DE LOS MEDICAMENTOS DE ALTO RIESGO.
Un medicamento de alto riesgo es un
medicamento que puede llevar hasta la
muerte si su administración es errónea.
Parar evitar este riesgo, se debe:
identificar los medicamentos con una
etiqueta de color, Ejm: roja.
vigilar de manera cuidadosa su aplicación,
guarda en un lugar seguro,
restringir su acceso
indicar qué personas lo pueden usar.
16. MEJORAR LA SEGURIDAD DE LOS MEDICAMENTOS DE ALTO
RIESGO.
La administración errónea de
algún medicamento, puede
ocurrir por:
falta de supervisión,
falta de orientación o inducción
del personal que atiende al
paciente o
por una situación de urgencia
mal manejada
Electrolitos: Potasio
Vasoactivos: Norepinefrina
17. EJM, ETIQUETADO DE MEDICAMENTOS DE ALTO RIESGO
Fuente: Imagen libre internet
18. ADMINISTRACIÓN SEGURA DE MEDICAMENTOS
Responsable:
Enfermera
5 correctos
Paciente
correcto
Medicamento
correcto
Dosis correcta
Vía de
administración
correcta
Hora correcta
19. 5 CORRECTOS MÁS
Verificar fecha
de vencimiento
del medicamento
Educar e
informar al
paciente sobre el
medicamento
Registrar el
medicamento
aplicado.
Indagar sobre
posibles alergias
a medicamentos
y estar
enterados de
posibles
alteraciones.
Preparar,
administrar y
registrar usted
mismo el
medicamento.
No administre un
medicamento
que usted no
haya preparado.
20. REGLA DE LOS 4 YO
Yo
preparo
Yo
administro
Yo
registro
Yo
respondo
21. PACIENTE CORRECTO: COMPROBAR IDENTIFICACIÓN
Preguntar nombre
completo al paciente
Herramientas de
identificación
22. MEDICAMENTO CORRECTO
Comprobar el
nombre del
medicamento por lo
menos 3 veces:
Al sacarlo del
recipiente
Al prepararlo
Antes de
administrarlo.
Verificar fecha de vencimiento.
Verificar que el fármaco este en perfectas
condiciones, si observa alguna
característica inusual:
• falta de etiqueta, nombre ilegible, indicio de deterioro.
No usar y devolver a servicio de farmacia.
23. Al preparar el
medicamento:
Rotular las jeringas (si el medicamento
se ha de administrar con ellas)
Disponer la medicación en una sola
bandeja para cada paciente.
NUNCA mezclar en una bandeja
medicación para varios pacientes.
Si hay duda no administrar y consultar.
Se desechará cualquier fármaco que no
este correctamente identificado.
24. DOSIS CORRECTA
Comprobar 2
veces la dosis
farmacológica,
en caso de parecer
inapropiada
confirmarla:
“SI HAY DUDA
AVERIGUE”
En caso de
utilizar bombas
de infusión:
Verificar el correcto
funcionamiento del
equipo
Verificar los
cálculos
matemáticos de
dosis y velocidad
de infusión.
25. La dosis de los
inotrópicos es
regulada según
gasto
cardiaco /
PAM objetivo.
Dosis es en
ug/Kg/min
Dosis de
sedación es
regulada según:
puntuación
RASS
PRECISIÓN DE LA DOSIS EN UCI
29. FÁRMACOS FRECUENTEMENTE UTILIZADOS EN UCI
Inotropicos
/vasoactivos
Dobutamina
Dopamina
Noradrenalina
Adrenalina
Nitroglicerina
Labetalol
Sedación y analgesia
Dexmedetomidina
Midazolan
Propofol
Fentanilo
Remifentanilo
Otros
Insulina
Amiodarona
Antibióticos
30. HORA CORRECTA
Las concentraciones terapéuticas en sangre de muchos
medicamentos dependen de la constancia y regularidad de los
tiempos de administración.
Administración contínua.
Administración a intervalos.
6 veces al día: cada 4 horas
4 veces al día: cada 6 horas
3 veces al día: cada 8 horas
2 veces al día: cada 12 horas
1 vez al día: cada 24 horas
31. CONTROL DE FECHA DE VENCIMIENTO
La fecha de caducidad es el día límite para el consumo óptimo desde
el punto de vista sanitario.
