El documento presenta el Sutra de larga vida, el cual describe que aquellos que escuchen, lean, reciten o copien el sutra podrán vivir 100 años más y renacer en la tierra pura del Buda Vida Inconmensurable y Sabiduría Trascendental. El sutra fue enseñado por millones de budas con una sola intención y melodía para beneficiar a los seres vivos alargar su vida.
Este documento presenta un proyecto institucional llamado "Viva la Tierra" que tiene como objetivo generar conciencia sobre la importancia de proteger el medio ambiente y la Madre Tierra. El proyecto incluye varias actividades como la investigación de parques nacionales argentinos, la creación de folletos y materiales didácticos digitales sobre los parques, y la presentación de un proyecto de ley para declarar a la Pachamama (Madre Tierra) como fiesta nacional. El trabajo se realiza de manera colaborativa entre
Este documento presenta el sutra budista llamado "Vida inconmensurable y suprema y sabiduría trascendental". Se dice que escribir, leer o recitar este sutra trae numerosos beneficios como una vida más larga, renacer en la tierra pura de Amitabha y purificar el karma negativo. El sutra fue enseñado por millones de budas con el propósito de beneficiar a todos los seres.
"El Dharani Llamado “Poseer las Extremidades de Todos los Budas”, la cual protege del cáncer, influenza y también de enfermedades nuevas, y también evita la muerte a destiempo, y posiblemente cesa el envejecimiento."
El hinduismo es la religión más antigua del mundo. Se basa en los textos sagrados escritos en sánscrito como los Vedas y los Upanishads. Describe conceptos como el samsara, el karma, el dharma y los diferentes dioses como Brahma, Vishnu y Shiva que son aspectos de la misma realidad suprema. Incluye rituales y celebraciones como la púja y el calendario hindú se rige por los 12 meses lunares.
The Essence of All Religion (In Spanish)Dada Bhagwan
Those seeking to lead a spiritual life inevitably face challenges in their pursuit of spirituality and practice. As spiritual development progresses, facing one’s faults, failures, and unintentional mistakes become disconcerting – even for the most sincere seeker.
One may then ask, “What are the benefits of the different types of religion? From the many religions of the world, which practices will accelerate my spiritual growth? In actuality, how to live exactly?”
In the book “The Essence of All Religion”, Gnani Purush (the enlightened One) Dada Bhagwan clarifies any confusion about religion vs. spirituality.
Pujya Dadashri offers the essential extract of spiritual science and religion in the form of Nine Kalams (highest spiritual intents). He explains that the Nine Kalams are the essence of the highest teaching of the religions of the world and the simplest, most direct means to live in peace.
The spiritual guidance available in this book is both unique and unparalleled.
Satya Sāī dirigió un discurso a varias comunidades del sur de la India reunidas en Lucknow. Les pidió que se unieran más allá de las
diferencias lingüísticas y se enfocaran en el lenguaje del corazón de amor, servicio y fraternidad. También les aconsejó que hicieran un
mejor uso de su tiempo dedicándose a la meditación, canto y oración espirituales para alcanzar la verdad, la luz y la inmortalidad.
Finalmente, les pidió cultivar un amplio
1. El discurso habla sobre dos declaraciones aparentemente opuestas: "Brahman es la Verdad, el mundo es falso" y "El mundo está lleno de Viṣṇu (Dios)".
2. Explica que estas declaraciones no son contradictorias porque Dios es la totalidad mientras que los seres humanos son solo una parte limitada.
3. Insta a los oyentes a ignorar su ego y fundirse con la divinidad a través de la práctica espiritual constante y la guía de un gurú iluminado.
El documento presenta el Sutra de larga vida, el cual describe que aquellos que escuchen, lean, reciten o copien el sutra podrán vivir 100 años más y renacer en la tierra pura del Buda Vida Inconmensurable y Sabiduría Trascendental. El sutra fue enseñado por millones de budas con una sola intención y melodía para beneficiar a los seres vivos alargar su vida.
Este documento presenta un proyecto institucional llamado "Viva la Tierra" que tiene como objetivo generar conciencia sobre la importancia de proteger el medio ambiente y la Madre Tierra. El proyecto incluye varias actividades como la investigación de parques nacionales argentinos, la creación de folletos y materiales didácticos digitales sobre los parques, y la presentación de un proyecto de ley para declarar a la Pachamama (Madre Tierra) como fiesta nacional. El trabajo se realiza de manera colaborativa entre
Este documento presenta el sutra budista llamado "Vida inconmensurable y suprema y sabiduría trascendental". Se dice que escribir, leer o recitar este sutra trae numerosos beneficios como una vida más larga, renacer en la tierra pura de Amitabha y purificar el karma negativo. El sutra fue enseñado por millones de budas con el propósito de beneficiar a todos los seres.
"El Dharani Llamado “Poseer las Extremidades de Todos los Budas”, la cual protege del cáncer, influenza y también de enfermedades nuevas, y también evita la muerte a destiempo, y posiblemente cesa el envejecimiento."
El hinduismo es la religión más antigua del mundo. Se basa en los textos sagrados escritos en sánscrito como los Vedas y los Upanishads. Describe conceptos como el samsara, el karma, el dharma y los diferentes dioses como Brahma, Vishnu y Shiva que son aspectos de la misma realidad suprema. Incluye rituales y celebraciones como la púja y el calendario hindú se rige por los 12 meses lunares.
The Essence of All Religion (In Spanish)Dada Bhagwan
Those seeking to lead a spiritual life inevitably face challenges in their pursuit of spirituality and practice. As spiritual development progresses, facing one’s faults, failures, and unintentional mistakes become disconcerting – even for the most sincere seeker.
One may then ask, “What are the benefits of the different types of religion? From the many religions of the world, which practices will accelerate my spiritual growth? In actuality, how to live exactly?”
In the book “The Essence of All Religion”, Gnani Purush (the enlightened One) Dada Bhagwan clarifies any confusion about religion vs. spirituality.
Pujya Dadashri offers the essential extract of spiritual science and religion in the form of Nine Kalams (highest spiritual intents). He explains that the Nine Kalams are the essence of the highest teaching of the religions of the world and the simplest, most direct means to live in peace.
The spiritual guidance available in this book is both unique and unparalleled.
Satya Sāī dirigió un discurso a varias comunidades del sur de la India reunidas en Lucknow. Les pidió que se unieran más allá de las
diferencias lingüísticas y se enfocaran en el lenguaje del corazón de amor, servicio y fraternidad. También les aconsejó que hicieran un
mejor uso de su tiempo dedicándose a la meditación, canto y oración espirituales para alcanzar la verdad, la luz y la inmortalidad.
Finalmente, les pidió cultivar un amplio
1. El discurso habla sobre dos declaraciones aparentemente opuestas: "Brahman es la Verdad, el mundo es falso" y "El mundo está lleno de Viṣṇu (Dios)".
2. Explica que estas declaraciones no son contradictorias porque Dios es la totalidad mientras que los seres humanos son solo una parte limitada.
3. Insta a los oyentes a ignorar su ego y fundirse con la divinidad a través de la práctica espiritual constante y la guía de un gurú iluminado.
El documento describe la historia de Devaputra Susthita, un ser celestial que escuchó que solo le quedaban siete días de vida y luego renacería en formas inferiores sufriendo durante siete vidas. Lord Sakra se enteró y le contó al Buda sobre el destino de Susthita. El Buda enseñó el mantra Ushnisavijaya Dharani, que puede purificar todos los malos caminos y transferir a los seres a un camino virtuoso. Lord Sakra transmitió el mantra a Susthita, quien lo practicó y
El discurso trata sobre varios temas espirituales como la devoción, las castas y la disciplina espiritual. Alienta a los oyentes a practicar la no apego, ver los problemas como oportunidades para aprender y volverse más constantes en su práctica espiritual. También les recuerda que tienen la fortuna única de poder adorar a Dios en forma personal y deben aprovechar cada momento para ganar su gracia.
The Current Living Tirthankara Shree Simandhar Swami (In Spanish)Dada Bhagwan
Who is Simandhar Swami?
Shree Simandhar Swami is a living Tirthankar, who is present in another world known as Mahavideh Kshetra. By praying to Him and accepting His shelter, He can guide us on the path of achieving ultimate bliss and ultimate liberation (moksha).
