Empleo:
Carga apropiada para la recarga cíclica de baterías de plomo y/o carga de mantenimiento de baterías de gel y/o de plomo.
Applications:
Suitable for the cyclic recharge of lead - acid batteries and floating of sealed gel and / or lead - acid batteries.
EMPLEO: Carga apropiada para la recarga cíclica de baterías de plomo y/o carga de mantenimiento de baterías de gel y/o de plomo.
APPLICATION: Suitable for the cyclic recharge of lead - acid batteries and floating of sealed gel and/or lead - acid batteries.
Autoconsumo solar desde uma nova perspectiva: instalaçõess fotovoltaicas para redes isoladas, bombagem solar ou soluçõess híbridas fotovoltaica-diesel com e sem acumulação.
Nuevo equipamiento de Taller para ampliar su negocio en 2015. Descubre el BPC Tool para baterías.
Las pruebas actuales muestran que aproximadamente el 72% de los daños eléctricos en el vehículo se deben al mal funcionamiento y averías de la batería. Con el Battery Power Check-Tool podrá averiguar las causas, conectándolo a la primera con mega macs PC o mega macs 66 e integrándose directamente en la interfaz del usuario.
#TerritorioHELLA
EMPLEO: Carga apropiada para la recarga cíclica de baterías de plomo y/o carga de mantenimiento de baterías de gel y/o de plomo.
APPLICATION: Suitable for the cyclic recharge of lead - acid batteries and floating of sealed gel and/or lead - acid batteries.
Autoconsumo solar desde uma nova perspectiva: instalaçõess fotovoltaicas para redes isoladas, bombagem solar ou soluçõess híbridas fotovoltaica-diesel com e sem acumulação.
Nuevo equipamiento de Taller para ampliar su negocio en 2015. Descubre el BPC Tool para baterías.
Las pruebas actuales muestran que aproximadamente el 72% de los daños eléctricos en el vehículo se deben al mal funcionamiento y averías de la batería. Con el Battery Power Check-Tool podrá averiguar las causas, conectándolo a la primera con mega macs PC o mega macs 66 e integrándose directamente en la interfaz del usuario.
#TerritorioHELLA
El cargador de baterías de la serie SMART3000 es apropiado para cargar baterías de tracción y de encendido al plomo de mediagrande capacidad. Fue generado por la experiencia cuarentenal de los socios fundadores en el campo de los cargadores de baterías y plurianual aplicación de los sistemas de control mediante microprocesadores, que manteniendo constantemente bajo control los parámetros fundamentales, salvaguardan el correcto funcionamiento y por lo tanto la duración de las baterías.
The battery chargers of the SMART 3000 series are designed to recharge medium - large capacity traction and start lead-acid batteries and are the result of the founding members’ fourty-year experience in the field of battery chargers, in the application of microprocessor control systems which constanly monitorize the basic parameters that assure a correct operation and therefore safeguard the battery’s life.
SMC Mentor 12 Sistema integrado todo en uno para prueba de relésErika Herbozo
Sistema trifásico universal para pruebas de relés de protección
El Mentor 12 es el equipo trifásico más avanzado que existe para pruebas de relés de protección tanto electromecánicos como digitales de todo tipo, en instalaciones tradicionales o basadas en la norma IEC-61850.
Weg mw500-decentralized-drive-50053086-catalogo-espanolDaniel García
Características y Ventajas
Rango de potencia: 0,75 hasta 3,7 kW (1,0 hasta 5,0 HP)
Trifásica
Alimentación: 200-240 V y 380-480 V
Control escalar (V/F) y Control Vectorial (VVW)
Capacidad de Sobrecarga: 150% de la corriente durante 60 seg.
Filtro RFI incorporado (opcional)
Interruptor-Seccionador incorporado (opcional)
Potenciómetro Analógico y LED indicador de estado incorporado
Temperatura Ambiente -10 hasta 50 ºC (14 ºF hasta 122 °F)
Todas las tarjetas electrónicas son barnizadas (conformal coating) clasificadas como 3C2 de acuerdo con la normativa IEC 60721-3-3
Grado de protección IP66/NEMA 4X
SoftPLC disponible como estándar en el producto
Módulos Plug-in: I/Os, USB y comunicación Fieldbus (Los mismos del CFW500)
Módulo de Memoria Flash: Utilizado para descargar la programación existente de un MW500 en otros sin precisar energizarlos
Protocolos de Communicación: Modbus RTU (RS-485 disponible en todo los módulos plug-in), CANopen, DeviceNet y Profibus DP
WLP y SuperDrive G2 - Software gratuitos
• Importancia de un buen procedimiento de mantenimiento
• Componentes a mantener
• Tipos de mantenimiento
• Suministros
• Gestión de recambios y stock
• Tipos de inspecciones y alcance
Krannich Solar organizó en Barcelona unas jornadas formativas sobre energía solar fotovoltaica. Arturo Andrés, responsable del departamento técnico de Krannich, presentó una de las ponencias de "Energía Solar Fotovoltaica para profesionales" titulada "Ejecución y mantenimiento de instalaciones fotovoltaicas".
Il carica batterie serie Revolution easy è idoneo per la carica di batterie trazione e avviamento al piombo di medio-grande capacità. Nasce dalla quarantennale esperienza dei soci fondatori nel campo dei carica batterie e pluriennale applicazione di sistemi di controllo a microprocessori, che mantenendo costantemente sotto controllo i fondamentali parametri, salvaguardano il buon funzionamento e quindi la durata delle batterie.
The battery chargers of the Revolution easy series are designed to recharge medium - large capacity traction and start lead-acid batteries and are the result of the founding members’ fourty-year experience in the field of battery chargers, in the application of microprocessor control systems which constantly monitorize the basic parameters to assure a correct operation and therefore safeguard the battery’s life.
