Este documento presenta un resumen de la vida y obra del poeta inglés Siegfried Sassoon, conocido por sus poemas antibélicos sobre la Primera Guerra Mundial. Sassoon sirvió como oficial en el ejército británico en la guerra hasta que se negó a regresar al frente en 1917, lo que provocó su internamiento en un hospital psiquiátrico. Uno de sus poemas más famosos, Contraataque, fue escrito durante su convalecencia y critica la carnicería de la guerra. El documento también anal
Pps centenario de la primera guerra mundial de mis abuelosChantal Epin Iung
Hace 100 años empezó este cataclismo , esta pesadilla de las trincheras vivida por mis abuelos...Qué este pps mío te sirva para ilustrar lo que fueron estos 4 años....
Chantal Epin Iung
Pps centenario de la primera guerra mundial de mis abuelosChantal Epin Iung
Hace 100 años empezó este cataclismo , esta pesadilla de las trincheras vivida por mis abuelos...Qué este pps mío te sirva para ilustrar lo que fueron estos 4 años....
Chantal Epin Iung
Mucho se ha escrito sobre el Holocausto, pero yo propongo analizar este tema mediante la literatura basándome en dos perspectivas: la investigación y la reflexión.
Los testimonios, de supervivientes, y casos singulares, los presos políticos y, concretamente el caso francés son otras de las claves que propongo reflexionar
Presentación de un alumno de Eugenio Olivares, profesor de Estudio Selectivo de la Literatura Inglesa en la Universidad de Jaén, para el Proyecto de innovación docente Virtus inter Pares
En este número Federico Mayor Zaragoza y Luis Ángel Rojo conversan sobre Ciencia, Educación e Investigación Científica. Fernando Iwasaki escribe sobre independencia literaria y la literatura de la independencia. Jeffrey Gale Williamson habla del futuro de la desigualdad desde una perspectiva histórica. Juan Antonio Rubio explica el Proyecto del Gran Colisionador de Hadrones (LHC). Douglas Massey ofrece visiones alternativas de la integración regional en Norteamérica y Europa y Valentín Fuster nos explica la enfermedad cardiovascular.
Mucho se ha escrito sobre el Holocausto, pero yo propongo analizar este tema mediante la literatura basándome en dos perspectivas: la investigación y la reflexión.
Los testimonios, de supervivientes, y casos singulares, los presos políticos y, concretamente el caso francés son otras de las claves que propongo reflexionar
Presentación de un alumno de Eugenio Olivares, profesor de Estudio Selectivo de la Literatura Inglesa en la Universidad de Jaén, para el Proyecto de innovación docente Virtus inter Pares
En este número Federico Mayor Zaragoza y Luis Ángel Rojo conversan sobre Ciencia, Educación e Investigación Científica. Fernando Iwasaki escribe sobre independencia literaria y la literatura de la independencia. Jeffrey Gale Williamson habla del futuro de la desigualdad desde una perspectiva histórica. Juan Antonio Rubio explica el Proyecto del Gran Colisionador de Hadrones (LHC). Douglas Massey ofrece visiones alternativas de la integración regional en Norteamérica y Europa y Valentín Fuster nos explica la enfermedad cardiovascular.
Mermorias de infancia, adolescencia y primera juventud de Enrique López Viejo. los años 70, la intrahistoria de la Transición española, contada por uno de sus supervivientes.
Cuatro relatos escritos por Flaubert cuando tenía entre 15 y 16 años. Son: Bibliomanía, Quidquid volueris, Los acróbatas y Sueño infernal, los tres últimos inéditos en español. Traducción: Ana Isabel Fernández Rubio. Ilustración: Sara Huete. Prólogo: Marta Cerezales Laforet.
Hombres y mujeres corrientes se ven sometidos a la merma de sus facultades de forma congénita, por enfermedad o accidente. Los avances científicos, impulsados por un filántropo millonario, los convierte, no tanto en válidos, como en superválidos. Aunque no todo es la felicidad que se promete...
Tercer poemario del escritor vitoriano que se publica en la colección 'Ultima Thule', de El Desvelo Ediciones. Será presentado el 24 de septiembre de 2014 en Casa del Libro, de Vitoria, a las 19.00 horas.