To read more visit: http://www.dadabhagwan.org/about/trimandir/lord-simandhar-swami/
El hinduismo es la tradición espiritual más antigua del mundo. No tiene un fundador o libro sagrado único, sino varios textos sagrados como los Vedas y Upanishads. No es una religión sino una cultura que engloba diversas creencias locales. El hinduismo promueve el camino del dharma para alcanzar la liberación (moksha) a través del reconocimiento del atman y la unión con lo absoluto.
El documento habla sobre un discurso de Sathya Sai sobre el Mahā Śivāratri. Cuenta la leyenda tradicional de cómo unos ciervos le suplicaron a un cazador que no los matara, prometiendo volver más tarde, y explica que la historia enseña principios del dharma. También habla sobre la importancia de alimentar el espíritu diariamente con meditación, oración y compañía piadosa, y despojarse de defectos que empañan la naturaleza estable del ser.
Este documento presenta tres párrafos clave sobre la cultura andina ancestral. En primer lugar, destaca que las sociedades andinas prehispánicas desarrollaron una ciencia sagrada que permitió vivir en armonía con la naturaleza sin hambre ni desocupación. En segundo lugar, resalta que los andinos se consideraban hijos de la naturaleza y vivían en un estado federativo de naciones e "ayllus", primando la unidad espiritual. Por último, contrasta la visión dialéctica occidental de oposición con la visión and
El documento describe diferentes mudras, mantras y mandalas utilizados en el budismo tibetano. Explica brevemente las funciones y significados de varias mudras de las manos y mantras utilizados para desarrollar cualidades espirituales como la compasión, la sabiduría y la claridad mental. También incluye oraciones y escritos relacionados con conceptos budistas como la vacuidad, el amor y la paz.
Los Vedas son las escrituras védicas más antiguas de la India que contienen himnos, rituales y conocimientos espirituales. Fueron revelados por Dios al primer ser creado, Brahma, y transmitidos a través de la sucesión disipular. Los Vedas describen a Dios como la fuente de todo y el objetivo final de la vida es conocerlo y establecer una relación con Él.
Este documento presenta un mantra en sánscrito para pedir perdón por errores cometidos al recitar los Vedas, junto con una guía detallada para su pronunciación correcta. También incluye breves extractos sobre la importancia de apreciar los antiguos textos védicos para elevar la vida espiritual y alcanzar la liberación.
Mantra de Protección Espiritual para Tiempos Confrontativos como los que estamos viviendo la humanidad con pandemias, crisis emocionales y económicas, guerras, malos gobiernos, etc. Lo puede utilizar con respeto cualquier persona, sin importar que no sea budista, independientemente de qué religión tenga o incluso si no tiene ninguna. Es un mantra para beneficio de toda la humanidad.
Cuando estamos viviendo momentos difíciles, confrontativos, alguna pérdida, una gran crisis... necesitamos ayuda profesional y también nos pueden servir algunos recursos espirituales... Aquí encontrarás textos, videos, presentaciones y links que te pueden ayudar en esos momentos. Con tu inteligencia y sabiduría encontrarás aquí quizá lo mejor para ti. Deseo que estés bien, en paz y feliz
Meditacion en la Impermanencia
El Buda decía que así como todas las huellas de cualquier animal caben en la huella de un elefante, de la misma manera todas las meditaciones caben en la meditación de la impermanencia.
Meditar en la Impermanencia es una de las meditaciones más importantes en el sendero espiritual.
Hoy que por la pandemia hemos perdido a seres queridos, y otros han perdido su salud, su empleo, su empresa o su estabilidad económica, y otros su serenidad o paz por la guerra, la violencia o la inseguridad. Meditar en la impermanencia puede traer paz a nuestros corazones.
Aquí encuentra el video de la meditación guiada:
https://youtu.be/RBGArBaS4tA
El rey le pide a sus sabios que escriban un mensaje de 2-3 palabras para ocultar en su anillo que lo ayude en momentos difíciles. Ninguno puede hacerlo. Su sirviente le dice conocer el mensaje que le enseñó un maestro: "Esto también pasará". Cuando el rey se ve acorralado por enemigos, el mensaje lo calma. Luego, en la victoria, el sirviente le dice aplicar el mensaje a la euforia, pues todo es transitorio.
Este documento proporciona instrucciones para la práctica de la purificación del karma negativo a través de la confesión de faltas y la postración a los 35 Budas. Explica que el éxito depende de la motivación, devoción y concentración del practicante. Luego proporciona materiales de apoyo como el Sutra de los Tres Montones y una lista de las 10 acciones no virtuosas. Finalmente, detalla brevemente cada uno de los 35 Budas y cómo purifican diferentes tipos de karma negativo.
La vida del Buda en 12 Actos
¿Quién refutó a los Lokayatas y a las otras cinco escuelas filosóficas espirituales no budistas de la India Antigua hace tres mil años? El Buda, de quien presentamos su vida en 12 actos. En apoyo a este texto puede consultar las imágenes que puede consultar aquí:
https://www.slideshare.net/DharmavsKarma/la-vida-del-buda-en-12-actos
1) El documento describe los primeros cinco actos de la vida del Buda, incluyendo su nacimiento, crianza, profecía de que se convertiría en emperador o Buda, entrenamiento en las artes, y gozar del mundo a través de su matrimonio con la princesa Yasodhara.
2) También menciona lugares sagrados para el budismo como Lumbini, donde nació el Buda, y Bodhgaya, donde alcanzó la iluminación.
3) Explica brevemente el significado simbólico del
Los Lokayatas o charvakas o nihilistas no creen en nada espiritual (Dios, el alma, el karma, renacimiento o reencarnación, etc.). Desperdician su vida humana en puros placeres sensoriales y cometen el error de afirmar su visión autocentrada. Son seres que requieren mucha compasión porque aunque "llegaron lejos", no han llegado a ningún lugar, porque se quedaron a la mitad de su camino espiritual.
Este documento habla sobre los cuatro enemigos principales del ser humano: el enojo, la frustración, la impotencia y el sufrimiento. Explica que cuando estas energías negativas se combinan pueden ser devastadoras, como una bomba atómica. Luego, analiza cada una de estas emociones por separado, centrándose en el enojo y la frustración. Ofrece consejos para lidiar con estas emociones de manera positiva, como la observación consciente, la aceptación sabia y el cambio de lo que se
Este documento explora la posible conexión entre las emociones y las enfermedades, sugiriendo que el ego exaltado, el enojo y la ignorancia podrían traducirse en problemas de salud. Plantea que para curarse completamente, se debe sanar el cuerpo, el alma y lo espiritual. Finalmente, recomienda una meditación sobre los vínculos de interdependencia para cultivar la humildad, la compasión y la sabiduría, y así lograr la curación.
El documento describe la historia de Devaputra Susthita, un ser celestial que escuchó que solo le quedaban siete días de vida y luego renacería en formas inferiores sufriendo durante siete vidas. Lord Sakra se enteró y le contó al Buda sobre el destino de Susthita. El Buda enseñó el mantra Ushnisavijaya Dharani, que puede purificar todos los malos caminos y transferir a los seres a un camino virtuoso. Lord Sakra transmitió el mantra a Susthita, quien lo practicó y
El discurso trata sobre varios temas espirituales como la devoción, las castas y la disciplina espiritual. Alienta a los oyentes a practicar la no apego, ver los problemas como oportunidades para aprender y volverse más constantes en su práctica espiritual. También les recuerda que tienen la fortuna única de poder adorar a Dios en forma personal y deben aprovechar cada momento para ganar su gracia.
The Current Living Tirthankara Shree Simandhar Swami (In Spanish)Dada Bhagwan
Who is Simandhar Swami?
Shree Simandhar Swami is a living Tirthankar, who is present in another world known as Mahavideh Kshetra. By praying to Him and accepting His shelter, He can guide us on the path of achieving ultimate bliss and ultimate liberation (moksha).
To read more visit: http://www.dadabhagwan.org/about/trimandir/lord-simandhar-swami/
El hinduismo es la tradición espiritual más antigua del mundo. No tiene un fundador o libro sagrado único, sino varios textos sagrados como los Vedas y Upanishads. No es una religión sino una cultura que engloba diversas creencias locales. El hinduismo promueve el camino del dharma para alcanzar la liberación (moksha) a través del reconocimiento del atman y la unión con lo absoluto.
