El documento resume la historia del doblaje de películas al español en Argentina. Explica que los estudios de Hollywood inicialmente intentaron subtítulos y grabaciones separadas en cada idioma, pero que esos métodos fracasaron. Luego en 1928 se inventó un sistema para reemplazar las voces, y al año siguiente se dobló oficialmente la primera película larga en Francia. Disney comenzó a doblar películas en Argentina en 1938. La televisión impulsó la industria del doblaje en los 60 y 70, y estudios como Videore