2. De un simple utensilio, a una persona con los
mismos derechos que el hombre. La situación
social de la mujer ha evolucionado mucho a lo
largo de la historia. Pero, ¿es real esta
igualdad?
A simple tool, a person with the same rights as
men. The social status of women has much
evolved throughout history. But is this equality
real?
3. Además, en todos los países, no está en la misma
situación. En los países orientales, la mujer es
considerada, muchas veces inferior al hombre, y por
tanto, con menos derechos.
In addition, in all countries, it is not in the same
situation. In Eastern countries, the woman is
considered, many times less than the man, and
therefore, with fewer rights.
4. • Las mujeres ricas romanas podían estudiar hasta
los doce años y a los catorce ya se les consideraba
adultas y se les otorgaba un marido
• Wealthy Roman women could study up to the age
of twelve and fourteen already deemed them adult
and granted them a husband.
5. Aquí se puede ver a varias mujeres
realizando sus tareas domésticas
Here you can see several women
their domestic tasks
6. •A la mujer no se le permitía elegir marido, sino que
aceptaba el elegido por su padre.
• La mujer sierva o esclava no podía casarse fuera del
dominio de su señor feudal y, si lo hacía, sus hijos eran
repartidos entre su señor y el de su marido.
• Husband was not allowed to the woman to choose, but
he was accepting the chosen one for his father.
•The slave women could not marry out of the domain of
his feudal gentleman and, if it was doing it, his children
were distributed between his gentleman and that of
his husband.
7. • The woman was
the manager of
taking care of the
children
• La mujer era la
encargada de cuidar
a los niños
8. • Además de cuidar a
los niños, la mujeres
trabajaban en la casa.
•
Beside taking care
of the children, the
mujeres they were
employed at the
house.
9. • Durante este período la situación de la mujer ha
cambiado mucho.
• En la Revolución francesa, las mujeres comenzaron a
tener voz en la sociedad. Sin embargo, aun no tenían
derechos como el hombre.
• During this period the situation of the woman has
changed very much.
• In the French Revolution, the women began to have
voice in the company. Nevertheless, even they did not
have rights as the man.
10. • Durante la Revolución industrial, se produjeron muchos
cambios ideológicos. La mayoría de las mujeres se dedicaban
al servicio doméstico, la confección de vestidos y la
industria textil.
•During the industrial Revolution, many ideological
changes took place. The majority of the women were
devoting themselves to the domestic service, the
confection of garments and the textile industry.
11. • Durante la Primera Guerra Mundial, el papel de la
mujer fue muy importante.
• Mientras los hombres estaban en la guerra, la
mujer fue llamada a hacer trabajos que antes no
se le permitían.
• During the First World war, the paper of the
woman was very important.
• While the men were in the war, the woman was
called to do works that before were not allowing
him.
12. • La situación de la mujer ha evolucionado mucho. Sin
embargo todavía hay algunos países en los que las
mujeres son consideradas inferiores al hombre.
• The situation of the woman has evolved very much.
Nevertheless still there are some countries in which
the women are considered to be lower than the man.
13. • A pesar de esto, tanto el hombre como la mujer han
ido evolucionando.
• In spite of this, both the man and the woman have
been evolving.