El documento habla sobre un discurso de Sathya Sai sobre el Mahā Śivāratri. Cuenta la leyenda tradicional de cómo unos ciervos le suplicaron a un cazador que no los matara, prometiendo volver más tarde, y explica que la historia enseña principios del dharma. También habla sobre la importancia de alimentar el espíritu diariamente con meditación, oración y compañía piadosa, y despojarse de defectos que empañan la naturaleza estable del ser.
Este documento presenta tres párrafos clave sobre la cultura andina ancestral. En primer lugar, destaca que las sociedades andinas prehispánicas desarrollaron una ciencia sagrada que permitió vivir en armonía con la naturaleza sin hambre ni desocupación. En segundo lugar, resalta que los andinos se consideraban hijos de la naturaleza y vivían en un estado federativo de naciones e "ayllus", primando la unidad espiritual. Por último, contrasta la visión dialéctica occidental de oposición con la visión and
El documento describe diferentes mudras, mantras y mandalas utilizados en el budismo tibetano. Explica brevemente las funciones y significados de varias mudras de las manos y mantras utilizados para desarrollar cualidades espirituales como la compasión, la sabiduría y la claridad mental. También incluye oraciones y escritos relacionados con conceptos budistas como la vacuidad, el amor y la paz.
Los Vedas son las escrituras védicas más antiguas de la India que contienen himnos, rituales y conocimientos espirituales. Fueron revelados por Dios al primer ser creado, Brahma, y transmitidos a través de la sucesión disipular. Los Vedas describen a Dios como la fuente de todo y el objetivo final de la vida es conocerlo y establecer una relación con Él.
Este documento presenta un mantra en sánscrito para pedir perdón por errores cometidos al recitar los Vedas, junto con una guía detallada para su pronunciación correcta. También incluye breves extractos sobre la importancia de apreciar los antiguos textos védicos para elevar la vida espiritual y alcanzar la liberación.
Mantra de Protección Espiritual para Tiempos Confrontativos como los que estamos viviendo la humanidad con pandemias, crisis emocionales y económicas, guerras, malos gobiernos, etc. Lo puede utilizar con respeto cualquier persona, sin importar que no sea budista, independientemente de qué religión tenga o incluso si no tiene ninguna. Es un mantra para beneficio de toda la humanidad.
Cuando estamos viviendo momentos difíciles, confrontativos, alguna pérdida, una gran crisis... necesitamos ayuda profesional y también nos pueden servir algunos recursos espirituales... Aquí encontrarás textos, videos, presentaciones y links que te pueden ayudar en esos momentos. Con tu inteligencia y sabiduría encontrarás aquí quizá lo mejor para ti. Deseo que estés bien, en paz y feliz
Meditacion en la Impermanencia
El Buda decía que así como todas las huellas de cualquier animal caben en la huella de un elefante, de la misma manera todas las meditaciones caben en la meditación de la impermanencia.
Meditar en la Impermanencia es una de las meditaciones más importantes en el sendero espiritual.
Hoy que por la pandemia hemos perdido a seres queridos, y otros han perdido su salud, su empleo, su empresa o su estabilidad económica, y otros su serenidad o paz por la guerra, la violencia o la inseguridad. Meditar en la impermanencia puede traer paz a nuestros corazones.
Aquí encuentra el video de la meditación guiada:
https://youtu.be/RBGArBaS4tA
El rey le pide a sus sabios que escriban un mensaje de 2-3 palabras para ocultar en su anillo que lo ayude en momentos difíciles. Ninguno puede hacerlo. Su sirviente le dice conocer el mensaje que le enseñó un maestro: "Esto también pasará". Cuando el rey se ve acorralado por enemigos, el mensaje lo calma. Luego, en la victoria, el sirviente le dice aplicar el mensaje a la euforia, pues todo es transitorio.
Este documento proporciona instrucciones para la práctica de la purificación del karma negativo a través de la confesión de faltas y la postración a los 35 Budas. Explica que el éxito depende de la motivación, devoción y concentración del practicante. Luego proporciona materiales de apoyo como el Sutra de los Tres Montones y una lista de las 10 acciones no virtuosas. Finalmente, detalla brevemente cada uno de los 35 Budas y cómo purifican diferentes tipos de karma negativo.
La vida del Buda en 12 Actos
¿Quién refutó a los Lokayatas y a las otras cinco escuelas filosóficas espirituales no budistas de la India Antigua hace tres mil años? El Buda, de quien presentamos su vida en 12 actos. En apoyo a este texto puede consultar las imágenes que puede consultar aquí:
https://www.slideshare.net/DharmavsKarma/la-vida-del-buda-en-12-actos
1) El documento describe los primeros cinco actos de la vida del Buda, incluyendo su nacimiento, crianza, profecía de que se convertiría en emperador o Buda, entrenamiento en las artes, y gozar del mundo a través de su matrimonio con la princesa Yasodhara.
2) También menciona lugares sagrados para el budismo como Lumbini, donde nació el Buda, y Bodhgaya, donde alcanzó la iluminación.
3) Explica brevemente el significado simbólico del
Los Lokayatas o charvakas o nihilistas no creen en nada espiritual (Dios, el alma, el karma, renacimiento o reencarnación, etc.). Desperdician su vida humana en puros placeres sensoriales y cometen el error de afirmar su visión autocentrada. Son seres que requieren mucha compasión porque aunque "llegaron lejos", no han llegado a ningún lugar, porque se quedaron a la mitad de su camino espiritual.
Este documento habla sobre los cuatro enemigos principales del ser humano: el enojo, la frustración, la impotencia y el sufrimiento. Explica que cuando estas energías negativas se combinan pueden ser devastadoras, como una bomba atómica. Luego, analiza cada una de estas emociones por separado, centrándose en el enojo y la frustración. Ofrece consejos para lidiar con estas emociones de manera positiva, como la observación consciente, la aceptación sabia y el cambio de lo que se
Este documento explora la posible conexión entre las emociones y las enfermedades, sugiriendo que el ego exaltado, el enojo y la ignorancia podrían traducirse en problemas de salud. Plantea que para curarse completamente, se debe sanar el cuerpo, el alma y lo espiritual. Finalmente, recomienda una meditación sobre los vínculos de interdependencia para cultivar la humildad, la compasión y la sabiduría, y así lograr la curación.
Las 4 primeras maneras de practicar la meditación de atención en la respiración según el Anapanasatisutta son: 1) estar atento a si la inhalación y exhalación son largas o cortas, 2) estar atento al cuerpo completo de la inhalación y exhalación (inicio, medio y fin), 3) estar atento a cómo la respiración se va tranquilizando gradualmente a medida que se practica la meditación, y 4) comprender que "formaciones corporales" se refiere a la respiración y estar atento a cómo se va tranquilizando
Meditación que realizada diariamente con fe, con concentración y una motivación pura protege contra la pandemia del coronavirus Covid o contra cualquier otra
El documento presenta el suicidio como una "puerta de salida falsa" y no como una opción, desde la perspectiva del budismo. Explica que el suicidio no libera realmente del sufrimiento y puede generar más sufrimiento en otras vidas o en seres queridos. La "puerta verdadera" es el despertar espiritual a través del camino espiritual, que sí permite liberarse del sufrimiento de forma definitiva. La persona debe elegir entre estas dos opciones y entender que el suicidio solo traerá más consec
Un bonito regalo espiritual que le puedes hacer a tu madre en este día es leer este Sutra del Buda, y al mismo tiempo también será un regalo para ti. Y permite, si así lo eliges, que toque tu humanidad, tu corazón y date permiso de sentir compasión por quienes te dieron la vida, sus sacrificios, su tiempo y todo lo inimaginable para que tu estés donde ahora estás.
Se conoce como el “Sutra de la Profunda Bondad de los padres y la dificultad en retribuirla”
http://www.acharia.org/sutras/el_sutra_de_la_piedad_filial.htm
Esta presentación o versión gráfica está basada en las enseñanzas de Lama Zopa Rimpoché denominadas "Meditación para la Curación", que puedes encontrar en el link que se agrega abajo.
Se dice que en tiempos degenerados muchas meditaciones y prácticas pierden su poder, excepto la meditación Tonglen (de dar y tomar) que es capaz de curar lepra, cáncer, sida y al coronavirus COVID-19 y cualquier otra enfermedad. Pero esto implica curar primero nuestra mente del egoísmo, la soberbia y la visión autocentrada y aprender a desarrollar la compasión y la sabiduría.