THE PWX IS A IGBT UNIVERSAL BATTERY CHARGER, DIGITALLY CONTROLLED AND PROGRAMMABLE. IT CAN OPERATE WITH ALL BATTERIES TYPE, FROM INDIVIDUAL CELLS TO COMPLETE PACKS, AND IT CAN BE PROGRAMMED TO SUPPORT APPLICATIONS OF ANY TYPE (FORMATION, CONDITIONING, RECOVERY, DESULPHATION AND REGENERATION).
THE PWX FEATURES A VERY COMPLETE SET OF CHARGING CURVES, AND THE USER CAN COMPLETE IT BY PROGRAMMING NEW ONES, FOLLOWING A VERY SIMPLE PROCEDURE. THANKS TO THE ULTRA-FILTERED OUTPUT CURRENT, THIS CHARGER ENSURES A MINIMAL TEMPERATURE RISE IN THE BATTERY DURING THE RECHARGE PROCESS. MOREOVER, THE PWX IS SUITABLE TO CHARGE BATTERY TYPES THAT REQUIRE PERFECTLY CONSTANT CURRENT AND VIRTUALLY ZERO RIPPLE. THE PWX IS EQUIPPED WITH ALPHANUMERIC DISPLAY & KEYBOARD, CHARGE HISTORY LOGGER, PROGRAMMABLE REAL-TIME CLOCK AND CALENDAR, AUDIBLE ALARM AND CONNECTIVITY PACKAGE.
THE MOST ENERGY EFFICIENT TECHNOLOGY AVAILABLE VERY RELIABLE DESIGN, EASY MAINTENANCE. TRUE UNIVERSAL CHARGING CAPABILITY: MULTI-VOLTAGE, MULTI-CAPACITY, MULTI-CHEMISTRY, FROM SINGLE CELL TO FULL BATTERY PACKS. FULL SET OF STANDARD CHARGING CURVES FACTORY PROGRAMMED. POSSIBILITY TO CREATE AND SAVE CUSTOMIZED CHARGING CURVES OF ANY TYPE. INTELLIGENT ELECTRONIC PROTECTION SYSTEM (INCLUDES SOFT-START, BATTERY POLARITY REVERSAL, OUTPUT SHORT CIRCUIT AND OVER-TEMPERATURE). VERY QUIET OPERATION. BATTERY VOLTAGE/TEMPERATURE COMPENSATION (BATTERY TEMPERATURE PROBE REQUIRED). ANTI-ARCING PROTECTION (AUXILIARY WIRES REQUIRED).
El cargador de baterías de la serie SMART3000 es apropiado para cargar baterías de tracción y de encendido al plomo de mediagrande capacidad. Fue generado por la experiencia cuarentenal de los socios fundadores en el campo de los cargadores de baterías y plurianual aplicación de los sistemas de control mediante microprocesadores, que manteniendo constantemente bajo control los parámetros fundamentales, salvaguardan el correcto funcionamiento y por lo tanto la duración de las baterías.
The battery chargers of the SMART 3000 series are designed to recharge medium - large capacity traction and start lead-acid batteries and are the result of the founding members’ fourty-year experience in the field of battery chargers, in the application of microprocessor control systems which constanly monitorize the basic parameters that assure a correct operation and therefore safeguard the battery’s life.
SMC Mentor 12 Sistema integrado todo en uno para prueba de relésErika Herbozo
Sistema trifásico universal para pruebas de relés de protección
El Mentor 12 es el equipo trifásico más avanzado que existe para pruebas de relés de protección tanto electromecánicos como digitales de todo tipo, en instalaciones tradicionales o basadas en la norma IEC-61850.
Weg mw500-decentralized-drive-50053086-catalogo-espanolDaniel García
Características y Ventajas
Rango de potencia: 0,75 hasta 3,7 kW (1,0 hasta 5,0 HP)
Trifásica
Alimentación: 200-240 V y 380-480 V
Control escalar (V/F) y Control Vectorial (VVW)
Capacidad de Sobrecarga: 150% de la corriente durante 60 seg.
Filtro RFI incorporado (opcional)
Interruptor-Seccionador incorporado (opcional)
Potenciómetro Analógico y LED indicador de estado incorporado
Temperatura Ambiente -10 hasta 50 ºC (14 ºF hasta 122 °F)
Todas las tarjetas electrónicas son barnizadas (conformal coating) clasificadas como 3C2 de acuerdo con la normativa IEC 60721-3-3
Grado de protección IP66/NEMA 4X
SoftPLC disponible como estándar en el producto
Módulos Plug-in: I/Os, USB y comunicación Fieldbus (Los mismos del CFW500)
Módulo de Memoria Flash: Utilizado para descargar la programación existente de un MW500 en otros sin precisar energizarlos
Protocolos de Communicación: Modbus RTU (RS-485 disponible en todo los módulos plug-in), CANopen, DeviceNet y Profibus DP
WLP y SuperDrive G2 - Software gratuitos
• Importancia de un buen procedimiento de mantenimiento
• Componentes a mantener
• Tipos de mantenimiento
• Suministros
• Gestión de recambios y stock
• Tipos de inspecciones y alcance
Krannich Solar organizó en Barcelona unas jornadas formativas sobre energía solar fotovoltaica. Arturo Andrés, responsable del departamento técnico de Krannich, presentó una de las ponencias de "Energía Solar Fotovoltaica para profesionales" titulada "Ejecución y mantenimiento de instalaciones fotovoltaicas".
Il carica batterie serie Revolution easy è idoneo per la carica di batterie trazione e avviamento al piombo di medio-grande capacità. Nasce dalla quarantennale esperienza dei soci fondatori nel campo dei carica batterie e pluriennale applicazione di sistemi di controllo a microprocessori, che mantenendo costantemente sotto controllo i fondamentali parametri, salvaguardano il buon funzionamento e quindi la durata delle batterie.
The battery chargers of the Revolution easy series are designed to recharge medium - large capacity traction and start lead-acid batteries and are the result of the founding members’ fourty-year experience in the field of battery chargers, in the application of microprocessor control systems which constantly monitorize the basic parameters to assure a correct operation and therefore safeguard the battery’s life.
