SlideShare una empresa de Scribd logo
Refranes sobre el agua
Water’s saying
Ahora os voy a introducir cómo han trabajado mis
compañeras para este proyecto. Para empezar cada una de
ellas buscó y eligió un refrán italiano que tiene como tema el
agua y que incluye la palabra agua, luego los tradujeron al
español y al inglés para que los entendáis y en seguida os los
presentarán.
have worked for this project. First of all, they have searched
and chosen an italian proverb that have as theme or word, "the
water". Then they tranlsated them in spanish and english for
make sure that you understand and in a couple of minutes
they'll explain the proverbs to you Now, I'm going to introduce
you how my classmates
Acqua passata
- Agua pasada
- The water has passed by
Scoprire l'acqua calda
• To reinvent the wheel
= to find something thinking it's
original but it's something obvious
• Descubrir el agua caliente
= encontrar una solución creyendo
que sea original pero en realidad es
obvia
Una ragazza acqua e
sapone
Una chica agua y jabón
A water and soap girl
-
Fare un buco nell’acqua
-
Hacer un agujero en el agua
-
To make a hole in the water
ACQUA IN BOCCA
AGUA EN LA BOCA
WATER IN YOUR MOUTH
• Tener el agua en la boca
se dice cuando no
tenemos que revelar un
secreto, o hablar con
alguien de algo dicho en
confianza.
• To have water in your
mouth means that you
don't have to reveal a
secret said by someone
in confidence.
Perdersi in un bicchiere d’acqua
Getting lost in a glass of water
Perderse en un vaso de agua
• It’s a saying that refers to
the person who easily
gets lost in dealing with
problems easy to solve.
• Es un refrán que se
refiere a las personas
que se pierden muy
fácilmente frente a
problemas de fácil
resolución.
Tirare acqua al proprio mulino
To pull water to your own mill= to use power and
prestige to provide for oneself selfishly
Llevar el agua al propio molino= Orientar una persona
un asunto hacia lo que más le interesa o beneficia.
Avere l’acqua alla gola
Estar con el agua al cuello
Water up to the ears
Tener poco tiempo a disposición
para terminar un compromiso muy urgente y
en consecuencia sentirse muy agobiado
Having little to no time to finish
a really important work
and feeling overwhelmed by the situation

Más contenido relacionado

Más de Elena Pezzi

Más de Elena Pezzi (20)

Programme NoMI la salle st.charles 28-30 june 2021
Programme NoMI la salle st.charles 28-30 june 2021Programme NoMI la salle st.charles 28-30 june 2021
Programme NoMI la salle st.charles 28-30 june 2021
 
Espoo programme Leppävaaran 8-10 march 2021
Espoo programme Leppävaaran 8-10 march 2021Espoo programme Leppävaaran 8-10 march 2021
Espoo programme Leppävaaran 8-10 march 2021
 
Madeira programme - NoMI
Madeira programme - NoMIMadeira programme - NoMI
Madeira programme - NoMI
 
2019 programme aldaia
2019 programme aldaia2019 programme aldaia
2019 programme aldaia
 
20192020 NoMI sinergia piie
20192020 NoMI sinergia piie 20192020 NoMI sinergia piie
20192020 NoMI sinergia piie
 
Programme Tahiti
Programme TahitiProgramme Tahiti
Programme Tahiti
 
Madeira's mobility
Madeira's mobilityMadeira's mobility
Madeira's mobility
 
Dusseldorf
DusseldorfDusseldorf
Dusseldorf
 
Glossary storybook
Glossary storybookGlossary storybook
Glossary storybook
 
Debate on multiculturalism
Debate on multiculturalismDebate on multiculturalism
Debate on multiculturalism
 
Catalogue of Heritage
Catalogue of HeritageCatalogue of Heritage
Catalogue of Heritage
 
Lanzarini diario di bordo
Lanzarini diario di bordoLanzarini diario di bordo
Lanzarini diario di bordo
 
Tarozzi valencia diario di bordo
Tarozzi valencia diario di bordoTarozzi valencia diario di bordo
Tarozzi valencia diario di bordo
 
Koulusysteemin esittely
Koulusysteemin esittelyKoulusysteemin esittely
Koulusysteemin esittely
 
Glossary NoMI
Glossary NoMIGlossary NoMI
Glossary NoMI
 
PCKZiU Wieliczka
PCKZiU WieliczkaPCKZiU Wieliczka
PCKZiU Wieliczka
 
Diario di bordo 25 29 mar 2019
Diario di bordo 25 29 mar 2019Diario di bordo 25 29 mar 2019
Diario di bordo 25 29 mar 2019
 
Aldaia students programme
Aldaia students programmeAldaia students programme
Aldaia students programme
 
