SlideShare una empresa de Scribd logo
CCoonnffrroonnttaannddoo oottrraass 
ccoonncceeppcciioonneess ddeell 
mmuunnddoo 
2211 ddee NNoovviieemmbbrree ddee 22000044 
((778877)) 889900--00111188 
wwwwww..iigglleessiiaabbiibblliiccaabbaauussttiissttaa..oorrgg 
IIgglleessiiaa BBííbblliiccaa BBaauuttiissttaa ddee 
AAgguuaaddiillllaa
CCoonntteenniiddoo 
PPrrooccllaammaarr aa JJeessúúss 
CCoorrrreeggiirr iinntteerrpprreettaacciioonneess eerrrróónneeaass 
OOffrreecceerr eessppeerraannzzaa 
TTeemmaa EEssppeecciiaall:: 
 EEll ttrraassffoonnddoo ddee llaa ééppooccaa ddee nnaavviiddaadd 
ttrraaddiicciioonnaall 
• FFeecchhaass 
• TTrraaddiicciioonneess
PPrreegguunnttaa CCllaavvee 
 ¿Cómo puede ayudarme el poder del 
Evangelio a confrontar otras concepciones 
(ideas) del mundo?
VVeerrddaadd BBííbblliiccaa 
 Al conocer y declarar el Evangelio, los 
creyentes están bien preparados para 
confrontar y corregir ideas erróneas, 
especialmente ideas erróneas acerca de 
Dios.
VVeerrssoo CCllaavvee 
 Hechos 17:30-31 
 30Pero Dios, habiendo pasado por alto los 
tiempos de esta ignorancia, ahora manda a 
todos los hombres en todo lugar, que se 
arrepientan; 31por cuanto ha establecido un día 
en el cual juzgará al mundo con justicia, por 
aquel varón a quien designó, dando fe a 
todos con haberle levantado de los muertos.
EEffeeccttoo ppaarraa mmii vviiddaa 
Ayudarme a estar firme en el 
Evangelio al confrontar otras 
concepciones del mundo.
LLooss VViiaajjeess ddee PPaabblloo
II.. PPrrooccllaammaarr aa JJeessúúss 
 HHeecchhooss 1177::1166--2200 
 16Mientras Pablo los esperaba en Atenas, su espíritu se 
enardecía viendo la ciudad entregada a la idolatría. 17Así 
que discutía en la sinagoga con los judíos y piadosos, y 
en la plaza cada día con los que concurrían. 18Y algunos 
filósofos de los epicúreos y de los estoicos disputaban 
con él; y unos decían: ¿Qué querrá decir este 
palabrero? Y otros: Parece que es predicador de 
nuevos dioses; porque les predicaba el evangelio de 
Jesús, y de la resurrección. 19Y tomándole, le trajeron al 
Areópago, diciendo: ¿Podremos saber qué es esta 
nueva enseñanza de que hablas? 20Pues traes a 
nuestros oídos cosas extrañas. Queremos, pues, saber 
qué quiere decir esto.
El Areópago era un foro dónde se discutían asuntos de interés 
Y dónde se debatían cuestiones personales
La diosa Athena, 
estatua dentro del 
Partenón 
Ruinas del Areópago
LLooss EEppiiccúúrreeooss 
 FFiilloossooffííaa ffuunnddaaddaa ppoorr EEppiiccuurroo ddee SSaammooss 
eenn eell aaññoo 330066.. 
 SSeeggúúnn llooss eeppiiccúúrreeooss,, eell ssaabbeerr ppoorr eell 
ssaabbeerr mmiissmmoo ccaarreeccee ddee sseennttiiddoo.. 
 EEll ssaabbeerr eess uunn ssaabbeerr ppaarraa llaa vviiddaa,, yy ssuu 
vvaalloorr ssee ccoonnooccee ppoorr ssuu uuttiilliiddaadd ppaarraa eellllaa.. 
 LLaa FFiilloossooffííaa hhaa ddee ccoonndduucciirrnnooss aa llaa 
ffeelliicciiddaadd yy eell ssaabbeerr aaddqquuiieerree vvaalloorr eenn 
ccuuaannttoo nnooss lllleevvaa eenn eessaa ddiirreecccciióónn.. 
 PPaarraa ddeessccrriibbiirr eell pprroocceessoo mmeeddiiaannttee eell 
ccuuaall ccoonnoocceemmooss,, EEppiiccuurroo ssoosstteennííaa qquuee 
ddee llaass ccoossaass eemmaannaann eefflluuvviiooss qquuee 
iinnggrreessaann aa nnoossoottrrooss aa ttrraavvééss ddee llooss 
sseennttiiddooss.. 
 ¿YY ddóónnddee eessttáá DDiiooss eenn eell aassuunnttoo??
LLooss EEssttooiiccooss 
 EEll eessttooiicciissmmoo ffuuee ffuunnddaaddoo ppoorr ZZeennóónn,, 
ppeerroo ffuuee SSéénneeccaa ssuu mmaayyoorr eexxppoonneennttee.. 
 SSéénneeccaa eerraa ccoonntteemmppoorráánneeoo ccoonn PPaabblloo.. 
 PPaarraa SSéénneeccaa pprreeppaarraarr ppaarraa llaa vviiddaa 
ccoonnssiissttee eenn llaa ffoorrmmaacciióónn ddeell ccaarráácctteerr 
iinnddiivviidduuaall oo ffoorrmmaacciióónn mmoorraall ((ddeessaarrrroolllloo 
ddee llaa vvoolluunnttaadd oorriieennttaaddaa aall bbiieenn)) ppaarraa llaa 
ppaarrttiicciippaacciióónn rreessppoonnssaabbllee eenn llaa vviiddaa 
ssoocciiaall.. 
 SSéénneeccaa vvaalloorraa mmuucchhoo llaa ssoolliiddaarriiddaadd eenn llaa 
vviiddaa ssoocciiaall ppoorrqquuee ccoonnssiiddeerraa qquuee llaa 
aarrmmoonnííaa ddee llaa ssoocciieeddaadd eess uunnaa 
rreessppoonnssaabbiilliiddaadd ccoommúúnn ddee ttooddooss llooss 
cciiuuddaaddaannooss.. 
 …… PPeerroo nnoo ttoommaabbaa eenn ccuueennttaa aa DDiiooss eenn 
ssuu vviiddaa……
DDiiffeerreenncciiaass 
 EEll NNaattuurraalliissmmoo 
 EEss llaa iiddeeaa qquuee llaa 
nnaattuurraalleezzaa eess ttooddoo lloo 
qquuee eexxiissttee,, qquuee llaa vviiddaa 
ccoommeennzzóó ccoonn uunn 
cchhooqquuee ddee ááttoommooss yy 
eevvoolluucciioonnóó ppaarraa 
ccoonnvveerrttiirrssee eell lloo qquuee 
tteenneemmooss hhooyy.. 
 EEll CCrriissttiiaanniissmmoo 
 EEnnsseeññaa qquuee,, aanntteess 
qquuee eell mmuunnddoo,, yyaa 
eexxiissttííaa uunn DDiiooss 
ttrraasscceennddeennttee yy qquuee 
DDiiooss eess eell oorriiggeenn ddee 
ttooddoo.. AA ccaaddaa iinnssttaannttee,, 
eell mmuunnddoo ddeeppeennddee ddee 
ssuu pprroovviiddeenncciiaall 
ccuuiiddaaddoo yy ggoobbiieerrnnoo..
IIII.. CCoorrrreeggiirr iinntteerrpprreettaacciioonneess 
eerrrróónneeaass 
 HHeecchhooss 117::2222--2288 
 22Entonces Pablo, puesto en pie en medio del Areópago, 
dijo: Varones atenienses, en todo observo que sois muy 
religiosos; 23porque pasando y mirando vuestros 
santuarios, hallé también un altar en el cual estaba esta 
inscripción: AL DIOS NO CONOCIDO. Al que vosotros 
adoráis, pues, sin conocerle, es a quien yo os anuncio. 
24El Dios que hizo el mundo y todas las cosas que en él 
hay, siendo Señor del cielo y de la tierra, no habita en 
templos hechos por manos humanas,
IIII.. CCoorrrreeggiirr iinntteerrpprreettaacciioonneess 
eerrrróónneeaass 
 HHeecchhooss 117::2222--2288 
 25ni es honrado por manos de hombres, como si 
necesitase de algo; pues él es quien da a todos vida y 
aliento y todas las cosas. 26Y de una sangre ha hecho 
todo el linaje de los hombres, para que habiten sobre 
toda la faz de la tierra; y les ha prefijado el orden de los 
tiempos, y los límites de su habitación; 27para que 
busquen a Dios, si en alguna manera, palpando, 
puedan hallarle, aunque ciertamente no está lejos de 
cada uno de nosotros. 28Porque en él vivimos, y nos 
movemos, y somos; como algunos de vuestros propios 
poetas también han dicho: Porque linaje suyo somos.
OOttrraass ccrreeeenncciiaass 
 HHaarree KKrriisshhnnaa yy eell YYooggaa 
 SSuu ffuunnddaacciióónn ssee ddeebbiióó aa 
CCaaiittaannyyaa MMaahhaapprraabbuu eenn IInnddiiaa,, 
eenn eell ssiigglloo XXVVII,, ppeerroo lllleeggóó aa 
AAmméérriiccaa eenn 11996655 ppoorr iinntteerrmmeeddiioo 
ddee BBhhaakkttiivveeddaannttee SSwwaammii 
PPrraabbhhuuppaaddaa.. 
 LLaass ccrreeeenncciiaass ddee llaa sseeccttaa ssee 
bbaassaann eenn uunnaa iinntteerrpprreettaacciióónn 
lliitteerraall ddeell BBhhaaggaavvaadd GGiittaa yy oottrrooss 
eessccrriittooss rreelliiggiioossooss ddeell 
hhiinndduuiissmmoo.. LLaa hhuummaanniiddaadd ssee 
ddiivviiddee sseeggúúnn llaa sseeccttaa eenn aaddeeppttooss 
yy kkaarrmmiiss,, eess ddeecciirr,, llooss qquuee nnoo 
ppeerrtteenneecceenn aall ggrruuppoo.. 
 LLaa sseeccttaa ppoosseeee rreessttaauurraanntteess 
vveeggeettaarriiaannooss yy pprroommuueevvee llaa vviiddaa 
eenn ccoommúúnn ssoobbrree ttooddoo eenn ffiinnccaass 
qquuee ppoosseeee eenn vvaarriiooss lluuggaarreess ddee 
EEssttaaddooss UUnniiddooss..
OOttrraass ccrreeeenncciiaass 
 EEll BBuuddiissmmoo 
 CCoonnvveenncciiddoo ddee llaa 
iinneevviittaabbiilliiddaadd ddeell ssuuffrriimmiieennttoo yy 
ddee llaa mmuueerrttee,, SSiiddddhhaarrttaa 
GGaauuttaammaa aaffiirrmmóó hhaabbeerr 
aallccaannzzaaddoo llaa iilluummiinnaacciióónn qquuee 
hhaabbííaa bbuussccaaddoo ppaarraa sseerr 
lliibbeerraaddoo ddee ssuu iinneevviittaabbllee 
rreeeennccaarrnnaacciióónn.. LLaa iilluummiinnaacciióónn 
ooccuurrrriióó bbaajjoo uunn áárrbbooll eenn BBooddhh 
GGaayyaa eenn 552288 aa..CC..,, ttrraass llaa ccuuaall 
ssee ccoonnvviirrttiióó eenn eell bbuuddaa,, «eell 
ddeessppiieerrttoo» oo «iilluummiinnaaddoo».. 
 EEll bbuuddiissmmoo pprrooccllaammaa ccuuaattrroo 
nnoobblleess vveerrddaaddeess:: ttooddaa llaa 
eexxiisstteenncciiaa iimmpplliiccaa ssuuffrriimmiieennttoo 
oo ffrruussttrraacciióónn;; eell ssuuffrriimmiieennttoo eess 
hhiijjoo ddeell ddeesseeoo;; eell ssuuffrriimmiieennttoo 
ppuueeddee sseerr ddeessttrruuiiddoo oo 
aanniiqquuiillaaddoo ssii ssee eelliimmiinnaa eell 
ccoonnttrrooll eejjeerrcciiddoo ppoorr llooss ddeesseeooss 
yy uunn «óóccttuuppllee sseennddeerroo» 
nneecceessaarriioo ppaarraa lllleeggaarr aa llaa 
mmeettaa..
OOttrraass ccrreeeenncciiaass 
 EEll IIssllaamm 
 ((DDeell áárraabbee,, iissllaamm,, qquuee ssiiggnniiffiiccaa 
oobbeeddiieenncciiaa,, ssuummiissiióónn,, 
rreessiiggnnaacciióónn..)) 
 PPaarraa llooss mmuussuullmmaanneess ssuu rreelliiggiióónn 
hhaa ssiiddoo llaa mmiissmmaa ssiieemmpprree.. 
 DDiiooss llaa hhaabbííaa rreeccoorrddaaddoo aa llooss 
hhoommbbrreess mmeeddiiaannttee pprrooffeettaass ccoommoo 
AAddáánn,, NNooéé,, AAbbrraahhaamm,, MMooiissééss yy 
JJeessúúss yy ssoobbrree ttooddoo mmeeddiiaannttee 
MMaahhoommaa,, eell úúllttiimmoo ddee llooss 
pprrooffeettaass,, «eell AAppóóssttooll ddee DDiiooss».. 
 UUnnaa ddeeccllaarraacciióónn ccoonnssttaannttee eess llaa 
ddee «NNoo hhaayy mmááss DDiiooss qquuee AAlláá yy 
MMaahhoommaa eess ssuu pprrooffeettaa».. 
 EEll CCoorráánn,, oo eessccrriittuurraass ssaaggrraaddaass 
ddee llooss mmuussuullmmaanneess,, aaffiirrmmaa qquuee 
JJeessúúss aannuunncciióó llaa vveenniiddaa ddee 
MMaahhoommaa,, ppeerroo llaass eessccrriittuurraass 
ccrriissttiiaannaass ffuueerroonn ffaallssiiffiiccaaddaass ppaarraa 
ooccuullttaarrlloo..
IIIIII.. OOffrreecceerr eessppeerraannzzaa 
 HHeecchhooss 117::2299--3311 
 29Siendo, pues, linaje de Dios, no debemos pensar que 
la Divinidad sea semejante a oro, o plata, o piedra, 
escultura de arte y de imaginación de hombres. 30Pero 
Dios, habiendo pasado por alto los tiempos de esta 
ignorancia, ahora manda a todos los hombres en todo 
lugar, que se arrepientan; 31por cuanto ha establecido un 
día en el cual juzgará al mundo con justicia, por aquel 
varón a quien designó, dando fe a todos con haberle 
levantado de los muertos.