THE PWX IS A IGBT UNIVERSAL BATTERY CHARGER, DIGITALLY CONTROLLED AND PROGRAMMABLE. IT CAN OPERATE WITH ALL BATTERIES TYPE, FROM INDIVIDUAL CELLS TO COMPLETE PACKS, AND IT CAN BE PROGRAMMED TO SUPPORT APPLICATIONS OF ANY TYPE (FORMATION, CONDITIONING, RECOVERY, DESULPHATION AND REGENERATION).
THE PWX FEATURES A VERY COMPLETE SET OF CHARGING CURVES, AND THE USER CAN COMPLETE IT BY PROGRAMMING NEW ONES, FOLLOWING A VERY SIMPLE PROCEDURE. THANKS TO THE ULTRA-FILTERED OUTPUT CURRENT, THIS CHARGER ENSURES A MINIMAL TEMPERATURE RISE IN THE BATTERY DURING THE RECHARGE PROCESS. MOREOVER, THE PWX IS SUITABLE TO CHARGE BATTERY TYPES THAT REQUIRE PERFECTLY CONSTANT CURRENT AND VIRTUALLY ZERO RIPPLE. THE PWX IS EQUIPPED WITH ALPHANUMERIC DISPLAY & KEYBOARD, CHARGE HISTORY LOGGER, PROGRAMMABLE REAL-TIME CLOCK AND CALENDAR, AUDIBLE ALARM AND CONNECTIVITY PACKAGE.
THE MOST ENERGY EFFICIENT TECHNOLOGY AVAILABLE VERY RELIABLE DESIGN, EASY MAINTENANCE. TRUE UNIVERSAL CHARGING CAPABILITY: MULTI-VOLTAGE, MULTI-CAPACITY, MULTI-CHEMISTRY, FROM SINGLE CELL TO FULL BATTERY PACKS. FULL SET OF STANDARD CHARGING CURVES FACTORY PROGRAMMED. POSSIBILITY TO CREATE AND SAVE CUSTOMIZED CHARGING CURVES OF ANY TYPE. INTELLIGENT ELECTRONIC PROTECTION SYSTEM (INCLUDES SOFT-START, BATTERY POLARITY REVERSAL, OUTPUT SHORT CIRCUIT AND OVER-TEMPERATURE). VERY QUIET OPERATION. BATTERY VOLTAGE/TEMPERATURE COMPENSATION (BATTERY TEMPERATURE PROBE REQUIRED). ANTI-ARCING PROTECTION (AUXILIARY WIRES REQUIRED).
Die Vorteile der Pulse-Technologie
Die Batterieladegeräte-Linie POWERGEN PULSE WpWa-Ladekurve weisen dank Impulsladungstechnologie zahllose Vorteile auf, bezüglich des Ldens der Batterie, indem sie die Kontrolle der eingespeisten Ah beeinflussen, eine geringere Erhitzung der Batterie mit sofortiger positiver Wirkung auf die Lebensdauer der Batterie, indem der Wasserverbrauch reduziert wird, sowie eine Reduzierung der erforderlichen Arbeitskraft für die Wartung der Batterie. Mit dieser Technologie kann man eine spürbar schnellere Ladung erzielen, im Vergleich zur traditionellen Ladekurve, Kosteneinsparung/Energieeinsparung, und die vom Ladegerät erzeugte Energie wird besser genutzt.
Benefits of Powergen pulse technology
POWERGEN PULSE battery chargers are managed with WpWa charging curve, based on pulse charging technology, provide many advantages, for battery charging, managing the Ah capacity, reducing heating of the batteries with immediate benefits on battery life, decreasing water consumption, meaning less man-hours required for battery maintenance. With this technology we can obtain considerably faster charging, compared to traditional charging curve, reduced costs and energy savings, making the most of the energy generated by the battery charger.
El cargador de baterías de la serie Revolution easy es apropiado para cargar baterías de tracción y de encendido al plomo de media-grande capacidad. Fue generado por la experiencia cuarentenal de los socios fundadores en el campo de los cargadores de baterías y plurianual aplicación de los sistemas de control mediante microprocesadores, que manteniendo constantemente bajo control los parámetros fundamentales, salvaguardan el correcto funcionamiento y por lo tanto la duración de las baterías.
The battery chargers of the Revolution easy series are designed to recharge medium - large capacity traction and start lead-acid batteries and are the result of the founding members’ fourty-year experience in the field of battery chargers, in the application of microprocessor control systems which constantly monitorize the basic parameters to assure a correct operation and therefore safeguard the battery’s life.
• Regolazione alta frequenza ad IGBT con scarica di prova a corrente controllata. • A regime di funzionamento continuo la costruzione è robusta per grantire in qualsiasi ambiente industriale la massima affidabilità. • Costruito con un telaio leggero e compatto e facilmente trasportabile. • I modelli standard sono con tensioni di batteria fino a 400 V. • Le unità parallelabili singole permettono di raggiungere correnti di scarica illimitate, con gestione software delle configurazioni in parallelo. • Dotato di sistema elettronico di protezione intelligente che comprende inversione di polarità (senza intervento di fusibili), sovratemperatura, anti-arco e soft start. • Scheda digitale controllata da microprocessore totalmente programmabile. • Operatività con batterie di qualsiasi tipo. • Dispone di un display digitale con visibile capacità scaricata, tensione e corrente batteria, parametri programmati, tempo di prova. • E’ presente un dataLogger per la memorizzazione dell’intera scarica senza l’utilizzo di un PC. • Interfaccia PC (RS-232 o USB) • Include un software dedicato per l’acquisizione dei dati di scarica, con analisi avanzata e creazione automatica dei rapporti di prova, che possono essere esportati verso applcativi esterni (Microsoft Excel, Openoffice Calc, etc...). • Marcatura CE conforme alle normative di controllo qualità CE, ISO9001.