Información sobre 'Manuel para embaucadores (o para aquellos que pretendan serlo)', de Walter Serner, uno de los padres fundadores del movimiento Dadá. El libro está compuesto por 600 aforismos. Ilustración: Carmen Quijano. Traducción: Luisa Gutiérrez
Información sobre las dos nouvelle de Charles Asselineau, biógrafo de Baudelaire: 'El infierno del músico/El infierno del bibliófilo'. Traducción: Guillermo López Gallego. Ilustración: Sara Huete. Colección: Postcards.
Dossier sobre el próximo lanzamiento de El Desvelo Ediciones: dos nouvelles de Baudelaire que estarán disponibles en librería el 21 de octubre. La fanfarlo y El joven hechicero
La primera novela del finés Jari Ehrnrooth traducida al español es 'Más cerca que cerca'. Una historia de amor, la de Paul e Iman. Con traducción de Luisa Gutiérrez Ruiz e ilustración de cubierta por Pablo Gallo. Fue publicada en 2007 por la editorial finesa Kirjapaja (Taller del Libro).
2. Siegfried Sassoon
‘Contraataque’
Esta no es una historia de caballeros y damiselas, ni de bellos poemas
pastoriles ni de hermosos cantos patrióticos; esta es una historia de lodo,
arrojo y conciencia. Aquel que fue conocido en el No man’s land como Jack el
Loco, por su valor suicida, fue el mismo que escribió una carta pública al
mando del Ejército y fue leída en la Cámara de los Comunes pidiendo el
fin de la guerra. Él sobrevivió al conflicto, a diferencia de otros de los War
Poets, pero rechazó las condecoraciones e hizo pedazos con su pluma una
mística guerrera caballeresca anclada en el imaginario colectivo al que
flageló con la imagen insoportable de la matanza en las trincheras.
Contraataque, escrito en 1917 en el sanatorio de Craiglokhart (Escocia), es
una de las cumbres de la literatura antibelicista, un ejemplo de la obra
poética de Sassoon y un icono del arte comprometido y el pacifismo. El
Desvelo Ediciones ofrece a los lectores esta obra a partir de abril de 2011
con prólogo y traducción de Eva Gallud Jurado y diseño artístico de la
empresa Álvarez Careaga Arte Contemporáneo.
Pg. 2
3. Siegfried Sassoon
Siegfried Loraine Sassoon (1886–1967) fue un escritor y
poeta inglés que alcanzó la fama por sus arremetidas
antibelicistas contra la Primera Guerra Mundial, tanto en
su obra poética como en prosa. Es conocido sobre todo por
tres volúmenes de su autobiografía novelada, la Trilogía de
Sherston. Su padre, Alfred Ezra Sassoon Masri (1861-1895)
pertenecía a una familia judía vinculada al comercio que
desheredó a Siegfried por casarse fuera de su fe. Su madre,
Teresa, pertenecía a la familia Thornycroft, vinculada al
arte. Pese a lo que pudiera inducir su apellido, Sassoon
debía su nombre no a una ascendencia alemana sino al
gusto de su madre por las óperas de Wagner.
Sassoon fue educado en The New Beacon Preparatory School, en Kent; Marlborough
College, en Wiltshire; Lycée Français Charles de Gaulle; y en el Clare College,
Cambridge (del que fue nombrado miembro honorario en 1953), donde estudió leyes e
historia de 1905 a 1907. Sin embargo, abandonó la universidad sin un título y pasó los
siguientes años cazando, jugando al cricket y publicando por su cuenta algunos volúmenes
de. Motivado por su patriotismo, Sassoon se alistó justo cuando la amenaza de la Primera
Guerra Mundial se hizo evidente, y se encontraba en servicio con la Sussex Yeomanry el
día en que el Reino Unido declaró la guerra (4 de agosto de 1914). Entonces se rompió el
brazo en un accidente de caballo y pasó convaleciente hasta después de la primavera de
1915. En ese tiempo, su hermano menor Hamo fue muerto en Gallipoli, lo que afectó a
Siegfried duramente. Se le comisionó al 3er Batallón Royal Welch Fusiliers como 2º
teniente el 29 de mayo de 1915 y en noviembre fue enviado con el 1.er Batallón en
Francia. Allí entró en contacto con Robert Graves y se hicieron amigos.
