El cargador de baterías de la serie DIGIT3001 es apropiado para cargar baterías de tracción y de encendido al plomo de media-grande capacidad. Fue generado por la experiencia cuarentenal de os socios fundadores en el campo de los cargadores de baterías y plurianual aplicación de los sistemas de control mediante microprocesadores, que manteniendo constantemente bajo control los parámetros fundamentales, salvaguardan el correcto funcionamiento y por lo tanto la duración de las baterías.
The battery chargers of the DIGIT3001 series are designed
to recharge medium - large capacity traction and start lead
acid batteries and are the result of the founding members’
fourty-year experience in the field of battery chargers, in
the application of microprocessor control systems which
constantly monitorize the basic parameters to assure a
correct operation and therefore safeguard the battery’s life.
El cargador de baterías de la serie Revolution es apropiado para cargar baterías de tracción y de encendido al plomo de mediagrande capacidad. Fue generado por la experiencia cuarentenal de los socios fundadores en el campo de los cargadores de baterías y plurianual aplicación de los sistemas de control mediante microprocesadores, que manteniendo constantemente bajo control los parámetros fundamentales, salvaguardan el correcto funcionamiento y por lo tanto la duración de las baterías.
The battery chargers of the Revolution series are designed to recharge medium - large capacity traction and start lead-acid batteries and are the result of the founding members’ fourty-year experience in the field of battery chargers, in the application of microprocessor control systems which constanly monitorize the basic parameters that assure a correct operation and therefore safeguard the battery’s life.
El cargador de baterías de la serie Revolution easy es apropiado para cargar baterías de tracción y de encendido al plomo de media-grande capacidad. Fue generado por la experiencia cuarentenal de los socios fundadores en el campo de los cargadores de baterías y plurianual aplicación de los sistemas de control mediante microprocesadores, que manteniendo constantemente bajo control los parámetros fundamentales, salvaguardan el correcto funcionamiento y por lo tanto la duración de las baterías.
The battery chargers of the Revolution easy series are designed to recharge medium - large capacity traction and start lead-acid batteries and are the result of the founding members’ fourty-year experience in the field of battery chargers, in the application of microprocessor control systems which constantly monitorize the basic parameters to assure a correct operation and therefore safeguard the battery’s life.
El cargador de baterías de la serie Compact 3000 es apropiado para cargar baterías de tracción y de encendido al plomo de media-grande capacidad. Fue generado por la experiencia cuarentenal de os socios fundadores en el campo de los cargadores de baterías y plurianual aplicación de los sistemas de control mediante microprocesadores, que manteniendo constantemente bajo control los parámetros fundamentales, salvaguardan el correcto funcionamiento y por lo tanto la duración de las baterías.
The battery chargers of the Compact 3000 series are designed
to recharge medium - large capacity traction and start lead
acid batteries and are the result of the founding members’
fourty-year experience in the field of battery chargers, in
the application of microprocessor control systems which
constanly monitorize the basic parameters that assure a
correct operation and therefore safeguard the battery’s life.
El cargador de baterías de la serie CEMB-EASY 3000 es apropiado para cargar baterías de tracción y de encendido al plomo de media-grande capacidad. Fue generado por la experiencia cuarentenal de los socios fundadores en el campo de los cargadores de baterías y plurianual aplicación de los sistemas de control mediante microprocesadores, que manteniendo constantemente bajo control los parámetros fundamentales, salvaguardan el correcto funcionamiento y por lo tanto la duración de las baterías.durata delle batterie. The battery chargers of the CEMB 3000 and EASY 3000 series are designed to recharge medium capacity traction and start lead-acid batteries and are the result of the founding members’ fourty-year experience in the field of battery chargers, in the application of microprocessor control systems which constantly monitorize the basic parameters to assure a correct operation and therefore safeguard the battery’s life.
El cargador de baterías de la serie SMART3000 es apropiado para cargar baterías de tracción y de encendido al plomo de mediagrande capacidad. Fue generado por la experiencia cuarentenal de los socios fundadores en el campo de los cargadores de baterías y plurianual aplicación de los sistemas de control mediante microprocesadores, que manteniendo constantemente bajo control los parámetros fundamentales, salvaguardan el correcto funcionamiento y por lo tanto la duración de las baterías.
The battery chargers of the SMART 3000 series are designed to recharge medium - large capacity traction and start lead-acid batteries and are the result of the founding members’ fourty-year experience in the field of battery chargers, in the application of microprocessor control systems which constanly monitorize the basic parameters that assure a correct operation and therefore safeguard the battery’s life.
El cargador de baterías de la serie Revolution es apropiado para cargar baterías de tracción y de encendido al plomo de mediagrande capacidad. Fue generado por la experiencia cuarentenal de los socios fundadores en el campo de los cargadores de baterías y plurianual aplicación de los sistemas de control mediante microprocesadores, que manteniendo constantemente bajo control los parámetros fundamentales, salvaguardan el correcto funcionamiento y por lo tanto la duración de las baterías.
The battery chargers of the Revolution series are designed to recharge medium - large capacity traction and start lead-acid batteries and are the result of the founding members’ fourty-year experience in the field of battery chargers, in the application of microprocessor control systems which constanly monitorize the basic parameters that assure a correct operation and therefore safeguard the battery’s life.