PPaallaabbrraa CCllaavvee 
 AArrrreeppiieennttaann 
 metanoeo (μετανοέω), lit.: percibir 
posteriormente (meta, después, implicando 
cambio; noeo, percibir; nous, mente, el asiento 
de la reflexión moral), en contraste a pronoeo, 
percibir de antemano. Significa, por ello, 
cambiar de opinión o el propósito, y en el NT 
involucra siempre un cambio a mejor, una 
enmienda, de arrepentimiento del pecado.
RReessuummeenn 
 Al ver la ciudad de Atenas llena de ídolos, 
Pablo proclamó a Jesús en la sinagoga y 
diariamente en la plaza. 
 Cuando los filósofos oyeron a Pablo hablar 
de la resurrección lo llevaron al Areópago, 
donde procuró corregir las interpretaciones 
erradas de la gente acerca del único Dios 
verdadero. Pablo comunicó la verdad de 
Dios y de Cristo a los atenienses en una 
manera podían entender.
RReessuummeenn 
 Pablo señaló que Dios había resucitado al 
“varón” (Jesús), como una prueba del futuro 
juicio divino. Sin embargo, Pablo también 
ofreció esperanza. Dijo a los atenienses 
que podían arrepentirse y escapar del juicio 
de Dios al hallar perdón en Cristo.
TTeemmaa EEssppeecciiaall 
EEll ttrraassffoonnddoo ddee llaa 
ééppooccaa ddee nnaavviiddaadd 
ttrraaddiicciioonnaall 
FFeecchhaass 
TTrraaddiicciioonneess
EEll 2255 ddee DDiicciieemmbbrree 
 LLuuccaass 22::88 ddiiccee:: 
 88HHaabbííaa ppaassttoorreess eenn llaa mmiissmmaa rreeggiióónn,, qquuee 
vveellaabbaann yy gguuaarrddaabbaann llaass vviiggiilliiaass ddee llaa nnoocchhee 
ssoobbrree ssuu rreebbaaññoo.. 
 EEnn JJuuddeeaa,, llooss ppaassttoorreess nnoo ccuuiiddaabbaann ddee 
nnoocchhee eenn eell ccaammppoo,, eexxcceeppttoo ddeessddee MMaarrzzoo 
hhaassttaa OOccttuubbrree ((ppoorr eell eexxttrreemmoo ffrrííoo)).. 
 EEssttoo ppoonnddrrííaa eell nnaacciimmiieennttoo ddee JJeessúúss aa 
mmááss ttaarrddaarr eenn OOccttuubbrree..
EEll 2255 ddee DDiicciieemmbbrree 
 EEnn MMaatteeoo 11::2233 ddiiccee:: 
 23 He aquí, una virgen concebirá y dará a luz 
un hijo, y llamarás su nombre Emanuel, que 
traducido es: Dios con nosotros. 
 JJuuaann 11::1144 
 14Y aquel Verbo fue hecho carne, y habitó 
entre nosotros. 
 TTooddoo eessttoo aappuunnttaa aa lloo qquuee ssee cceelleebbrraabbaa 
eenn llaa ffiieessttaa jjuuddííaa ddee llooss ttaabbeerrnnááccuullooss..
EEll 2255 ddee DDiicciieemmbbrree 
 LLaa ffiieessttaa ddee llooss ttaabbeerrnnááccuullooss eerraa uunnaa ffiieessttaa lllleennaa 
ddee rreeggoocciijjoo yy cceelleebbrraacciióónn,, ppaarraa llaa ccuuaall ssee oorrddeennaa 
aall ppuueebblloo aa qquuee ccoonnssttrruuyyaann uunnaa ttiieennddaa [[ssuukkkkaahh; 
pplluurraall,, ssuukkkkoott)) yy qquuee hhaaggaann ddee eellllaa ssuu ccaassaa 
tteemmppoorraall,, eenn rreeccoorrddaacciióónn ddee ccuuaannddoo DDiiooss 
hhaabbiittaabbaa eenn eell ttaabbeerrnnááccuulloo ddeell ddeessiieerrttoo ((ÉÉxxooddoo 
2255::88)).. 
 JJuuaann 11::1144 ddiiccee 
 14Y aquel Verbo fue hecho carne, y habitó entre 
nosotros.
EEll 2255 ddee DDiicciieemmbbrree 
 LLaa ffiieessttaa ddee llooss ttaabbeerrnnááccuullooss eerraa uunnaa ffiieessttaa lllleennaa 
ddee rreeggoocciijjoo yy cceelleebbrraacciióónn,, ppaarraa llaa ccuuaall ssee oorrddeennaa 
aall ppuueebblloo aa qquuee ccoonnssttrruuyyaann uunnaa ttiieennddaa [[ssuukkkkaahh; 
pplluurraall,, ssuukkkkoott)) yy qquuee hhaaggaann ddee eellllaa ssuu ccaassaa 
tteemmppoorraall,, eenn rreeccoorrddaacciióónn ddee ccuuaannddoo DDiiooss 
hhaabbiittaabbaa eenn eell ttaabbeerrnnááccuulloo ddeell ddeessiieerrttoo ((ÉÉxxooddoo 
2255::88)).. 
 LLooss jjuuddííooss llee llllaammaann ““LLaa ffiieessttaa””; ssoonn ddííaass ddee 
rreeggoocciijjoo..
EEll 2255 ddee DDiicciieemmbbrree 
 EEnn LLuuccaass 22::1100 ddiiccee:: 
 10Pero el ángel les dijo: No temáis; porque he aquí os 
doy nuevas de gran gozo, que será para todo el 
pueblo: 11que os ha nacido hoy, en la ciudad de David, 
un Salvador, que es CRISTO el Señor. 
 JJuuaann 77::3377--3388 ddiiccee:: 
 37En el último y gran día de la fiesta, Jesús se puso en 
pie y alzó la voz, diciendo: Si alguno tiene sed, venga 
a mí y beba. 38El que cree en mí, como dice la 
Escritura, de su interior correrán ríos de agua viva.
EEll 2255 ddee DDiicciieemmbbrree 
 LLaa FFiieessttaa ddee LLooss TTaabbeerrnnááccuullooss ccaaee eenn eell 
mmeess ddee OOccttuubbrree.. 
 SSii uunniimmooss eell ccaassoo ddee llooss ppaassttoorreess ccoommoo eell ddee 
llaa ffiieessttaa,, vveemmooss qquuee JJeessúúss nnaacciióó eenn OOccttuubbrree,, 
nnoo DDiicciieemmbbrree.. 
 ¿DDee ddóónnddee vviinnoo eennttoonncceess DDiicciieemmbbrree 2255??
EEll 2255 ddee DDiicciieemmbbrree 
 ¿NNaacciióó JJeessúúss eell 2255 ddee DDiicciieemmbbrree?? 
 LLaa BBiibblliiaa nnoo mmeenncciioonnaa llaa ffeecchhaa ddeell nnaacciimmiieennttoo,, ppeerroo ssíí 
llaa ddee ssuu mmuueerrttee ((JJuuaann 1199::3311)).. 
 EEll ccrriissttiiaanniissmmoo nnoo eemmppeezzóó aa cceelleebbrraarr eell 2255 ddee 
DDiicciieemmbbrree ccoommoo eell nnaacciimmiieennttoo ddee JJeessúúss ssiinnoo hhaassttaa eell 
aaññoo 553300 DDCC.. 
 ¡¡LLooss ppaaggaannooss rroommaannooss ddee llaa ééppooccaa cceelleebbrraabbaann eell 
nnaacciimmiieennttoo ddee MMiittrraa eell 2255 ddee DDiicciieemmbbrree!! 
• OOttrrooss ttaammbbiiéénn,, ttaalleess ccoommoo TTaammuuzz,, Héérrccuulleess,, BBaaccoo,, yy AAddoonniiss..
EEll 2255 ddee DDiicciieemmbbrree 
 EEll 2255 ddee DDiicciieemmbbrree ssee cceelleebbrraabbaa ccoommoo eell ddííaa eenn 
qquuee TTaammuuzz,, eell DDiiooss ssooll,, nnaaccííaa ddee nnuueevvoo.. 
 EEssttaa cceelleebbrraacciióónn ccooiinncciiddííaa ccoonn eell ppaassaarr ddeell 
ssoollssttiicciioo ddee iinnvviieerrnnoo ((DDiicc.. 2211)),, ccuuaannddoo llooss 
ppaaggaannooss tteemmííaann qquuee eell ssooll sseegguuiirrííaa 
eessccoonnddiiéénnddoossee.. AAll lllleeggaarr eell ddííaa 2255,, vveeííaann qquuee 
llooss ddííaass ssee hhaaccííaann mmááss llaarrggooss,, yy ppoorr eessoo 
ccoonnmmeemmoorraabbaann eell ddííaa ddeell ddiiooss ssooll eell 2255 ddee 
DDiicciieemmbbrree..
EEll 2255 ddee DDiicciieemmbbrree 
 LLaa iigglleessiiaa ccaattóólliiccaa iimmppuussoo eell 2255 ddee DDiicciieemmbbrree 
ccoommoo eell nnaacciimmiieennttoo ddee JJeessúúss ppaarraa ““ccrriissttiiaanniizzaarr”” 
aa llooss ppaaggaannooss rroommaannooss,, uussaannddoo llaa mmiissmmaa ffeecchhaa.. 
 LLaa BBiibblliiaa nnooss mmaannddaa aa rreeccoorrddaarr llaa mmuueerrttee ddee 
JJeessúúss,, nnoo ssuu nnaacciimmiieennttoo ((11rraa CCoorriinnttiiooss 1111::2233-- 
2266)).. 
 EEll cceelleebbrraarr eell nnaacciimmiieennttoo ((ccoommoo ffiieessttaa uunniivveerrssaall)) 
ffuuee iimmppuueessttoo ppoorr llaa iigglleessiiaa ccaattóólliiccaa eenn eell aaññoo 
553300 DDCC..
EEll 2255 ddee DDiicciieemmbbrree 
 EEll mmuunnddoo hhaa pprreetteennddiiddoo ddaarrllee mmááss 
iimmppoorrttaanncciiaa aa eell nnaacciimmiieennttoo ddee JJeessúúss,, qquuee 
aa ssuu mmuueerrttee.. 
 ¿PPoorr qquuéé ccrreeeess qquuee sseerráá?? ((11rraa CCoorriinnttiiooss 
1155::117)).. 
 EEll 2255 ddee DDiicciieemmbbrree eess eell ccuummpplleeaaññooss ddee 
TTaammuuzz,, nnoo ddee JJeessúúss..
EEll ÁÁrrbbooll ddee NNaavviiddaadd 
 EEll ÁÁrrbbooll ddee llaa SSaattuurrnnaalliiaa ((ssoollssttiicciioo ddee 
iinnvviieerrnnoo)) ssee oorriiggiinnóó hhaaccee ccaassii 44,,550000 aaññooss 
((oo sseeaa,, mmuucchhoo aanntteess ddee CCrriissttoo)).. 
 LLooss aannttiigguuooss ssee ddiieerroonn ccuueennttaa qquuee llooss 
ppiinnooss nnoo ssee mmoorrííaann oo mmuuddaabbaann llaass oojjaass 
dduurraannttee eell iinnvviieerrnnoo,, ttoommaannddoo aassíí aa llooss 
ppiinnooss ccoommoo ssíímmbboollooss ddee llaa eetteerrnnaa vviiddaa yy 
ddeell ddiiooss ssooll,, ddaaddoorr ddee llaa vviiddaa..
EEll ÁÁrrbbooll ddee NNaavviiddaadd 
 SSiieemmpprree qquuee ssee mmeenncciioonnaa uunn 
áárrbbooll ((mmaaddeerroo)) eenn llaa BBiibblliiaa,, ssee 
llee aassoocciiaa ccoonn iiddoollaattrrííaa oo ccoonn 
mmaallddiicciióónn,, nnoo ccoonn vviiddaa.. 
 23no dejaréis que su cuerpo 
pase la noche sobre el madero; 
sin falta lo enterrarás el mismo 
día, porque maldito por Dios es 
el colgado (Deuteronomio 
21:23).
EEll ÁÁrrbbooll ddee NNaavviiddaadd 
 SSiieemmpprree qquuee ssee mmeenncciioonnaa uunn áárrbbooll 
((mmaaddeerroo)) eenn llaa BBiibblliiaa,, ssee llee aassoocciiaa ccoonn 
iiddoollaattrrííaa oo ccoonn mmaallddiicciióónn,, nnoo ccoonn vviiddaa.. 
 23no dejaréis que su cuerpo pase la noche 
sobre el madero; sin falta lo enterrarás el 
mismo día, porque maldito por Dios es el 
colgado (Deuteronomio 21:23).
CCiittaa BBííbblliiccaa 
 2Así dijo Jehová: No aprendáis el camino de las 
naciones, ni de las señales del cielo tengáis temor, 
aunque las naciones las teman. 3Porque las costumbres 
de los pueblos son vanidad; porque leño del bosque 
cortaron, obra de manos de artífice con buril. 4Con plata y 
oro lo adornan; con clavos y martillo lo afirman para que 
no se mueva. 8Todos se infatuarán y entontecerán. 
Enseñanza de vanidades es el leño. 9Traerán plata batida 
de Tarsis y oro de Ufaz, obra del artífice, y de manos del 
fundidor; los vestirán de azul y de púrpura, obra de 
peritos es todo. 10Mas Jehová es el Dios verdadero; él es 
Dios vivo y Rey eterno; a su ira tiembla la tierra, y las 
naciones no pueden sufrir su indignación. 
Jeremías 10:2-4, 8-10
EEll ÁÁrrbbooll ddee NNaavviiddaadd 
 LLooss rroommaannooss ppoonnííaann áárrbboolleess eenn 
hhoonnoorr aa ssuu ddiiooss BBaaccoo yy llooss 
aaddoorrnnaabbaann ccoonn 1122 vveellaass yy ffiigguurriittaass 
ddee mmeettaall ddee ssuu ddiiooss.. 
 CCeelleebbrraabbaann eell ffeessttiivvaall ddee llaa ssaattuurrnnaalliiaa 
eemmppeezzaannddoo eell ddííaa 117 yy dduurraabbaa hhaassttaa 
eell ddííaa 2255 ddee DDiicciieemmbbrree.. 
 ¿CCaassuuaalliiddaadd?? 
 CChhrriissttmmaass == CChhrriisstt’’ss mmaassss 
 ¿UUnnaa mmiissaa ((ccuullttoo aa llooss mmuueerrttooss)) eenn 
hhoonnoorr aa CCrriissttoo??
CCoonncclluussiióónn 
 TTaannttoo llaa ffeecchhaa ddeell 2255 ddee DDiicciieemmbbrree ccoommoo 
eell áárrbbooll ddee NNaavviiddaadd,, ttiieenneenn oorrííggeenneess 
ppaaggaannooss.. 
 ¿HHaass vviissttoo ccuuááll eess eell ““eessppíírriittuu”” ddee llaa NNaavviiddaadd?? 
• RReeggaallooss 
• FFiieessttaass ddeessoorrddeennaaddaass 
• GGaassttooss eexxcceessiivvooss
¿QQuuéé vvaammooss aa hhaacceerr??

