438 Flores Medina Ramón


Reporte de lectura de Milagros de nuestra señora vida de santo domingo de silos
vida de san Millán de la cogolla vida de santa Oria martirio de san Lorenzo de
Gonzalo de Berceo
Editorial Porrúa, S.A. Av. Republica Argentina 15, México 1, D.F. Quinta
edición.
Gonzalo de Berceo se educó en el monasterio de monjes de san Millán de la

cogolla. Depuró el idioma castellano, para lo cual trasvaso numeroso vocabulario

desde el latín y recurrió a formulas de la literatura oral tradicional y del mester de

juglaría. También fue un escritor español llamado el mester de clerecía. Sus

obras y didácticas tratan de temas religiosos y están constituidas por hagiografías,

es decir, biografías de los santos. El no se muestra como un narrador original por

que sus obras están traducidas del latín originalmente, solo puede apreciarse su

originalidad y carácter artístico en el tratamiento de los temas, en los detalles y

adaptaciones a la mentalidad medieval.


Bueno los poemas que leí no fueron de mi total agrado, ya que, están escritos de

una forma la cual se me hizo muy complicado de leer y de comprender ya que yo

no estoy acostumbrado al español antiguo ni a la forma de escribir anteponiendo

más letras u omitiéndolas. A esto se le suma que el contenido de los poemas es

muy aburrido por que solo habla de la vida diaria de personas religiosas y de su

entorno, es decir, de cómo la gente vivía estos hechos. También solo cuenta

sucesos que tengan que ver con la religión tal vez si estos poemas no hubieran

estado tan relacionado con este tipo de temas y tuvieran otras cosas me pudieran

a ver agradado pero este no fue el caso y por eso no me gusto leerlos.
LA CASULLA DE SAN ILDEFONSO
En Toledo la buena, essa villa real
Que iaze sobre Taio, essa agua cabdal,
Ovu un arzobispo, coronado leal,
Que fue de la Gloriosa amigo natural.
Dizienli Yldefonso, dizlo la esriptura,
Pastor que a su grei dava buena pastura:
Omne de sancta vida que trasco grand cordura:
Que nos mucho digamos so fecho lo mestura.
Siempre con la gloriosa ovo su atenencia,
Nunca varon en duenna metió maior querencia,
En buscarli servicio methe toda femencia,
Facie en ello seso e buena providencia.
Sin los otros servicios mucho e muy granados
Dos aiz en el escripto, estos son más notados:
Fizo de ella un libro de dichos colorados
De su virginidat contra tres renegados.
Fizol otro servicio el leal coronado,
Fzoli una fiesta en decienbre mediado,
La que cae en marzo día mui sennalado
Quando Gabriel vino con el rico mandado.
Arriba dijimos que eran los frutales
En que las aves entonan sus cantos armoniosos
Sus grandes, extraordinarios milagrosos,
Los que nosotros cantamos en sus principales fiestas.
Pero dejemos las aves canoras
Las sombras y las aguas y las antes dichas flores,
Quiero de las frutas dulces
Hacer algunos versos, señores y amigos.
Quiero subirme a estos arboles
Y escribir algunos de sus milagros.
Ella haga que yo cumpla lo ofrecido
Porque, sin su ayuda, no me atrevería a empezar.
Será otro milagro de la Gloriosa,
Si ella quiere ayudarme en el intento:
Madre llena de gracia, poderosa reina,
Guíame en ello, ya que tan piadosa eres.
Y quiero, desde luego, dar comienzo por Españan:
Y por Toledo la magna, lugar afamado,
Pues no se por que otro lugar empezar podría
Ya que sus milagros son incontables como las arenas del mar.