El cargador de baterías de la serie Revolution easy es apropiado para cargar baterías de tracción y de encendido al plomo de media-grande capacidad. Fue generado por la experiencia cuarentenal de los socios fundadores en el campo de los cargadores de baterías y plurianual aplicación de los sistemas de control mediante microprocesadores, que manteniendo constantemente bajo control los parámetros fundamentales, salvaguardan el correcto funcionamiento y por lo tanto la duración de las baterías.
The battery chargers of the Revolution easy series are designed to recharge medium - large capacity traction and start lead-acid batteries and are the result of the founding members’ fourty-year experience in the field of battery chargers, in the application of microprocessor control systems which constantly monitorize the basic parameters to assure a correct operation and therefore safeguard the battery’s life.
El cargador de baterías de la serie Compact 3000 es apropiado para cargar baterías de tracción y de encendido al plomo de media-grande capacidad. Fue generado por la experiencia cuarentenal de os socios fundadores en el campo de los cargadores de baterías y plurianual aplicación de los sistemas de control mediante microprocesadores, que manteniendo constantemente bajo control los parámetros fundamentales, salvaguardan el correcto funcionamiento y por lo tanto la duración de las baterías.
The battery chargers of the Compact 3000 series are designed
to recharge medium - large capacity traction and start lead
acid batteries and are the result of the founding members’
fourty-year experience in the field of battery chargers, in
the application of microprocessor control systems which
constanly monitorize the basic parameters that assure a
correct operation and therefore safeguard the battery’s life.
El cargador de baterías de la serie CEMB-EASY 3000 es apropiado para cargar baterías de tracción y de encendido al plomo de media-grande capacidad. Fue generado por la experiencia cuarentenal de los socios fundadores en el campo de los cargadores de baterías y plurianual aplicación de los sistemas de control mediante microprocesadores, que manteniendo constantemente bajo control los parámetros fundamentales, salvaguardan el correcto funcionamiento y por lo tanto la duración de las baterías.durata delle batterie. The battery chargers of the CEMB 3000 and EASY 3000 series are designed to recharge medium capacity traction and start lead-acid batteries and are the result of the founding members’ fourty-year experience in the field of battery chargers, in the application of microprocessor control systems which constantly monitorize the basic parameters to assure a correct operation and therefore safeguard the battery’s life.
El cargador de baterías de la serie SMART3000 es apropiado para cargar baterías de tracción y de encendido al plomo de mediagrande capacidad. Fue generado por la experiencia cuarentenal de los socios fundadores en el campo de los cargadores de baterías y plurianual aplicación de los sistemas de control mediante microprocesadores, que manteniendo constantemente bajo control los parámetros fundamentales, salvaguardan el correcto funcionamiento y por lo tanto la duración de las baterías.
The battery chargers of the SMART 3000 series are designed to recharge medium - large capacity traction and start lead-acid batteries and are the result of the founding members’ fourty-year experience in the field of battery chargers, in the application of microprocessor control systems which constanly monitorize the basic parameters that assure a correct operation and therefore safeguard the battery’s life.
Il carica batterie serie CEMB 3000 e EASY 3000 è idoneo per la carica di batterie trazione e avviamento al piombo di media capacità. Nasce dalla quarantennale esperienza dei soci fondatori nel campo dei carica batterie e pluriennale applicazione di sistemi di controllo a microprocessori, che mantenendo costantemente sotto controllo i fondamentali parametri, salvaguardano il buon funzionamento e quindi la durata delle batterie.
The battery chargers of the CEMB 3000 and EASY 3000 series are designed to recharge medium capacity traction and start lead-acid batteries and are the result of the founding members’ fourty-year experience in the field of battery chargers, in the application of microprocessor control systems which constantly monitorize the basic parameters to assure a correct operation and therefore safeguard the battery’s life.
EINSATZ: Geeignet zum regelmäßigen Aufladen von Bleibatterien und/oder oder zum Auffrischen der Ladung von Gel- und/oder Bleibatterien. APPLICATION: Suitable for the cyclic recharge of lead - acid batteries and floating of sealed gel and/or lead - acid batteries.
Il carica batterie serie CEMB 3000 e EASY 3000 è idoneo per la carica di batterie trazione e avviamento al piombo di media capacità. Nasce dalla quarantennale esperienza dei soci fondatori nel campo dei carica batterie e pluriennale applicazione di sistemi di controllo a microprocessori, che mantenendo costantemente sotto controllo i fondamentali parametri, salvaguardano il buon funzionamento e quindi la durata delle batterie.
The battery chargers of the CEMB 3000 and EASY 3000 series are designed to recharge medium capacity traction and start lead-acid batteries and are the result of the founding members’ fourty-year experience in the field of battery chargers, in the application of microprocessor control systems which constantly monitorize the basic parameters to assure a correct operation and therefore safeguard the battery’s life.
EINSATZ: Geeignet zum regelmäßigen Aufladen von Bleibatterien und/oder oder zum Auffrischen der Ladung von Gel- und/oder Bleibatterien. APPLICATION: Suitable for the cyclic recharge of lead - acid batteries and floating of sealed gel and/or lead - acid batteries.
Das Batterieladegerät Serie CEMB-EASY 3000 ist geeignet für das Aufladen von Blei-Antriebs- und Startbatterien mittlerer Kapazität. Es geht aus der vierzigjährigen Erfahrung der Firmengründer im Bereich Ladegeräte und der mehrjährigen Anwendung von Mikroprozessor-Steuersystemen hervor. Durch die konstante Überwachung der grundlegenden Parameter wird das korrekte Funktionieren und somit eine lange Lebensdauer der Batterien gewährleistet. The battery chargers of the CEMB-EASY 3000 series are designed to recharge medium capacity traction and start leadacid batteries and are the result of the founding members’ fourty-year experience in the field of battery chargers, in the application of microprocessor control systems which constantly monitorize the basic parameters to assure a correct operation and therefore safeguard the battery’s life.