• High frequency IGBT regulator, featuring constant current discharge of the battery. • Rugged construction for maximum reliability in heavy duty industrial applications. • Made with a compact to be easily portable. • The standard models are for battery voltages up to 400 V. • The single units are made with parallelable design it allows for an unlimited total discharge current. • Equipped with an intelligent electronic protection system (includes soft start, battery polarity reversal and overtemperature). • Whit a programmable digital board, microprocessor controlled. • Made to operate with all kind of batteries. • Digital display with clear info (battery voltage and current, time, capacity, discharged, programmed values). • Integrated DataLogger, PC interface (RS-232 or USB). • Dedicated PC software for data acquisition and analysis, automatic generation of test reports, export capability to external spreadsheets (MS Excel, Openoffice Calc, etc...). • CE certified, ISO9001 Quality control compliant
Das Batterieladegerät Serie SMART 3000 ist geeignet für das Aufladen von Blei-Antriebsund Startbatterien mittlerer bis hohe Kapazität. Es geht aus der vierzigjährigen Erfahrung der Firmengründer im Bereich Ladegeräte und der mehrjährigen Anwendung von MikroprozessorSteuersystemen hervor. Durch die konstante Überwachung der grundlegenden Parameter wird das korrekte Funktionieren und somit eine lange Lebensdauer der Batterien gewährleistet.
The battery chargers of the SMART 3000 series are designed to recharge medium - large capacity traction and start lead-acid batteries and are the result of the founding members’ fourty-year experience in the field of battery chargers, in the application of microprocessor control systems which constanly monitorize the basic parameters that assure a correct operation and therefore safeguard the battery’s life.
I vantaggi della tecnologia Chopper Sirius Chopper charger è il metodo più veloce e sicuro per poter ricaricare le batterie in 2 ore.
Chopper charger HF representa el método más rápido y seguro para recargar las baterías en dos horas.
Vorteile der Chopper-Technologie Chopper charger HF ist die schnellste und sicherste Methode, um Batterien in 2 Stunden wieder aufzuladen.
Chopper charger HF représente la méthode la plus rapide et sûre pour recharger les batteries en 2 heures.
Chopper HF charger is the faster and safer method to recharge batteries in 2 hours.
Das Batterieladegerät Serie Revolution ist geeignet für das Aufladen von Blei-Antriebsund Startbatterien mittlerer bis hohe Kapazität. Es geht aus der vierzigjährigen Erfahrung der Firmengründer im Bereich Ladegeräte und der mehrjährigen Anwendung von MikroprozessorSteuersystemen hervor. Durch die konstante Überwachung der grundlegenden Parameter wird das korrekte Funktionieren und somit eine lange Lebensdauer der Batterien gewährleistet.
The battery chargers of the Revolution series are designed to recharge medium - large capacity traction and start lead-acid batteries and are the result of the founding members’ fourty-year experience in the field of battery chargers, in the application of microprocessor control systems which constanly monitorize the basic parameters that assure a correct operation and therefore safeguard the battery’s life.
El cargador de baterías de la serie Compact 3000 es apropiado para cargar baterías de tracción y de encendido al plomo de media-grande capacidad. Fue generado por la experiencia cuarentenal de os socios fundadores en el campo de los cargadores de baterías y plurianual aplicación de los sistemas de control mediante microprocesadores, que manteniendo constantemente bajo control los parámetros fundamentales, salvaguardan el correcto funcionamiento y por lo tanto la duración de las baterías.
The battery chargers of the Compact 3000 series are designed
to recharge medium - large capacity traction and start lead
acid batteries and are the result of the founding members’
fourty-year experience in the field of battery chargers, in
the application of microprocessor control systems which
constanly monitorize the basic parameters that assure a
correct operation and therefore safeguard the battery’s life.
El cargador de baterías de la serie CEMB-EASY 3000 es apropiado para cargar baterías de tracción y de encendido al plomo de media-grande capacidad. Fue generado por la experiencia cuarentenal de los socios fundadores en el campo de los cargadores de baterías y plurianual aplicación de los sistemas de control mediante microprocesadores, que manteniendo constantemente bajo control los parámetros fundamentales, salvaguardan el correcto funcionamiento y por lo tanto la duración de las baterías.durata delle batterie. The battery chargers of the CEMB 3000 and EASY 3000 series are designed to recharge medium capacity traction and start lead-acid batteries and are the result of the founding members’ fourty-year experience in the field of battery chargers, in the application of microprocessor control systems which constantly monitorize the basic parameters to assure a correct operation and therefore safeguard the battery’s life.
Ecotech, catálogo - cargadores de coche eléctrico.pdfecotech3
Ecotech se dedica al diseño, desarrollo y fabricación de cargadores para coches eléctricos. Cargadores robustos y resistentes fabricados en aluminio. Especialmente diseñados para una larga durabilidad, separando el control de la placa electrónica de la potencia, evitando cualquier tipo de recalentamiento. Ideales para exteriores ya que gracias al aluminio y a su tratado y lacado aguantan temperaturas extremas en todo tipo de ambientes húmedos y salinos.
Puedes visitarnos en
www.ecotechcargadores.com
Projeto de de construção, projeto, fabricação dos equipamentos elétricos, montagem e comissionamento da UTE 7MW - Forestal León Chile.
Saiba mais: www.scepp.com.br
Einsatz:
Geeignet zum regelmäßigen Aufladen von Bleibatterien und/oder oder zum Auffrischen der Ladung von Gel- und/oder Bleibatterien.
Applications:
Suitable for the cyclic recharge of lead - acid batteries and floating of sealed gel and / or lead - acid batteries.
Il carica batterie serie SMART3000 è idoneo per la carica di batterie trazione e avviamento al piombo di medio-grande capacità. Nasce dalla quarantennale esperienza dei soci fondatori nel campo dei carica batterie e pluriennale applicazione di sistemi di controllo a microprocessori, che mantenendo costantemente sotto controllo i fondamentali parametri, salvaguardano il buon funzionamento e quindi la durata delle batterie.
The battery chargers of the SMART 3000 series are designed to recharge medium - large capacity traction and start lead-acid batteries and are the result of the founding members’ fourty-year experience in the field of battery chargers, in the application of microprocessor control systems which constanly monitorize the basic parameters that assure a correct operation and therefore safeguard the battery’s life.