Rollo Erasmus KA101
Rollo Erasmus KA101Rollo Erasmus KA101
Rollo Erasmus KA101
 
IES Salvador Gadea
IES Salvador Gadea IES Salvador Gadea
IES Salvador Gadea
 

Último

Ferias de ciencias y estrategia STEAM – PNFCyT 2024.pdf
Ferias de ciencias y estrategia STEAM – PNFCyT 2024.pdfFerias de ciencias y estrategia STEAM – PNFCyT 2024.pdf
Ferias de ciencias y estrategia STEAM – PNFCyT 2024.pdf
JudithRomero51
 
Presentación de medicina Enfermedades Fotográfico Moderno Morado (1).pdf
Presentación de medicina Enfermedades Fotográfico Moderno Morado (1).pdfPresentación de medicina Enfermedades Fotográfico Moderno Morado (1).pdf
Presentación de medicina Enfermedades Fotográfico Moderno Morado (1).pdf
juancmendez1405
 
Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3.pdf
Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3.pdfUn libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3.pdf
Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3.pdf
sandradianelly
 
Asistencia Tecnica Cartilla Pedagogica DUA Ccesa007.pdf
Asistencia Tecnica Cartilla Pedagogica DUA Ccesa007.pdfAsistencia Tecnica Cartilla Pedagogica DUA Ccesa007.pdf
Asistencia Tecnica Cartilla Pedagogica DUA Ccesa007.pdf
Demetrio Ccesa Rayme
 

Último (20)

Ferias de ciencias y estrategia STEAM – PNFCyT 2024.pdf
Ferias de ciencias y estrategia STEAM – PNFCyT 2024.pdfFerias de ciencias y estrategia STEAM – PNFCyT 2024.pdf
Ferias de ciencias y estrategia STEAM – PNFCyT 2024.pdf
 
Poemas de Beatriz Giménez de Ory_trabajos de 6º
Poemas de Beatriz Giménez de Ory_trabajos de 6ºPoemas de Beatriz Giménez de Ory_trabajos de 6º
Poemas de Beatriz Giménez de Ory_trabajos de 6º
 
PPT: El fundamento del gobierno de Dios.
PPT: El fundamento del gobierno de Dios.PPT: El fundamento del gobierno de Dios.
PPT: El fundamento del gobierno de Dios.
 
Material-de-Apoyo-Escuela-Sabatica-02-2-2024.pptx.ppt
Material-de-Apoyo-Escuela-Sabatica-02-2-2024.pptx.pptMaterial-de-Apoyo-Escuela-Sabatica-02-2-2024.pptx.ppt
Material-de-Apoyo-Escuela-Sabatica-02-2-2024.pptx.ppt
 
Sesión: El fundamento del gobierno de Dios.pdf
Sesión: El fundamento del gobierno de Dios.pdfSesión: El fundamento del gobierno de Dios.pdf
Sesión: El fundamento del gobierno de Dios.pdf
 
Creación WEB. Ideas clave para crear un sitio web
Creación WEB. Ideas clave para crear un sitio webCreación WEB. Ideas clave para crear un sitio web
Creación WEB. Ideas clave para crear un sitio web
 
Cerebelo Anatomía y fisiología Clase presencial
Cerebelo Anatomía y fisiología Clase presencialCerebelo Anatomía y fisiología Clase presencial
Cerebelo Anatomía y fisiología Clase presencial
 
3.Conectores uno_Enfermería_EspAcademico
3.Conectores uno_Enfermería_EspAcademico3.Conectores uno_Enfermería_EspAcademico
3.Conectores uno_Enfermería_EspAcademico
 
corpus-christi-sesion-de-aprendizaje.pdf
corpus-christi-sesion-de-aprendizaje.pdfcorpus-christi-sesion-de-aprendizaje.pdf
corpus-christi-sesion-de-aprendizaje.pdf
 
Presentación de medicina Enfermedades Fotográfico Moderno Morado (1).pdf
Presentación de medicina Enfermedades Fotográfico Moderno Morado (1).pdfPresentación de medicina Enfermedades Fotográfico Moderno Morado (1).pdf
Presentación de medicina Enfermedades Fotográfico Moderno Morado (1).pdf
 
Portafolio de servicios Centro de Educación Continua EPN
Portafolio de servicios Centro de Educación Continua EPNPortafolio de servicios Centro de Educación Continua EPN
Portafolio de servicios Centro de Educación Continua EPN
 
Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3.pdf
Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3.pdfUn libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3.pdf
Un libro sin recetas, para la maestra y el maestro Fase 3.pdf
 