Semaforización de medicamentos
32.
33. EDUCAR E INFORMAR AL PACIENTE Y FAMILIA SOBRE EL
MEDICAMENTO
Resaltar la necesidad de una administración “constante y segura”
34. REGISTRO DE MEDICAMENTOS ADMINISTRADOS
Importante registro
de la concentración
y dosis, asi como
de las variaciones
de dosis, señalando
la razón y el efecto
35. INDAGAR SOBRE POSIBLES ALERGIAS A MEDICAMENTOS
Reacción adversa es un efecto farmacológico
no deseado. El efecto puede ser incontrolable
y peligroso.
La “alergia”, siempre es un motivo para que
el paciente deje de tomar el fármaco.
Comprobar que el paciente no este
ingiriendo un medicamento ajeno al
prescrito.
36. TENER RESPONSABILIDAD EN LA ADMINISTRACIÓN DEL
MEDICAMENTO
Lavarse las manos antes de la preparación y
administración de cada medicamento.
No administre un medicamento que no haya
preparado.
Nunca debe anotar una medicación como
administrada cuando lo haya hecho otra persona.
37. ERRORES EN LA MEDICACIÓN OBEDECEN A MÚLTIPLES
CAUSAS:
Errores de
prescripción
Errores en la
interpretación de
ordenes médicas
ambiguas e
incompletas.
Confusiones en
la administración
Medicamento
con envasado
parecido.
Administración
de un
medicamento por
vía inadecuada o
en dosis
incorrecta.
38. NO SE DEBE ADMINISTRAR UN MEDICAMENTO A UN PACIENTE
CUANDO:
No hay orden médica
(OM) escrita (a no ser
que se encuentre con
un paciente en
reanimación y se
requiera la
administración
inmediata).
La hoja de OM esta
errada, se debe
verificar con el médico
que escribió.
Tiene alguna duda
referente a la
preparación, forma de
administración.
39. ALPINE SKI HOUSE
ALPINE SKI HOUSE
ULCERAS POR PRESIÓN (UPP)
Es una lesión localizada en la piel y/o los tejidos
subyacentes, generalmente sobre una prominencia ósea,
como resultado de la presión aislada y continua sobre una
zona o la combinada con el mecanismo de cizalla”
El estado actual del conocimiento, define las UPP como una
circunstancia evitable.
Son eventos que no deben ocurrir “Nunca más”
39
Fuente BBRAUN. (imagen libre Internet)
Lesión por dispositivo médico
UPP
40. ALPINE SKI HOUSE
ALPINE SKI HOUSE
LESIONES DE PIEL
• Grado 0 al IV
Ulceras por presión
• Dermatitis Asociada a la incontinencia urinaria/fecal
(DAI)
• Daño de la piel por adhesivos de uso sanitario.
(MARSI) MEDICAL ADHESIVE-RELATED SKIN INJURIES.
Ulceras por
humedad/adhesivos
40
41. ALPINE SKI HOUSE
ALPINE SKI HOUSE
FACTORES
DE
RIESGO
41
https://gneaupp-1fb3.kxcdn.com/wp-content/uploads/2018/05/guiaXbaleares.pdf
Guía de Prevención y Tratamiento UPP
42. ALPINE SKI HOUSE
ALPINE SKI HOUSE
ETIOPATOGENIA (FACTORES)
• Fuerza de presión, fricción y/o cizalla y la disminución de la tolerancia de los
tejidos a estas fuerzas
42
Presión
Provoca compresión y
distorsión de los tejidos que
puede causar isquemia.
(Supera la presión capilar
media 17 – 20
Fricción
Fuerza tangencial actúa
paralelamente a la piel
produciendo roces por
movimiento y arrastres.
Cizalla
Combina las dos fuerzas.
Ejm Posición fowler.