Das Batterieladegerät Serie Revolution easy ist geeignet für das Aufladen von Blei-Antriebsund Startbatterien mittlerer bis hohe Kapazität. Es geht aus der vierzigjährigen Erfahrung der Firmengründer im Bereich Ladegeräte und der mehrjährigen Anwendung von MikroprozessorSteuersystemen hervor. Durch die konstante Überwachung der grundlegenden Parameter wird das korrekte Funktionieren und somit eine lange Lebensdauer der Batterien gewährleistet.
The battery chargers of the Revolution easy series are designed to recharge medium - large capacity traction and start lead-acid batteries and are the result of the founding members’ fourty-year experience in the field of battery chargers, in the application of microprocessor control systems which constantly monitorize the basic parameters to assure a correct operation and therefore safeguard the battery’s life.
Il carica batterie serie Revolution è idoneo per la carica di batterie trazione e avviamento al piombo di medio-grande capacità. Nasce dalla quarantennale esperienza dei soci fondatori nel campo dei carica batterie e pluriennale applicazione di sistemi di controllo a microprocessori, che mantenendo costantemente sotto controllo i fondamentali parametri, salvaguardano il buon funzionamento e quindi la durata delle batterie.
The battery chargers of the Revolution series are designed to recharge medium - large capacity traction and start lead-acid batteries and are the result of the founding members’ fourty-year experience in the field of battery chargers, in the application of microprocessor control systems which constanly monitorize the basic parameters that assure a correct operation and therefore safeguard the battery’s life.
El cargador de baterías de la serie Revolution es apropiado para cargar baterías de tracción y de encendido al plomo de mediagrande capacidad. Fue generado por la experiencia cuarentenal de los socios fundadores en el campo de los cargadores de baterías y plurianual aplicación de los sistemas de control mediante microprocesadores, que manteniendo constantemente bajo control los parámetros fundamentales, salvaguardan el correcto funcionamiento y por lo tanto la duración de las baterías.
The battery chargers of the Revolution series are designed to recharge medium - large capacity traction and start lead-acid batteries and are the result of the founding members’ fourty-year experience in the field of battery chargers, in the application of microprocessor control systems which constanly monitorize the basic parameters that assure a correct operation and therefore safeguard the battery’s life.
I vantaggi della tecnologia pulse
La linea di carica batterie POWERGEN PULSE gestiti con curva di carica WpWa, in virtù della tecnologia a carica impulsiva, consentono di avere innumerevoli vantaggi, sulla ricarica della batteria, agendo sul controllo degli Ah immessi , ridotto riscaldamento della batteria con un beneficio immediato sulla durata della batteria, diminuendone il consumo di acqua, con una ricaduta in termini di ore uomo sulla manutenzione della batteria stessa.Con questa tecnologia si può ottenere una ricarica notevolmente più veloce, rispetto alla curva di carica tradizionale ,riduzione dei costi/risparmio energetico, sfruttando meglio l’energia generata dal carica batterie.
Benefits of Powergen pulse technology
POWERGEN PULSE battery chargers are managed with WpWa charging curve, based on pulse charging technology, provide many advantages, for battery charging, managing the Ah capacity, reducing heating of the batteries with immediate benefits on battery life, decreasing water consumption, meaning less manhours required for battery maintenance. With this technology we can obtain considerably faster charging, compared to traditional charging curve, reduced costs and energy savings, making the most of the energy generated by the battery charger.
Einsatz: Geeignet zum regelmäßigen Aufladen von Bleibatterien und/oder oder zum Auffrischen der Ladung von Gelund/oder Bleibatterien.
APPLICATION: Suitable for the cyclic recharge of lead - acid batteries and floating of sealed gel and / or lead - acid batteries
• Switching battery charger with high frequency technology. • Feeding 110/240V single-phase ± 10%. • Waterproof • Space saving • IP-66 degree • Protection from wrong polarity • Short circuit proof
• Hochfrequenztechnologie. • Eingangsspannung 110/240V einphasig ± 10%. • Wasserdicht • Kompakt • Schutzgrad IP-66 • Schutz vor Polaritätsumkehrung • Schutz gegen Kurzschluss.
Mit IP66 gebaut und eignet sich für den zyklischen Ladung von Bleibatterien offen / Gel- / AGM (um bei der Bestellung angeben) IP66 degree protection, suitable for the cyclic recharge of lead - acid batteries and floating of sealed gel and/ or lead - acid batteries (to be specified when ordering)
EMPLEO: Carga apropiada para la recarga cíclica de baterías de plomo y/o carga de mantenimiento de baterías de gel y/o de plomo
APPLICATION: Suitable for the cyclic recharge of lead - acid batteries and floating of sealed gel and / or lead - acid batteries.
• Tecnología de alta frecuencia. • Entrada 110/240V monofásico ± 10%. • Impermeable • Compacto • Grado de protección IP-66 • Protección contra la inversión de polaridad • Protección contra el cortocircuit
• Switching battery charger with high frequency technology. • Feeding 110/240V single-phase ± 10%. • Waterproof • Space saving • IP-66 degree • Protection from wrong polarity • Short circuit proof
IMPIEGO: Carica adatta per la ricarica ciclica di batterie al piombo e/o carica di mantenimento di batterie al gel e/o al piombo
APPLICATION: Suitable for the cyclic recharge of lead - acid batteries and floating of sealed gel and / or lead - acid batteries.
• Tecnologia ad alta frequenza. • Ingresso 110/240V monofase ± 10%. • Impermeabile • Compatto • Grado di protezione IP-66 • Protezione da inversione di polarità • Protezione da corto circuito
• Switching battery charger with high frequency technology. • Feeding 110/240V single-phase ± 10%. • Waterproof • Space saving • IP-66 degree • Protection from wrong polarity • Short circuit proof
EINSATZ: Geeignet zum regelmäßigen Aufladen von Bleibatterien und/oder oder zum Auffrischen der Ladung von Gel- und/oder Bleibatterien. APPLICATION: Suitable for the cyclic recharge of lead - acid batteries and floating of sealed gel and/or lead - acid batteries.