Siegfried pronto se horrorizó al ver la realidad de la guerra, y su poesía se escoró al retrato
del horror cotidiano de las trincheras para una audiencia hasta entonces arrullada por la
propaganda patriótica. Detalles como los cuerpos en descomposición, los miembros
destrozados, la suciedad, la cobardía y el suicidio son las marcas de su trabajo.
Pg. 3
4. En el campo de batalla, Sassoon fue excepcionalmente valiente, con actos de
arrojo descabellado, incluyendo la recuperación de heridos y la captura de una
trinchera alemana en la Línea Hindenburg. Él salía a menudo de noche a efectuar
redadas y patrullas, era despiadado como comandante y paulatinamente fue
cayendo en la monomanía al comprobar las condiciones de lucha y el alcance de la
carnicería. Fue apodado Jack el Loco por sus hombres, debido a sus hazañas. El 27 de
julio 1916 fue condecorado con la Military Cross y la Victoria Cross.
Pese a su condecoración y su reputación, decidió, en 1917, hacer una protesta
contra la prolongación de la guerra. Uno de los motivos de su violenta rebeldía
contra la guerra fue la muerte de su amigo David Cuthbert Thomas. Sassoon
pasaría años tratando de superar su dolor.
Al final de un período de permiso por convalecencia,
Sassoon se negó a reincorporarse al servicio. En lugar de
eso, animado por amigos pacifistas como Bertrand Russell y
Lady Ottoline Morrell, envió una carta a su comandante en
jefe titulada A Soldier’s Declaration, que fue transmitida a la
prensa y leída en el Parlamento por un diputado que
simpatizaba con su causa. En lugar de enviar a Sassoon a
consejo de guerra, el subsecretario de Estado para la Guerra,
Ian MacPherson, decidió que no era apto para el servicio y lo
mandó a Craiglockhart War Hospital, cerca de Edimburgo, donde fue
oficialmente tratado de neurastenia. Antes de rehusarse a volver al servicio, arrojó
su Military Cross al río Mersey.
En Craiglockhart, Sassoon conoció a Wilfred Owen, otro
poeta que finalmente lo excedería en fama. Los dos
hombres regresaron al servicio activo en Francia, pero
Owen fue muerto en 1918, justo el día del armisticio.
Sassoon, a pesar de su reciente pasado crítico, fue
ascendido a teniente. Tras pasar algún tiempo fuera de
peligro en Palestina, regresó al frente y casi de inmediato
fue herido de nuevo por fuego amigo, aunque esta vez en la
cabeza; pasó el resto de la guerra en Gran Bretaña con el
grado de capitán.
Pg. 4
5. ¿Quiénes fueron The War Poets?
En Contraataque quedan recogidos algunos de los mejores poemas de guerra de
Sassoon, con un carácter realista y satírico. Fueron escritos mientras Sassoon se
reponía de sus heridas en el hospital escocés. La reacción pública a la poesía de
Sassoon fue feroz. Algunos lectores se quejaron de que el poeta mostraba poco
patriotismo, mientras otros encontraron su visión poco ajustada a la realidad o
extremista. Amigos pacifistas se quejaron de la violencia y el detalle gráfico de su
trabajo. Pero el público británico compraba los libros porque Sassoon había
capturado la imagen de la guerra de trinchera y el cansancio de los soldados
británicos por una guerra que parecía no acabar nunca.
En la poesía inglesa, al igual que con Wilfred Owen, el poema de guerra era un
tipo de género establecido y atraía el interés popular. La evolución del concepto
poético estaba ligada a una distinción entre los poetas que eran pacifistas en la
actitud y los que escribían la poesía más tradicional de guerra. Varios poetas que
escribieron en lengua inglesa fueron soldados, y lo hicieron sobre sus experiencias
de guerra. Buen número de ellos murió en servicio activo, caso de Rupert Brooke,
Isaac Rosenberg, Wilfred Owen, y Charles Sorley. Los otros, incluyendo a Ivor
Gurney y Siegfried Sassoon, sobrevivieron, pero muchos quedaron marcados por
sus experiencias, reflejadas en su poesía. Los canadienses aportaron un trabajo
notable: John McCrae escribió En los Campos de Flandes.