IMPIEGO: Carica adatta per la ricarica ciclica di batterie al piombo e/o carica di mantenimento di batterie al gel e/o al piombo
APPLICATION: Suitable for the cyclic recharge of lead - acid batteries and floating of sealed gel and/or lead - acid batteries.
EMPLEO: Carga apropiada para la recarga cíclica de baterías de plomo y/o carga de mantenimiento de baterías de gel y/o de plomo.
APPLICATION: Suitable for the cyclic recharge of lead - acid batteries and floating of sealed gel and/or lead - acid batteries.
EMPLEO: Carga apropiada para la recarga cíclica de baterías de plomo y/o carga de mantenimiento de baterías de gel y/o de plomo
APPLICATION: Suitable for the cyclic recharge of lead - acid batteries and floating of sealed gel and / or lead - acid batteries.
• Tecnología de alta frecuencia. • Entrada 110/240V monofásico ± 10%. • Impermeable • Compacto • Grado de protección IP-66 • Protección contra la inversión de polaridad • Protección contra el cortocircuit
• Switching battery charger with high frequency technology. • Feeding 110/240V single-phase ± 10%. • Waterproof • Space saving • IP-66 degree • Protection from wrong polarity • Short circuit proof
Einsatz: Geeignet zum regelmäßigen Aufladen von Bleibatterien und/oder oder zum Auffrischen der Ladung von Gelund/oder Bleibatterien.
APPLICATION: Suitable for the cyclic recharge of lead - acid batteries and floating of sealed gel and / or lead - acid batteries
• Switching battery charger with high frequency technology. • Feeding 110/240V single-phase ± 10%. • Waterproof • Space saving • IP-66 degree • Protection from wrong polarity • Short circuit proof
• Hochfrequenztechnologie. • Eingangsspannung 110/240V einphasig ± 10%. • Wasserdicht • Kompakt • Schutzgrad IP-66 • Schutz vor Polaritätsumkehrung • Schutz gegen Kurzschluss.
Mit IP66 gebaut und eignet sich für den zyklischen Ladung von Bleibatterien offen / Gel- / AGM (um bei der Bestellung angeben) IP66 degree protection, suitable for the cyclic recharge of lead - acid batteries and floating of sealed gel and/ or lead - acid batteries (to be specified when ordering)
IMPIEGO: Carica adatta per la ricarica ciclica di batterie al piombo e/o carica di mantenimento di batterie al gel e/o al piombo
APPLICATION: Suitable for the cyclic recharge of lead - acid batteries and floating of sealed gel and / or lead - acid batteries.
• Tecnologia ad alta frequenza. • Ingresso 110/240V monofase ± 10%. • Impermeabile • Compatto • Grado di protezione IP-66 • Protezione da inversione di polarità • Protezione da corto circuito
• Switching battery charger with high frequency technology. • Feeding 110/240V single-phase ± 10%. • Waterproof • Space saving • IP-66 degree • Protection from wrong polarity • Short circuit proof
Il carica batterie serie Compact 3000 è idoneo per la carica
di batterie trazione e avviamento al piombo di medio
grande capacità. Nasce dalla quarantennale esperienza dei
soci fondatori nel campo dei carica batterie e pluriennale
applicazione di sistemi di controllo a microprocessori, che
mantenendo costantemente sotto controllo i fondamentali
parametri, salvaguardano il buon funzionamento e quindi la
durata delle batterie.
The battery chargers of the Compact 3000 series are designed
to recharge medium - large capacity traction and start lead
acid batteries and are the result of the founding members’
fourty-year experience in the field of battery chargers, in
the application of microprocessor control systems which
constanly monitorize the basic parameters that assure a
correct operation and therefore safeguard the battery’s life.
Das Batterieladegerät Serie DIGIT3001 ist geeignet für das Aufladen von Blei-Antriebs- und Startbatterien mittlerer Kapazität. Es geht aus der vierzigjährigen Erfahrung der Firmengründer im Bereich Ladegeräte und der mehrjährigen Anwendung von Mikroprozessor-Steuersystemen hervor. Durch die konstante Überwachung der grundlegenden Parameter wird das korrekte Funktionieren und somit eine lange Lebensdauer der Batterien gewährleistet. The battery chargers of the DIGIT3001 series are designed to recharge medium - large capacity traction and start lead-acid batteries and are the result of the founding members’ fourty-year experience in the field of battery chargers, in the application of microprocessor control systems which constantly monitorize the basic parameters to assure a correct operation and therefore safeguard the battery’s life.
Die Vorteile der Pulse-Technologie
Die Batterieladegeräte-Linie POWERGEN PULSE WpWa-Ladekurve weisen dank Impulsladungstechnologie zahllose Vorteile auf, bezüglich des Ldens der Batterie, indem sie die Kontrolle der eingespeisten Ah beeinflussen, eine geringere Erhitzung der Batterie mit sofortiger positiver Wirkung auf die Lebensdauer der Batterie, indem der Wasserverbrauch reduziert wird, sowie eine Reduzierung der erforderlichen Arbeitskraft für die Wartung der Batterie. Mit dieser Technologie kann man eine spürbar schnellere Ladung erzielen, im Vergleich zur traditionellen Ladekurve, Kosteneinsparung/Energieeinsparung, und die vom Ladegerät erzeugte Energie wird besser genutzt.