Más contenido relacionado

Destacado

El Bautismo Bíblico, parte 2
El Bautismo Bíblico, parte 2El Bautismo Bíblico, parte 2
El Bautismo Bíblico, parte 2
Tito Ortega
 
Desmintiendo el código Da Vinci
Desmintiendo el código Da VinciDesmintiendo el código Da Vinci
Desmintiendo el código Da Vinci
Tito Ortega
 
El Judaísmo
El JudaísmoEl Judaísmo
El Judaísmo
Tito Ortega
 
ECOTEOLOGÍA, DESCUBRIENDO LA PRESENCIA DEL CREADOR EN SU CREACIÓN
ECOTEOLOGÍA, DESCUBRIENDO LA PRESENCIA DEL CREADOR EN SU CREACIÓNECOTEOLOGÍA, DESCUBRIENDO LA PRESENCIA DEL CREADOR EN SU CREACIÓN
ECOTEOLOGÍA, DESCUBRIENDO LA PRESENCIA DEL CREADOR EN SU CREACIÓNguest0e5c0c
 
El Movimiento Neoevangélico
El Movimiento NeoevangélicoEl Movimiento Neoevangélico
El Movimiento Neoevangélico
Tito Ortega
 
El Bautismo Bíblico, parte 1
El Bautismo Bíblico, parte 1El Bautismo Bíblico, parte 1
El Bautismo Bíblico, parte 1
Tito Ortega
 
11 unidos hacia_la_meta (Estudio Bíblico en Filipenses)
11 unidos hacia_la_meta (Estudio Bíblico en Filipenses)11 unidos hacia_la_meta (Estudio Bíblico en Filipenses)
11 unidos hacia_la_meta (Estudio Bíblico en Filipenses)
Tito Ortega
 
Que nadie los engañe
Que nadie los engañeQue nadie los engañe
Que nadie los engañeRaul Rivera
 
Crequenewsletterpowerpoint
CrequenewsletterpowerpointCrequenewsletterpowerpoint
Crequenewsletterpowerpointfrancesandrobert
 
Презентація команди Васильківської ЗОШ І-ІІІ ступенів №2
Презентація команди Васильківської ЗОШ І-ІІІ ступенів №2Презентація команди Васильківської ЗОШ І-ІІІ ступенів №2
Презентація команди Васильківської ЗОШ І-ІІІ ступенів №2
08600 Vasilkov
 
My Certificates, Volume 2
My Certificates, Volume 2My Certificates, Volume 2
My Certificates, Volume 2
Tony Campanale
 
Research Project Report
Research Project ReportResearch Project Report
Research Project Report
Joan Cahuich Perez
 
[DDBJing29]DDBJ Sequence Read Archive (DRA) の紹介
[DDBJing29]DDBJ Sequence Read Archive (DRA) の紹介[DDBJing29]DDBJ Sequence Read Archive (DRA) の紹介
[DDBJing29]DDBJ Sequence Read Archive (DRA) の紹介
DNA Data Bank of Japan center
 
Celebrate professional transitions and successes to drive and sustain impleme...
Celebrate professional transitions and successes to drive and sustain impleme...Celebrate professional transitions and successes to drive and sustain impleme...
Celebrate professional transitions and successes to drive and sustain impleme...
Learning Forward
 