No tienes que ser budista o hacerte budista para beneficiarte de esas enseñanzas, puedes combinarlas con tu propia religión o creencia o incluso si eres escéptico, ateo o agnóstico, "científico", materialista o comunista. Las enseñanzas espirituales son universales y sus remedios beneficiarán a todos, más en estas épocas oscuras.
Las explicaciones originales en forma de texto de un gran maestro budista, Lama Zopa Rimpoché las encuentras en este link:
https://www.slideshare.net/DharmavsKarma/meditacion-para-la-curacion
Que esto sea para el beneficio de todos los seres.
El documento discute que el suicidio no es una opción válida para escapar del sufrimiento. Explica que hay dos puertas para salir del sufrimiento: la puerta falsa del suicidio, que no libera realmente del sufrimiento y puede conducir a más sufrimiento en futuras vidas, y la puerta verdadera de la liberación espiritual a través del despertar y la iluminación, que sí permite escapar del sufrimiento de forma permanente. Alienta a elegir la puerta verdadera en lugar de la pu
1) La meditación para la curación se basa en entender que las enfermedades como el cáncer y el sida provienen principalmente de la mente y sus apegos y aflicciones.
2) Al romper los conceptos erróneos de que las enfermedades son amenazas inevitables, se puede curar la enfermedad trabajando para purificar la mente.
3) El propósito fundamental de la vida no es solo la felicidad personal, sino causar felicidad a todos los seres sintientes liberándolos del sufrimiento.
Chakras y pranayama de la práctica de yogaGeorshya
Explicación de lo chakras y los tipos de pranayamas. En este documento van a entender de manera rápida como funcionan estas valvulas energeticas que todos tenemos en el cuerpo. También se explica como realizar cada pranayama paso a paso y sus beneficios. Dentro de la explicación podremos apreciar como obtener el prana o energía vital. Todo esto parte de la práctica ancestral que es el Yoga. Todo esto dentro de lo que debemos trabajar para estar en armonia mente, cuerpo y alma.
El milenio es un periodo de la profecía bíblica que siempre atrae la atención. Este periodo profético es mencionado solamente en un capítulo de la Santa Biblia: Apocalipsis 20 donde se menciona seis veces. Pero además de esta estadística, la importancia de este periodo es enorme, pues pone fin al plan de la salvación y a la vindicación de la justicia de Dios frente al universo no caído. Muchos nos hicimos la pregunta sobre si es necesario el milenio si todo parece haber sido resuelto con la Segunda Venida de Jesús. Otros pueden preguntarse por qué hay que esperar un milenio para terminar este asunto.
Lo que sí es seguro, es que el milenio cierra un periodo que hasta ahora sobrepasa los seis mil años, un periodo singular, donde el pecado apareció y se extendió en el universo angélico, contaminando luego un planeta, el nuestro. Este periodo singular jamás se volverá a repetir, por lo que intuyo que el cierre del mismo requiere no solamente del tiempo necesario, sino de la participación de las inteligencias celestiales que deben haber visto con inusitado asombro lo que hasta ahora ha ocurrido, así como de una metodología que incluye a Dios, al universo no caído (ángeles y otros seres creados), los santos, los ángeles caídos y los impíos; esto es, de todo el universo. Me gustaría mencionar algo. Our World in Data publicó hace poco una estimación (los criterios pueden ser discutidos como cualquier estimación) de la cantidad de personas que han existido y existen en esta tierra: la cifra es 117.000 millones, o sea entre 14 y 15 veces la población actual. Suponga que, siendo generoso, un 10% se salven (creo que serán bastante menos) habría que revisar el juicio de 105.300 millones de personas. Si el juicio en los cielos dura 1.000 años, habría que revisar unos 290.000 casos por día… sin contar a los ángeles malos, una tarea extenuante aun para un batallón de jueces. Ya no parece tan largo el periodo… ¿verdad?
Vamos a intentar cubrir este tema dando respuesta a muchas de las preguntas que nos suscita, pero sin perder de vista lo más importante, el Nombre de Dios finalmente será vindicado a los ojos de todo el universo.
5. EL SUTRA
T S E D O
este es
El sutra del gran vehículo llamado
“vida inconmensurable y suprema y sabiduría trascendental”
Traducción de Lama Zopa Rimpoché
Ediciones Dharma
edicionesdharma.com
7. EL SUTRA
T S E D O
Este es el sutra del gran vehículo llamado
“Vida inconmensurable y suprema
y sabiduría trascendental”
En la lengua de la India:
“Arya Aparamita Ayurgyena Nama Mahayana Sutra”
En español:
“El sutra del gran vehículo de la vida inconmensurable y suprema
y sabiduría trascendental”
¡Me postro ante todos los budas y bodisatvas!
8.
9. Así he oído: en una ocasión el Bhagavan (el destructor, el ido
más allá lleno de cualidades) se encontraba en Sravasti, en el tem-
plo de un benefactor de alimentos que carecía de guía, en el par-
que de Jetavana. Estaba sentado junto con 1.350 grandes busca-
dores de virtud (sangha arya) y mendigos de virtud (bhikshus), y
una multitud de bodisatvas grandes sattvas(1)
.
Entonces, el destructor, el ido más allá lleno de cualidades le
dirigió la palabra al joven Manyusri.
“Manyusri, hay un mundo más arriba denominado cualidades
inconmensurables, en el que habita y revela el darma a los seres, a
la vez que sostiene y completa la vida, el tathagata que ha destrui-
do al enemigo, el buda completo (“ido tal como es”) llamado “Vi-
da inconmensurable y sabiduría trascendental, glorificación victoriosa
que discierne con detalle cada aspecto”.
Escucha, joven Manyusri: los seres humanos de Dsambuling
tienen una vida corta, que sólo alcanza los cien años(2)
, aunque
muchos de ellos experimentan una muerte prematura.
Manyusri, si un ser escribe o permite que otros lo hagan, escu-
cha, lee o guarda en su casa este tipo de enseñanza llamada “Ala-
banza que expresa al completo las cualidades del Tathagata, del gran
ido tal como es, vida inconmensurable y sabiduría trascendental”, po-
drá vivir otros cien años, y lo mismo le sucederá a cualquiera cuya
vida se haya acabado del todo, si ofrece flores, incienso, guirnaldas,
ornamentos y polvo de incienso.
Manyusri, cualquier ser que oiga los ciento ocho nombres de
“Vida inconmensurable y sabiduría trascendental, glorificación vic-
toriosa que discierne con detalle cada aspecto” verá cómo su vida se
10. 10 EL SUTRA TSEDO
vuelve más larga. Los seres cuya vida está a punto de terminar vi-
virán más tiempo si guardan consigo este nombre santo.
Manyusri, gracias a que esto es así, también aumentarán las
cualidades positivas de cualquier hijo o hija del linaje que, dese-
ando una vida larga, oiga ciento ocho veces el nombre del tatha-
gata “Vida inconmensurable y sabiduría trascendental”, o bien lo
escriba, haga que otros lo escriban, o lo recite.
OM NAMO BHAGAVATI APARIMITA ARYUGYANA SU-
VINI SIDHA TE TO RAJAYA / TATHAGATAYA ARHATE
SAMYAKSAM BUDHAYA / TAYATA / OM PUNI PUNI MA-
HA PUNI / APARIMITA PUNYE / APARIMITA PUNYE /
GYANA SAMBHA ROPA TI DE / OM SARVA SANSKARA
PARISHUDHA DHARMATE GAGANA SAMUNGATE
SVABAVA / VISHUDHE MAHANAYA PARIVARE SVAHA /
Manyusri, la vida de cualquiera que escriba los ciento ocho
nombres del Tathagata, o permita a otro que lo haga, confeccione
con ellos un texto en forma de escritura, los guarde en casa o los
lea, aumentará cien años a partir del momento en el que le tocaría
morir. Incluso después de su muerte, por medio de la transferencia
de la conciencia, renacerá en la tierra pura del tathagata “Vida in-
conmensurable y sabiduría trascendental”, el reino de las cualidades
inconmensurables, etcétera.