EL CLERIGO Y LA FLOR
Leemos de un clérigo que rea tiest herido,
Ennos vicios seglares fera mient enbevido;
Pero que era locco, avie un buen sentido,
Amava la gloriosa de corazón complido.
Como quiere que era en al mal costummado,
En saludar a ella era bien acordado;
Nin irie a la eglesia nin a ningún mandado
Que el su nomne ante non fuesse aclamado.
Decir no lo sabria sobre qual ocasión,
Ca nos no lo sabemos si lo busco o non,
El rey de los cielos, juez sabio,
Término la disputa de la mejor manera:
Mando el señor que el alma tornara a su cuerpo
Y, a partir de este momento, recibiría el premio según lo mereciese.
Apenados y tristes estaban los monjes
Por el mar ejemplo que uno de los suyos había dado:
Resucito el fraile que ya estaba medio corrompido
Espantándose todos, pues le había visto muerto.
Habloles el buen hombre, diciéndoles: compañeros
Estuve muerto y ahora estoy vivo, de ello estad seguros,
! Gracias a la gloriosa que salva a los que por ella trabajan
Y me libro de las manos de los guerreros del mal!
Contoles la letanía de pecados
Y a la santa reina, madre piadosa
Que hizo, benigna, tal milagro
Y, gracias a la cual, el cristiano permanece firme.
Confesose el monje e hizo penitencia
Mejoro, hizose continenete; sirvió
A la gloriosa mientras pudo, muriendo,
Cuando lo quiso dios, santamente.
Descansa en paz por la misericordia divina.
Muchos otros milagros y aun más grandes
Hizo santa María con sus devotos;
Son tantos millares que no pueden contarse,
Agradecedme los que pueda referiros.




EL POBRE CARITATIVO
Era un omne pobre que vivie de raziones,
Non avie otras rendadas nin otras furciones,
Fuera quanto lavrava, esto poccas sazones,
Tenie en su alzado bien pocos pepiones.
Por ganar la gloriosa que el mucho amava,
Partielo con los pobres todo quanto ganava,
En esto contendía e en esto punnava,
Por aver la su gracia su mengua ablidava.
Quando ovo est pobre dest mundo a pasar
La madre gloriosa vinolo convidar,
Fabloli mui sabroso, querielo falagar,
Udieron la palavra todos los del logra:
Amigo-le dijo-, salvete el señor
De cuya madre fuiste leal amigo.
Cobra animo, no temas, no estes afligido,
Pronto seras curado de este dolor;
Dios ara que salgas de esta cuita
Según lo indica tu pulso que es perfecto.
No tengas miedo, estando yo cerca de ti,
Considerate mejorado de todos tus dolores:
Siempre me serviste y me amaste
Y ahora te lo voy a premiar.
Pensó el clérigo levantarse del lecho
Y pasear por el campo;
Pero hay gran diferencia entre imaginar y estar seguro;
De muy distinta manera termino su enfermedad.
Pensaba verse libre de la prisión del lecho,
Departir y reir con los amigos;
Pero el alma no pudo esperar más
Y salió del cuerpo abandonándolo.
Tomola la Gloriosa;
Se fue la ahijada con su buena madrina,
Después la recibieron los angeles
Y la llevaron al cielo donde la dicha es eterna.
Todo lo prometido por la madre dios
Sea ella bendita, fue cumplido;
El no comprendía
Pero sucedió como ella dijo.
Y los que oyeron las voz y vieron lo que pasaba,
Lo tuvieron por un milagro de la Gloriosa;. Consideraron bienaventurado al
clérigo.
Y glorificaron a María.
En resumen el libro leído es algo nuevo para mí por que nunca había leído algo

que fuera de siglos pasados y menos que fuera poesía. Al leerlo me dí cuenta que

en el transcurso de la literatura a habido muchos cambios tanto en el modo de

redactar que en ese tiempo solo compilaban los escritos que personas ya habían

escrito, en si ellos no redactaban tanto, otro punto interesante que ha ido

cambiando es la gramática por que en el texto leído ponen letras que normalmente

no utilizamos, o que cambiaron las reglas y por eso ya no son utilizadas. A esto

hay que sumarle que todos estos poemas están escritos en un español pero de

España lo que le agrega un cierto grado de dificultad al leerlo por no estar

acostumbrado a ese tipo de idioma aunque sean muy parecidos al de nosotros. En

fin este libro en lo personal no me agrado lo suficiente para involucrarme en ese

tema de poemas antiguos por el simple hecho de que no comprendo del todo su

escritura y por que la temática de los poemas se me hace algo aburrido ya que

solo tratan de temas que tengan relación con la religión o con asuntos de la

iglesia. Con esto también aprendí que la escritura de los poemas no siempre a

tenido la misma estructura y creo que eso a ayudado a que podamos ir mejorando

nuestra forma de expresarnos.


Berceo, G. d. (1965). Milagros de Nuestra Señora Vida de Santo Domingo de
Silos Vida de San Millan de la Cogolla Vida de Santa Oria Martirio de San
Lorenzo. Mexico : Porrua.