WHAT IS BIG DATA? AND HOW IT APPLIED IN MODERN MARKETING
WHAT IS BIG DATA? AND HOW IT APPLIED IN MODERN MARKETINGWHAT IS BIG DATA? AND HOW IT APPLIED IN MODERN MARKETING
WHAT IS BIG DATA? AND HOW IT APPLIED IN MODERN MARKETING
Andzhey Arshavskiy
 
NLR PACE Program
NLR PACE ProgramNLR PACE Program

Destacado (19)

El Bautismo Bíblico, parte 2
El Bautismo Bíblico, parte 2El Bautismo Bíblico, parte 2
El Bautismo Bíblico, parte 2
 
Desmintiendo el código Da Vinci
Desmintiendo el código Da VinciDesmintiendo el código Da Vinci
Desmintiendo el código Da Vinci
 
El Judaísmo
El JudaísmoEl Judaísmo
El Judaísmo
 
ECOTEOLOGÍA, DESCUBRIENDO LA PRESENCIA DEL CREADOR EN SU CREACIÓN
ECOTEOLOGÍA, DESCUBRIENDO LA PRESENCIA DEL CREADOR EN SU CREACIÓNECOTEOLOGÍA, DESCUBRIENDO LA PRESENCIA DEL CREADOR EN SU CREACIÓN
ECOTEOLOGÍA, DESCUBRIENDO LA PRESENCIA DEL CREADOR EN SU CREACIÓN
 
El Movimiento Neoevangélico
El Movimiento NeoevangélicoEl Movimiento Neoevangélico
El Movimiento Neoevangélico
 
El Bautismo Bíblico, parte 1
El Bautismo Bíblico, parte 1El Bautismo Bíblico, parte 1
El Bautismo Bíblico, parte 1
 
11 unidos hacia_la_meta (Estudio Bíblico en Filipenses)
11 unidos hacia_la_meta (Estudio Bíblico en Filipenses)11 unidos hacia_la_meta (Estudio Bíblico en Filipenses)
11 unidos hacia_la_meta (Estudio Bíblico en Filipenses)
 
La santidad es la norma de vida para el pueblo de Dios
La santidad es la norma de vida para el pueblo de DiosLa santidad es la norma de vida para el pueblo de Dios
La santidad es la norma de vida para el pueblo de Dios
 
Que nadie los engañe
Que nadie los engañeQue nadie los engañe
Que nadie los engañe
 
El nino pequeno
El nino pequenoEl nino pequeno
El nino pequeno
 
Crequenewsletterpowerpoint
CrequenewsletterpowerpointCrequenewsletterpowerpoint
Crequenewsletterpowerpoint
 
Lettura
LetturaLettura
Lettura
 
Презентація команди Васильківської ЗОШ І-ІІІ ступенів №2
Презентація команди Васильківської ЗОШ І-ІІІ ступенів №2Презентація команди Васильківської ЗОШ І-ІІІ ступенів №2
Презентація команди Васильківської ЗОШ І-ІІІ ступенів №2
 
My Certificates, Volume 2
My Certificates, Volume 2My Certificates, Volume 2
My Certificates, Volume 2
 
Research Project Report
Research Project ReportResearch Project Report
Research Project Report
 
[DDBJing29]DDBJ Sequence Read Archive (DRA) の紹介
[DDBJing29]DDBJ Sequence Read Archive (DRA) の紹介[DDBJing29]DDBJ Sequence Read Archive (DRA) の紹介
[DDBJing29]DDBJ Sequence Read Archive (DRA) の紹介
 
Celebrate professional transitions and successes to drive and sustain impleme...
Celebrate professional transitions and successes to drive and sustain impleme...Celebrate professional transitions and successes to drive and sustain impleme...
Celebrate professional transitions and successes to drive and sustain impleme...
 
WHAT IS BIG DATA? AND HOW IT APPLIED IN MODERN MARKETING
WHAT IS BIG DATA? AND HOW IT APPLIED IN MODERN MARKETINGWHAT IS BIG DATA? AND HOW IT APPLIED IN MODERN MARKETING
WHAT IS BIG DATA? AND HOW IT APPLIED IN MODERN MARKETING
 
NLR PACE Program
NLR PACE ProgramNLR PACE Program
NLR PACE Program
 

Similar a Confrontando otras concepciones del mundo

Salon 27 n laminas....200 milenios de historia de la Venezuela MBR, en aprox...
Salon 27 n  laminas....200 milenios de historia de la Venezuela MBR, en aprox...Salon 27 n  laminas....200 milenios de historia de la Venezuela MBR, en aprox...
Salon 27 n laminas....200 milenios de historia de la Venezuela MBR, en aprox...
Academia de Aviacion Militar Venezolana
 
Salon 27N, Laminas
Salon 27N,  LaminasSalon 27N,  Laminas
Conceptos basicos-economia
Conceptos basicos-economiaConceptos basicos-economia
Conceptos basicos-economiaColegio Piramide
 
Antonio Mogollon investigacion 2
Antonio  Mogollon investigacion 2Antonio  Mogollon investigacion 2
Antonio Mogollon investigacion 2
Antonio Mogollon
 
PONENCIA DE VIOLACIÓN
PONENCIA DE VIOLACIÓN PONENCIA DE VIOLACIÓN
PONENCIA DE VIOLACIÓN
Presidentelec
 
2 preparese para ser un instructor
2 preparese para ser un instructor2 preparese para ser un instructor
2 preparese para ser un instructorAndy Esqueche
 
Nuevo Testamento 2014
Nuevo Testamento 2014Nuevo Testamento 2014
Nuevo Testamento 2014
Jose Juan Valdez
 
Bases legales ambientales
Bases legales ambientalesBases legales ambientales
Bases legales ambientales
Carmen Gil
 
La célula
La célulaLa célula
La célula
wilbersegundo
 
Ud 2 criterios de clasificación de las empresas
Ud 2  criterios de clasificación de las empresasUd 2  criterios de clasificación de las empresas
Ud 2 criterios de clasificación de las empresasmajori18
 
Presentacion universo
Presentacion universoPresentacion universo
Presentacion universo
Ciclo3
 
Cap 1 2
Cap 1 2Cap 1 2
Cap 1 2
yessicaermo
 
Convivencia y ley multimedia integral
Convivencia y ley multimedia integralConvivencia y ley multimedia integral
Convivencia y ley multimedia integral
multimediaintegral
 
El cine
El cineEl cine
El cine
lauorazi
 
Gerardo Rodríguez-Economía
Gerardo Rodríguez-EconomíaGerardo Rodríguez-Economía
Gerardo Rodríguez-Economía
grodriguezbar
 
Mortalidad materna 2
Mortalidad materna 2Mortalidad materna 2
Mortalidad materna 2
Hector Ricardo Fong Veliz
 
Dr. Alejandro Diaz-Bautista, Conferencia Colmex 2014, NAFTA, TLCAN.
Dr. Alejandro Diaz-Bautista, Conferencia Colmex 2014, NAFTA, TLCAN.Dr. Alejandro Diaz-Bautista, Conferencia Colmex 2014, NAFTA, TLCAN.
Dr. Alejandro Diaz-Bautista, Conferencia Colmex 2014, NAFTA, TLCAN.
Economist
 
Tejido óseo (Hueso)
Tejido óseo (Hueso)Tejido óseo (Hueso)
Tejido óseo (Hueso)
Emmanuel Ballinas Espinoza
 

Similar a Confrontando otras concepciones del mundo (20)

Salon 27 n laminas....200 milenios de historia de la Venezuela MBR, en aprox...
Salon 27 n  laminas....200 milenios de historia de la Venezuela MBR, en aprox...Salon 27 n  laminas....200 milenios de historia de la Venezuela MBR, en aprox...
Salon 27 n laminas....200 milenios de historia de la Venezuela MBR, en aprox...
 
Salon 27N, Laminas
Salon 27N,  LaminasSalon 27N,  Laminas
Salon 27N, Laminas
 
Conceptos basicos-economia
Conceptos basicos-economiaConceptos basicos-economia
Conceptos basicos-economia
 
Antonio Mogollon investigacion 2
Antonio  Mogollon investigacion 2Antonio  Mogollon investigacion 2
Antonio Mogollon investigacion 2
 
PONENCIA DE VIOLACIÓN
PONENCIA DE VIOLACIÓN PONENCIA DE VIOLACIÓN
PONENCIA DE VIOLACIÓN
 
2 preparese para ser un instructor
2 preparese para ser un instructor2 preparese para ser un instructor
2 preparese para ser un instructor
 
1 investigacion cientifica
1 investigacion cientifica1 investigacion cientifica
1 investigacion cientifica
 
Nuevo Testamento 2014
Nuevo Testamento 2014Nuevo Testamento 2014
Nuevo Testamento 2014
 
Bases legales ambientales
Bases legales ambientalesBases legales ambientales
Bases legales ambientales
 
La célula
La célulaLa célula
La célula
 
Ud 2 criterios de clasificación de las empresas
Ud 2  criterios de clasificación de las empresasUd 2  criterios de clasificación de las empresas
Ud 2 criterios de clasificación de las empresas
 
Presentacion universo
Presentacion universoPresentacion universo
Presentacion universo
 
Cap 1 2
Cap 1 2Cap 1 2
Cap 1 2
 
Volante2009
Volante2009Volante2009
Volante2009
 
Convivencia y ley multimedia integral
Convivencia y ley multimedia integralConvivencia y ley multimedia integral
Convivencia y ley multimedia integral
 
El cine
El cineEl cine
El cine
 
Gerardo Rodríguez-Economía
Gerardo Rodríguez-EconomíaGerardo Rodríguez-Economía
Gerardo Rodríguez-Economía
 
Mortalidad materna 2
Mortalidad materna 2Mortalidad materna 2
Mortalidad materna 2
 
Dr. Alejandro Diaz-Bautista, Conferencia Colmex 2014, NAFTA, TLCAN.
Dr. Alejandro Diaz-Bautista, Conferencia Colmex 2014, NAFTA, TLCAN.Dr. Alejandro Diaz-Bautista, Conferencia Colmex 2014, NAFTA, TLCAN.
Dr. Alejandro Diaz-Bautista, Conferencia Colmex 2014, NAFTA, TLCAN.
 