Benefits of Powergen pulse technology
POWERGEN PULSE battery chargers are managed with WpWa charging curve, based on pulse charging technology, provide many advantages, for battery charging, managing the Ah capacity, reducing heating of the batteries with immediate benefits on battery life, decreasing water consumption, meaning less man-hours required for battery maintenance. With this technology we can obtain considerably faster charging, compared to traditional charging curve, reduced costs and energy savings, making the most of the energy generated by the battery charger.
I vantaggi della tecnologia Chopper Sirius Chopper charger è il metodo più veloce e sicuro per poter ricaricare le batterie in 2 ore.
Chopper charger HF representa el método más rápido y seguro para recargar las baterías en dos horas.
Vorteile der Chopper-Technologie Chopper charger HF ist die schnellste und sicherste Methode, um Batterien in 2 Stunden wieder aufzuladen.
Chopper charger HF représente la méthode la plus rapide et sûre pour recharger les batteries en 2 heures.
Chopper HF charger is the faster and safer method to recharge batteries in 2 hours.
• Regolazione alta frequenza ad IGBT con scarica di prova a corrente controllata. • A regime di funzionamento continuo la costruzione è robusta per grantire in qualsiasi ambiente industriale la massima affidabilità. • Costruito con un telaio leggero e compatto e facilmente trasportabile. • I modelli standard sono con tensioni di batteria fino a 400 V. • Le unità parallelabili singole permettono di raggiungere correnti di scarica illimitate, con gestione software delle configurazioni in parallelo. • Dotato di sistema elettronico di protezione intelligente che comprende inversione di polarità (senza intervento di fusibili), sovratemperatura, anti-arco e soft start. • Scheda digitale controllata da microprocessore totalmente programmabile. • Operatività con batterie di qualsiasi tipo. • Dispone di un display digitale con visibile capacità scaricata, tensione e corrente batteria, parametri programmati, tempo di prova. • E’ presente un dataLogger per la memorizzazione dell’intera scarica senza l’utilizzo di un PC. • Interfaccia PC (RS-232 o USB) • Include un software dedicato per l’acquisizione dei dati di scarica, con analisi avanzata e creazione automatica dei rapporti di prova, che possono essere esportati verso applcativi esterni (Microsoft Excel, Openoffice Calc, etc...). • Marcatura CE conforme alle normative di controllo qualità CE, ISO9001.
• High frequency IGBT regulator, featuring constant current discharge of the battery. • Rugged construction for maximum reliability in heavy duty industrial applications. • Made with a compact to be easily portable. • The standard models are for battery voltages up to 400 V. • The single units are made with parallelable design it allows for an unlimited total discharge current. • Equipped with an intelligent electronic protection system (includes soft start, battery polarity reversal and overtemperature). • Whit a programmable digital board, microprocessor controlled. • Made to operate with all kind of batteries. • Digital display with clear info (battery voltage and current, time, capacity, discharged, programmed values). • Integrated DataLogger, PC interface (RS-232 or USB). • Dedicated PC software for data acquisition and analysis, automatic generation of test reports, export capability to external spreadsheets (MS Excel, Openoffice Calc, etc...). • CE certified, ISO9001 Quality control compliant
Consiste en un cargador de baterías estandar, sobre el que se añade un circuito detector encargado de analizar los niveles de la carga, con objeto de desconectarse cuando alcanza la tensión óptima.
Empleo:
Carga apropiada para la recarga cíclica de baterías de plomo y/o carga de mantenimiento de baterías de gel y/o de plomo.
Applications:
Suitable for the cyclic recharge of lead - acid batteries and floating of sealed gel and / or lead - acid batteries.
THE PWX IS A IGBT UNIVERSAL BATTERY CHARGER, DIGITALLY CONTROLLED AND PROGRAMMABLE. IT CAN OPERATE WITH ALL BATTERIES TYPE, FROM INDIVIDUAL CELLS TO COMPLETE PACKS, AND IT CAN BE PROGRAMMED TO SUPPORT APPLICATIONS OF ANY TYPE (FORMATION, CONDITIONING, RECOVERY, DESULPHATION AND REGENERATION).
THE PWX FEATURES A VERY COMPLETE SET OF CHARGING CURVES, AND THE USER CAN COMPLETE IT BY PROGRAMMING NEW ONES, FOLLOWING A VERY SIMPLE PROCEDURE. THANKS TO THE ULTRA-FILTERED OUTPUT CURRENT, THIS CHARGER ENSURES A MINIMAL TEMPERATURE RISE IN THE BATTERY DURING THE RECHARGE PROCESS. MOREOVER, THE PWX IS SUITABLE TO CHARGE BATTERY TYPES THAT REQUIRE PERFECTLY CONSTANT CURRENT AND VIRTUALLY ZERO RIPPLE. THE PWX IS EQUIPPED WITH ALPHANUMERIC DISPLAY & KEYBOARD, CHARGE HISTORY LOGGER, PROGRAMMABLE REAL-TIME CLOCK AND CALENDAR, AUDIBLE ALARM AND CONNECTIVITY PACKAGE.