IMPIEGO: Carica adatta per la ricarica ciclica di batterie al piombo e/o carica di mantenimento di batterie al gel e/o al piombo
APPLICATION: Suitable for the cyclic recharge of lead - acid batteries and floating of sealed gel and/or lead - acid batteries.
Das Batterieladegerät Serie DIGIT3001 ist geeignet für das Aufladen von Blei-Antriebs- und Startbatterien mittlerer Kapazität. Es geht aus der vierzigjährigen Erfahrung der Firmengründer im Bereich Ladegeräte und der mehrjährigen Anwendung von Mikroprozessor-Steuersystemen hervor. Durch die konstante Überwachung der grundlegenden Parameter wird das korrekte Funktionieren und somit eine lange Lebensdauer der Batterien gewährleistet. The battery chargers of the DIGIT3001 series are designed to recharge medium - large capacity traction and start lead-acid batteries and are the result of the founding members’ fourty-year experience in the field of battery chargers, in the application of microprocessor control systems which constantly monitorize the basic parameters to assure a correct operation and therefore safeguard the battery’s life.
Il carica batterie serie DIGIT3001 è idoneo per la carica di
batterie trazione e avviamento al piombo di medio-grande
capacità. Nasce dalla quarantennale esperienza dei soci
fondatori nel campo dei carica batterie e pluriennale
applicazione di sistemi di controllo a microprocessori, che
mantenendo costantemente sotto controllo i fondamentali
parametri, salvaguardano il buon funzionamento e quindi la
durata delle batterie.
The battery chargers of the DIGIT3001 series are designed
to recharge medium - large capacity traction and start lead
acid batteries and are the result of the founding members’
fourty-year experience in the field of battery chargers, in
the application of microprocessor control systems which
constantly monitorize the basic parameters to assure a
correct operation and therefore safeguard the battery’s life.
El cargador de baterías de la serie DIGIT3001 es apropiado para cargar baterías de tracción y de encendido al plomo de media-grande capacidad. Fue generado por la experiencia cuarentenal de os socios fundadores en el campo de los cargadores de baterías y plurianual aplicación de los sistemas de control mediante microprocesadores, que manteniendo constantemente bajo control los parámetros fundamentales, salvaguardan el correcto funcionamiento y por lo tanto la duración de las baterías.
The battery chargers of the DIGIT3001 series are designed
to recharge medium - large capacity traction and start lead
acid batteries and are the result of the founding members’
fourty-year experience in the field of battery chargers, in
the application of microprocessor control systems which
constantly monitorize the basic parameters to assure a
correct operation and therefore safeguard the battery’s life.
Il carica batterie serie Compact 3000 è idoneo per la carica
di batterie trazione e avviamento al piombo di medio
grande capacità. Nasce dalla quarantennale esperienza dei
soci fondatori nel campo dei carica batterie e pluriennale
applicazione di sistemi di controllo a microprocessori, che
mantenendo costantemente sotto controllo i fondamentali
parametri, salvaguardano il buon funzionamento e quindi la
durata delle batterie.
The battery chargers of the Compact 3000 series are designed
to recharge medium - large capacity traction and start lead
acid batteries and are the result of the founding members’
fourty-year experience in the field of battery chargers, in
the application of microprocessor control systems which
constanly monitorize the basic parameters that assure a
correct operation and therefore safeguard the battery’s life.
Das Batterieladegerät Serie Compact 3000 ist geeignet für das Aufladen von BleiAntriebs- und Startbatterien mittlerer Kapazität. Es geht aus der vierzigjährigen Erfahrung der Firmengründer im Bereich Ladegeräte und der mehrjährigen Anwendung von Mikroprozessor-Steuersystemen hervor. Durch die konstante Überwachung der grundlegenden Parameter wird das korrekte Funktionieren und somit eine lange Lebensdauer der Batterien gewährleistet.
The battery chargers of the Compact 3000 series are designed to recharge medium - large capacity traction and start lead-acid batteries and are the result of the founding members’ fourty-year experience in the field of battery chargers, in the application of microprocessor control systems which constanly monitorize the basic parameters that assure a correct operation and therefore safeguard the battery’s life.
Das Batterieladegerät Serie Compact 3000 ist geeignet für das Aufladen von BleiAntriebs- und Startbatterien mittlerer Kapazität. Es geht aus der vierzigjährigen Erfahrung der Firmengründer im Bereich Ladegeräte und der mehrjährigen Anwendung von Mikroprozessor-Steuersystemen hervor. Durch die konstante Überwachung der grundlegenden Parameter wird das korrekte Funktionieren und somit eine lange Lebensdauer der Batterien gewährleistet.
The battery chargers of the Compact 3000 series are designed to recharge medium - large capacity traction and start lead-acid batteries and are the result of the founding members’ fourty-year experience in the field of battery chargers, in the application of microprocessor control systems which constanly monitorize the basic parameters that assure a correct operation and therefore safeguard the battery’s life.
Das Batterieladegerät Serie CEMB-EASY 3000 ist geeignet für das Aufladen von Blei-Antriebs- und Startbatterien mittlerer Kapazität. Es geht aus der vierzigjährigen Erfahrung der Firmengründer im Bereich Ladegeräte und der mehrjährigen Anwendung von Mikroprozessor-Steuersystemen hervor. Durch die konstante Überwachung der grundlegenden Parameter wird das korrekte Funktionieren und somit eine lange Lebensdauer der Batterien gewährleistet. The battery chargers of the CEMB-EASY 3000 series are designed to recharge medium capacity traction and start leadacid batteries and are the result of the founding members’ fourty-year experience in the field of battery chargers, in the application of microprocessor control systems which constantly monitorize the basic parameters to assure a correct operation and therefore safeguard the battery’s life.