Tejido óseo (Hueso)
Tejido óseo (Hueso)Tejido óseo (Hueso)
Tejido óseo (Hueso)
 

Más de Tito Ortega

la_masoneria_vs_la_biblia_scribd.pdf
la_masoneria_vs_la_biblia_scribd.pdfla_masoneria_vs_la_biblia_scribd.pdf
la_masoneria_vs_la_biblia_scribd.pdf
Tito Ortega
 
preguntas_y_respuestas_biblicas_6_012921_scribd.pdf
preguntas_y_respuestas_biblicas_6_012921_scribd.pdfpreguntas_y_respuestas_biblicas_6_012921_scribd.pdf
preguntas_y_respuestas_biblicas_6_012921_scribd.pdf
Tito Ortega
 
preguntas_y_respuestas_biblicas_9_091721_scribd.pdf
preguntas_y_respuestas_biblicas_9_091721_scribd.pdfpreguntas_y_respuestas_biblicas_9_091721_scribd.pdf
preguntas_y_respuestas_biblicas_9_091721_scribd.pdf
Tito Ortega
 
preguntas_y_respuestas_biblicas_numero_10_110521_scribd.pdf
preguntas_y_respuestas_biblicas_numero_10_110521_scribd.pdfpreguntas_y_respuestas_biblicas_numero_10_110521_scribd.pdf
preguntas_y_respuestas_biblicas_numero_10_110521_scribd.pdf
Tito Ortega
 
preguntas_y_respuestas_biblicas_numero_12_011422_scribd.pdf
preguntas_y_respuestas_biblicas_numero_12_011422_scribd.pdfpreguntas_y_respuestas_biblicas_numero_12_011422_scribd.pdf
preguntas_y_respuestas_biblicas_numero_12_011422_scribd.pdf
Tito Ortega
 
preguntas_y_respuestas_biblicas_numero_13_021822_scribd.pdf
preguntas_y_respuestas_biblicas_numero_13_021822_scribd.pdfpreguntas_y_respuestas_biblicas_numero_13_021822_scribd.pdf
preguntas_y_respuestas_biblicas_numero_13_021822_scribd.pdf
Tito Ortega
 
preguntas_y_respuestas_biblicas_5_122220_scribd.pdf
preguntas_y_respuestas_biblicas_5_122220_scribd.pdfpreguntas_y_respuestas_biblicas_5_122220_scribd.pdf
preguntas_y_respuestas_biblicas_5_122220_scribd.pdf
Tito Ortega
 
preguntas_y_respuestas_biblicas_numero_14_032522_scribd.pdf
preguntas_y_respuestas_biblicas_numero_14_032522_scribd.pdfpreguntas_y_respuestas_biblicas_numero_14_032522_scribd.pdf
preguntas_y_respuestas_biblicas_numero_14_032522_scribd.pdf
Tito Ortega
 
preguntas_y_respuestas_biblicas_4_120420.pdf
preguntas_y_respuestas_biblicas_4_120420.pdfpreguntas_y_respuestas_biblicas_4_120420.pdf
preguntas_y_respuestas_biblicas_4_120420.pdf
Tito Ortega
 
preguntas_y_respuestas_biblicas_7_071621.pdf
preguntas_y_respuestas_biblicas_7_071621.pdfpreguntas_y_respuestas_biblicas_7_071621.pdf
preguntas_y_respuestas_biblicas_7_071621.pdf
Tito Ortega
 
preguntas_y_respuestas_biblicas_8_082021.pdf
preguntas_y_respuestas_biblicas_8_082021.pdfpreguntas_y_respuestas_biblicas_8_082021.pdf
preguntas_y_respuestas_biblicas_8_082021.pdf
Tito Ortega
 
preguntas_y_respuestas_biblicas_3_100920_scribd.pdf
preguntas_y_respuestas_biblicas_3_100920_scribd.pdfpreguntas_y_respuestas_biblicas_3_100920_scribd.pdf
preguntas_y_respuestas_biblicas_3_100920_scribd.pdf
Tito Ortega
 
preguntas_y_respuestas_biblicas_2_090420.pdf
preguntas_y_respuestas_biblicas_2_090420.pdfpreguntas_y_respuestas_biblicas_2_090420.pdf
preguntas_y_respuestas_biblicas_2_090420.pdf
Tito Ortega
 
preguntas_y_respuestas_biblicas_1_080720_scribd.pdf
preguntas_y_respuestas_biblicas_1_080720_scribd.pdfpreguntas_y_respuestas_biblicas_1_080720_scribd.pdf
preguntas_y_respuestas_biblicas_1_080720_scribd.pdf
Tito Ortega
 
Creacion vs evolución parte 2
Creacion vs evolución parte 2Creacion vs evolución parte 2
Creacion vs evolución parte 2
Tito Ortega
 
Creacion vs evolución parte 1
Creacion vs evolución parte 1Creacion vs evolución parte 1
Creacion vs evolución parte 1
Tito Ortega
 
Los frutos del_espiritu_parte_2
Los frutos del_espiritu_parte_2Los frutos del_espiritu_parte_2
Los frutos del_espiritu_parte_2Tito Ortega
 
Los frutos del_espiritu_parte_1
Los frutos del_espiritu_parte_1Los frutos del_espiritu_parte_1
Los frutos del_espiritu_parte_1Tito Ortega
 
Los dones del_espiritu
Los dones del_espirituLos dones del_espiritu
Los dones del_espirituTito Ortega
 
Leccion 11 tu_nueva_familia_y_tu_nueva_esperanza
Leccion 11 tu_nueva_familia_y_tu_nueva_esperanzaLeccion 11 tu_nueva_familia_y_tu_nueva_esperanza
Leccion 11 tu_nueva_familia_y_tu_nueva_esperanzaTito Ortega
 

Más de Tito Ortega (20)

la_masoneria_vs_la_biblia_scribd.pdf
la_masoneria_vs_la_biblia_scribd.pdfla_masoneria_vs_la_biblia_scribd.pdf
la_masoneria_vs_la_biblia_scribd.pdf
 
preguntas_y_respuestas_biblicas_6_012921_scribd.pdf
preguntas_y_respuestas_biblicas_6_012921_scribd.pdfpreguntas_y_respuestas_biblicas_6_012921_scribd.pdf
preguntas_y_respuestas_biblicas_6_012921_scribd.pdf
 
preguntas_y_respuestas_biblicas_9_091721_scribd.pdf
preguntas_y_respuestas_biblicas_9_091721_scribd.pdfpreguntas_y_respuestas_biblicas_9_091721_scribd.pdf
preguntas_y_respuestas_biblicas_9_091721_scribd.pdf
 
preguntas_y_respuestas_biblicas_numero_10_110521_scribd.pdf
preguntas_y_respuestas_biblicas_numero_10_110521_scribd.pdfpreguntas_y_respuestas_biblicas_numero_10_110521_scribd.pdf
preguntas_y_respuestas_biblicas_numero_10_110521_scribd.pdf
 
preguntas_y_respuestas_biblicas_numero_12_011422_scribd.pdf
preguntas_y_respuestas_biblicas_numero_12_011422_scribd.pdfpreguntas_y_respuestas_biblicas_numero_12_011422_scribd.pdf
preguntas_y_respuestas_biblicas_numero_12_011422_scribd.pdf
 
preguntas_y_respuestas_biblicas_numero_13_021822_scribd.pdf
preguntas_y_respuestas_biblicas_numero_13_021822_scribd.pdfpreguntas_y_respuestas_biblicas_numero_13_021822_scribd.pdf
preguntas_y_respuestas_biblicas_numero_13_021822_scribd.pdf
 
preguntas_y_respuestas_biblicas_5_122220_scribd.pdf
preguntas_y_respuestas_biblicas_5_122220_scribd.pdfpreguntas_y_respuestas_biblicas_5_122220_scribd.pdf
preguntas_y_respuestas_biblicas_5_122220_scribd.pdf
 
preguntas_y_respuestas_biblicas_numero_14_032522_scribd.pdf
preguntas_y_respuestas_biblicas_numero_14_032522_scribd.pdfpreguntas_y_respuestas_biblicas_numero_14_032522_scribd.pdf
preguntas_y_respuestas_biblicas_numero_14_032522_scribd.pdf
 
preguntas_y_respuestas_biblicas_4_120420.pdf
preguntas_y_respuestas_biblicas_4_120420.pdfpreguntas_y_respuestas_biblicas_4_120420.pdf
preguntas_y_respuestas_biblicas_4_120420.pdf
 
preguntas_y_respuestas_biblicas_7_071621.pdf
preguntas_y_respuestas_biblicas_7_071621.pdfpreguntas_y_respuestas_biblicas_7_071621.pdf
preguntas_y_respuestas_biblicas_7_071621.pdf
 
preguntas_y_respuestas_biblicas_8_082021.pdf
preguntas_y_respuestas_biblicas_8_082021.pdfpreguntas_y_respuestas_biblicas_8_082021.pdf
preguntas_y_respuestas_biblicas_8_082021.pdf
 
preguntas_y_respuestas_biblicas_3_100920_scribd.pdf
preguntas_y_respuestas_biblicas_3_100920_scribd.pdfpreguntas_y_respuestas_biblicas_3_100920_scribd.pdf
preguntas_y_respuestas_biblicas_3_100920_scribd.pdf
 
preguntas_y_respuestas_biblicas_2_090420.pdf
preguntas_y_respuestas_biblicas_2_090420.pdfpreguntas_y_respuestas_biblicas_2_090420.pdf
preguntas_y_respuestas_biblicas_2_090420.pdf
 
preguntas_y_respuestas_biblicas_1_080720_scribd.pdf
preguntas_y_respuestas_biblicas_1_080720_scribd.pdfpreguntas_y_respuestas_biblicas_1_080720_scribd.pdf
preguntas_y_respuestas_biblicas_1_080720_scribd.pdf
 
Creacion vs evolución parte 2
Creacion vs evolución parte 2Creacion vs evolución parte 2
Creacion vs evolución parte 2
 
Creacion vs evolución parte 1
Creacion vs evolución parte 1Creacion vs evolución parte 1
Creacion vs evolución parte 1
 
Los frutos del_espiritu_parte_2
Los frutos del_espiritu_parte_2Los frutos del_espiritu_parte_2
Los frutos del_espiritu_parte_2
 
Los frutos del_espiritu_parte_1
Los frutos del_espiritu_parte_1Los frutos del_espiritu_parte_1
Los frutos del_espiritu_parte_1
 
Los dones del_espiritu
Los dones del_espirituLos dones del_espiritu
Los dones del_espiritu
 
Leccion 11 tu_nueva_familia_y_tu_nueva_esperanza
Leccion 11 tu_nueva_familia_y_tu_nueva_esperanzaLeccion 11 tu_nueva_familia_y_tu_nueva_esperanza
Leccion 11 tu_nueva_familia_y_tu_nueva_esperanza
 

Último

Nightmare-Before-Christmas Tarot en español
Nightmare-Before-Christmas Tarot en españolNightmare-Before-Christmas Tarot en español
Nightmare-Before-Christmas Tarot en español
brianatatianaselfene
 
Pacto bíblico para el estudio y la comprensión de las Sagradas Escrituras.pdf
Pacto bíblico para el estudio y la comprensión de las Sagradas Escrituras.pdfPacto bíblico para el estudio y la comprensión de las Sagradas Escrituras.pdf
Pacto bíblico para el estudio y la comprensión de las Sagradas Escrituras.pdf
I.E.R. La Inmaculada Caucheras
 
Tarea 4 - Evaluacion final. Laura Llanos
Tarea 4 - Evaluacion final. Laura LlanosTarea 4 - Evaluacion final. Laura Llanos
Tarea 4 - Evaluacion final. Laura Llanos
LauraCristina88
 