Muchos poemas de poetas británicos de guerra fueron publicados en periódicos y
luego recogidos en antologías. Varias de estas tempranas antologías fueron
publicadas durante la guerra y eran muy populares, aunque el tono de la poesía
cambiaba a medida que la
guerra progresaba.
Una de estas antologías
fue La Musa en Armas,
publicada en 1917. Otras
también fueron
publicadas en los años
posteriores al fin de la
guerra.
Pg. 5
6. Robert H. Ross, a quien Sassoon dedicó Contraataque, caracteriza a los poetas de guerra
como un subgrupo de los escritores de poesía georgiana: los que sirvieron en el
ejército (Robert Graves, Isaac Rosenberg, Robert Nichols, Wilfred Owen y
Siegfried Sassoon).
Robert Graves y David Jones sirvieron en las trincheras y
sobrevivieron. Del primero es Adiós a todo eso, un clásico del
género memorialístico.
Desde noviembre de 1985, existe un monumento en la
Esquina del Poeta que conmemora a 16 poetas de la Primera
Guerra Mundial, que son: Richard Aldington, Laurence
Binyon, Edmund Blunden, Rupert Brooke, Wilfrid
Gibson, Robert Graves, Julian Grenfell, Ivor Gurney,
David Jones, Robert Nichols, Wilfred Owen, Herbert
Read, Isaac Rosenberg, Siegfried Sassoon, Charles Sorley y
Edward Thomas.
En Francia, el poeta y compositor de canciones Théodore
Botrel fue llamado El Bardo de los ejércitos (1915). Calligrammes,
los poemas subtitulados De guerra y paz 1913-1916, fue una colección que Guillaume
Apollinaire publicó en 1918.
Los italianos tenían su propia poesía de guerra, el más notablemente fue
Giuseppe Ungaretti.
Según Patrick Bridgwater, entre los poetas alemanes de la Primera guerra
mundial, la comparación más cercana a Owen sería Antón Schnack, y el único
comparable a Schnack fue Stramm.
En la literatura rusa, los poemas de guerra de Nikolay Gumilyov se incluyeron en
la colección El Temblor (1916). Durante la Primera Guerra Mundial, Ilya Ehrenburg
fue corresponsal de guerra para un periódico de San Petersburgo. Él escribió una
serie de artículos sobre la guerra mecanizada que más tarde también fueron
publicados como libro (El rostro de la guerra). Nikolay Semenovich Tikhonov se alistó
al iniciarse la Primera Guerra Mundial y sirvió en un regimiento de húsares; entró
en el Ejército Rojo en 1918 y fue desmovilizado en 1922. Comenzó a escribir
poesía temprano. Su colección Orda (La multitud, 1922) contiene la mayor parte de
los pocos poemas cortos que lo han hecho famoso.
Pg. 6
7. Eva Gallud Jurado
Contraataque, en su versión española, es también obra de Eva
Gallud Jurado, traductora y poeta, quien ha realizado también el
prólogo introductorio de la obra de Sassoon. Precisamente, su
vis poética es la que ha permitido aglutinar el rigor en la
traducción con el reflejo del vigor lírico y profético de Sassoon.
Gallud Jurado lleva en el mundo de la traducción nueve años y
tiene tras de sí una vasta labor traductora en los más variados
campos, incluyendo el literario. Licenciada en Filología inglesa
por la Universidad de Alcalá de Henares, ha cursado estudios en
la Universidad de Sussex (Brighton, Reino Unido).
Pg. 7
9. Hicieron un desierto y lo llamaron paz.
Tácito
Enfrentarse a un poeta como Siegfried Sassoon, oficial condecorado y curtido en la
batalla, y hacerlo precisamente con sus poemas antibelicistas es un reto que
amedrentaría a cualquier traductor amante de la poesía. El fantasma de la traición
italiana —traduttore, traditore— planea inevitablemente sobre tu cabeza. Uno teme
ser infiel a este heroico oficial que fue, además, poeta valiente.
