Este documento presenta una lista de 36 frases idiomáticas en español divididas en dos semestres, con una breve definición de cada una. La lista incluye expresiones comunes relacionadas con el trabajo, la sorpresa, la rendición, la diversión, la indiferencia, la honestidad, la prisa, la distracción, el descanso, la animación y la desconfianza, entre otros significados.
Presentación de la conferencia sobre la basílica de San Pedro en el Vaticano realizada en el Ateneo Cultural y Mercantil de Onda el jueves 2 de mayo de 2024.
La Unidad Eudista de Espiritualidad se complace en poner a su disposición el siguiente Triduo Eudista, que tiene como propósito ofrecer tres breves meditaciones sobre Jesucristo Sumo y Eterno Sacerdote, el Sagrado Corazón de Jesús y el Inmaculado Corazón de María. En cada día encuentran una oración inicial, una meditación y una oración final.
SEMIOLOGIA DE HEMORRAGIAS DIGESTIVAS.pptxOsiris Urbano
Evaluación de principales hallazgos de la Historia Clínica utiles en la orientación diagnóstica de Hemorragia Digestiva en el abordaje inicial del paciente.
LA PEDAGOGIA AUTOGESTONARIA EN EL PROCESO DE ENSEÑANZA APRENDIZAJEjecgjv
La Pedagogía Autogestionaria es un enfoque educativo que busca transformar la educación mediante la participación directa de estudiantes, profesores y padres en la gestión de todas las esferas de la vida escolar.
2. Primer Semestre
1. Trabajar como un burro
2. ¡Vaya!
3. Me rindo.
4. Hacer el mono
5. Me importa un pimiento
6. En absoluto
7. Ser un chorizo
8. Venga (2)
9. Yo que tú
10. No dramatices
11. Había una vez
12. Tener mucha cara
13. Tranquilo
14. Dormir como un tronco
15. Hale
16. Estar en la luna
17. Ver las cosas de color de rosa
18. Ser un ratón de biblioteca
4. 2. ¡Vaya!
• interj. Expresa sorpresa, satisfacción,
decepción o disgusto:
¡vaya, ya he suspendido otra vez!
• Antepuesta a un sustantivo, intensifica su
significado o cualidades:
¡vaya reloj te has comprado!
17. 15. Hale
• se usa, sobre todo en España, para animar o
apremiar a alguien a que realice una acción:
Hala, vete vistiendo que llegamos tarde;
• para expresar sorpresa o admiración: Hala,
qué bonito es esto
21. Segundo semestre
19. Meter la cuchara
20. Echar una mano
21. Llevar X tiempo en ___
22. Tener mas cara que espalda
23. Aquí hay tomate
24. Estar más fresco que una lechuga
25. Agarrar el toro por los cuernos
26. Ser un cerdo
27. Nada que ver
28. Colorín, colorado, este cuento se ha acabado
29. Antes de que cases, mira lo que haces.
30. Hacerle caso a alguien
31. Comerse la lengua el gato
32. Pase lo que pase
33. Oídos sordos a palabras necias
34. Hablar por los codos
35. Hay gato encerrado
36. Menudo lío
22. 1. Meter la cuchara
• entrometerse con el fin de sacar provecho
Los senadores metieron la cuchara.
24. 3. Llevar X tiempo en _____ (lugar)
• Ellos llevan una semana en Paredes de Monte.
• Llevo un mes aprendiendo el francés.
25. 4. Tener más cara que espalda
• an expression you say about someone who is
extremely cheeky, and so if you have more
"cara" (face) than "espalda" (back) means you
are veeeeeeery cheeky (the back is "usually"
wider than the face).
26. 5. Aquí hay tomate.
• significa que entre
estas personas pasan
cosas que, de
conocerse por otros,
darían lugar a
cotilleos (gossip) y
críticas
27. 6. Ser más fresco que una lechuga
• fresco, como descansado
y animado. Ej.: He
dormido muy bien y,
después de una ducha,
estoy más fresco que
una lechuga.
• fresco, como
desvergonzado y ligero.
Ej.: Ana es más fresca
que una lechuga,
siempre abusando de los
amigos.