CURSO PRÁCTICO DEL TAROT Una Ventana Abierta al Conocimiento de uno Mismo (Ji...
CURSO PRÁCTICO DEL TAROT Una Ventana Abierta al Conocimiento de uno Mismo (Ji...CURSO PRÁCTICO DEL TAROT Una Ventana Abierta al Conocimiento de uno Mismo (Ji...
CURSO PRÁCTICO DEL TAROT Una Ventana Abierta al Conocimiento de uno Mismo (Ji...
Mark457009
 
Ojos De La Fe Verdad Vrs Realidad 2024.pptx
Ojos De La Fe Verdad Vrs Realidad 2024.pptxOjos De La Fe Verdad Vrs Realidad 2024.pptx
Ojos De La Fe Verdad Vrs Realidad 2024.pptx
jenune
 
Anunciar la Buena Nueva de la Salvación siguiendo las huellas de san Vicente
Anunciar la Buena Nueva de la Salvación siguiendo las huellas de san VicenteAnunciar la Buena Nueva de la Salvación siguiendo las huellas de san Vicente
Anunciar la Buena Nueva de la Salvación siguiendo las huellas de san Vicente
Famvin: the Worldwide Vincentian Family
 
RESUMEN HISTORIA DE LOS BAUTISTAS (1).docx
RESUMEN HISTORIA DE LOS BAUTISTAS  (1).docxRESUMEN HISTORIA DE LOS BAUTISTAS  (1).docx
RESUMEN HISTORIA DE LOS BAUTISTAS (1).docx
ssuser28affa
 
Retiro de junio #DesdeCasa (2024)
Retiro de junio #DesdeCasa (2024)Retiro de junio #DesdeCasa (2024)
Retiro de junio #DesdeCasa (2024)
Opus Dei
 
la soledad. ............................
la soledad. ............................la soledad. ............................
la soledad. ............................
Iglesia Lirio del valle
 
los 5 altares de Abraham sermon biblici.pptx
los 5 altares de Abraham sermon biblici.pptxlos 5 altares de Abraham sermon biblici.pptx
los 5 altares de Abraham sermon biblici.pptx
WisterAbdielGarcaRod
 

Último (10)

Nightmare-Before-Christmas Tarot en español
Nightmare-Before-Christmas Tarot en españolNightmare-Before-Christmas Tarot en español
Nightmare-Before-Christmas Tarot en español
 
Pacto bíblico para el estudio y la comprensión de las Sagradas Escrituras.pdf
Pacto bíblico para el estudio y la comprensión de las Sagradas Escrituras.pdfPacto bíblico para el estudio y la comprensión de las Sagradas Escrituras.pdf
Pacto bíblico para el estudio y la comprensión de las Sagradas Escrituras.pdf
 
Tarea 4 - Evaluacion final. Laura Llanos
Tarea 4 - Evaluacion final. Laura LlanosTarea 4 - Evaluacion final. Laura Llanos
Tarea 4 - Evaluacion final. Laura Llanos
 
CURSO PRÁCTICO DEL TAROT Una Ventana Abierta al Conocimiento de uno Mismo (Ji...
CURSO PRÁCTICO DEL TAROT Una Ventana Abierta al Conocimiento de uno Mismo (Ji...CURSO PRÁCTICO DEL TAROT Una Ventana Abierta al Conocimiento de uno Mismo (Ji...
CURSO PRÁCTICO DEL TAROT Una Ventana Abierta al Conocimiento de uno Mismo (Ji...
 
Ojos De La Fe Verdad Vrs Realidad 2024.pptx
Ojos De La Fe Verdad Vrs Realidad 2024.pptxOjos De La Fe Verdad Vrs Realidad 2024.pptx
Ojos De La Fe Verdad Vrs Realidad 2024.pptx
 
Anunciar la Buena Nueva de la Salvación siguiendo las huellas de san Vicente
Anunciar la Buena Nueva de la Salvación siguiendo las huellas de san VicenteAnunciar la Buena Nueva de la Salvación siguiendo las huellas de san Vicente
Anunciar la Buena Nueva de la Salvación siguiendo las huellas de san Vicente
 
RESUMEN HISTORIA DE LOS BAUTISTAS (1).docx
RESUMEN HISTORIA DE LOS BAUTISTAS  (1).docxRESUMEN HISTORIA DE LOS BAUTISTAS  (1).docx
RESUMEN HISTORIA DE LOS BAUTISTAS (1).docx
 
Retiro de junio #DesdeCasa (2024)
Retiro de junio #DesdeCasa (2024)Retiro de junio #DesdeCasa (2024)
Retiro de junio #DesdeCasa (2024)
 
la soledad. ............................
la soledad. ............................la soledad. ............................
la soledad. ............................
 
los 5 altares de Abraham sermon biblici.pptx
los 5 altares de Abraham sermon biblici.pptxlos 5 altares de Abraham sermon biblici.pptx
los 5 altares de Abraham sermon biblici.pptx
 