Anonimo. (2012, Marzo 25). Wikipedia. Retrieved Marzo 29, 2012, from
Wikipedia: http://es.wikipedia.org/wiki/Gonzalo_de_Berceo
Reporte de libro

Reporte de libro

  • 1.
    438 Flores MedinaRamón Reporte de lectura de Milagros de nuestra señora vida de santo domingo de silos vida de san Millán de la cogolla vida de santa Oria martirio de san Lorenzo de Gonzalo de Berceo Editorial Porrúa, S.A. Av. Republica Argentina 15, México 1, D.F. Quinta edición. Gonzalo de Berceo se educó en el monasterio de monjes de san Millán de la cogolla. Depuró el idioma castellano, para lo cual trasvaso numeroso vocabulario desde el latín y recurrió a formulas de la literatura oral tradicional y del mester de juglaría. También fue un escritor español llamado el mester de clerecía. Sus obras y didácticas tratan de temas religiosos y están constituidas por hagiografías, es decir, biografías de los santos. El no se muestra como un narrador original por que sus obras están traducidas del latín originalmente, solo puede apreciarse su originalidad y carácter artístico en el tratamiento de los temas, en los detalles y adaptaciones a la mentalidad medieval. Bueno los poemas que leí no fueron de mi total agrado, ya que, están escritos de una forma la cual se me hizo muy complicado de leer y de comprender ya que yo no estoy acostumbrado al español antiguo ni a la forma de escribir anteponiendo más letras u omitiéndolas. A esto se le suma que el contenido de los poemas es muy aburrido por que solo habla de la vida diaria de personas religiosas y de su entorno, es decir, de cómo la gente vivía estos hechos. También solo cuenta sucesos que tengan que ver con la religión tal vez si estos poemas no hubieran estado tan relacionado con este tipo de temas y tuvieran otras cosas me pudieran a ver agradado pero este no fue el caso y por eso no me gusto leerlos.
  • 2.
    LA CASULLA DESAN ILDEFONSO En Toledo la buena, essa villa real Que iaze sobre Taio, essa agua cabdal, Ovu un arzobispo, coronado leal, Que fue de la Gloriosa amigo natural. Dizienli Yldefonso, dizlo la esriptura, Pastor que a su grei dava buena pastura: Omne de sancta vida que trasco grand cordura: Que nos mucho digamos so fecho lo mestura. Siempre con la gloriosa ovo su atenencia, Nunca varon en duenna metió maior querencia, En buscarli servicio methe toda femencia, Facie en ello seso e buena providencia. Sin los otros servicios mucho e muy granados Dos aiz en el escripto, estos son más notados: Fizo de ella un libro de dichos colorados De su virginidat contra tres renegados. Fizol otro servicio el leal coronado, Fzoli una fiesta en decienbre mediado, La que cae en marzo día mui sennalado Quando Gabriel vino con el rico mandado. Arriba dijimos que eran los frutales En que las aves entonan sus cantos armoniosos Sus grandes, extraordinarios milagrosos, Los que nosotros cantamos en sus principales fiestas. Pero dejemos las aves canoras Las sombras y las aguas y las antes dichas flores, Quiero de las frutas dulces Hacer algunos versos, señores y amigos. Quiero subirme a estos arboles Y escribir algunos de sus milagros. Ella haga que yo cumpla lo ofrecido Porque, sin su ayuda, no me atrevería a empezar. Será otro milagro de la Gloriosa, Si ella quiere ayudarme en el intento: Madre llena de gracia, poderosa reina, Guíame en ello, ya que tan piadosa eres. Y quiero, desde luego, dar comienzo por Españan: Y por Toledo la magna, lugar afamado,
  • 3.
    Pues no sepor que otro lugar empezar podría Ya que sus milagros son incontables como las arenas del mar. EL CLERIGO Y LA FLOR Leemos de un clérigo que rea tiest herido, Ennos vicios seglares fera mient enbevido; Pero que era locco, avie un buen sentido, Amava la gloriosa de corazón complido. Como quiere que era en al mal costummado, En saludar a ella era bien acordado; Nin irie a la eglesia nin a ningún mandado Que el su nomne ante non fuesse aclamado. Decir no lo sabria sobre qual ocasión, Ca nos no lo sabemos si lo busco o non, El rey de los cielos, juez sabio, Término la disputa de la mejor manera: Mando el señor que el alma tornara a su cuerpo Y, a partir de este momento, recibiría el