THE MOST ENERGY EFFICIENT TECHNOLOGY AVAILABLE VERY RELIABLE DESIGN, EASY MAINTENANCE. TRUE UNIVERSAL CHARGING CAPABILITY: MULTI-VOLTAGE, MULTI-CAPACITY, MULTI-CHEMISTRY, FROM SINGLE CELL TO FULL BATTERY PACKS. FULL SET OF STANDARD CHARGING CURVES FACTORY PROGRAMMED. POSSIBILITY TO CREATE AND SAVE CUSTOMIZED CHARGING CURVES OF ANY TYPE. INTELLIGENT ELECTRONIC PROTECTION SYSTEM (INCLUDES SOFT-START, BATTERY POLARITY REVERSAL, OUTPUT SHORT CIRCUIT AND OVER-TEMPERATURE). VERY QUIET OPERATION. BATTERY VOLTAGE/TEMPERATURE COMPENSATION (BATTERY TEMPERATURE PROBE REQUIRED). ANTI-ARCING PROTECTION (AUXILIARY WIRES REQUIRED).
Einsatz:
Geeignet zum regelmäßigen Aufladen von Bleibatterien und/oder oder zum Auffrischen der Ladung von Gel- und/oder Bleibatterien.
Applications:
Suitable for the cyclic recharge of lead - acid batteries and floating of sealed gel and / or lead - acid batteries.
Il carica batterie serie SMART3000 è idoneo per la carica di batterie trazione e avviamento al piombo di medio-grande capacità. Nasce dalla quarantennale esperienza dei soci fondatori nel campo dei carica batterie e pluriennale applicazione di sistemi di controllo a microprocessori, che mantenendo costantemente sotto controllo i fondamentali parametri, salvaguardano il buon funzionamento e quindi la durata delle batterie.
The battery chargers of the SMART 3000 series are designed to recharge medium - large capacity traction and start lead-acid batteries and are the result of the founding members’ fourty-year experience in the field of battery chargers, in the application of microprocessor control systems which constanly monitorize the basic parameters that assure a correct operation and therefore safeguard the battery’s life.
Das Batterieladegerät Serie SMART 3000 ist geeignet für das Aufladen von Blei-Antriebsund Startbatterien mittlerer bis hohe Kapazität. Es geht aus der vierzigjährigen Erfahrung der Firmengründer im Bereich Ladegeräte und der mehrjährigen Anwendung von MikroprozessorSteuersystemen hervor. Durch die konstante Überwachung der grundlegenden Parameter wird das korrekte Funktionieren und somit eine lange Lebensdauer der Batterien gewährleistet.
The battery chargers of the SMART 3000 series are designed to recharge medium - large capacity traction and start lead-acid batteries and are the result of the founding members’ fourty-year experience in the field of battery chargers, in the application of microprocessor control systems which constanly monitorize the basic parameters that assure a correct operation and therefore safeguard the battery’s life.
Das Batterieladegerät Serie Revolution ist geeignet für das Aufladen von Blei-Antriebsund Startbatterien mittlerer bis hohe Kapazität. Es geht aus der vierzigjährigen Erfahrung der Firmengründer im Bereich Ladegeräte und der mehrjährigen Anwendung von MikroprozessorSteuersystemen hervor. Durch die konstante Überwachung der grundlegenden Parameter wird das korrekte Funktionieren und somit eine lange Lebensdauer der Batterien gewährleistet.
The battery chargers of the Revolution series are designed to recharge medium - large capacity traction and start lead-acid batteries and are the result of the founding members’ fourty-year experience in the field of battery chargers, in the application of microprocessor control systems which constanly monitorize the basic parameters that assure a correct operation and therefore safeguard the battery’s life.
Das Batterieladegerät Serie Revolution easy ist geeignet für das Aufladen von Blei-Antriebsund Startbatterien mittlerer bis hohe Kapazität. Es geht aus der vierzigjährigen Erfahrung der Firmengründer im Bereich Ladegeräte und der mehrjährigen Anwendung von MikroprozessorSteuersystemen hervor. Durch die konstante Überwachung der grundlegenden Parameter wird das korrekte Funktionieren und somit eine lange Lebensdauer der Batterien gewährleistet.
The battery chargers of the Revolution easy series are designed to recharge medium - large capacity traction and start lead-acid batteries and are the result of the founding members’ fourty-year experience in the field of battery chargers, in the application of microprocessor control systems which constantly monitorize the basic parameters to assure a correct operation and therefore safeguard the battery’s life.
Il carica batterie serie Revolution è idoneo per la carica di batterie trazione e avviamento al piombo di medio-grande capacità. Nasce dalla quarantennale esperienza dei soci fondatori nel campo dei carica batterie e pluriennale applicazione di sistemi di controllo a microprocessori, che mantenendo costantemente sotto controllo i fondamentali parametri, salvaguardano il buon funzionamento e quindi la durata delle batterie.
The battery chargers of the Revolution series are designed to recharge medium - large capacity traction and start lead-acid batteries and are the result of the founding members’ fourty-year experience in the field of battery chargers, in the application of microprocessor control systems which constanly monitorize the basic parameters that assure a correct operation and therefore safeguard the battery’s life.
Il carica batterie serie Revolution easy è idoneo per la carica di batterie trazione e avviamento al piombo di medio-grande capacità. Nasce dalla quarantennale esperienza dei soci fondatori nel campo dei carica batterie e pluriennale applicazione di sistemi di controllo a microprocessori, che mantenendo costantemente sotto controllo i fondamentali parametri, salvaguardano il buon funzionamento e quindi la durata delle batterie.
The battery chargers of the Revolution easy series are designed to recharge medium - large capacity traction and start lead-acid batteries and are the result of the founding members’ fourty-year experience in the field of battery chargers, in the application of microprocessor control systems which constantly monitorize the basic parameters to assure a correct operation and therefore safeguard the battery’s life.