43. ALPINE SKI HOUSE
ALPINE SKI HOUSE
ETIOPATOGENIA
Microclima
Coexistencia
de humedad y
temperatura
43
44. ALPINE SKI HOUSE
ALPINE SKI HOUSE
PREVENCIÓN DE LA UPP
Evaluación
del riesgo
Cuidado de
la piel
Control de
la presión
Estado
nutricional
Formación y
educación
sanitaria
Elaboración
de un plan
de cuidado
44
45. ALPINE SKI HOUSE
ALPINE SKI HOUSE
ESCALAS DE VALORACIÓN DE RIESGO DE PRESENTAR UPP
45
Escala
BRADEN
Escala
NORTON
modificada
Escala
EMINA
Recomendación:
Usar una escala validada que apoye el juicio clínico
46. ALPINE SKI HOUSE
ALPINE SKI HOUSE
ESCALA DE VALORACIÓN DE BRADEN
Desarrollada en EEUU por Barbara Braden y Nancy Bergstrom en el año 1985,
Evalúa el riesgo de aparición de UPP en los pacientes en función de 6 aspectos:
46
Percepción
sensorial
Exposición a
la humedad
Actividad
física /
deambulación
Movilidad
/cambios
posturales
Nutrición
Cizallamiento
y roce
Factores relacionados con la exposición a la
presión intensa y prolongada.
Factores relacionados con la tolerancia de los tejidos a
la presión
48. ALPINE SKI HOUSE
ALPINE SKI HOUSE
UTILIDAD DE LA ESCALA BRADEN
Prevención de UPP
Mejorar los cuidados
Modificar factores de riesgo
48
49. ALPINE SKI HOUSE
ALPINE SKI HOUSE
ESCALA NORTON
• Realizada por Doreen Norten en 1962
• Mide el riesgo que tiene una persona de presentar UPP. Incluye 5 aspectos:
49
Valoración
del estado
físico general
Valoración
del estado
mental
Valoración de
la actividad
Valoración de
la movilidad
Valoración de
la
incontinencia
51. ALPINE SKI HOUSE
ALPINE SKI HOUSE
CONTROL DE LA PRESIÓN SOBRE LA PIEL
Actividad y ejercicio
Movilización temprana
Cambios posturales
• Cada 2 horas minimo
Protección local de
presión:
• taloneras
Utilización de
superficies especiales
para el manejo de la
presión:
• colchón, cojines anti
escaras.
51
52. ALPINE SKI HOUSE
ALPINE SKI HOUSE
PREVENCIÓN DE LAS UPP
Uso de colchón neumático que reducen la presión
Los cambios posturales son fundamentales, pero hace falta estudios
que muestren la frecuencia y la posición ideal.
Uso profiláctico de apósito para prevenir: los mejores son los
apósitos hidrocoloides y los apósitos transparente de poliuretano.
Uso de taloneras son eficaces aunque sin suficiente evidencia.
52
Revisión Integradora de literatura de los últimos 5 años
Pubmed, Scielo, Cochrane, Scopus y CINHAL.
Seleccionaron 40 artículos que cumplieron con los criterios
de inclusión
Objetivo: identificar las mejores medidas de prevención
de UPP.
Concluyeron:
53. ALPINE SKI HOUSE
ALPINE SKI HOUSE
DAI: DERMATITIS ASOCIADA A LA INCONTINENCIA
• DAI es una dolorosa y problemática lesión de la piel que resulta
de la exposición a la orina y/o heces, donde la humedad y los
irritantes desencadenan inflamación y daño desde las capas
externas hacia las más profundas de la piel.
• El contacto continuo de orina y heces sobre la piel en un entorno
cubierto por el pañal altera el pH de la piel alcalinizándola,
situación que puede agravarse por el jabón que se utiliza en el
baño.
• En combinación con la inmovilidad y fricción pueden agravarse y
combinarse con algunos tipos de LPP.
53
54. ALPINE SKI HOUSE
ALPINE SKI HOUSE
DAI: PREVENCIÓN
Limpieza tradicional
• Agua jabón (pH neutro: 5,4 – 5,9), sacado suave
• Aplicar sustancias humectantes que preserven los lípidos de la piel.
Eliminar el pañal, evitar oclusión
Uso de dispositivos de canalización de orina y heces.
Evaluar regularmente la piel perilesional y áreas susceptibles.