Confrontando otras concepciones del mundo

  • 1. CCoonnffrroonnttaannddoo oottrraass ccoonncceeppcciioonneess ddeell mmuunnddoo 2211 ddee NNoovviieemmbbrree ddee 22000044 ((778877)) 889900--00111188 wwwwww..iigglleessiiaabbiibblliiccaabbaauussttiissttaa..oorrgg IIgglleessiiaa BBííbblliiccaa BBaauuttiissttaa ddee AAgguuaaddiillllaa
  • 2. CCoonntteenniiddoo PPrrooccllaammaarr aa JJeessúúss CCoorrrreeggiirr iinntteerrpprreettaacciioonneess eerrrróónneeaass OOffrreecceerr eessppeerraannzzaa TTeemmaa EEssppeecciiaall::  EEll ttrraassffoonnddoo ddee llaa ééppooccaa ddee nnaavviiddaadd ttrraaddiicciioonnaall • FFeecchhaass • TTrraaddiicciioonneess
  • 3. PPrreegguunnttaa CCllaavvee  ¿Cómo puede ayudarme el poder del Evangelio a confrontar otras concepciones (ideas) del mundo?
  • 4. VVeerrddaadd BBííbblliiccaa  Al conocer y declarar el Evangelio, los creyentes están bien preparados para confrontar y corregir ideas erróneas, especialmente ideas erróneas acerca de Dios.
  • 5. VVeerrssoo CCllaavvee  Hechos 17:30-31  30Pero Dios, habiendo pasado por alto los tiempos de esta ignorancia, ahora manda a todos los hombres en todo lugar, que se arrepientan; 31por cuanto ha establecido un día en el cual juzgará al mundo con justicia, por aquel varón a quien designó, dando fe a todos con haberle levantado de los muertos.
  • 6. EEffeeccttoo ppaarraa mmii vviiddaa Ayudarme a estar firme en el Evangelio al confrontar otras concepciones del mundo.
  • 8. II.. PPrrooccllaammaarr aa JJeessúúss  HHeecchhooss 1177::1166--2200  16Mientras Pablo los esperaba en Atenas, su espíritu se enardecía viendo la ciudad entregada a la idolatría. 17Así que discutía en la sinagoga con los judíos y piadosos, y en la plaza cada día con los que concurrían. 18Y algunos filósofos de los epicúreos y de los estoicos disputaban con él; y unos decían: ¿Qué querrá decir este palabrero? Y otros: Parece que es predicador de nuevos dioses; porque les predicaba el evangelio de Jesús, y de la resurrección. 19Y tomándole, le trajeron al Areópago, diciendo: ¿Podremos saber qué es esta nueva enseñanza de que hablas? 20Pues traes a nuestros oídos cosas extrañas. Queremos, pues, saber qué quiere decir esto.
  • 9. El Areópago era un foro dónde se discutían asuntos de interés Y dónde se debatían cuestiones personales
  • 10. La diosa Athena, estatua dentro del Partenón Ruinas del Areópago
  • 11. LLooss EEppiiccúúrreeooss  FFiilloossooffííaa ffuunnddaaddaa ppoorr EEppiiccuurroo ddee SSaammooss eenn eell aaññoo 330066..  SSeeggúúnn llooss eeppiiccúúrreeooss,, eell ssaabbeerr ppoorr eell ssaabbeerr mmiissmmoo ccaarreeccee ddee sseennttiiddoo..  EEll ssaabbeerr eess uunn ssaabbeerr ppaarraa llaa vviiddaa,, yy ssuu vvaalloorr ssee ccoonnooccee ppoorr ssuu uuttiilliiddaadd ppaarraa eellllaa..  LLaa FFiilloossooffííaa hhaa ddee ccoonndduucciirrnnooss aa llaa ffeelliicciiddaadd yy eell ssaabbeerr aaddqquuiieerree vvaalloorr eenn ccuuaannttoo nnooss lllleevvaa eenn eessaa ddiirreecccciióónn..  PPaarraa ddeessccrriibbiirr eell pprroocceessoo mmeeddiiaannttee eell ccuuaall ccoonnoocceemmooss,, EEppiiccuurroo ssoosstteennííaa qquuee ddee llaass ccoossaass eemmaannaann eefflluuvviiooss qquuee iinnggrreessaann aa nnoossoottrrooss aa ttrraavvééss ddee llooss sseennttiiddooss..  ¿YY ddóónnddee eessttáá DDiiooss eenn eell aassuunnttoo??
  • 12. LLooss EEssttooiiccooss  EEll eessttooiicciissmmoo ffuuee ffuunnddaaddoo ppoorr ZZeennóónn,, ppeerroo ffuuee SSéénneeccaa ssuu mmaayyoorr eexxppoonneennttee..  SSéénneeccaa eerraa ccoonntteemmppoorráánneeoo ccoonn PPaabblloo..  PPaarraa SSéénneeccaa pprreeppaarraarr ppaarraa llaa vviiddaa ccoonnssiissttee eenn llaa ffoorrmmaacciióónn ddeell ccaarráácctteerr iinnddiivviidduuaall oo ffoorrmmaacciióónn mmoorraall ((ddeessaarrrroolllloo ddee llaa vvoolluunnttaadd oorriieennttaaddaa aall bbiieenn)) ppaarraa llaa ppaarrttiicciippaacciióónn rreessppoonnssaabbllee eenn llaa vviiddaa ssoocciiaall..  SSéénneeccaa vvaalloorraa mmuucchhoo llaa ssoolliiddaarriiddaadd eenn llaa vviiddaa ssoocciiaall ppoorrqquuee ccoonnssiiddeerraa qquuee llaa aarrmmoonnííaa ddee llaa ssoocciieeddaadd eess uunnaa rreessppoonnssaabbiilliiddaadd ccoommúúnn ddee ttooddooss llooss cciiuuddaaddaannooss..  …… PPeerroo nnoo ttoommaabbaa eenn ccuueennttaa aa DDiiooss eenn ssuu vviiddaa……
  • 13. DDiiffeerreenncciiaass  EEll NNaattuurraalliissmmoo  EEss llaa iiddeeaa qquuee llaa nnaattuurraalleezzaa eess ttooddoo lloo qquuee eexxiissttee,, qquuee llaa vviiddaa ccoommeennzzóó ccoonn uunn cchhooqquuee ddee ááttoommooss yy eevvoolluucciioonnóó ppaarraa ccoonnvveerrttiirrssee eell lloo qquuee tteenneemmooss hhooyy..  EEll CCrriissttiiaanniissmmoo  EEnnsseeññaa qquuee,, aanntteess qquuee eell mmuunnddoo,, yyaa eexxiissttííaa uunn DDiiooss ttrraasscceennddeennttee yy qquuee DDiiooss eess eell oorriiggeenn ddee ttooddoo.. AA ccaaddaa iinnssttaannttee,, eell mmuunnddoo ddeeppeennddee ddee ssuu pprroovviiddeenncciiaall ccuuiiddaaddoo yy ggoobbiieerrnnoo..
  • 14. IIII.. CCoorrrreeggiirr iinntteerrpprreettaacciioonneess eerrrróónneeaass  HHeecchhooss 117::2222--2288  22Entonces Pablo, puesto en pie en medio del Areópago, dijo: Varones atenienses, en todo observo que sois muy religiosos; 23porque pasando y mirando vuestros santuarios, hallé también un altar en el cual estaba esta inscripción: AL DIOS NO CONOCIDO. Al que vosotros adoráis, pues, sin conocerle, es a quien yo os anuncio. 24El Dios que hizo el mundo y todas las cosas que en él hay, siendo Señor del cielo y de la tierra, no habita en templos hechos por manos humanas,
  • 15. IIII.. CCoorrrreeggiirr iinntteerrpprreettaacciioonneess eerrrróónneeaass  HHeecchhooss 117::2222--2288  25ni es honrado por manos de hombres, como si necesitase de algo; pues él es quien da a todos vida y aliento y todas las cosas. 26Y de una sangre ha hecho todo el linaje de los hombres, para que habiten sobre toda la faz de la tierra; y les ha prefijado el orden de los tiempos, y los límites de su habitación; 27para que busquen a Dios, si en alguna manera, palpando, puedan hallarle, aunque ciertamente no está lejos de cada uno de nosotros. 28Porque en él vivimos, y nos movemos, y somos; como algunos de vuestros propios poetas también han dicho: Porque linaje suyo somos.
  • 16. OOttrraass ccrreeeenncciiaass  HHaarree KKrriisshhnnaa yy eell YYooggaa  SSuu ffuunnddaacciióónn ssee ddeebbiióó aa CCaaiittaannyyaa MMaahhaapprraabbuu eenn IInnddiiaa,, eenn eell ssiigglloo XXVVII,, ppeerroo lllleeggóó aa AAmméérriiccaa eenn 11996655 ppoorr iinntteerrmmeeddiioo ddee BBhhaakkttiivveeddaannttee SSwwaammii PPrraabbhhuuppaaddaa..  LLaass ccrreeeenncciiaass ddee llaa sseeccttaa ssee bbaassaann eenn uunnaa iinntteerrpprreettaacciióónn lliitteerraall ddeell BBhhaaggaavvaadd GGiittaa yy oottrrooss eessccrriittooss rreelliiggiioossooss ddeell hhiinndduuiissmmoo.. LLaa hhuummaanniiddaadd ssee ddiivviiddee sseeggúúnn llaa sseeccttaa eenn aaddeeppttooss yy kkaarrmmiiss,, eess ddeecciirr,, llooss qquuee nnoo ppeerrtteenneecceenn aall ggrruuppoo..  LLaa sseeccttaa ppoosseeee rreessttaauurraanntteess vveeggeettaarriiaannooss yy pprroommuueevvee llaa vviiddaa eenn ccoommúúnn ssoobbrree ttooddoo eenn ffiinnccaass qquuee ppoosseeee eenn vvaarriiooss lluuggaarreess ddee EEssttaaddooss UUnniiddooss..
  • 17. OOttrraass ccrreeeenncciiaass  EEll BBuuddiissmmoo  CCoonnvveenncciiddoo ddee llaa iinneevviittaabbiilliiddaadd ddeell ssuuffrriimmiieennttoo yy ddee llaa mmuueerrttee,, SSiiddddhhaarrttaa GGaauuttaammaa aaffiirrmmóó hhaabbeerr aallccaannzzaaddoo llaa iilluummiinnaacciióónn qquuee hhaabbííaa bbuussccaaddoo ppaarraa sseerr lliibbeerraaddoo ddee ssuu iinneevviittaabbllee rreeeennccaarrnnaacciióónn.. LLaa iilluummiinnaacciióónn ooccuurrrriióó bbaajjoo uunn áárrbbooll eenn BBooddhh GGaayyaa eenn 552288 aa..CC..,, ttrraass llaa ccuuaall ssee ccoonnvviirrttiióó eenn eell bbuuddaa,, «eell ddeessppiieerrttoo» oo «iilluummiinnaaddoo»..  EEll bbuuddiissmmoo pprrooccllaammaa ccuuaattrroo nnoobblleess vveerrddaaddeess:: ttooddaa llaa eexxiisstteenncciiaa iimmpplliiccaa ssuuffrriimmiieennttoo oo ffrruussttrraacciióónn;; eell ssuuffrriimmiieennttoo eess hhiijjoo ddeell ddeesseeoo;; eell ssuuffrriimmiieennttoo ppuueeddee sseerr ddeessttrruuiiddoo oo aanniiqquuiillaaddoo ssii ssee eelliimmiinnaa eell ccoonnttrrooll eejjeerrcciiddoo ppoorr llooss ddeesseeooss yy uunn «óóccttuuppllee sseennddeerroo» nneecceessaarriioo ppaarraa lllleeggaarr aa llaa mmeettaa..
  • 18. OOttrraass ccrreeeenncciiaass  EEll IIssllaamm  ((DDeell áárraabbee,, iissllaamm,, qquuee ssiiggnniiffiiccaa oobbeeddiieenncciiaa,, ssuummiissiióónn,, rreessiiggnnaacciióónn..))  PPaarraa llooss mmuussuullmmaanneess ssuu rreelliiggiióónn hhaa ssiiddoo llaa mmiissmmaa ssiieemmpprree..  DDiiooss llaa hhaabbííaa rreeccoorrddaaddoo aa llooss hhoommbbrreess mmeeddiiaannttee pprrooffeettaass ccoommoo AAddáánn,, NNooéé,, AAbbrraahhaamm,, MMooiissééss yy JJeessúúss yy ssoobbrree ttooddoo mmeeddiiaannttee MMaahhoommaa,, eell úúllttiimmoo ddee llooss pprrooffeettaass,, «eell AAppóóssttooll ddee DDiiooss»..  UUnnaa ddeeccllaarraacciióónn ccoonnssttaannttee eess llaa ddee «NNoo hhaayy mmááss DDiiooss qquuee AAlláá yy MMaahhoommaa eess ssuu pprrooffeettaa»..  EEll CCoorráánn,, oo eessccrriittuurraass ssaaggrraaddaass ddee llooss mmuussuullmmaanneess,, aaffiirrmmaa qquuee JJeessúúss aannuunncciióó llaa vveenniiddaa ddee MMaahhoommaa,, ppeerroo llaass eessccrriittuurraass ccrriissttiiaannaass ffuueerroonn ffaallssiiffiiccaaddaass ppaarraa ooccuullttaarrlloo..
  • 19. IIIIII.. OOffrreecceerr eessppeerraannzzaa  HHeecchhooss 117::2299--3311  29Siendo, pues, linaje de Dios, no debemos pensar que la Divinidad sea semejante a oro, o plata, o piedra, escultura de arte y de imaginación de hombres. 30Pero Dios, habiendo pasado por alto los tiempos de esta ignorancia, ahora manda a todos los hombres en todo lugar, que se arrepientan; 31por cuanto ha establecido un día en el cual juzgará al mundo con justicia, por aquel varón a quien designó, dando fe a todos con haberle levantado de los muertos.