Sassoon fue condecorado con la Cruz al Mérito Militar por su coraje durante un
asalto a la trinchera enemiga. Pero esa misma valentía que le mantuvo en pie bajo el
bombardeo mientras trasladaba a los heridos y caídos en el campo de batalla hasta un
lugar seguro, fue la misma que le empujó a tirar al río esa condecoración y a enviar a
su superior una carta negándose a volver al frente tras una baja y a criticar
abiertamente a un gobierno que alargaba una guerra cuyos motivos eran cada vez más
borrosos. La carta se leyó en el Parlamento y fue publicada por varios periódicos.
Sassoon se exponía a un consejo de guerra por traición. Afortunadamente, Robert
Graves, oficial y amigo de Sassoon, e Ian MacPherson, subsecretario de Estado para
la Guerra, persuadieron a las autoridades de que sus facultades mentales se hallaban
trastornadas y consiguieron que lo enviaran al hospital Craiglockhart donde fue
tratado de neurastenia.
Sassoon igualó con su pluma la valentía que mostró en la batalla. Con la misma
pasión que mostrara en el frente, Jack el Loco, como lo apodaban sus hombres,
exhibe la galería de horrores bélicos con diversos tonos poéticos, desde el más
descriptivo de “Contraataque” o “Alambreros”, pasando por la ironía de “Qué
importa” o los más épicos “La investidura” o “A cualquier oficial muerto”.
En esta colección de poemas apreciamos tres perspectivas muy concretas: desde la
trinchera, desde el exterior y desde la convalecencia. Los poemas desde la trinchera
narran el horror, el desánimo, el suicidio. El soldado se pregunta ¿cuándo acabará
esto? y cuestiona la eficiencia de los altos mandos (“Detalles de la Base”, “El
General”). El poeta lanza sus granadas y hace saltar por los aires cualquier
misticismo sobre el soldado y la batalla, dando buena cuenta de la pérdida del
sentimiento patriótico que se les presupone a los miembros del ejército
(“Lamentaciones”) o contando aquello que uno no osa contar/ al pobre padre
sentado a salvo en el hogar que lee/ sobre héroes caídos y sus hazañas inmortales.
Otra perspectiva muy diferente es la que utiliza Sassoon para hablarnos de la prensa
como instrumento de propaganda (“Impresiones editoriales”) o de la familia ajena a
la realidad del frente con la cabeza llena de ardorosas ideas patrióticas sobre el
soldado y la guerra (“Gloria de las mujeres”, “Su debilidad” o “Los padres”) y
jóvenes que ansían alcanzar la gloria, la misma en la que la polilla quema sus alas.
Pg. 9
10. Son los poemas sobre la guerra vista desde un exterior ajeno al hedor de la
trinchera, la lucha ensalzada con himnos estúpidos desde esa Inglaterra en la que se
escucha el retumbar de las bombas al otro lado del Canal pero adonde no llega la
metralla.
Sentado en el margen, en el refugio de la convalecencia, encontramos un Sassoon
que, en lugar de hallar el ansiado descanso y olvido del horror de la lucha, se ve
acosado por los sin casa, los muertos sin ruido, los fantasmas de sus compañeros
soldados (“Músicos muertos”, “Permiso por enfermedad”); invadido por un
profundo sentimiento de culpa (“Destierro”) y rodeado de niños[…] rotos y locos
con cicatrices físicas y psíquicas (“Supervivientes”), atisbando desde su habitación el
palpable sendero hacia la locura (“Represión de la experiencia bélica”).
Aun así, entre todo este barro y cascotes surgen poemas como flores
blancas del espino que, si bien no presentan ninguna esperanza para
el soldado, sí sirven de alivio y reposo para su alma. Poemas en los
que surge la naturaleza en todo su esplendor (“Amanecer”,
“Juntos”) en los que el paisaje es el único lugar donde la guerra se
aleja. Desafortunadamente, este respiro no suele ser más que un
sueño enviado por el corazón vacío de Dios volviéndose amable.
Contraataque es mucho más que un catálogo de horrores bélicos. Es un canto a
todos aquellos que buscaban la paz a tientas. Pero es también la constatación del
efecto degradante que la guerra ejerce sobre el ser humano, como bien apunta ya
desde el principio con su elección de la cita de Barbusse. La guerra, dice Sassoon, es
el demonio que paró nuestros relojes. No nos hace hombres; destruye la humanidad
que hay en nosotros.