Il carica batterie serie CEMB 3000 e EASY 3000 è idoneo per la carica di batterie trazione e avviamento al piombo di media capacità. Nasce dalla quarantennale esperienza dei soci fondatori nel campo dei carica batterie e pluriennale applicazione di sistemi di controllo a microprocessori, che mantenendo costantemente sotto controllo i fondamentali parametri, salvaguardano il buon funzionamento e quindi la durata delle batterie.
The battery chargers of the CEMB 3000 and EASY 3000 series are designed to recharge medium capacity traction and start lead-acid batteries and are the result of the founding members’ fourty-year experience in the field of battery chargers, in the application of microprocessor control systems which constantly monitorize the basic parameters to assure a correct operation and therefore safeguard the battery’s life.
Inteligencia Artificial y Ciberseguridad.pdfEmilio Casbas
Recopilación de los puntos más interesantes de diversas presentaciones, desde los visionarios conceptos de Alan Turing, pasando por la paradoja de Hans Moravec y la descripcion de Singularidad de Max Tegmark, hasta los innovadores avances de ChatGPT, y de cómo la IA está transformando la seguridad digital y protegiendo nuestras vidas.
(PROYECTO) Límites entre el Arte, los Medios de Comunicación y la Informáticavazquezgarciajesusma
En este proyecto de investigación nos adentraremos en el fascinante mundo de la intersección entre el arte y los medios de comunicación en el campo de la informática.
La rápida evolución de la tecnología ha llevado a una fusión cada vez más estrecha entre el arte y los medios digitales, generando nuevas formas de expresión y comunicación.
Continuando con el desarrollo de nuestro proyecto haremos uso del método inductivo porque organizamos nuestra investigación a la particular a lo general. El diseño metodológico del trabajo es no experimental y transversal ya que no existe manipulación deliberada de las variables ni de la situación, si no que se observa los fundamental y como se dan en su contestó natural para después analizarlos.
El diseño es transversal porque los datos se recolectan en un solo momento y su propósito es describir variables y analizar su interrelación, solo se desea saber la incidencia y el valor de uno o más variables, el diseño será descriptivo porque se requiere establecer relación entre dos o más de estás.
Mediante una encuesta recopilamos la información de este proyecto los alumnos tengan conocimiento de la evolución del arte y los medios de comunicación en la información y su importancia para la institución.
Actualmente, y debido al desarrollo tecnológico de campos como la informática y la electrónica, la mayoría de las bases de datos están en formato digital, siendo este un componente electrónico, por tanto se ha desarrollado y se ofrece un amplio rango de soluciones al problema del almacenamiento de datos.
(PROYECTO) Límites entre el Arte, los Medios de Comunicación y la Informáticavazquezgarciajesusma
En este proyecto de investigación nos adentraremos en el fascinante mundo de la intersección entre el arte y los medios de comunicación en el campo de la informática.
La rápida evolución de la tecnología ha llevado a una fusión cada vez más estrecha entre el arte y los medios digitales, generando nuevas formas de expresión y comunicación.
Continuando con el desarrollo de nuestro proyecto haremos uso del método inductivo porque organizamos nuestra investigación a la particular a lo general. El diseño metodológico del trabajo es no experimental y transversal ya que no existe manipulación deliberada de las variables ni de la situación, si no que se observa los fundamental y como se dan en su contestó natural para después analizarlos.
El diseño es transversal porque los datos se recolectan en un solo momento y su propósito es describir variables y analizar su interrelación, solo se desea saber la incidencia y el valor de uno o más variables, el diseño será descriptivo porque se requiere establecer relación entre dos o más de estás.
Mediante una encuesta recopilamos la información de este proyecto los alumnos tengan conocimiento de la evolución del arte y los medios de comunicación en la información y su importancia para la institución.
Es un diagrama para La asistencia técnica o apoyo técnico es brindada por las compañías para que sus clientes puedan hacer uso de sus productos o servicios de la manera en que fueron puestos a la venta.
Índice del libro "Big Data: Tecnologías para arquitecturas Data-Centric" de 0...Telefónica
Índice del libro "Big Data: Tecnologías para arquitecturas Data-Centric" de 0xWord escrito por Ibón Reinoso ( https://mypublicinbox.com/IBhone ) con Prólogo de Chema Alonso ( https://mypublicinbox.com/ChemaAlonso ). Puedes comprarlo aquí: https://0xword.com/es/libros/233-big-data-tecnologias-para-arquitecturas-data-centric.html
3Redu: Responsabilidad, Resiliencia y Respetocdraco
¡Hola! Somos 3Redu, conformados por Juan Camilo y Cristian. Entendemos las dificultades que enfrentan muchos estudiantes al tratar de comprender conceptos matemáticos. Nuestro objetivo es brindar una solución inclusiva y accesible para todos.
1. Rev.:2-2016
Los datos de este catálogo deben entenderse como simplemente orientativos y pueden ser modificados sin aviso previo.
The company reserves the right to change the specifications of its products without prior notice and such change would render the pubblications inaccurate.
Empleo:
Carga apropiada para la recarga cíclica de baterías
de plomo y/o carga de mantenimiento de baterías
de gel y/o de plomo.
Applications:
Suitable for the cyclic recharge of lead - acid
batteries and floating of sealed gel and / or lead -
acid batteries.
• Cargador de baterías switching con tecnología de alta frecuencia controlado con microprocesor.
• Alimentación 100 ÷ 240V monofásica +- 10%.
• Pantalla digital sólo para versión D.
• Led para señalar las fases de carga y la curva seleccionada.
• Posibilidad de seleccionar más curvas, valables para batería de plomo ácido y GEL.
• Modalidad “arranque suave”.
• Protección electrónica y/o fusible contra cortocircuitos, sobretensiones, inversión de polaridad o
anomalías.
• Ventilación autónoma interna mediante ventilación forzada.
• Rendimiento > 85%.
• Cable de entrada red y conexión a la batería incluídos.
• Switching battery charger with high frequency technology.
• Feeding 100 ÷ 240V single-phase +- 10%.
• Digital display (check details above).
• Possibility to select different charging valid for Pb-Acid, GEL.