54
55. ALPINE SKI HOUSE
ALPINE SKI HOUSE
MARSI: MEDICAL ADHESIVE-RELATED SKIN INJURIES
DAÑO DE LA PIEL POR ADHESIVOS DE USO SANITARIO
Consenso MARSI 2012
• Situación o daño de la piel en que la presencia
de eritema u otra manifestación de
anormalidad cutánea (incluyendo pero no
limitado a flictena, vesícula, erosión o
peladura) persiste 30 minutos o más luego del
retiro del adhesivo.
55
56. ALPINE SKI HOUSE
ALPINE SKI HOUSE
MARSI: ETIOLOGÍA
• El daño de la piel se da cuando
la adhesión del adhesivo es más
fuerte que la adhesión de las
capas de la piel.
56
60. ALPINE SKI HOUSE
ALPINE SKI HOUSE
MARSI: PREVENCIÓN “SPARE”
Seleccione el adhesivo correcto
Prepare la piel adecuadamente
Aplique el adhesivo mediante las técnicas apropiadas
Retire el adhesivo con técnica apropiada
Educación y sensibilización
60
61. ALPINE SKI HOUSE
ALPINE SKI HOUSE
USO DE ACRÓNIMOS PARA EL CUIDADO DE LA PIEL “INTACT”
“I” Incontinence/incontinencia: mantener la piel limpia y seca, utilizar sistemas para la recolección
de heces y orina, usar películas de barrera/cremas, evaluar y cambiar los pañales con frecuencia.
“N” Nutrition/nutrición: asegurar la ingesta nutricional óptima, monitorear pérdida de peso
reciente y mantener una adecuada hidratación.
“T” Turning /vuelta, giro: Cambios posturales frecuentemente, aliviar los puntos de presión sobre la
prominencias óseas, no arrastrar al paciente durante las movilizaciones.
“A” Assesment /valoración: evaluar riesgo de lesiones en la piel, evitar arrugas en las sabanas.
“C” Consulta: consulta de los registros y gráficos previos de las lesiones.
“T” Teaching/enseñanza: enseñanza la paciente y o familia
61
62. ALPINE SKI HOUSE
ALPINE SKI HOUSE
ACRÓNIMO “EVITANDO”
Evaluación
Vigilancia
Inspección
Tratamiento tópico según el estado de la piel
Alivio de la presión
Nutrición
Documentación: registros e información del estado
de la piel.
Orientación a la familia / paciente.
62
http://revenfermeria.sld.cu/index.php/enf/article/view/954/29
63. REDUCIR EL RIESGO DE INFECCIONES ASOCIADAS A LA
ATENCIÓN SANITARIA
El reto es implementar medidas preventivas.
Las infecciones asociadas con la atención médica comunes a todas las áreas de
atención médica son infecciones asociadas al uso de catéter urinario, al torrente
sanguíneo (catéteres endovenosos), neumonía asociada a ventilación mecánica.
Los índices en aumento de dichas infecciones representan una preocupación
importante tanto para los pacientes como para los profesionales de la salud.
Prevenir y reducir el riesgo de infecciones mediante la adecuada higiene de las
manos.
64. VIDEOS SOBRE INFECCIÓN CRUZADA POR NO LAVARSE LAS
MANOS
https://www.youtube.com/watch?v=TkjnUWvF4M4
https://www.youtube.com/watch?v=9R8fHo6WfzY
66. REDUCIR EL RIESGO DE DAÑO AL PACIENTE CAUSADO POR
CAÍDA
Las caídas constituyen un
factor importante en las
lesiones sufridas por
pacientes hospitalizados.
• En el contexto de la población que
se atiende,
• los servicios que se prestan y la
característica de sus instalaciones,
Para prevenir caídas, el
establecimiento debe
evaluar el riesgo de caídas
y en consecuencia, debe
tomar medidas para reducir
riesgos y lesiones en caso
de ocurrir una caída.
68. SEGURIDAD DEL PACIENTE EN 7 PASOS
Construir una
cultura de
seguridad
Liderazgo en el
equipo de
personas
Integrar la tarea
de gestión de
riesgo
Promover la
notificación
Involucrar y
comunicarse con
pacientes
Aprender y
compartir las
lecciones de
seguridad
Implementar las
soluciones para
prevenir daños.