  • 20. PPaallaabbrraa CCllaavvee  AArrrreeppiieennttaann  metanoeo (μετανοέω), lit.: percibir posteriormente (meta, después, implicando cambio; noeo, percibir; nous, mente, el asiento de la reflexión moral), en contraste a pronoeo, percibir de antemano. Significa, por ello, cambiar de opinión o el propósito, y en el NT involucra siempre un cambio a mejor, una enmienda, de arrepentimiento del pecado.
  • 21. RReessuummeenn  Al ver la ciudad de Atenas llena de ídolos, Pablo proclamó a Jesús en la sinagoga y diariamente en la plaza.  Cuando los filósofos oyeron a Pablo hablar de la resurrección lo llevaron al Areópago, donde procuró corregir las interpretaciones erradas de la gente acerca del único Dios verdadero. Pablo comunicó la verdad de Dios y de Cristo a los atenienses en una manera podían entender.
  • 22. RReessuummeenn  Pablo señaló que Dios había resucitado al “varón” (Jesús), como una prueba del futuro juicio divino. Sin embargo, Pablo también ofreció esperanza. Dijo a los atenienses que podían arrepentirse y escapar del juicio de Dios al hallar perdón en Cristo.
  • 23. TTeemmaa EEssppeecciiaall EEll ttrraassffoonnddoo ddee llaa ééppooccaa ddee nnaavviiddaadd ttrraaddiicciioonnaall FFeecchhaass TTrraaddiicciioonneess
  • 24. EEll 2255 ddee DDiicciieemmbbrree  LLuuccaass 22::88 ddiiccee::  88HHaabbííaa ppaassttoorreess eenn llaa mmiissmmaa rreeggiióónn,, qquuee vveellaabbaann yy gguuaarrddaabbaann llaass vviiggiilliiaass ddee llaa nnoocchhee ssoobbrree ssuu rreebbaaññoo..  EEnn JJuuddeeaa,, llooss ppaassttoorreess nnoo ccuuiiddaabbaann ddee nnoocchhee eenn eell ccaammppoo,, eexxcceeppttoo ddeessddee MMaarrzzoo hhaassttaa OOccttuubbrree ((ppoorr eell eexxttrreemmoo ffrrííoo))..  EEssttoo ppoonnddrrííaa eell nnaacciimmiieennttoo ddee JJeessúúss aa mmááss ttaarrddaarr eenn OOccttuubbrree..
  • 25. EEll 2255 ddee DDiicciieemmbbrree  EEnn MMaatteeoo 11::2233 ddiiccee::  23 He aquí, una virgen concebirá y dará a luz un hijo, y llamarás su nombre Emanuel, que traducido es: Dios con nosotros.  JJuuaann 11::1144  14Y aquel Verbo fue hecho carne, y habitó entre nosotros.  TTooddoo eessttoo aappuunnttaa aa lloo qquuee ssee cceelleebbrraabbaa eenn llaa ffiieessttaa jjuuddííaa ddee llooss ttaabbeerrnnááccuullooss..
  • 26. EEll 2255 ddee DDiicciieemmbbrree  LLaa ffiieessttaa ddee llooss ttaabbeerrnnááccuullooss eerraa uunnaa ffiieessttaa lllleennaa ddee rreeggoocciijjoo yy cceelleebbrraacciióónn,, ppaarraa llaa ccuuaall ssee oorrddeennaa aall ppuueebblloo aa qquuee ccoonnssttrruuyyaann uunnaa ttiieennddaa [[ssuukkkkaahh; pplluurraall,, ssuukkkkoott)) yy qquuee hhaaggaann ddee eellllaa ssuu ccaassaa tteemmppoorraall,, eenn rreeccoorrddaacciióónn ddee ccuuaannddoo DDiiooss hhaabbiittaabbaa eenn eell ttaabbeerrnnááccuulloo ddeell ddeessiieerrttoo ((ÉÉxxooddoo 2255::88))..  JJuuaann 11::1144 ddiiccee  14Y aquel Verbo fue hecho carne, y habitó entre nosotros.
  • 27. EEll 2255 ddee DDiicciieemmbbrree  LLaa ffiieessttaa ddee llooss ttaabbeerrnnááccuullooss eerraa uunnaa ffiieessttaa lllleennaa ddee rreeggoocciijjoo yy cceelleebbrraacciióónn,, ppaarraa llaa ccuuaall ssee oorrddeennaa aall ppuueebblloo aa qquuee ccoonnssttrruuyyaann uunnaa ttiieennddaa [[ssuukkkkaahh; pplluurraall,, ssuukkkkoott)) yy qquuee hhaaggaann ddee eellllaa ssuu ccaassaa tteemmppoorraall,, eenn rreeccoorrddaacciióónn ddee ccuuaannddoo DDiiooss hhaabbiittaabbaa eenn eell ttaabbeerrnnááccuulloo ddeell ddeessiieerrttoo ((ÉÉxxooddoo 2255::88))..  LLooss jjuuddííooss llee llllaammaann ““LLaa ffiieessttaa””; ssoonn ddííaass ddee rreeggoocciijjoo..
  • 28. EEll 2255 ddee DDiicciieemmbbrree  EEnn LLuuccaass 22::1100 ddiiccee::  10Pero el ángel les dijo: No temáis; porque he aquí os doy nuevas de gran gozo, que será para todo el pueblo: 11que os ha nacido hoy, en la ciudad de David, un Salvador, que es CRISTO el Señor.  JJuuaann 77::3377--3388 ddiiccee::  37En el último y gran día de la fiesta, Jesús se puso en pie y alzó la voz, diciendo: Si alguno tiene sed, venga a mí y beba. 38El que cree en mí, como dice la Escritura, de su interior correrán ríos de agua viva.
  • 29. EEll 2255 ddee DDiicciieemmbbrree  LLaa FFiieessttaa ddee LLooss TTaabbeerrnnááccuullooss ccaaee eenn eell mmeess ddee OOccttuubbrree..  SSii uunniimmooss eell ccaassoo ddee llooss ppaassttoorreess ccoommoo eell ddee llaa ffiieessttaa,, vveemmooss qquuee JJeessúúss nnaacciióó eenn OOccttuubbrree,, nnoo DDiicciieemmbbrree..  ¿DDee ddóónnddee vviinnoo eennttoonncceess DDiicciieemmbbrree 2255??
  • 30. EEll 2255 ddee DDiicciieemmbbrree  ¿NNaacciióó JJeessúúss eell 2255 ddee DDiicciieemmbbrree??  LLaa BBiibblliiaa nnoo mmeenncciioonnaa llaa ffeecchhaa ddeell nnaacciimmiieennttoo,, ppeerroo ssíí llaa ddee ssuu mmuueerrttee ((JJuuaann 1199::3311))..  EEll ccrriissttiiaanniissmmoo nnoo eemmppeezzóó aa cceelleebbrraarr eell 2255 ddee DDiicciieemmbbrree ccoommoo eell nnaacciimmiieennttoo ddee JJeessúúss ssiinnoo hhaassttaa eell aaññoo 553300 DDCC..  ¡¡LLooss ppaaggaannooss rroommaannooss ddee llaa ééppooccaa cceelleebbrraabbaann eell nnaacciimmiieennttoo ddee MMiittrraa eell 2255 ddee DDiicciieemmbbrree!! • OOttrrooss ttaammbbiiéénn,, ttaalleess ccoommoo TTaammuuzz,, Héérrccuulleess,, BBaaccoo,, yy AAddoonniiss..
  • 31. EEll 2255 ddee DDiicciieemmbbrree  EEll 2255 ddee DDiicciieemmbbrree ssee cceelleebbrraabbaa ccoommoo eell ddííaa eenn qquuee TTaammuuzz,, eell DDiiooss ssooll,, nnaaccííaa ddee nnuueevvoo..  EEssttaa cceelleebbrraacciióónn ccooiinncciiddííaa ccoonn eell ppaassaarr ddeell ssoollssttiicciioo ddee iinnvviieerrnnoo ((DDiicc.. 2211)),, ccuuaannddoo llooss ppaaggaannooss tteemmííaann qquuee eell ssooll sseegguuiirrííaa eessccoonnddiiéénnddoossee.. AAll lllleeggaarr eell ddííaa 2255,, vveeííaann qquuee llooss ddííaass ssee hhaaccííaann mmááss llaarrggooss,, yy ppoorr eessoo ccoonnmmeemmoorraabbaann eell ddííaa ddeell ddiiooss ssooll eell 2255 ddee DDiicciieemmbbrree..
  • 32. EEll 2255 ddee DDiicciieemmbbrree  LLaa iigglleessiiaa ccaattóólliiccaa iimmppuussoo eell 2255 ddee DDiicciieemmbbrree ccoommoo eell nnaacciimmiieennttoo ddee JJeessúúss ppaarraa ““ccrriissttiiaanniizzaarr”” aa llooss ppaaggaannooss rroommaannooss,, uussaannddoo llaa mmiissmmaa ffeecchhaa..  LLaa BBiibblliiaa nnooss mmaannddaa aa rreeccoorrddaarr llaa mmuueerrttee ddee JJeessúúss,, nnoo ssuu nnaacciimmiieennttoo ((11rraa CCoorriinnttiiooss 1111::2233-- 2266))..  EEll cceelleebbrraarr eell nnaacciimmiieennttoo ((ccoommoo ffiieessttaa uunniivveerrssaall)) ffuuee iimmppuueessttoo ppoorr llaa iigglleessiiaa ccaattóólliiccaa eenn eell aaññoo 553300 DDCC..
  • 33. EEll 2255 ddee DDiicciieemmbbrree  EEll mmuunnddoo hhaa pprreetteennddiiddoo ddaarrllee mmááss iimmppoorrttaanncciiaa aa eell nnaacciimmiieennttoo ddee JJeessúúss,, qquuee aa ssuu mmuueerrttee..  ¿PPoorr qquuéé ccrreeeess qquuee sseerráá?? ((11rraa CCoorriinnttiiooss 1155::117))..  EEll 2255 ddee DDiicciieemmbbrree eess eell ccuummpplleeaaññooss ddee TTaammuuzz,, nnoo ddee JJeessúúss..
  • 34. EEll ÁÁrrbbooll ddee NNaavviiddaadd  EEll ÁÁrrbbooll ddee llaa SSaattuurrnnaalliiaa ((ssoollssttiicciioo ddee iinnvviieerrnnoo)) ssee oorriiggiinnóó hhaaccee ccaassii 44,,550000 aaññooss ((oo sseeaa,, mmuucchhoo aanntteess ddee CCrriissttoo))..  LLooss aannttiigguuooss ssee ddiieerroonn ccuueennttaa qquuee llooss ppiinnooss nnoo ssee mmoorrííaann oo mmuuddaabbaann llaass oojjaass dduurraannttee eell iinnvviieerrnnoo,, ttoommaannddoo aassíí aa llooss ppiinnooss ccoommoo ssíímmbboollooss ddee llaa eetteerrnnaa vviiddaa yy ddeell ddiiooss ssooll,, ddaaddoorr ddee llaa vviiddaa..
  • 35. EEll ÁÁrrbbooll ddee NNaavviiddaadd  SSiieemmpprree qquuee ssee mmeenncciioonnaa uunn áárrbbooll ((mmaaddeerroo)) eenn llaa BBiibblliiaa,, ssee llee aassoocciiaa ccoonn iiddoollaattrrííaa oo ccoonn mmaallddiicciióónn,, nnoo ccoonn vviiddaa..  23no dejaréis que su cuerpo pase la noche sobre el madero; sin falta lo enterrarás el mismo día, porque maldito por Dios es el colgado (Deuteronomio 21:23).
  • 36. EEll ÁÁrrbbooll ddee NNaavviiddaadd  SSiieemmpprree qquuee ssee mmeenncciioonnaa uunn áárrbbooll ((mmaaddeerroo)) eenn llaa BBiibblliiaa,, ssee llee aassoocciiaa ccoonn iiddoollaattrrííaa oo ccoonn mmaallddiicciióónn,, nnoo ccoonn vviiddaa..  23no dejaréis que su cuerpo pase la noche sobre el madero; sin falta lo enterrarás el mismo día, porque maldito por Dios es el colgado (Deuteronomio 21:23).
  • 37. CCiittaa BBííbblliiccaa  2Así dijo Jehová: No aprendáis el camino de las naciones, ni de las señales del cielo tengáis temor, aunque las naciones las teman. 3Porque las costumbres de los pueblos son vanidad; porque leño del bosque cortaron, obra de manos de artífice con buril. 4Con plata y oro lo adornan; con clavos y martillo lo afirman para que no se mueva. 8Todos se infatuarán y entontecerán. Enseñanza de vanidades es el leño. 9Traerán plata batida de Tarsis y oro de Ufaz, obra del artífice, y de manos del fundidor; los vestirán de azul y de púrpura, obra de peritos es todo. 10Mas Jehová es el Dios verdadero; él es Dios vivo y Rey eterno; a su ira tiembla la tierra, y las naciones no pueden sufrir su indignación. Jeremías 10:2-4, 8-10
  • 38. EEll ÁÁrrbbooll ddee NNaavviiddaadd  LLooss rroommaannooss ppoonnííaann áárrbboolleess eenn hhoonnoorr aa ssuu ddiiooss BBaaccoo yy llooss aaddoorrnnaabbaann ccoonn 1122 vveellaass yy ffiigguurriittaass ddee mmeettaall ddee ssuu ddiiooss..  CCeelleebbrraabbaann eell ffeessttiivvaall ddee llaa ssaattuurrnnaalliiaa eemmppeezzaannddoo eell ddííaa 117 yy dduurraabbaa hhaassttaa eell ddííaa 2255 ddee DDiicciieemmbbrree..  ¿CCaassuuaalliiddaadd??  CChhrriissttmmaass == CChhrriisstt’’ss mmaassss  ¿UUnnaa mmiissaa ((ccuullttoo aa llooss mmuueerrttooss)) eenn hhoonnoorr aa CCrriissttoo??
  • 39. CCoonncclluussiióónn  TTaannttoo llaa ffeecchhaa ddeell 2255 ddee DDiicciieemmbbrree ccoommoo eell áárrbbooll ddee NNaavviiddaadd,, ttiieenneenn oorrííggeenneess ppaaggaannooss..  ¿HHaass vviissttoo ccuuááll eess eell ““eessppíírriittuu”” ddee llaa NNaavviiddaadd?? • RReeggaallooss • FFiieessttaass ddeessoorrddeennaaddaass • GGaassttooss eexxcceessiivvooss
  • 40. ¿QQuuéé vvaammooss aa hhaacceerr??