• “Soft start” mode.
• Electronic protection and/or fuse against short circuits over voltages, polarity reversal, anomalies.
• Input cable, connection of the battery included.
• Inner self contained ventilation through forced air.
• Efficiency > 85%.
• Mass-produced mains leads (crocodile clip connectors).
Características técnicas Technical Characteristics
Con arreglo a las directivas 89/336/CEE y 72/23/ CEE y marcad .
Conformity to the directives 89/336/CEE and 72/23/CEE marking.
ISO 9001
(Global warming, CO2 reduction)
Security and an environmental close-up
CURVA DE CARGA LITIO/LIPO DISPONIBLE
LITHIUM/LIPO CHARGING CURVE AVAILABLE
Cargador de baterías monofásico alta frequencia
High frequency battery Charger single-phase
VIPER
2. Rev.:2-2016
Los datos de este catálogo deben entenderse como simplemente orientativos y pueden ser modificados sin aviso previo.
The company reserves the right to change the specifications of its products without prior notice and such change would render the pubblications inaccurate.
Los nuevos cargadores de batería “VIPER HF” tienen un diseño refinado y
utilizan la tecnología de alta frecuencia, (alto rendimiento >87%) que ofrece
muchas ventajas: por ejemplo, efectuar cargas con corriente constante en muy
poco tiempo, también en caso de una línea de alimentación con fluctuaciones,
tamaño pequeño y peso reducido respecto a la tecnología tradicional 50 Hz. Con
la curva de carga IUo compensadora se puede cargar todo tipo de batería, de
plomo y gel, con un solo cargador de baterías.
Es posible eligir la versión clásica con señalización de los estados de carga y el
nivel de batería mediante LED multifunciones, o la versión con pantalla de cristal
líquido digital que permite una visualización rápida de todos los parámetros
básicos de carga (tensión – corriente – tiempo – Ah rebastecidos – tiempo total
– horas de funcionamiento).
La línea “VIPER HF” puede ser utilizada con tensiones de alimentación de 110 V
y/o 220V. Cada cargador de baterías de la serie “VIPER HF” está equipado con
un contenedor de aluminio práctico y elegante y con un cable de alimentación
y cables para la batería con conectores tipo “cocodrilos” para una conexión
rápida. La multifuncionalidad de este producto lo hace perfecto también para la
distrubución para uso privado.
The new refined design “ VIPER HF” battery chargers use the high frequency
technology (high yield product >87%) which guarantees many advantages:
making direct current charges in a very short time, also with an energy supply
net with oscillation, small dimensions and light weight in comparison with the
50 Hz traditional technology, with leakage flux.
With the IUo floating charge it is possible to recharge any kind of battery (open
lead or gel battery by means of an only battery charger, lithium / LIPO charging
curve on request).
You can select between the classic version with load status indication and
battery level by multitasking LED, or the other one, equipped with an digit LCD
display showing you all basic charge parameters. (voltage – current – time –
reintegrated Ah – total charging time – use time) “VIPER HF” line can be used
with nominal supply voltage of 110V and/or 220V as default.
Each “VIPER HF” battery charger is equipped with and external aluminium cover
box and with an input Shuko cable and battery cables (for small one equipped
with a fast connection crocodile, available with polarized connectors).
The multifunctionality of this device makes also excellent for distribution to
private.
MODELO
DISPLAY*
VOLTAGE/CURRENT MODEL
12V
3A VIP1203
VIPER
10–20 20–30
230+/-5%
120x40x65
NO6A VIP1206 20–40 40–60 155X70X48
10A VIP1210 60–80 80–100
167x103x50
AorB
12A VIP1212 80–100 100–120
20A VIP1220 120–150 160–200 190x118x58
25A VIP1225 160–200 210–250
152x70x22530A VIP1230 210–250 260–300
24V
4A VIP2404
VIPER
20–30 30–40
230+/-5%
155X70X48 NO
5A VIP2405 25–35 35–50
167x103x50 AorB6A VIP2406 20–40 40–60
10A VIP2410 60–80 80–100
190x118x58 AorB12A VIP2412 80–100 100–120
14A VIP2414 100–120 120–140
152x70x275 AorB17A VIP2417 120–140 140–170
22A VIP2422 140–170 170–220
36V
3A VIP3603
VIPER
10–20 20–30
230+/-5%
167x103x50
AorB7A VIP3607 30–50 50–70 190x118x58
10A VIP3610 60–80 80–100 265x152x75
48V 3A VIP4803 VIPER 10–20 20–30 230+/-5% 167x103x50 AorB
EQUIPADOCONCABLESDEENTRADAREDYCABLESPOLARIZADOSDEBATERÍACONCOCODRILOSYCONREDDEENCHUFESCHUKO
EQUIPPEDWITHPOWERCORDANDBATTERYCABLE,CROCODILECLIPCONNECTORSANDSHUKOPLUG
TERNSIÓN/CORRIENTE
CÓDIGO
POWERGEN
CAPACIDADBATERÍA
(Ah)8/9ORE
CAPACIDADBATERÍA
(Ah)10/11ORE
SUMINISTRO
DEENERGÍA
DIMENSIONES
Enmm
POWERGEN
CODE
BATTERYCAPACITY
(Ah)8/9HOURS
BATTERYCAPACITY
(Ah)10/11HOURS
POWER
SUPPLY
DIMENSIONS
Inmm
Dispaly*A:digitalmeterdisplaly–B:LCDdisplay
P H
L
120x40x65
155x70x48
167x103x50
190x118x58
152x70x48
152x225x70
LxPxH mm
P
H
L
LxPxH mm
152x225x70
152x275x70
265x152x75
VIPER
Tamaño armario - Box dimensions
Powergen S.r.l.
Via XXV Aprile, 5 - 52010 Corsalone - Chiusi Della Verna (Arezzo)
phone +39 (0) 575 531015 - Telefax +39 (0) 575 511891
info@batterychargerpowergen.eu
www.batterychargerpowergen.eu powergen-borri