I vantaggi della tecnologia pulse
La linea di carica batterie POWERGEN PULSE gestiti con curva di carica WpWa, in virtù della tecnologia a carica impulsiva, consentono di avere innumerevoli vantaggi, sulla ricarica della batteria, agendo sul controllo degli Ah immessi , ridotto riscaldamento della batteria con un beneficio immediato sulla durata della batteria, diminuendone il consumo di acqua, con una ricaduta in termini di ore uomo sulla manutenzione della batteria stessa.Con questa tecnologia si può ottenere una ricarica notevolmente più veloce, rispetto alla curva di carica tradizionale ,riduzione dei costi/risparmio energetico, sfruttando meglio l’energia generata dal carica batterie.
Benefits of Powergen pulse technology
POWERGEN PULSE battery chargers are managed with WpWa charging curve, based on pulse charging technology, provide many advantages, for battery charging, managing the Ah capacity, reducing heating of the batteries with immediate benefits on battery life, decreasing water consumption, meaning less manhours required for battery maintenance. With this technology we can obtain considerably faster charging, compared to traditional charging curve, reduced costs and energy savings, making the most of the energy generated by the battery charger.
Il carica batterie serie DIGIT3001 è idoneo per la carica di
batterie trazione e avviamento al piombo di medio-grande
capacità. Nasce dalla quarantennale esperienza dei soci
fondatori nel campo dei carica batterie e pluriennale
applicazione di sistemi di controllo a microprocessori, che
mantenendo costantemente sotto controllo i fondamentali
parametri, salvaguardano il buon funzionamento e quindi la
durata delle batterie.
The battery chargers of the DIGIT3001 series are designed
to recharge medium - large capacity traction and start lead
acid batteries and are the result of the founding members’
fourty-year experience in the field of battery chargers, in
the application of microprocessor control systems which
constantly monitorize the basic parameters to assure a
correct operation and therefore safeguard the battery’s life.
Das Batterieladegerät Serie Compact 3000 ist geeignet für das Aufladen von BleiAntriebs- und Startbatterien mittlerer Kapazität. Es geht aus der vierzigjährigen Erfahrung der Firmengründer im Bereich Ladegeräte und der mehrjährigen Anwendung von Mikroprozessor-Steuersystemen hervor. Durch die konstante Überwachung der grundlegenden Parameter wird das korrekte Funktionieren und somit eine lange Lebensdauer der Batterien gewährleistet.
The battery chargers of the Compact 3000 series are designed to recharge medium - large capacity traction and start lead-acid batteries and are the result of the founding members’ fourty-year experience in the field of battery chargers, in the application of microprocessor control systems which constanly monitorize the basic parameters that assure a correct operation and therefore safeguard the battery’s life.
Das Batterieladegerät Serie Compact 3000 ist geeignet für das Aufladen von BleiAntriebs- und Startbatterien mittlerer Kapazität. Es geht aus der vierzigjährigen Erfahrung der Firmengründer im Bereich Ladegeräte und der mehrjährigen Anwendung von Mikroprozessor-Steuersystemen hervor. Durch die konstante Überwachung der grundlegenden Parameter wird das korrekte Funktionieren und somit eine lange Lebensdauer der Batterien gewährleistet.
The battery chargers of the Compact 3000 series are designed to recharge medium - large capacity traction and start lead-acid batteries and are the result of the founding members’ fourty-year experience in the field of battery chargers, in the application of microprocessor control systems which constanly monitorize the basic parameters that assure a correct operation and therefore safeguard the battery’s life.
Es un diagrama para La asistencia técnica o apoyo técnico es brindada por las compañías para que sus clientes puedan hacer uso de sus productos o servicios de la manera en que fueron puestos a la venta.
Inteligencia Artificial y Ciberseguridad.pdfEmilio Casbas
Recopilación de los puntos más interesantes de diversas presentaciones, desde los visionarios conceptos de Alan Turing, pasando por la paradoja de Hans Moravec y la descripcion de Singularidad de Max Tegmark, hasta los innovadores avances de ChatGPT, y de cómo la IA está transformando la seguridad digital y protegiendo nuestras vidas.
1. Rev.:2-2016
Los datos de este catálogo deben entenderse como simplemente orientativos y pueden ser modificados sin aviso previo.
The company reserves the right to change the specifications of its products without prior notice and such change would render the pubblications inaccurate.
Cargador de baterías
Battery Charger
Versione Wa / Wo-Wa
Wa / Wo-Wa curve
El cargador de baterías de la serie DIGIT3001 es apropiado
para cargar baterías de tracción y de encendido al plomo de
media-grande capacidad. Fue generado por la experiencia
cuarentenal de os socios fundadores en el campo de
los cargadores de baterías y plurianual aplicación de los
sistemas de control mediante microprocesadores, que
manteniendo constantemente bajo control los parámetros
fundamentales, salvaguardan el correcto funcionamiento y
por lo tanto la duración de las baterías.
The battery chargers of the DIGIT3001 series are designed
to recharge medium - large capacity traction and start lead-
acid batteries and are the result of the founding members’
fourty-year experience in the field of battery chargers, in
the application of microprocessor control systems which
constantly monitorize the basic parameters to assure a
correct operation and therefore safeguard the battery’s life.
Con arreglo a las directivas 89/336/CEE y 72/23/ CEE y marcad .
Conformity to the directives 89/336/CEE and 72/23/CEE marking.