premio según lo mereciese. Apenados y tristes estaban los monjes Por el mar ejemplo que uno de los suyos había dado: Resucito el fraile que ya estaba medio corrompido Espantándose todos, pues le había visto muerto. Habloles el buen hombre, diciéndoles: compañeros Estuve muerto y ahora estoy vivo, de ello estad seguros, ! Gracias a la gloriosa que salva a los que por ella trabajan Y me libro de las manos de los guerreros del mal! Contoles la letanía de pecados Y a la santa reina, madre piadosa Que hizo, benigna, tal milagro Y, gracias a la cual, el cristiano permanece firme. Confesose el monje e hizo penitencia Mejoro, hizose continenete; sirvió A la gloriosa mientras pudo, muriendo, Cuando lo quiso dios, santamente. Descansa en paz por la misericordia divina.
  • 4.
    Muchos otros milagrosy aun más grandes Hizo santa María con sus devotos; Son tantos millares que no pueden contarse, Agradecedme los que pueda referiros. EL POBRE CARITATIVO Era un omne pobre que vivie de raziones, Non avie otras rendadas nin otras furciones, Fuera quanto lavrava, esto poccas sazones, Tenie en su alzado bien pocos pepiones. Por ganar la gloriosa que el mucho amava, Partielo con los pobres todo quanto ganava, En esto contendía e en esto punnava, Por aver la su gracia su mengua ablidava. Quando ovo est pobre dest mundo a pasar La madre gloriosa vinolo convidar, Fabloli mui sabroso, querielo falagar, Udieron la palavra todos los del logra: Amigo-le dijo-, salvete el señor De cuya madre fuiste leal amigo. Cobra animo, no temas, no estes afligido, Pronto seras curado de este dolor; Dios ara que salgas de esta cuita Según lo indica tu pulso que es perfecto. No tengas miedo, estando yo cerca de ti, Considerate mejorado de todos tus dolores: Siempre me serviste y me amaste Y ahora te lo voy a premiar. Pensó el clérigo levantarse del lecho Y pasear por el campo; Pero hay gran diferencia entre imaginar y estar seguro; De muy distinta manera termino su enfermedad. Pensaba verse libre de la prisión del lecho, Departir y reir con los amigos;
  • 5.
    Pero el almano pudo esperar más Y salió del cuerpo abandonándolo. Tomola la Gloriosa; Se fue la ahijada con su buena madrina, Después la recibieron los angeles Y la llevaron al cielo donde la dicha es eterna. Todo lo prometido por la madre dios Sea ella bendita, fue cumplido; El no comprendía Pero sucedió como ella dijo. Y los que oyeron las voz y vieron lo que pasaba, Lo tuvieron por un milagro de la Gloriosa;. Consideraron bienaventurado al clérigo. Y glorificaron a María.
  • 6.
    En resumen ellibro leído es algo nuevo para mí por que nunca había leído algo que fuera de siglos pasados y menos que fuera poesía. Al leerlo me dí cuenta que en el transcurso de la literatura a habido muchos cambios tanto en el modo de redactar que en ese tiempo solo compilaban los escritos que personas ya habían escrito, en si ellos no redactaban tanto, otro punto interesante que ha ido cambiando es la gramática por que en el texto leído ponen letras que normalmente no utilizamos, o que cambiaron las reglas y por eso ya no son utilizadas. A esto hay que sumarle que todos estos poemas están escritos en un español pero de España lo que le agrega un cierto grado de dificultad al leerlo por no estar acostumbrado a ese tipo de idioma aunque sean muy parecidos al de nosotros. En fin este libro en lo personal no me agrado lo suficiente para involucrarme en ese tema de poemas antiguos por el simple hecho de que no comprendo del todo su escritura y por que la temática de los poemas se me hace algo aburrido ya que solo tratan de temas que tengan relación con la religión o con asuntos de la iglesia. Con esto también aprendí que la escritura de los poemas no siempre a tenido la misma estructura y creo que eso a ayudado a que podamos ir mejorando nuestra forma de expresarnos. Berceo, G. d. (1965). Milagros de Nuestra Señora Vida de Santo Domingo de Silos Vida de San Millan de la Cogolla Vida de Santa Oria Martirio de San Lorenzo. Mexico : Porrua. Anonimo. (2012, Marzo 25). Wikipedia. Retrieved Marzo 29, 2012, from Wikipedia: http://es.wikipedia.org/wiki/Gonzalo_de_Berceo