Eva Gallud Jurado
Pg. 10
11. Mónica Alvarez Careaga y AC2
Mónica Álvarez Careaga, historiadora del Arte y curator independiente, dirige Arte
Contemporáneo AC2, consultora de arte y cultura, con oficinas en Santander y
Lisboa. Alvarez Careaga es licenciada en Historia del Arte por la Universidad de
Oviedo (1982 – 1987), tienen el doctorado en Arquitectura del siglo XX por la
Universidad Complutense de Madrid y es diplomada en Museología por la École du
Louvre (Paris). Su empresa es la responsable del diseño editorial de El Desvelo
Ediciones, por el cual ha sido seleccionada como finalista a los prestigiosos Premios
Visual en su edición de 2011. En su equipo se integran Pedro Ramada Curto,
agencia Lisboa, Carmen Quijano, directora artística, Richard Corpas,
desarrollador web, Eduardo Pila, arquitecto, Sara Huete, ilustradora, Cándida
Álvarez, gestión de clientes y Katarzyna Bialkowska, traductora. A AC2 cabe
atribuir la imagen corporativa de importantes manifestaciones culturales como la
Feria Artelisboa, la Feria Artesantander y la Fundación Santander 2016.
Carmen Quijano Fernández
Es la responsable artística de la portada y el interior de Contraataque. Nacida en
Santander, Carmen Quijano es licenciada en Historia del Arte por la Universidad
de Salamanca. Ha realizado un C.A.P. (Curso de Aptitud
Pedagógica) por la Universidad de Cantabria, es Técnico Auxiliar en
Diseño Gráfico y ha tenido puestos de responsabilidad en cuanto a
diseño y coordinación en empresas de gestión cultural y
publicitarias.
Pg. 11
12. Carta al Parlamento: Desafío a la Autoridad Militar
“Finished with the War I am making this statement as an act of wilful defiance of military
authority, because I believe the war is being deliberately prolonged by those who have the power
to end it. I am a soldier, convinced that I am acting on behalf of soldiers. I believe that this war,
upon which I entered as a war of defence and liberation, has now become a war of aggression
and conquest. I believe that the purposes for which I and my fellow soldiers entered upon this
war should have been so clearly stated as to have made it impossible to change them, and that,
had this been done, the objects which actuated us would now be attainable by negotiation. I have
seen and endured the suffering of the troops, and I can no longer be a party to prolong these
sufferings for ends which I believe to be evil and unjust. I am not protesting against the conduct
of the war, but against the political errors and insincerities for which the fighting men are being
sacrificed. On behalf of those who are suffering now I make this protest against the deception
which is being practised on them; also I believe that I may help to destroy the callous
complacence with which the majority of those at home regard the continuance of agonies which
they do not share, and which they have not sufficient imagination to realise.”
S.Sassoon
15 June 1917
Read before the House of Commons, July 30, 1917, printed in The London Times, on July 31,
1917 (ironically on the first day of the Third Battle of Ypres, Passchendaele).
Habiendo acabado con la Guerra, hago esta declaración como un acto de desafío a la autoridad militar, porque creo que la
guerra está siendo deliberadamente prolongada por los que tienen el poder de terminarla. Soy un soldado, convencido de
actuar de parte de los soldados. Creo que esta guerra, en la cual entré creyendo que era una guerra de defensa y liberación,
se ha convertido en una guerra de agresión y conquista. Creo que los objetivos por los cuales yo y mis camaradas habíamos
entrado en esta guerra deberían haber sido tan claramente declarados que hubiera hecho imposible cambiarlos, y que, como
esto ha ocurrido, los objetos que nos obligaron a actuar ahora deberían ser alcanzados por la negociación. He visto y he
aguantado el sufrimiento de las tropas, y más puedo ser un partido para prolongar estos sufrimientos para los finales que
He visto y he aguantado el sufrimiento de las tropas, y más puedo ser partidario de prolongar estos sufrimientos para unos
fines que creo son malos e injustos. No protesto contra la dirección de la guerra, pero sí contra los errores políticos y la falta
de sinceridad con los combatientes que están siendo sacrificados. De parte de los que sufren hago esta protesta contra el
engaño de que están siendo víctimas; también creo que puedo ayudar a destruir la complacencia insensible con la cual la
mayoría de aquellos que en casa apoyan la continuación de las agonías que no conocen, y que ellos no tienen la imaginación
suficiente de advertir.