ISO 9001
(Global warming, CO2 reduction)
Security and an environmental close-up
DIGIT 3001
2. Rev.:2-2016
Los datos de este catálogo deben entenderse como simplemente orientativos y pueden ser modificados sin aviso previo.
The company reserves the right to change the specifications of its products without prior notice and such change would render the pubblications inaccurate.
Características técnicas Technical Characteristics
Curva de carga tipo “ wo - wa ” (din 41774)
“ Wo - wa ” characteristic (din 41774)
Curva de carga tipo “ wa ” (din 41774)
“ Wa ” characteristic (din 41774)
• Alimentación trifásica 400V o 230V (con posibilidad de pedir tensiones
diferentes de la estándar) con posibilidad de regulación ± 5% o ± 10%
• Control con microprocesores mediante centralita digital alim. 24V 50Hz en
programación y en lectura apropiada para optimizar los ciclos de carga para
todo tipo de batería. *(ver descripción)
• Terna de fusibles entrada red
• Contactor tripolar bobina 24V
• Transformador aux. apropiado a la alimentación.
• Fusible en c.c. salida rectificador
• Transformador de potencia trifásico estrella-triángulo de flujo disperso en
ejecución tropicalizada: dobles conductores de cobre TENVEX clase H, clase
durante las tres fases.
• Puente rectificador trifásico con diodos de silicio, refrigeración natural con
protección snubber.
• Cable entrada red.
• Cables de salida polarizados
• Montaje modular sobre zócalo de acero galvanizado Tipo A (20/10), Tipo B
(30/10)
• Caja de chapa con paneles desmontables para alcanzar una accesibilidad
total para ejecutar el mantenimiento, Tipo A (10/10 - 12/10) Tipo B(12/10 - 15/10)
• Laquedo con polvo epoxídico en horno
• Color estándar ROJO RAL 2002
• Circuito electrónico probado en laboratorio para alcanzar la conformidad a la
directiva sobre la compatibilidad electromagnética y luego el marcado CE
• Carga igualada a tiempo
• Puesta en marcha con Autostart
• Desconexión automática del cargador de baterías por batería desconectada
• Sistema inteligente de carga según el nivel de descarga de la batería
• Prueba rápida para verificar las funciones y los tiempos de carga
• Color personalizado opcional
• Logo y serigrafía personalizados opcionales.
• Prueba final según las normas sobre la seguridad.
• Carga decreciente (versión WA) con tiempo de recarga en 9÷11 horas.
• Carga decreciente (versión WO - WA) con tiempo de recarga en 7÷8 horas.
• Material de equipo: cable red, cables batería con montaje clavija red y
conectores batería a petición.
• 400V or 230V three-phase supply (with possibility to request voltages
different from the standard ones, single phase available on request),
adjustable to ± 5% (or ± 10%)
• Microprocessor-controlled programming and measuring via digital gearcase,
24V - 50Hz supply. Such microprocessor control is designed to optimize the
charging cycles.
• Three mains input fuses.
• 24V coil three-pole contactor.
• Auxiliary transformer.
• D.C. fuse on rectifier output.
• Delta-star tray flux three-phase power transformer, TENVEX copper
windings with double enamel insulation; class H; impregnated in autoclave
with ecological epoxy resins, with thermocouples for disconnection due to
maximum temperature.
• Three-phase rectifier bridge with silicon diodes, natural cooling, with
snubber protection.
• Modular installation on galvanized steel base.
• Sheet steel case with modular panels so as to assure maximum accessibility
in case of service.
• Epoxy powder coating, oven-baked.
• Standard colour: RAL 2002 Red.
• Lab-tested electronic circuit conforming to the directive on electomagnetic
compatibility and CE marking.
• Equalization charge timed.
• Automatic Start.
• Automatic disconnection of battery charger due to battery disconnection.
• Smart charging system according to the discharge level of the battery.
• Short check of functions and times.
• Option: custom-made colour.
• Custom-made logo and silk-screen printing.
• Final acceptange test conforming to safety regulations.
• Charging with decreasing current (Wa characteristic): 9÷11 h charging time.
• Charging with decreasing current (WoWa characteristic): 7÷8 h charging
time.
• Complete with mains and battery cables; assembly of plugs and battery
connectors on request.
L
h
P
Tipo A-P
h = 870
L = 470
P = 465
Tipo C-P
h = 700
L = 470
P = 465
L
h
P
Tipo B
h = 960
L = 565
P = 500
Tamaño armario - Box dimensions
Trifásico - Three-phase
Monofásico - Single-phase
La curva de carga de este modelo es la Wa (carga a corriente decreciente), conforme con la Directiva
DIN41774. La curva de carga Wa está caracterizada por una evolución decreciente de la corriente de carga
a medida que aumenta la tensión de batería, por lo tanto tiene potencia constante. Para obtener una carga
apropiada de la batería, el cargador de baterías tiene que estar en condiciones de facilitar una curva de
carga lo más fiel posible a la curva de carga teórica, que prevé una corriente inicial de carga igual al 16%
de la capacidad de la batería y una evolución decreciente, come se indica más arriba. Con este tipo de car-
gador de baterías con curva estandar Wa (DIN41774), hay que establecer la corriente de carga necesaria,
calculando el 16% de la capacidad en amperio-hora (Ah) de la batería (por ejemplo: para una batería de
600Ah, se utiliza un cargador de baterías de 100A).