ACERTIJO DE CARRERA OLÍMPICA DE SUMA DE LABERINTOS. Por JAVIER SOLIS NOYOLA
ACERTIJO DE CARRERA OLÍMPICA DE SUMA DE LABERINTOS. Por JAVIER SOLIS NOYOLAACERTIJO DE CARRERA OLÍMPICA DE SUMA DE LABERINTOS. Por JAVIER SOLIS NOYOLA
ACERTIJO DE CARRERA OLÍMPICA DE SUMA DE LABERINTOS. Por JAVIER SOLIS NOYOLA
 
4.Conectores Dos_Enfermería_Espanolacademico
4.Conectores Dos_Enfermería_Espanolacademico4.Conectores Dos_Enfermería_Espanolacademico
4.Conectores Dos_Enfermería_Espanolacademico
 
Proceso de gestión de obras - Aquí tu Remodelación
Proceso de gestión de obras - Aquí tu RemodelaciónProceso de gestión de obras - Aquí tu Remodelación
Proceso de gestión de obras - Aquí tu Remodelación
 
Módulo No. 1 Salud mental y escucha activa FINAL 25ABR2024 técnicos.pptx
Módulo No. 1 Salud mental y escucha activa FINAL 25ABR2024 técnicos.pptxMódulo No. 1 Salud mental y escucha activa FINAL 25ABR2024 técnicos.pptx
Módulo No. 1 Salud mental y escucha activa FINAL 25ABR2024 técnicos.pptx
 
ensayo literario rios profundos jose maria ARGUEDAS
ensayo literario rios profundos jose maria ARGUEDASensayo literario rios profundos jose maria ARGUEDAS
ensayo literario rios profundos jose maria ARGUEDAS
 
Sesión de clase: Luz desde el santuario.pdf
Sesión de clase: Luz desde el santuario.pdfSesión de clase: Luz desde el santuario.pdf
Sesión de clase: Luz desde el santuario.pdf
 
Asistencia Tecnica Cartilla Pedagogica DUA Ccesa007.pdf
Asistencia Tecnica Cartilla Pedagogica DUA Ccesa007.pdfAsistencia Tecnica Cartilla Pedagogica DUA Ccesa007.pdf
Asistencia Tecnica Cartilla Pedagogica DUA Ccesa007.pdf
 
1º GRADO CONCLUSIONES DESCRIPTIVAS PRIMARIA.docx
1º GRADO CONCLUSIONES DESCRIPTIVAS  PRIMARIA.docx1º GRADO CONCLUSIONES DESCRIPTIVAS  PRIMARIA.docx
1º GRADO CONCLUSIONES DESCRIPTIVAS PRIMARIA.docx
 

Refranes agua Comenius

  • 1. Refranes sobre el agua Water’s saying Ahora os voy a introducir cómo han trabajado mis compañeras para este proyecto. Para empezar cada una de ellas buscó y eligió un refrán italiano que tiene como tema el agua y que incluye la palabra agua, luego los tradujeron al español y al inglés para que los entendáis y en seguida os los presentarán. have worked for this project. First of all, they have searched and chosen an italian proverb that have as theme or word, "the water". Then they tranlsated them in spanish and english for make sure that you understand and in a couple of minutes they'll explain the proverbs to you Now, I'm going to introduce you how my classmates
  • 2. Acqua passata - Agua pasada - The water has passed by
  • 3. Scoprire l'acqua calda • To reinvent the wheel = to find something thinking it's original but it's something obvious • Descubrir el agua caliente = encontrar una solución creyendo que sea original pero en realidad es obvia
  • 4. Una ragazza acqua e sapone Una chica agua y jabón A water and soap girl
  • 5. - Fare un buco nell’acqua - Hacer un agujero en el agua - To make a hole in the water
  • 6. ACQUA IN BOCCA AGUA EN LA BOCA WATER IN YOUR MOUTH • Tener el agua en la boca se dice cuando no tenemos que revelar un secreto, o hablar con alguien de algo dicho en confianza. • To have water in your mouth means that you don't have to reveal a secret said by someone in confidence.
  • 7. Perdersi in un bicchiere d’acqua Getting lost in a glass of water Perderse en un vaso de agua • It’s a saying that refers to the person who easily gets lost in dealing with problems easy to solve. • Es un refrán que se refiere a las personas que se pierden muy fácilmente frente a problemas de fácil resolución.
  • 8. Tirare acqua al proprio mulino To pull water to your own mill= to use power and prestige to provide for oneself selfishly Llevar el agua al propio molino= Orientar una persona un asunto hacia lo que más le interesa o beneficia.
  • 9. Avere l’acqua alla gola Estar con el agua al cuello Water up to the ears Tener poco tiempo a disposición para terminar un compromiso muy urgente y en consecuencia sentirse muy agobiado Having little to no time to finish a really important work and feeling overwhelmed by the situation