Durante los primeros seis meses de 2014, la organización Oxlajuj B'atz' (1) capacitó a mujeres mayas en procesos productivos, administración de tiendas y derechos de la mujer, (2) replicó este conocimiento en 7 comunidades a través de talleres, y (3) continuó desarrollando su plan de negocios y proyectos de empoderamiento económico de la mujer.
2. January - Enero
We started the year with
the dream of continuing
to contribute to the
empowerment of Mayan
women.
Iniciamos el año, con el
sueño de seguir
contribuyendo en el
empoderamiento de las
mujeres mayas
3. During this month we
integrated the women into the
administration of their fair trade
shop
En este mes logramos la
integración de las mujeres en
la administración de la tienda
de comercio justo.
Agradecimiento a las fundaciones: COMO, Daniele Agostino Derossi y Dining For Women
4. Planning our work for 2014 with groups representatives
Planificando nuestro trabajo del año 2014, con las representantes de
los grupos de mujeres.
Agradecimiento a las fundaciones: Daniele Agostino Derossi, Dining For Women y Jane Mintz.
5. Febrero
The joy and the objectives of
the common good, unites us
and makes us stronger
participants
La alegría y los objetivos del
bien común, nos une y nos
hace cada vez más fuerte
para participar
6. Ordinary Assembly Oxlajuj B’atz’, presentation of narrative, financial, validation
plan and budget 2014, with the leaders.
Asamblea ordinaria de Oxlajuj B’atz’, presentación de informes narrativos,
financieros, validación de plan y presupuesto 2014, con las lideresas.
Agradecimiento a las fundaciones: Daniele Agostino Derossi, Dining For Women y Jane Mintz.
7. Preparación del taller procesos productivos y la calidad, con la participación de
las mujeres.
Preparation of exhibits for the production processes and quality workshop.
8. Marzo
During the Month and and on
International Women's Day, we
conducted a series of activities
about women’s rights
Mes y Día internacional de la
mujer, realizamos una serie de
actividades, a favor de
nuestros derechos.
9. For the first time, we participated in
planning and preparing for the
International Women's Day
celebration -- a great experience.
Primera vez participamos en la
planificación y preparación de la
conmemoración del día
internacional de la mujer, una gran
experiencia.
Agradecimiento a las fundaciones: Dining For Women, Jane Mintz, Daniele Agostino Derossi
10. 8 de marzo Día Internacional de la Mujer,
realizamos una caminata, exposición y venta
de productos, clases de tejido, valorando
nuestro trabajo y nuestro derecho económico.
Agradecimiento a las fundaciones: Dining For Women y Daniele Agostino Derossi
For International Women’s Day we put on a
parade, an exposition and sale of products,
weaving classes, in honor of our work and
our economic rights.
11. The representatives participated a two-day workshop on "production processes and
quality," which marked the beginning of our store management.
Las mujeres representantes, participamos el taller de dos días “Procesos de
producción y la calidad”, la captación fué el inicio para la administración de la tienda.
Agradecimiento a las fundaciones: Dining For Women, Daniele Agostino Derossi y Jane Mintz.
12. We traveled to San
Juan Juan Cotzal, to
train women
instructors and
create new leaders.
Viajamos a San Juan
Juan Cotzal, para
formar a mujeres
formadoras y
creando nuevos
liderazgos.
Agradecimiento a las fundaciones: Daniele Agostino Derossi
13. OB managed construction of a Women’s Community Center in Cotzal.
Apoyamos la construcción del Centro Comunitario Cotzal, un espacio para las
mujeres.
Agradecimiento a las fundaciones: Daniele Agostino Derossi
14. Abril
My life has changed, every idea, every
training transforms my being, My steps
are small but my dreams are big, I want a
better future and a good life for my son
“Mi vida ha cambiado, cada idea,
capacitación transforma mi ser, mis
pasos son pequeños, pero mis sueños
son grandes, quiero un mejor futuro y una
buena vida a mi hijo”
15. "We learn by doing" in this
month we had the opportunity
to educate ourselves and apply
our knowledge in store
management and production
processes
Aprender haciendo” en este
mes tuvimos la oportunidad de
formarnos y aplicar nuestros
conocimientos en
administración de una tienda y
procesos de producción
Agradecimiento a las fundaciones: Dining For Women y Daniele Agostino Derossi
16. Mayo
Time for visits to
communities, replicating our
knowledge and our partners
have developed the business
plan.
Tiempo de visitas en las
comunidades, replicando
nuestros conocimientos a
nuestra compañeras y
elaboran el plan de negocios.
17. We developed our business
plan, with the participation of
representatives of women's
groups
Elaboramos nuestro plan de
negocios, con la participación
de las representantes de los
grupos de mujeres
Agradecimiento a las fundaciones: Dining For Women y Proyecto de Desarrollo Económico Rural de Sololá PROSOL.
18. "Training of trainers". Before going out in the communities, we prepare to give a
workshop by developing methodology and materials
Formación a formadoras”. Antes de salir en las comunidades, nos preparamos
como dar un taller, elaborar la metodología y los materiales
Agradecimiento a las fundaciones: Dining For Women, Daniele Agostino Derossi y Jane Mintz.
19. It's time to train 38 women
in San Juan Cotzal, as
trainers conducted the
workshop on gender equity.
Llegó el momento de
capacitar a 38 mujeres en
San Juan Cotzal, como
formadoras realizamos el
taller de equidad de
género.
Agradecimiento a las fundaciones: Daniele Agostino Derossi
20. Replicating our knowledge on 7 comunidade, by involving 70 women in the
training process of production to markets.
Replicando nuestros conocimientos en 7 comunidade, logrando la participación
de 70 mujeres en las capacitaciones de procesos de producción hacia los
mercados.
Agradecimiento a las fundaciones: Dining For Women, Daniele Agostino Derossi y Jane Mintz.
21. Project Promotion and validation of
reusable sanitary pads
communities
Promoción y validación del
proyecto de toallas sanitarias
reusables en las comunidades
Agradecimiento a las fundaciones: Days for Girls
23. Visit and training for women in
communities
Visita y capacitación a mujeres en
las comunidades
Agradecimiento a las fundaciones: Zweigart.de
24. Oxlajuj B’atz’ gratefully acknowledges
the participation and contributions from
our generous donors:
Daniele Agostino Derossi Foundation
COMO Foundation
Days for Girls
Dining for Women
Foundation Juana Mintz
Maya Educational Foundation
ProSol/CECI
Zweigart.de