OM NAMO BHAGAVATI APARIMITA ARYUGYANA SU-
VINI SIDHA TE TO RAJAYA / TATHAGATAYA ARHATE
SAMYAKSAM BUDHAYA / TAYATA / OM PUNI PUNI MA-
HA PUNI / APARIMITA PUNYE / APARIMITA PUNYE /
GYANA SAMBHA ROPA TI DE / OM SARVA SANSKARA
PARISHUDHA DHARMATE GAGANA SAMUNGATE
SVABAVA / VISHUDHE MAHANAYA PARIVARE SVAHA /
11. De nuevo en esa ocasión, noventa y nueve veces diez millones
(990.000.000) de budas enseñaron este contenedor de sutras(3)
lla-
mado Vida inconmensurable y sabiduría trascendental con una úni-
ca intención y una sola melodía.
OM NAMO BHAGAVATI APARIMITA ARYUGYANA SU-
VINI SIDHA TE TO RAJAYA / TATHAGATAYA ARHATE
SAMYAKSAM BUDHAYA / TAYATA / OM PUNI PUNI MA-
HA PUNI / APARIMITA PUNYE / APARIMITA PUNYE /
GYANA SAMBHA ROPA TI DE / OM SARVA SANSKARA
PARISHUDHA DHARMATE GAGANA SAMUNGATE
SVABAVA / VISHUDHE MAHANAYA PARIVARE SVAHA /
De nuevo en esa ocasión, ochenta y cuatro veces diez millones
(840.000.000) de budas enseñaron este contenedor de sutras lla-
mado Vida inconmensurable y sabiduría trascendental con una úni-
ca intención y una sola melodía.
OM NAMO BHAGAVATI APARIMITA ARYUGYANA SU-
VINI SIDHA TE TO RAJAYA / TATHAGATAYA ARHATE
SAMYAKSAM BUDHAYA / TAYATA / OM PUNI PUNI MA-
HA PUNI / APARIMITA PUNYE / APARIMITA PUNYE /
GYANA SAMBHA ROPA TI DE / OM SARVA SANSKARA
PARISHUDHA DHARMATE GAGANA SAMUNGATE
SVABAVA / VISHUDHE MAHANAYA PARIVARE SVAHA /
De nuevo en esa ocasión, setenta y siete veces diez millones de
budas enseñaron este contenedor de sutras llamado Vida incon-
mensurable y sabiduría trascendental con una única intención y una
sola melodía.
Vida inconmensurable y suprema y sabiduría trascendental 11
12. 12 EL SUTRA TSEDO
OM NAMO BHAGAVATI APARIMITA ARYUGYANA SU-
VINI SIDHA TE TO RAJAYA / TATHAGATAYA ARHATE
SAMYAKSAM BUDHAYA / TAYATA / OM PUNI PUNI MA-
HA PUNI / APARIMITA PUNYE / APARIMITA PUNYE /
GYANA SAMBHA ROPA TI DE / OM SARVA SANSKARA
PARISHUDHA DHARMATE GAGANA SAMUNGATE
SVABAVA / VISHUDHE MAHANAYA PARIVARE SVAHA /
De nuevo en esa ocasión, sesenta y cinco veces diez millones
de budas enseñaron este contenedor de sutras llamado Vida in-
conmensurable y sabiduría trascendental con una única intención y
una sola melodía.
OM NAMO BHAGAVATI APARIMITA ARYUGYANA SU-
VINI SIDHA TE TO RAJAYA / TATHAGATAYA ARHATE
SAMYAKSAM BUDHAYA / TAYATA / OM PUNI PUNI MA-
HA PUNI / APARIMITA PUNYE / APARIMITA PUNYE /
GYANA SAMBHA ROPA TI DE / OM SARVA SANSKARA
PARISHUDHA DHARMATE GAGANA SAMUNGATE
SVABAVA / VISHUDHE MAHANAYA PARIVARE SVAHA /
De nuevo en esa ocasión, cincuenta y cinco veces diez millones
de budas enseñaron este contenedor de sutras llamado Vida in-
conmensurable y sabiduría trascendental con una única intención y
una sola voz.
OM NAMO BHAGAVATI APARIMITA ARYUGYANA SU-
VINI SIDHA TE TO RAJAYA / TATHAGATAYA ARHATE
SAMYAKSAM BUDHAYA / TAYATA / OM PUNI PUNI MA-
HA PUNI / APARIMITA PUNYE / APARIMITA PUNYE /
GYANA SAMBHA ROPA TI DE / OM SARVA SANSKARA
PARISHUDHA DHARMATE GAGANA SAMUNGATE
SVABAVA / VISHUDHE MAHANAYA PARIVARE SVAHA /
13. De nuevo en esa ocasión, cuarenta y cinco veces diez millones
de budas enseñaron este contenedor de sutras llamado Vida in-
conmensurable y sabiduría trascendental con una única intención y
una sola voz.
OM NAMO BHAGAVATI APARIMITA ARYUGYANA SU-
VINI SIDHA TE TO RAJAYA / TATHAGATAYA ARHATE
SAMYAKSAM BUDHAYA / TAYATA / OM PUNI PUNI MA-
HA PUNI / APARIMITA PUNYE / APARIMITA PUNYE /
GYANA SAMBHA ROPA TI DE / OM SARVA SANSKARA
PARISHUDHA DHARMATE GAGANA SAMUNGATE
SVABAVA / VISHUDHE MAHANAYA PARIVARE SVAHA /
De nuevo en esa ocasión, treinta y seis veces diez millones de
budas enseñaron este contenedor de sutras llamado Vida incon-
mensurable y sabiduría trascendental con una única intención y una
sola voz.
OM NAMO BHAGAVATI APARIMITA ARYUGYANA SU-
VINI SIDHA TE TO RAJAYA / TATHAGATAYA ARHATE
SAMYAKSAM BUDHAYA / TAYATA / OM PUNI PUNI MA-
HA PUNI / APARIMITA PUNYE / APARIMITA PUNYE /
GYANA SAMBHA ROPA TI DE / OM SARVA SANSKARA
PARISHUDHA DHARMATE GAGANA SAMUNGATE
SVABAVA / VISHUDHE MAHANAYA PARIVARE SVAHA /
Cualquiera que escriba o encargue a otros que lo hagan en su
nombre este contenedor de sutras llamado Vida inconmensurable
y sabiduría trascendental vivirá cien años a partir del momento en
que acabe su vida. Quien escriba este Vida inconmensurable y sa-
biduría trascendental y permita que otros lo hagan, tendrá una vida
más larga.
Vida inconmensurable y suprema y sabiduría trascendental 13
14. 14 EL SUTRA TSEDO
OM NAMO BHAGAVATI APARIMITA ARYUGYANA SU-
VINI SIDHA TE TO RAJAYA / TATHAGATAYA ARHATE
SAMYAKSAM BUDHAYA / TAYATA / OM PUNI PUNI MA-
HA PUNI / APARIMITA PUNYE / APARIMITA PUNYE /
GYANA SAMBHA ROPA TI DE / OM SARVA SANSKARA
PARISHUDHA DHARMATE GAGANA SAMUNGATE
SVABAVA / VISHUDHE MAHANAYA PARIVARE SVAHA /
De nuevo en esa ocasión, veinticinco veces diez millones de
budas enseñaron este contenedor de sutras llamado Vida incon-
mensurable y sabiduría trascendental con una única intención y una
sola melodía.
OM NAMO BHAGAVATI APARIMITA ARYUGYANA SU-
VINI SIDHA TE TO RAJAYA / TATHAGATAYA ARHATE
SAMYAKSAM BUDHAYA / TAYATA / OM PUNI PUNI MA-
HA PUNI / APARIMITA PUNYE / APARIMITA PUNYE /
GYANA SAMBHA ROPA TI DE / OM SARVA SANSKARA
PARISHUDHA DHARMATE GAGANA SAMUNGATE
SVABAVA / VISHUDHE MAHANAYA PARIVARE SVAHA /
De nuevo en esa ocasión, diez millones de budas, iguales en nú-
mero a los granos de arena en los diez grandes océanos, enseñaron
este contenedor de sutras llamado Vida inconmensurable y sabiduría
trascendental con una única intención y una sola melodía.
OM NAMO BHAGAVATI APARIMITA ARYUGYANA SU-
VINI SIDHA TE TO RAJAYA / TATHAGATAYA ARHATE
SAMYAKSAM BUDHAYA / TAYATA / OM PUNI PUNI MA-
HA PUNI / APARIMITA PUNYE / APARIMITA PUNYE /
GYANA SAMBHA ROPA TI DE / OM SARVA SANSKARA
PARISHUDHA DHARMATE GAGANA SAMUNGATE
SVABAVA / VISHUDHE MAHANAYA PARIVARE SVAHA/
15. Cualquiera que escriba, o permita que otros lo hagan, este con-
tenedor de sutras llamado Vida inconmensurable y sabiduría tras-
cendental, tendrá una vida más larga y podrá vivir otros cien años.