Como alternativa a la “Wa”, la curva de carga WoWa se utiliza para reducir los tiempos de recarga de las
baterías. Es una evolución de la curva Wa porque, para reducir el tiempo de carga, se aumenta el valor de
la corriente inicial de carga hasta el 20-40% de la capacidad de la batería. Este incremento (con respecto
a la curva Wa) se mantiene hasta el momento en que la tensión de la batería atañe 2.40 Volt/elemento.
Luego, la corriente se reduce hasta el valor previsto para la curva Wa, con el fin de prevenir sobrecalen-
tamientos inutiles y/o peligrosos. Si se elige esta solución más rápida (WoWa), siempre es conveniente
comunicar al fabricante la capacidad de la batería que se quiere recargar y el plazo de tiempo disponible
para la recarga, porque, tal come se indica más arriba, admite una corriente inicial variable.
Alternatively to the Wa, the WoWa is used to reduce the charging time of the batteries.
This kind of charging curve is an evolution of the Wa, in fact, to reduce the charge time, the value of the
initial charging current is increased up to 20-40% of the battery capacity.
This increase (compared to the Wa curve), is maintained until the battery voltage reaches a value equal to
2.40 Volts / element. Then the current is reduced to the predicted value of the Wa curve, in order to prevent
unnecessary and / or dangerous over-heating. If you choose this faster solution (WoWa), it is always
necessary to provide the capacity of the batteries to be charged, and the time available for charging, as
described above, allows a variable initial current.
The charging curves of this model are Wa (decreasing current charge) and WoWa (see on the right) (fast
charge with two current levels), both compliant with DIN 41774. The Wa charging curve, is features by a
downward trend of the charging current when the battery voltage increases, therefore it takes constant
power. To obtain a suitable charge of the battery, the charger must be able to provide a charging curve
as faithful as possible to the theoretical charging curve, which provides an initial charging current equal
to 16% of the battery capacity, and a declining trend, as indicated above. With this kind of charger with
standard curve Wa (DIN 41774), it is necessary to determine the charging current required, by calculating
the 16% in ampere hours (Ah) of the capacity of the battery (for example: for a 600Ah battery, using a
charger with 100A).
55min 55min
5min
55min
5min
55min
3. Rev.:2-2016
Los datos de este catálogo deben entenderse como simplemente orientativos y pueden ser modificados sin aviso previo.
The company reserves the right to change the specifications of its products without prior notice and such change would render the pubblications inaccurate.
MODELO CAJA
VOLTAGE/CURRENT MODEL CASE
24V
50A 2450TD1
DIGIT3001
250–310
400+/-5%
470X465X700 CP
60A 2460TD1 320–380
80A 2480TD1 390–500
100A 24100TD1 510–620
120A 24120TD1 625–720
470X465X870 AP
140A 24140TD1 750–875
160A 24160TD1 850–960
180A 24180TD1 980–1080
200A 24200TD1 1100–1200
36V
60A 3660TD1
DIGIT3001
320–380
400+/-5%
470X465X700 CP
80A 3680TD1 390–500
100A 36100TD1 510–620
120A 36120TD1 625–720
140A 36140TD1 750–875
160A 36160TD1 850–960
470X465X870 AP
180A 36180TD1 980–1080
200A 36200TD1 1100–1200
220A 36220TD1 1250–1375
240A 36240TD1 1375–1450
48V
50A 4850TD1
DIGIT3001
250–310
400+/-5%
470X465X700 CP
60A 4860TD1 320–380
80A 4880TD1 390–500
100A 48100TD1 510–620
120A 48120TD1 625–720
470X465X870 AP
140A 48140TD1 750–875
160A 48160TD1 850–960
180A 48180TD1 980–1080
200A 48200TD1 1100–1200
220A 48220TD1 1250–1375
72V
60A 7260TD1
DIGIT3001
320–380
400+/-5%
470X465X700 CP80A 7280TD1 390–500
100A 72100TD1 510–620
470X465X870 AP120A 72120TD1 625–720
140A 72140TD1 750–875
160A 72160TD1 850–960
565X500X960 B180A 72180TD1 980–1080
80V
40A 8040TD1
DIGIT3001
195–250
400+/-5%
470X465X700 CP50A 8050TD1 260–310
60A 8060TD1 320–380
80A 8080TD1 390–500
470X465X870 AP100A 80100TD1 510–620
120A 80120TD1 625–720
140A 80140TD1 750–875
565X500X960 B
160A 80160TD1 850–960
180A 80180TD1 980–1080
200A 80200TD1 1100–1200
220A 80220TD1 1250–1375
240A 80240TD1 1375–1450
96V
50A 9650TD1
DIGIT3001
260–310
400+/-5%
470X465X700 CP60A 9660TD1 320–380
80A 9680TD1 390–500
470X465X870 AP100A 96100TD1 510–620
120A 96120TD1 625–720
565X500X960 B140A 96140TD1 750–875
DISPONIBLEKITBOMBADEAIRE.
EQUIPADOCONCABLESDEENTRADAREDYCABLESPOLARIZADOSDEBATERÍA.
AIRPUMPKITAVAILABLE.
EQUIPPEDWITHPOWERCORDANDBATTERYCABLE
TERNSIÓN/CORRIENTE
CÓDIGO
POWERGEN
CAPACIDADBATERÍA
(Ah)9-10horas
SUMINISTRO
DEENERGÍA
DIMENSIONES
Enmm
POWERGEN
CODE
BATTERYCAPACITY
(Ah)9/10HOURS
POWER
SUPPLY
DIMENSIONS
Inmm
Digit 3001 Wa