S.Sassoon
El 15 de junio de 1917
Leída antes de la Cámara de los Comunes, el 30 de julio de 1917, impresa en Londres, el 31 de julio de 1917 (primer día
de la Tercera Batalla de Ypres, Passchendaele).
Pg. 12
13. ‘Preludio: las tropas’, un poema
Tenue, gradual, se diluye la penumbra sin forma
se estremece en la llovizna del alba que revela
hombres desconsolados con empapadas botas
tornan al cielo rostros apagados y hundidos,
demacrados, desesperados. Ellos, que tras vencer
la rancia angustia de la noche, deben renovar
su desolación en la tregua del amanecer
matando las horas pálidas que buscan la paz a tientas.
Estos, que se aferran a la vida con brazos tercos,
aún pueden sonreír entre tormentas de muerte y hallar hueco
en los crueles enredos zarpados de su defensa.
Marchan desde el amparo y la alegría de los pájaros
en arbustos verdes hacia la tierra donde todo
es ruina y nada florece excepto el cielo
que se apresura sobre ellos, donde sufren
tristes, humeantes horizontes planos, bosques malolientes
y trincheras hundidas que volean muerte por muerte.
Oh mis valientes compañeros pardos, cuando vuestras almas
vuelen en silencio y los muertos sin ojos
se avergüencen de la bestia de la lucha en la cresta
la muerte quedará llorando en ese campo de batalla
pues se acabó vuestro invicto esfuerzo.
Y pasarán a través de algún Valhalla de luna
batallones y batallones, lacerados en el infierno,
la armada que fue juventud y que no vuelve;
las legiones que han sufrido y ahora son polvo.
Trad: Eva Gallud Jurado
Pg. 13
14. Siegfried Sassoon. Poesía
The Daffodil Murderer (John Richmond: 1913)
The Old Huntsman (Heinemann: 1917)
They Glory of Women (written: 1917)
The General (Denmark Hill Hospital, April 1917)
Does it Matter? (written: 1917)
Counter-Attack (Heinemann: 1918)
Dreamers (written 1918)
Suicide in the Trenches (Heinemann: 1918)
The Hero [Henry Holt, 1918]
Picture-Show (Heinemann: 1919)
War Poems (Heinemann: 1919)
Aftermath (Heinemann: 1920)
Recreations (privately printed: 1923)
Lingual Exercises for Advanced Vocabularians (privately printed: 1925)
Selected Poems (Heinemann: 1925)
Satirical Poems (Heinemann: 1926)
The Heart's Journey (Heinemann: 1928)
Poems by Pinchbeck Lyre (Duckworth: 1931)
The Road to Ruin (Faber and Faber: 1933)
Vigils (Heinemann: 1935)
Rhymed Ruminations (Faber and Faber: 1940)
Poems Newly Selected (Faber and Faber: 1940)
Collected Poems (Faber and Faber: 1947)
Common Chords (privately printed: 1950/1951)
Emblems of Experience (privately printed: 1951)
The Tasking (privately printed: 1954)
Sequences (Faber and Faber: 1956)
Lenten Illuminations (Downside Abbey: 1959)
The Path to Peace (Stanbrook Abbey Press: 1960)
Collected Poems 1908-1956 (Faber and Faber: 1961)
The War Poems ed. Rupert Hart-Davis (Faber and Faber: 1983)
Prosa
Memoirs of a Fox-Hunting Man (Faber & Gwyer: 1928)
Memoirs of an Infantry Officer (Faber and Faber: 1930)
Sherston's Progress (Faber and Faber: 1936)
Complete Memoirs of George Sherston (Faber and Faber: 1937)
The Old Century (Faber and Faber: 1938)
On Poetry (University of Bristol Press: 1939)
The Weald of Youth (Faber and Faber: 1942)
Siegfried's Journey (Faber and Faber: 1945)
Meredith (Constable: 1948) - Biography of George Meredith
Pg. 14