OM NAMO BHAGAVATI APARIMITA ARYUGYANA SU-
VINI SIDHA TE TO RAJAYA / TATHAGATAYA ARHATE
SAMYAKSAM BUDHAYA / TAYATA / OM PUNI PUNI MA-
HA PUNI / APARIMITA PUNYE / APARIMITA PUNYE /
GYANA SAMBHA ROPA TI DE / OM SARVA SANSKARA
PARISHUDHA DHARMATE GAGANA SAMUNGATE
SVABAVA / VISHUDHE MAHANAYA PARIVARE SVAHA /
Cualquiera que escriba o permita que otros lo hagan este con-
tenedor de sutras llamado Vida inconmensurable y sabiduría tras-
cendental, nunca renacerá como un ser infernal, en el lugar donde
nacen los animales ni en el reino de Yama. Nunca renacerá en el
estado carente de libertad para practicar el darma. Donde quiera
que nazca, recordará todos sus renacimientos previos.
OM NAMO BHAGAVATI APARIMITA ARYUGYANA SU-
VINI SIDHA TE TO RAJAYA / TATHAGATAYA ARHATE
SAMYAKSAM BUDHAYA / TAYATA / OM PUNI PUNI MA-
HA PUNI / APARIMITA PUNYE / APARIMITA PUNYE /
GYANA SAMBHA ROPA TI DE / OM SARVA SANSKARA
PARISHUDHA DHARMATE GAGANA SAMUNGATE
SVABAVA / VISHUDHE MAHANAYA PARIVARE SVAHA /
Escribir, o permitir que otros lo hagan, este contenedor de su-
tras llamado Vida inconmensurable y sabiduría trascendental es co-
mo permitir que una persona escriba las ochenta y cuatro mil en-
señanzas del Buda (consigue el mismo beneficio).
Vida inconmensurable y suprema y sabiduría trascendental 15
16. 16 EL SUTRA TSEDO
OM NAMO BHAGAVATI APARIMITA ARYUGYANA SU-
VINI SIDHA TE TO RAJAYA / TATHAGATAYA ARHATE
SAMYAKSAM BUDHAYA / TAYATA / OM PUNI PUNI MA-
HA PUNI / APARIMITA PUNYE / APARIMITA PUNYE /
GYANA SAMBHA ROPA TI DE / OM SARVA SANSKARA
PARISHUDHA DHARMATE GAGANA SAMUNGATE
SVABAVA / VISHUDHE MAHANAYA PARIVARE SVAHA /
Escribir, o permitir que otros lo hagan, este contenedor de su-
tras llamado Vida inconmensurable y sabiduría trascendental es co-
mo permitir que una persona escriba las ochenta y cuatro mil en-
señanzas del Buda y consagrarlas(4)
.
OM NAMO BHAGAVATI APARIMITA ARYUGYANA SU-
VINI SIDHA TE TO RAJAYA / TATHAGATAYA ARHATE
SAMYAKSAM BUDHAYA / TAYATA / OM PUNI PUNI MA-
HA PUNI / APARIMITA PUNYE / APARIMITA PUNYE /
GYANA SAMBHA ROPA TI DE / OM SARVA SANSKARA
PARISHUDHA DHARMATE GAGANA SAMUNGATE
SVABAVA / VISHUDHE MAHANAYA PARIVARE SVAHA /
Aunque alguien haya cometido los cinco karmas negativos in-
interrumpidos, quedará completamente purificado si escribe, o
permite que otros lo hagan, este contenedor de sutras llamado Vi-
da inconmensurable y sabiduría trascendental.
OM NAMO BHAGAVATI APARIMITA ARYUGYANA SU-
VINI SIDHA TE TO RAJAYA / TATHAGATAYA ARHATE
SAMYAKSAM BUDHAYA / TAYATA / OM PUNI PUNI MA-
HA PUNI / APARIMITA PUNYE / APARIMITA PUNYE /
GYANA SAMBHA ROPA TI DE / OM SARVA SANSKARA
PARISHUDHA DHARMATE GAGANA SAMUNGATE
SVABAVA / VISHUDHE MAHANAYA PARIVARE SVAHA /
17. Si alguien escribe, o permite que otros lo hagan, este contene-
dor de sutras llamado Vida inconmensurable y sabiduría trascen-
dental, quedará del todo purificada una gran cantidad de su karma
negativo.
OM NAMO BHAGAVATI APARIMITA ARYUGYANA SU-
VINI SIDHA TE TO RAJAYA / TATHAGATAYA ARHATE
SAMYAKSAM BUDHAYA / TAYATA / OM PUNI PUNI MA-
HA PUNI / APARIMITA PUNYE / APARIMITA PUNYE /
GYANA SAMBHA ROPA TI DE / OM SARVA SANSKARA
PARISHUDHA DHARMATE GAGANA SAMUNGATE
SVABAVA / VISHUDHE MAHANAYA PARIVARE SVAHA /
Quien escriba, o permita que otros lo hagan, este contenedor
de sutras llamado Vida inconmensurable y sabiduría trascendental,
nunca recibirá ningún daño, ni aunque lo intenten los maras, los
devas con el aspecto de maras, los provocadores de daño o los ca-
níbales.
OM NAMO BHAGAVATI APARIMITA ARYUGYANA SU-
VINI SIDHA TE TO RAJAYA / TATHAGATAYA ARHATE
SAMYAKSAM BUDHAYA / TAYATA / OM PUNI PUNI MA-
HA PUNI / APARIMITA PUNYE / APARIMITA PUNYE /
GYANA SAMBHA ROPA TI DE / OM SARVA SANSKARA
PARISHUDHA DHARMATE GAGANA SAMUNGATE
SVABAVA / VISHUDHE MAHANAYA PARIVARE SVAHA /
Quien escriba, o permita que otros lo hagan, este contenedor
de sutras llamado Vida inconmensurable y sabiduría trascendental,
recibirá en el momento de su muerte predicciones de noventa y
nueve veces diez millones (990.000.000) de budas. Mil budas le
abrirán sus brazos a esa persona, que irá de una tierra pura de buda
a otra. No tengas una mente con dos puntas, no tengas dudas ni
incertidumbre.
Vida inconmensurable y suprema y sabiduría trascendental 17
18. 18 EL SUTRA TSEDO
OM NAMO BHAGAVATI APARIMITA ARYUGYANA SU-
VINI SIDHA TE TO RAJAYA / TATHAGATAYA ARHATE
SAMYAKSAM BUDHAYA / TAYATA / OM PUNI PUNI MA-
HA PUNI / APARIMITA PUNYE / APARIMITA PUNYE /
GYANA SAMBHA ROPA TI DE / OM SARVA SANSKARA
PARISHUDHA DHARMATE GAGANA SAMUNGATE
SVABAVA / VISHUDHE MAHANAYA PARIVARE SVAHA /
Los cuatro guardianes siempre seguirán, guiarán, ocultarán y
protegerán a quien escriba, o permita que otros lo hagan, este con-
tenedor de sutras llamado Vida inconmensurable y sabiduría tras-
cendental.
OM NAMO BHAGAVATI APARIMITA ARYUGYANA SU-
VINI SIDHA TE TO RAJAYA / TATHAGATAYA ARHATE
SAMYAKSAM BUDHAYA / TAYATA / OM PUNI PUNI MA-
HA PUNI / APARIMITA PUNYE / APARIMITA PUNYE /
GYANA SAMBHA ROPA TI DE / OM SARVA SANSKARA
PARISHUDHA DHARMATE GAGANA SAMUNGATE
SVABAVA / VISHUDHE MAHANAYA PARIVARE SVAHA /
Quien escriba, o permita que otros lo hagan, este contenedor
de sutras llamado Vida inconmensurable y sabiduría trascendental,
renacerá en la tierra pura del buda, tathagata de la luz infinita
(Amitaba), “El reino gozoso del mundo”.
OM NAMO BHAGAVATI APARIMITA ARYUGYANA SU-
VINI SIDHA TE TO RAJAYA / TATHAGATAYA ARHATE
SAMYAKSAM BUDHAYA / TAYATA / OM PUNI PUNI MA-
HA PUNI / APARIMITA PUNYE / APARIMITA PUNYE /
GYANA SAMBHA ROPA TI DE / OM SARVA SANSKARA
PARISHUDHA DHARMATE GAGANA SAMUNGATE
SVABAVA / VISHUDHE MAHANAYA PARIVARE SVAHA /
19. Incluso el soporte donde se escriba este sutra extraordinario y
sublime se convierte en un objeto de ofrecimiento(5)
. Cualquier
ave o bestia o ser que haya renacido en el reino de los animales
que oiga el sonido de este mantra alcanzará la iluminación en el
estado inigualable, completo y puro.
OM NAMO BHAGAVATI APARIMITA ARYUGYANA SU-
VINI SIDHA TE TO RAJAYA / TATHAGATAYA ARHATE
SAMYAKSAM BUDHAYA / TAYATA / OM PUNI PUNI MA-
HA PUNI / APARIMITA PUNYE / APARIMITA PUNYE /
GYANA SAMBHA ROPA TI DE / OM SARVA SANSKARA
PARISHUDHA DHARMATE GAGANA SAMUNGATE
SVABAVA / VISHUDHE MAHANAYA PARIVARE SVAHA /
Cualquiera que escriba, o permita que otros lo hagan, este con-
tenedor de sutras llamado Vida inconmensurable y sabiduría tras-
cendental, nunca renacerá en el cuerpo de una mujer.
OM NAMO BHAGAVATI APARIMITA ARYUGYANA SU-
VINI SIDHA TE TO RAJAYA / TATHAGATAYA ARHATE
SAMYAKSAM BUDHAYA / TAYATA / OM PUNI PUNI MA-
HA PUNI / APARIMITA PUNYE / APARIMITA PUNYE /
GYANA SAMBHA ROPA TI DE / OM SARVA SANSKARA
PARISHUDHA DHARMATE GAGANA SAMUNGATE
SVABAVA / VISHUDHE MAHANAYA PARIVARE SVAHA /
Cualquier persona que dé un “kashapana” (monedad de Ma-
gadha*) por este tipo de darma llamado Vida inconmensurable y
sabiduría trascendental, estará (acumulando el mérito como si es-
tuviera) llenando mil veces tres mil galaxias con las siete clases de
joyas y practicando con ellas la generosidad.
Vida inconmensurable y suprema y sabiduría trascendental 19
* N. del traductor.
20. 20 EL SUTRA TSEDO
OM NAMO BHAGAVATI APARIMITA ARYUGYANA SU-
VINI SIDHA TE TO RAJAYA / TATHAGATAYA ARHATE
SAMYAKSAM BUDHAYA / TAYATA / OM PUNI PUNI MA-
HA PUNI / APARIMITA PUNYE / APARIMITA PUNYE /
GYANA SAMBHA ROPA TI DE / OM SARVA SANSKARA
PARISHUDHA DHARMATE GAGANA SAMUNGATE
SVABAVA / VISHUDHE MAHANAYA PARIVARE SVAHA /
Cualquiera que ofrezca este tipo de darma llamado Vida incon-
mensurable y sabiduría trascendental estará haciendo ofrecimientos
a todo el sagrado darma.
OM NAMO BHAGAVATI APARIMITA ARYUGYANA SU-
VINI SIDHA TE TO RAJAYA / TATHAGATAYA ARHATE
SAMYAKSAM BUDHAYA / TAYATA / OM PUNI PUNI MA-
HA PUNI / APARIMITA PUNYE / APARIMITA PUNYE /
GYANA SAMBHA ROPA TI DE / OM SARVA SANSKARA
PARISHUDHA DHARMATE GAGANA SAMUNGATE
SVABAVA / VISHUDHE MAHANAYA PARIVARE SVAHA /
Como en este ejemplo: podemos contar los méritos de haber
hecho ofrecimientos de las siete clases de joyas a los tathagatas
Namtsig, Tsuktorchen, Thamchedkyob, Logporthedsel, Tsetup,
Ösung, Shatuk y demás, pero el cúmulo de méritos de (recitar,
escribir y permitir que otros lo hagan) el Sutra de la vida incon-
mensurable y la sabiduría trascendental no se pueden contar.
OM NAMO BHAGAVATI APARIMITA ARYUGYANA SU-
VINI SIDHA TE TO RAJAYA / TATHAGATAYA ARHATE
SAMYAKSAM BUDHAYA / TAYATA / OM PUNI PUNI MA-
HA PUNI / APARIMITA PUNYE / APARIMITA PUNYE /
GYANA SAMBHA ROPA TI DE / OM SARVA SANSKARA
PARISHUDHA DHARMATE GAGANA SAMUNGATE
SVABAVA / VISHUDHE MAHANAYA PARIVARE SVAHA /
21. Por ejemplo, podemos contar el cúmulo de mérito que resultan
de apilar un montón de joyas del tamaño de la reina de las mon-
tañas, el Monte Meru, y entregarlas como ofrecimientos, pero los
cúmulos que provienen del sutra de la vida inconmensurable y la
sabiduría trascendental no se pueden contar.
OM NAMO BHAGAVATI APARIMITA ARYUGYANA SU-
VINI SIDHA TE TO RAJAYA / TATHAGATAYA ARHATE
SAMYAKSAM BUDHAYA / TAYATA / OM PUNI PUNI MA-
HA PUNI / APARIMITA PUNYE / APARIMITA PUNYE /
GYANA SAMBHA ROPA TI DE / OM SARVA SANSKARA
PARISHUDHA DHARMATE GAGANA SAMUNGATE
SVABAVA / VISHUDHE MAHANAYA PARIVARE SVAHA /
Por ejemplo, si llenáramos la tierra con agua de los cuatro gran-
des océanos, podríamos contar las gotas, pero el cúmulo de mérito
del sutra de la vida inconmensurable y la sabiduría trascendental no
se pueden contar.
OM NAMO BHAGAVATI APARIMITA ARYUGYANA SU-
VINI SIDHA TE TO RAJAYA / TATHAGATAYA ARHATE
SAMYAKSAM BUDHAYA / TAYATA / OM PUNI PUNI MA-
HA PUNI / APARIMITA PUNYE / APARIMITA PUNYE /
GYANA SAMBHA ROPA TI DE / OM SARVA SANSKARA
PARISHUDHA DHARMATE GAGANA SAMUNGATE
SVABAVA / VISHUDHE MAHANAYA PARIVARE SVAHA /
Quien ofrezca respeto a este Sutra de la vida inconmensurable y
la sabiduría trascendental, lo escriba, o haga que otros lo hagan en
su nombre, o lo reverencien, se habrá postrado ante todos los ta-
thagatas de los campos de budas de las diez direcciones y les habrá
hecho ofrecimientos.
Vida inconmensurable y suprema y sabiduría trascendental 21
22. 22 EL SUTRA TSEDO
OM NAMO BHAGAVATI APARIMITA ARYUGYANA SU-
VINI SIDHA TE TO RAJAYA / TATHAGATAYA ARHATE
SAMYAKSAM BUDHAYA / TAYATA / OM PUNI PUNI MA-
HA PUNI / APARIMITA PUNYE / APARIMITA PUNYE /
GYANA SAMBHA ROPA TI DE / OM SARVA SANSKARA
PARISHUDHA DHARMATE GAGANA SAMUNGATE
SVABAVA / VISHUDHE MAHANAYA PARIVARE SVAHA /
Debido al poder de la generosidad, el Buda es el ser completa-
mente puro y supremo(6)
, por convertirse en el león humano gra-
cias al poder de la generosidad. Y cuando entremos en la ciudad
del compasivo(7)
, se proclamará el sonido del poder de la genero-
sidad(8)
.
Debido al poder de la moralidad, el Buda es el ser completa-
mente puro y supremo, por convertirse en el león humano gracias
al poder de la moralidad. Y cuando entremos en la ciudad del
compasivo, se proclamará el sonido del poder de la moralidad.
Debido al poder del esfuerzo virtuoso, el Buda es el ser com-
pletamente puro y supremo, por convertirse en el león humano
gracias al poder del esfuerzo. Y cuando entremos en la ciudad del
compasivo, se proclamará el sonido del poder del esfuerzo.
Debido al poder de samten (meditación en un solo punto)(9)
el
Buda es el ser completamente puro y supremo, por convertirse en
el león humano gracias al poder de samten. Y cuando entremos
en la ciudad del compasivo, se proclamará el sonido del poder de
samten.
Debido al poder de la sabiduría, el Buda es el ser completa-
mente puro y supremo, por convertirse en el león humano gracias
al poder de la sabiduría. Y cuando entremos en la ciudad del com-
pasivo, se proclamará el sonido del poder de la sabiduría.
23. OM NAMO BHAGAVATI APARIMITA ARYUGYANA SU-
VINI SIDHA TE TO RAJAYA / TATHAGATAYA ARHATE
SAMYAKSAM BUDHAYA / TAYATA / OM PUNI PUNI MA-
HA PUNI / APARIMITA PUNYE / APARIMITA PUNYE /
GYANA SAMBHA ROPA TI DE / OM SARVA SANSKARA
PARISHUDHA DHARMATE GAGANA SAMUNGATE
SVABAVA / VISHUDHE MAHANAYA PARIVARE SVAHA /
El destructor, el Buda, el ido más allá lleno de cualidades se
sintió complacido y dio esta enseñanza de esta forma.
El joven Manyusri y toda su comitiva de seres completamente
cualificados, y todo el mundo con sus suras, humanos, asuras y
devoradores de olores se regocijaron y en verdad alabaron lo que
había expuesto el destructor, el ido más allá lleno de cualidades.
Así se completa el sutra mahayana denominado Vida incon-
mensurable y suprema y sabiduría trascendental.
(Traducido por el pandita indio Puniye Sambhava y por el tra-
ductor tibetano Patsab Ñima Drag)
Vida inconmensurable y suprema y sabiduría trascendental 23
24.
25. Gran parte de este sutra consiste en la repetición del mantra.
Habla de un beneficio y después repite el mantra, habla de otro
beneficio y repite el mantra. Hasta ahora el texto no estaba dis-
ponible en inglés ni en español, y por eso siempre había que pe-
dirle a algún tibetano que lo recitara, pero ahora está traducido a
estos idiomas, así que toda la familia puede recitarlo para sus ami-
gos y para otros familiares que tengan cáncer. Hoy día el cáncer
es un problema muy real.
Este texto es muy preciso y es muy beneficioso imprimirlo o
escribirlo. Yo tengo una copia que me dieron en Mongolia, escrita
con perlas, coral y otras joyas. Este es uno de los textos que si se
escribe con oro, se purifican montañas de karma negativo. El mo-
nasterio de Nalanda imprime cada semana cierta cantidad, para
que los proyectos salgan bien, así que imaginad los beneficios:
cada vez que hacen una copia es como copiar las 84.000 enseñan-
zas del Buda. También es una gran purificación.
En especial, escribirlo acumula muchísimo mérito. Lo escribes
no porque alguien necesite el libro, sino porque ayuda a la larga
vida y a acumular mérito. Es muy bueno que lo impriman las
personas con cáncer y también para la buena marcha de activi-
dades y proyectos. Si un negocio pasa por dificultades, o es com-
plicado arrancar al principio, o si te resulta difícil encontrar tra-
bajo o éste no te va bien, puedes hacer una impresión de muchas
copias; incluso puedes hacer esto de forma semanal o mensual,
para acumular mérito, no con fines mundanos, sino en general
BeneficiosdelSutraTsedo,
porLamaThubtenZopaRimpoché
26. para obtener logros y condiciones para la práctica del darma y
después puedes dedicar los méritos de esta impresión para todos
los seres. Esta es una solución para que las cosas vayan bien y te-
ner una vida larga.
Por otro lado, cuando mueras renacerás en la tierra pura de
Amitaba. Hay otro mantra de Amitayus, similar pero un poco di-
ferente, que proporciona un beneficio increíble, inconcebible.
Que esta traducción sea del máximo beneficio para todos los
seres. Que el karma negativo de cualquiera que vea, toque o re-
cuerde este texto quede purificado de inmediato, que nunca re-
nazca en los reinos inferiores y que en el momento de su muerte
se sienta inmediatamente en paz por el mero hecho de ver el texto.
Que todos los que sueñen con este texto u oigan hablar de él ten-
gan una vida larga, cuyo propósito sea encarnar el amor bonda-
doso, la compasión y la bodichita, y comprender la vacuidad. Que
recorran todo el camino en esta misma vida y que sólo traigan be-
neficio a los demás seres, sin causarles nunca daño alguno.
Que beneficie a todos los seres de esta forma hasta que todos
hayan alcanzado la iluminación.
Colofón: Traducción, con notas finales, de Lama Thubten Zopa Rimpoché, en
Kachoe Dechen Ling, enero de 2005. Trascrito por V. Thubten Labdron. Corregido
ligeramente tras consultar al Dr. Gregory Hillis.
26 EL SUTRA TSEDO
27. 1. “Mendigo de virtud” significa “monje completamente ordenado”,
guelong en tibetano. Gue = virtud = liberación; long = mendigo =
buscar. Algunas veces se traduce incorrectamente como “mendigo
de comida”. Si guelong fuera “mendigo de comida” sería algo muy
incorrecto. Guelong es “buscador de virtud”. “Grandes buscadores
de virtud” se refiere a los que han alcanzado la sabiduría que percibe
directamente la vacuidad, como en los caminos de la visión correcta
o de la meditación de los aryas. Aquí virtud significa la virtud última,
la liberación. También puede interpretarse como vivir según los vo-
tos, la virtud como camino. Esto se refiere al vehículo inferior. “Bo-
disatva gran sattva” significa bodisatva arya.
2. En los tiempos del Buda, era posible que la mayoría de las personas
alcanzaran los cien años.
3. “Contenedor”, como en las tres cestas, la cesta de los sutras. [NT:
normalmente diríamos El sutra de la vida inconcebible y la sabiduría
trascendental].
4. Consagrar hace que acumulemos mucho mérito y que recibamos
muchas ofrendas.
5. Podría significar que otros seres, como los devas, rinden homenaje
allí.
6. El sentido es que el Buda es totalmente puro, sin la menor mancha,
ni siquiera la de una impresión negativa dejada por la ignorancia que
se aferra a las cosas como si existieran de verdad; no hay visiones dua-
listas ni manchas sutiles. Por tanto, no sólo es puro, sino que es com-
pletamente puro. Por lo tanto, el Buda es el supremo. “Completa-
mente puro” es la razón para la siguiente palabra, “supremo”. “León
humano” significa buda. León porque carece de temor, tiene las cua-
tro cualidades de estar totalmente libre de los cuatro miedos. Le men-
cioné a Choden Rimpoché que en el otro texto se dice “el Buda del
Notas
28. poder de la generosidad”, pero este texto dice “el Buda, que proviene
del poder de la generosidad”. Choden Rimpoché comentó: “no del
poder de la generosidad, Buda en sí mismo es el poder eminente de
la generosidad”. Aquí debería decir: “se convirtió en el león humano,
buda, por el poder de la generosidad”, se convirtió en el león huma-
no por el poder de la generosidad.
7. “Cuando entremos en la ciudad del compasivo…”. Quizá sea como
decimos en las iniciaciones: “que yo pueda entrar en la ciudad su-
prema de la gran liberación, la iluminación”. Tal vez signifique que
si eres un ser compasivo puedes alcanzar la iluminación, pero si no
lo eres, no podrás hacerlo. Si tienes bodichita puedes alcanzar la ilu-
minación, pero si no la tienes no. De manera similar, si quieres a los
demás, podrás alcanzar la iluminación, si no, si sólo te quieres a ti
mismo, no alcanzarás la iluminación.
8. Cuando “entras”, cuando alcanzas la iluminación, “se proclamará el
sonido del poder de la generosidad” significa que entonces revelarás
del darma a los seres. Expondrás el camino. Ese darma es sonido por
el poder de haber completado el paramita de la generosidad, etcétera.
9. Aquí se ha mantenido el tibetano samtem porque hay alguna con-
troversia sobre su traducción.
28 EL SUTRA TSEDO
29. EDICIONES DHARMA está asociada a la FPMT
www.fpmt.org
www.fpmt-hispana.org
EDICIONES DHARMA
Apdo. 218
03660 Novelda (Alicante)
http: www.edicionesdharma.com
E-mail: dharma@edicionesdharma.com
Si desea recibir información sobre nuestro fondo editorial
o publicaciones futuras, puede solicitarla a: