SlideShare una empresa de Scribd logo
STUDY NOTES
STUDY COMICS
Método audiovisual y
programado para
practicar y avanzar
en el inglés.
Consta de 50 Unidades
12 de ellas con cassette
Algunas expresiones seleccionadas por su interés general que debes retener. Las segui­
das de una (*) aparecen en el glossary y en la cassette.
■ PAGE 7
"To make someone
jump":
Sobresaltar, dar un susto
a alguien (literalmente,
hacer dar un salto a al­
guien).
■ PAGE 15
"To make oneself at
home":
Ponerse cómodo, sentirse
como en casa. Se utiliza
como expresión de cálida
acogida. Con este fin tam-
bién podríamos decir:
make yourself comforta­
ble!
"To be right":
Tener razón, estar en lo
cierto (maybe he was
right: quizás tenía razón).
To be wrong: no tener ra­
zón, estar equivocado.
Por otro lado, it's
right/wrong: está
bien/mal, incluye, entre
otros valores, apreciación
moral (it's wrong to punish
children).
■ PAGE 21
"To knock": (*)
Golpear. Observa el uso
frecuente de este verbo en
nuestras aventuras. Si
añadimos "down", el sig­
nificado es derribar
(knock them down!). Con
"out" la idea es "dejar
fuera de combate" (I
knocked four Romans
out). La forma abreviada
K.O. admite terminacio­
nes, pero es una expre­
sión coloquial (he k.o.'d
his rival).
m PAGE 26
"To play a practical
joke":
Gastar una broma (pesa­
da). Recuerda también to
play an instrument y to
play a game. Observa los
distintos valores de
"play" en cada caso: gas­
tar, tocar, jugar, y el uso u
omisión del artículo (she
plays the guitar; he plays
football).
"To make a fool of
someone":(*)
Reírse, burlarse de al­
guien (a fool: un tonto).
Recuerda otra expresión
similar (pág. 41): to make
fun of someone, y añáde­
la a las expresiones con
"fun" aparecidas en Aste-
rix in Switzerland.
■ PAGE 27
"To have a bite (to
eat)":
Coloquial, tomar un boca­
do. Una expresión más
corriente sería to have so­
mething to eat.
■ PAGE 29
"To hang around":
(*)
Se suele utilizar en el sen­
tido de estar en un sitio sin
un objeto claro, perdien­
do el tiempo. Tiene el mis­
mo significado que to
hang(a) round (I can't
hang about/(a)round
doing nothing).
■ PAGE 31
"I can't stand it, I
can't bear it":
No puedo aguantarlo, no
puedo soportarlo. Aunque
a veces se pueden usar
con sentido muy parecido
(I can't stand/bear pain:
no puedo aguantar/so-
portar el dolor), stand
suele dar la idea de que
algo nos molesta o fasti­
dia, mientras que bear
suele estar asociado al
sentimiento de pena, do­
lor. Veamos: / can't stand
that girl, I can't stand her
shouting. I can't bear to
see him suffer (shouting:
gritos; suffer: sufrir). Re­
cuerda que detrás de
stand el verbo va en for­
ma de "ing", mientras que
bear, además, admite el
infinitivo con "to".
■ PAGE 37
"Te get something
right/wrong":
Entender algo bien/mal
(he gol it all wrong: lo en­
tendió mal, no supo inter­
pretar la información
correctamente). Compá­
ralo con las expresiones
anteriores (pág. 15).
STUDY NOTES
En el glossary se Han marcado con una estrella algunas voces o expresiones que deberías conocer. Memoriza las que desconozcas,
escucha y practica su pronunciación con la cassette y después haz el siguiente test. El test se ha dividido en dos partes, para que
puedas realizarlo a medida que avances en tu lectura del cómic.
Páginas 5 a 17
1. Struggle....................................................................
2. Flavour.....................................................................
3. Weak........................................................................
4. Hammer ..................................................................
5. Entregar ..................................................................
6. Asar..........................................................................
7. No estar en forma....................................................
8. Roble........................................................................
9. De todas formas.......................................................
Comprueba los resultados en la última página.
Páginas 21 a 48
10. On leave............................
11. Not even ..........................
12. To make a of someone
13. To hang about...................
14. Eager.................................
15. Derribar ............................
16. Taco .................................
17. Preocupado ......................
Escucha en la cassette el diálogo entre Crismus Bonus y Getafix y luego intenta contestar a las siguientes preguntas para probar tu
grado de comprensión oral.
Por si necesitases alguna ayuda, el texto del diálogo así como las soluciones se reproducen en la última página.
1. The Roman chief... 3. The druid...
a) just wants to know the ingredients of the recipe.
b) will cook the recipe himself with some of the ingredients.
c) wants the druid to show him how to brew to potion.
a) finds all the ingredients he needs.
b) needs more strawberries.
c) hasn't got any strawberries.
2. 4.
a) The Roman chief will give the druid all the ingredients.
b) The druid and his friend will go to the forest with an es­
cort to look for the ingredients.
c) The druid will get some ingredients from the forest.
a) It is easy to find strawberries in the forest.
b) It is not the season for strawberries.
c) The Roman doesn't like strawberries.
OMISION DE PALABRAS
EN LA ORACION:
1. GENERALIDADES
La omisión de palabras tiende a evitar la repetición de aquellas
que se pueden inferir del contexto lingüístico o la situación: He
ought to stay in bed but probably he won't (stay in bed).
Esto es posible en determinados casos. Recordemos, por ejem­
plo, lo que ocurre con and, or, but; either... or, neither... nor; al­
gunos tipos de oraciones de relativo, etc.
She must wash the dishes and (she must) lay the table.
The book (which/that) you lent me is very interesting.
2. OMISION DE PALABRAS INICIALES
Se da en el lenguaje coloquial. Dada la naturaleza de la con­
jugación en inglés, con escasas terminaciones que aclaren la
identidad del sujeto, sólo se recurre a esta práctica en casos
donde el contexto nos facilite la interpretación. Veamos algunas
posibilidades.
a) Omisión en las afirmativas
Sobre todo la primera y tercera persona del singular y expre­
siones con "there"
(I) wonder where he is: me pregunto dónde estará. Omisión del
sujeto delante de algunos verbos ordinarios.
(I) must go: debo irme. Omisión del sujeto delante de algunos
modales.
(I've) got to go: tengo que irme. Omisión del sujeto y el auxiliar
de "have got".
(He/She) seems interested: Parece Omisión
interesado/a. del sujeto delante de un
(It) looks good: tiene buena pinta. verbo ordinario.
(There's) nothing doing: ni hablar (no hay nada que hacer). Ade­
más de "there" se omite el auxiliar "is".
(You) Had a busy day, did you?: ¿Has tenido un día ocupado,
eh? Puede darse si aparece algo añadido que nos aclare la per­
sona, aquí "you".
■ Versión adaptada.
■ Pág.54
Repasa estas notas.
54
COMO APARECE EN LA HISTORIA:
b) Omisión en los interrogativos
Afecta, sobre todo, a la segunda persona y expresiones con
“any". Además del sujeto, que a veces se deja, se omiten los
auxiliares no modales y el verbo to be aunque sea principal.
(Do you) want a coke?: ¿quieres/queréis una cocacola?
(Are you) coming?: ¿vienes/venís?
(Is there) anything wrong? (Aquí “is" no es auxiliar): ¿algo va
mal?
c) Omisión en las negativas
Al igual que en las afirmativas, lo más frecuente es con la pri­
mera y tercera persona. Generalmente se necesita el auxiliar
para formar la negación.
(I) Don't think so: creo que no.
(I) mustn't grumble: no puedo (no debo) quejarme.
(I) haven't seenher: no la he visto.
(I) mustn't seen her: no la he visto.
(He/She) doesn't know a thing: no sabe nada.
(You) can't go in there: no puedes/podéis entrar ahí.
(Will you be) back son?
Pág. 5.
(I'm) just coming.
(I) can't stop. Pág. 10.
(You/We) can't count on it.
Pág. 11.
(Do you) want me to come
with you? Pág. 23.
(You) don't feel so strong
now, eh? Pág. 22.
¿Volverás pronto? ¿De vuelta
pronto?
¿Ha ocurrido algo interesante?
Voy ahora mismo. Observa el
cambio de verbo respecto al espa­
ñol (ir: to go; consulta las expre­
siones de The Shooting Star).
No puedo pararme.
No puedes/podemos contar con
ello. A veces puede haber más de
una interpretación.
¿Quieres que vaya contigo? Cam­
bio de verbo igual que el ejemplo
de arriba.
¿No te sientes tan fuerte ahora,
eh?
Nota: Además de los casos anteriores, existe también omisión
inicial de artículos y adjetivos posesivos. La omisión de pala­
bras es igualmente posible en cartas en estilo familiar, notas, ti­
tulares y telegramas.
Antes de hacer los ejercicios, repasa el vocabulario,
Las soluciones las encontrarás en la última página.
las expresiones y la gramática.
Antes de hacer los ejercicios, repasa el vocabulario, las expre­
siones y la gramática.
Las soluciones las encontrarás en la última página.
1. Reconstruye las siguientes frases de forma
que aparezcan todos los elementos omiti­
dos:
a) Why don't you tell him about it?
............................. Can't possibly do so, I'm afraid.
b) ............................. Enjoying yourself?
c) ............................. Having a wonderful time. Love, Mary.
d) ............................. Doesn't seem to know what it's all about.
e) ............................. Know what I mean?
2. ¿Qué palabra no pertenece al conjunto?:
a) (three times, half, tenfold twice)
b) (a spot, a little, a pinch, little)
c) (to reward, to subdue, to give a present, to repay)
3. Completa las siguientes frases:
a) Let's stop here and have a .................................................... to eat.
I've got an empty stomach.
b) I don't like his practical ..........................; they can be dangerous.
c) I can't......................... to see him go; it makes me so unhappy.
d) I can't stand him. He's always ........................ a fool of someone.
Para la corrección del dictado
DICTATION
Asterix is the hero
ot these adventures.
He is a cunning little
warrior who gets his
superhuman strength
from a magic potion.
Obelix is his
inseparable triend.
He is always ready
to go off on a
new adventure,
so long as there's
wild boar to eat and
plenty of fighting
STUDY NOTES
DICTATION DIALOGUE Pág. 25
■ Versión adaptada.
■ Escribe aquí y corrígelo después con la página anterior.
LISTENING COMPREHENSION
Situation: Asking for Advice
■ Versión adaptada.
■ Escucha el diálogo y después participa tú haciendo el papel
del tratante de bueyes (Ox Dealer).
A (Asterix): You look worried, friend.
B (Ox Dealer): What am I to do? (1) Can you give me some
advice? (2)
A (Asterix): Change your job (3). Be a cart dealer! (4) You can
sell your cart and take your oxen home (5).
B (Ox Dealer): Wonderful! Marvellous! Brilliant idea! (6) How
can I repay you?
A (Asterix): Just tell me something. Did you see a druid pass
this way?
B (Ox Dealer): Yes, some legionaries were taking him to Com-
pedium.
A (Asterix): Take me to Compedium (7).
B (Ox Dealer): I'm not going that way but I will (8).
■ Versión adaptada.
Escucha la cassette e intenta comprender el diálogo, sin recurrir
a la lectura del texto. Luego contesta las preguntas de la página
54 de este Study Notes. Si necesitas ayuda, puedes leer las par­
tes que precises del diálogo que reproducimos a continuación.
Crismus Bonus : Now then, druid, show us how to cook this re­
cipe.
Getafix : I will prepare the potion but I need several in­
gredients from the forest.
Crismus Bonus : You shall have all you need. Give the druid
an escort. I'm keeping the other Gaul as a
hostage.
Getafix : Let's see, mistletoe, a few roots, herbs and
wild flowers. Ah... there's something missing.
Something very important.
Crismus Bonus : What is it?
Getafix : Strawberries.
Crismus Bonus : Strawberries at this time of the year?
FUNCTIONS
■ Comprueba la utilización de las siguientes funciones en el
diálogo.
• Pedir un consejo (1, 2).
• Dar un consejo (3, 4).
• Hacer una sugerencia (5).
• Expresar aprobación (6).
• Pedir un favor (7).
• Acceder a hacerlo (8).
EXERCISES WORDS TO REMEMBER
1. a) I; b) Are you; c) I am (I'm);
dj He/she; e) Do you.
2. a) half; b) little; c) to subdue.
3. a) bite; b) jokes; c) bear;
d) making.
Págs.5 a 17 Págs.21 a 48
1. lucha.
2. sabor.
3. débil.
4. martillo.
5. to deliver.
6. to roast.
7. to be
off form.
8. oak.
9. All the same.
10. de permiso.
11. ni siquiera.
12. burlarse
de alguien.
13. estar en un sitio
sin hacer nada.
14. ansioso, deseoso.
15. to knock down.
16. swear-word.
17. worried.
Femando el Santo, 9
28010 Madrid
Don Juan Maria Martinez
Director Editorial
Doña Maria Paz Martinez
Profesora de la Escuela Oficial de Idiomas de Madrid
Doña Susan Thurgood
Profesora de la Escuela Oficial de Idiomas de Madrid
Doña Maria José Sánchez Blanco
Profesora de la Escuela Oficial de Idiomas de Madrid
Depósito Legal: M-44533-1988
Study Comics: ISBN 84 7838-009-4 O.C
Study Notes: ISBN 84-7838-008-6
© 1989. Ediciones del Prado, S. A.
Poro el método Study Comía.
© Hodder & Stoughton.
Por los textos ingleses tomados de los álbumes.
© Les Editions Albert René/Goscinny-Uderzo.
Por los morcas, dibujos y persono/es de los álbumes de Asterix.
STUDY COMICS, CURSO DE IN­
GLES AUDIOVISUAL Y PROGRA­
MADO PARA EL AUTOAPRENDI-
ZAJE se publica en 50 entregas de
aparición semanal. Cada una de
ellas comprende un comic completo
de Asterix, 48 páginas, o de Tintín,
64 páginas, así como un Study No­
tes y un Glossary. Además, 12 de las
entregas incluyen una Cassette. Se
prevén igualmente tapas para en­
cuadernación de los Study Notes y
los Glosaries, así como estuches
para los Cassettes y los cómics con
carácter optativo.
56
Acompaña la lectura de la historia con este glosario, utilizándolo a modo de marcapáginas; ello te permitirá una rápida
localización de la mayoría de las palabras que puedas desconocer. Marcamos con una estrella una selección de
palabras que, como mínimo, debes aprender. Estos mismos términos aparecen en la cassette para su audición.
■ PAGE 5
* struggle: lucha
chief: jefe
★ to reign: reinar
speedily: rápidamente
to repulse: rechazar
(un ataque); repulsar
to hold out: resistir
stubbornly:
empecinadamente
to subdue: someter
just off hunting: que
se va en este momento
de caza
to be back: estar de
vuelta
accidence: accidentes
(gramaticales)
to decline: doble
sentido,
declinar/decaer
■ PAGE 6
can't quite say: no
sabría qué decir
exactamente
strength: fuerza
to knock out: dejar
fuera de combate
★ * to deliver: entregar
■ PAGE 7
it's done to a turn:
está en su punto
yum, yum!: ñam, ñam
★ * to launch: lanzar
to brew: preparar
to make someone
jump: sobresaltar a
alguien
★ dose: dosis
■ PAGE 8
tenfold: diez veces
recipe: receta
lost in the mists of
time: se pierde en el
tiempo
to hand down:
transmitir
by word of mouth: de
palabra
lobster: langosta
★ flavour: sabor
cauldron: caldero
fair: justo
■ PAGE 9
to lay siege: poner
sitio
nerve: aquí, capa
joke: broma
Ginantonicus (gin
and tonic): gintonic
displeasure:
contrariedad, disgusto
spy: espía
musical chairs: juego
de la silla
to be out: estar
eliminado
■ PAGE 10
grateful: agradecido
★ to roast: asar
to get someone up:
disfrazar a alguien
★ weak: débil
warrior: guerrero
no end: un sinfín
may the sky fall on
my head!: ¡Que el
cielo me caiga encima!
■ PAGE 11
to disguise: disfrazar
to put someone in
chains: encadenar a
alguien [chain:
cadena)
Whass (what's) up:
¿qué pasa?
ouch!: ¡ay!
pretend: aquí, de
mentira
I could do with: me
apetece
to count on
something: contar con
algo
he'd better: más vale
remains: restos
comfort: consuelo
at the drop of a
helmet: a la más
minima (helmet: casco;
originalmente hat:
sombrero)
■ PAGE 12
footseep: paso
clanking: ruido
(metálico)
to wail: lamentarse,
quejarse
to loosen up: aquí,
calentar; aflojar
to join: alistarse en;
¡untar
search: busca
skin: aquí, pellejo; piel
to spare: aquí,
perdonar
■ PAGE 13
a token: aquí,
simulacro
soft: flojo
★ to be off form: no
estar en forma
balanced: equilibrado
to bring round: hacer
volver en sí
to strike off: aquí,
romper
tool: herramienta
★ hammer: martillo
cunning: astuto
bright: brillante; listo
■ PAGE 14
to conquer: conquistar
detachment:
destacamento
in one piece: aquí,
entero
■ PAGE 15
to make oneself at
home: ponerse
cómodo, sentirse como
en casa
★ oak: roble
stroll: paseo
bare hands: manos
desnudas (sin nada)
it's coming alona:
aquí, doble sentido, de
camino/va bien
■ PAGE 16
wild boer: jabalí
scrunch: ruido al
comer
to trust: fiarse
to go through:
atravesar
sniff!: aquí, ¡muá!
poison: veneno
■ PAGE 17
nothing doing: no hay
nada que hacer
I quite see: entiendo
★ all the same: de todas
formas
mouthful: bocado
fault: culpa
to taste: probar
■ PAGE 18
to wear off: pasarse
to see about:
encargarse de
to potate:
(deformación) idea de
beber; potion/potation:
pócima/bebida
flavour: sabor
shrimp: gamba
duck: pato
great:aquí, fantástico
reveis: fiesta
partner: aquí, pareja
set to the right: aquí,
a la derecha
forward: hacia
delante
to pull: tirar
■ PAGE 20
what on earth...?:
¿qué diantre...?
detachable: aquí, de
quita y pon
the latest thing: lo
ultimo (que se lleva)
it's no use: es inútil
it was you who: fuiste
tú quien
to make for: dirigirse
hacia
halt!: ¡alto!
■ PAGE 21
★ * to knock down:
derribar
to laugh: reír
amazing: increíble
only: sólo que
■ PAGE 22
to keep: seguir
to hold: aquí,
aguantar; sujetar
to get hold of:
hacerse con
■ PAGE 23
cunning: astucia
all your own: tuyo
besides: además
air: tonada
* swear-words: taco
octupus: pulpo
* on leave: de permiso
goody goody
grumdrops!: aquí,
¡chupi!
■ PAGE 24
★ not even: ni siquiera
loads: (coloquial)
montones
to go on: seguir
pigheaded: cabezota
■ PAGE 25
★ worried: preocupado
what am I to do?:
¿qué voy a hacer?
★ * ox/oxen:
buey/bueyes
dealer: tratante
cart: carro
to repay: pagar,
recompensar
to gather: aquí, coger
string: (de) cuerda
mart: mercado
hereabouts: de) por
aquí
■ PAGE 26
hey!: ¡eh!
hay: heno. Homófono
de hey: /hei/
practical joke: broma
(pesada)
prize idiot: tonto
rematado
★ * to make a fool of
someone: burlarse de
alguien
fathead: tonto
★ * harmless: inofensivo
phew!: ¡uff!, ¡por
poco!
■ PAGE 27
to have a bite to eat:
(coloquial) tomar un
bocado
trusty: fiel
to take over from:
relevar a
on my own: yo solo
■ PAGE 28
whereabouts:
paradero
★ * to guard: vigilar
bold: audaz
approach: aquí,
método; acercamiento
to mind: importar
to ooze: rezumar
to be (a) long (time):
tardar mucho
jaws: aquí, boca;
fances
■ PAGE 29
to get away:
escaparse
surrender: rendirse
to get someone
down: deprimir
to lay down: poner,
deponer (las armas)
weapon: arma
★ to hang about:
(coloquial) estar en un
sitio sin hacer nada
■ PAGE 30
to seize: atrapar
lily-livered lot: panda
de gallinas
loquacious: locuaz
■ PAGE 31
to fear: temer
★ * courage: valor
mercy: piedad,
misericordia
to bear: soportar
■ PAGE 32
to cook someone's
goose: (coloquial)
hacer la santísima; to
cook: guisar; goose:
ganso
escort: escolta
a spot: un poquito
root: raíz
a pinch: una pizca
pepper: pimienta
to simmer: cocer a
fuego lento
strawberry: fresa
at the doulbe:
(coloquial) de prisa
fruitful: fructífero
■ PAGE 33
to turn up: aparecer
about time!: ¡ya era
hora!
to happen: aquí, dar
la casualidad
to mean: decir algo
en serio
reward: recompensa;
recompensar
not up to much: nada
del otro jueves
come to think of it:
ahora que lo pienso
■ PAGE 34
I've just about had
enough!: ¡ya estoy
harto!
to poison: envenenar
the real stuff:
(coloquial) el
verdadero producto
★ * to increase: aumentar,
incrementar
tenfold: diez veces
to risk: arriesgar
■ PAGE 35
to treat: tratar
quite: aquí, del todo
to follow: aquí,
entender; seguir
to cheer up:
animar(se)
■ PAGE 36
joker: bromista
to find out: descubrir
cross: enfadado
punch: puñetazo
go on!: ¡venga!
to hit, hit, hit:
golpear
■ PAGE 37
to be off: marcharse
gee up!: ¡arre!
to get something
right: entender bien
■ PAGE 38
clear: libre
to number: contar
to get rid of:
desnacerse de
sights: aquí, miras,
objetivo
■ PAGE 39
to lift: levantar
pebble: canto,
pedrusco
to get even: tomar la
revancha
clean shaven: sin
barba ni bigote
self-respecting: que
se estime
* to preach: predicar
■ PAGE 40
★ beard: barba
non-stop: sin cesar
to have a rest:
descansar
to trip over:
tropezarse con
to get someone by
the short hairs:
(vulgar) tener a alguien
pillado. Observa a
partir de aquí los
juegos de palabras
to strike a bargain:
llegar a un acuerdo
■ PAGE 41
to score: apuntarse
tantos, marcar
to make fun of:
burlarse de
to split hairs: buscarle
tres pies al gato [to
split: dividir, partir)
(to) beard: doble
sentido,
desafiar/barba
keep your hair on!:
¡tranquilo! Observa el
uso de "hair"
to bristle with: estar
erizado de
■ PAGE 42
to give in: rendirse
free: libre
hare-brained: bobo,
impulsivo (lit. que tiene
el cerebro de una
liebre; hare/hair /he3/
to distress oneself:
apenarse
★ to fetch: buscar
to wipe out: liquidar
to mean mischief:
tener malas intenciones
■ PAGE 43
get started!:
¡empieza!
nothing doing: ni
hablar
jumpy: nervioso
■ PAGE 44
marrow-bone: hueso
con tuétano
we might as well:
podríamos
since: puesto que
to taste: probar
swig: (coloquial) trago
croutons: cuscurros
to improve: mejorar
■ PAGE 45
greedy pig!s (vulgar)
glotón
leggo (let go)!:
¡suelta!
■ PAGE 46
★ * to come round: volver
en sí
heap: montón
to surround: rodear
in the nick of time:
justo a tiempo
to be in a spot:
(coloquial) estar en un
aprieto
■ PAGE 47
to roast: asar
★ cloak: manto
kindly: por favor
to render: dar,
entregar
to get on: llevarse
(bien/mal)
to prevent: impedir
★ * customary: de
costumbre
to upset: trastornar
■ PAGE 48
★ eager: ansioso,
deseoso
to get hold of:
hacerse con
to remove: quitar
to bother: molestarse
to set off: partir
to grant: conceder
truce: tregua
starry: estrellado
to feast: agasajar

Más contenido relacionado

Similar a Varios aprende ingles con asterix - study comics 07 - asterix the gaul

I unidad tema 01 impersonal verb phrases in present tense
I unidad tema 01   impersonal verb phrases in present tense I unidad tema 01   impersonal verb phrases in present tense
I unidad tema 01 impersonal verb phrases in present tense
Omar Rodriguez
 
uso de la coma.docx
uso de la coma.docxuso de la coma.docx
uso de la coma.docx
CarlosLingn1
 
Sp5 ch01 1
Sp5 ch01 1Sp5 ch01 1
Sp5 ch01 1
Jonathan Ruth
 
Temps Verbes Français
Temps Verbes FrançaisTemps Verbes Français
Temps Verbes Français
ccrosalv
 
Modal Verbs ppt.pptx
Modal Verbs ppt.pptxModal Verbs ppt.pptx
Modal Verbs ppt.pptx
ALEJANDRAHERNNDEZMAT
 
The modal verbs
The modal verbsThe modal verbs
The modal verbs
skaceres
 
Lecciones de ingles jhon alex
Lecciones de ingles jhon alexLecciones de ingles jhon alex
Lecciones de ingles jhon alex
Alexx Rodriiguez
 
Verbos modales 2
Verbos modales 2Verbos modales 2
Verbos modales 2
edgar180711
 
Diana ingles 10 (1)
Diana ingles 10 (1)Diana ingles 10 (1)
Diana ingles 10 (1)
DianaPaolaFrancoGavi
 
Verbos modales
Verbos modalesVerbos modales
Verbos modales
depoi
 
Lecciones terminadas A1
Lecciones terminadas A1Lecciones terminadas A1
Lecciones terminadas A1
Andres Java
 
Propiedades del lenguaje
Propiedades del lenguajePropiedades del lenguaje
Propiedades del lenguaje
Maribel Casal
 
Busuu ii
Busuu iiBusuu ii
Busuu ii
Busuu iiBusuu ii
Documento ingles terminado hasta la 22
Documento ingles terminado hasta la 22 Documento ingles terminado hasta la 22
Documento ingles terminado hasta la 22
Mafe Agudelo Duque
 
Ch 6 slides
Ch 6 slidesCh 6 slides
Ch 6 slides
Lois Cooper
 
Ch 6 Slides
Ch 6 SlidesCh 6 Slides
Ch 6 Slides
Lois Cooper
 
Did
DidDid
Ingles
InglesIngles
Ingles
didier gil
 
Uso de vocablos en la redacción
Uso de vocablos en la redacciónUso de vocablos en la redacción
Uso de vocablos en la redacción
Flamy Llanqui Chambilla
 

Similar a Varios aprende ingles con asterix - study comics 07 - asterix the gaul (20)

I unidad tema 01 impersonal verb phrases in present tense
I unidad tema 01   impersonal verb phrases in present tense I unidad tema 01   impersonal verb phrases in present tense
I unidad tema 01 impersonal verb phrases in present tense
 
uso de la coma.docx
uso de la coma.docxuso de la coma.docx
uso de la coma.docx
 
Sp5 ch01 1
Sp5 ch01 1Sp5 ch01 1
Sp5 ch01 1
 
Temps Verbes Français
Temps Verbes FrançaisTemps Verbes Français
Temps Verbes Français
 
Modal Verbs ppt.pptx
Modal Verbs ppt.pptxModal Verbs ppt.pptx
Modal Verbs ppt.pptx
 
The modal verbs
The modal verbsThe modal verbs
The modal verbs
 
Lecciones de ingles jhon alex
Lecciones de ingles jhon alexLecciones de ingles jhon alex
Lecciones de ingles jhon alex
 
Verbos modales 2
Verbos modales 2Verbos modales 2
Verbos modales 2
 
Diana ingles 10 (1)
Diana ingles 10 (1)Diana ingles 10 (1)
Diana ingles 10 (1)
 
Verbos modales
Verbos modalesVerbos modales
Verbos modales
 
Lecciones terminadas A1
Lecciones terminadas A1Lecciones terminadas A1
Lecciones terminadas A1
 
Propiedades del lenguaje
Propiedades del lenguajePropiedades del lenguaje
Propiedades del lenguaje
 
Busuu ii
Busuu iiBusuu ii
Busuu ii
 
Busuu ii
Busuu iiBusuu ii
Busuu ii
 
Documento ingles terminado hasta la 22
Documento ingles terminado hasta la 22 Documento ingles terminado hasta la 22
Documento ingles terminado hasta la 22
 
Ch 6 slides
Ch 6 slidesCh 6 slides
Ch 6 slides
 
Ch 6 Slides
Ch 6 SlidesCh 6 Slides
Ch 6 Slides
 
Did
DidDid
Did
 
Ingles
InglesIngles
Ingles
 
Uso de vocablos en la redacción
Uso de vocablos en la redacciónUso de vocablos en la redacción
Uso de vocablos en la redacción
 

Último

ACERTIJO DESCIFRANDO CÓDIGO DEL CANDADO DE LA TORRE EIFFEL EN PARÍS. Por JAVI...
ACERTIJO DESCIFRANDO CÓDIGO DEL CANDADO DE LA TORRE EIFFEL EN PARÍS. Por JAVI...ACERTIJO DESCIFRANDO CÓDIGO DEL CANDADO DE LA TORRE EIFFEL EN PARÍS. Por JAVI...
ACERTIJO DESCIFRANDO CÓDIGO DEL CANDADO DE LA TORRE EIFFEL EN PARÍS. Por JAVI...
JAVIER SOLIS NOYOLA
 
efemérides del mes de junio 2024 (1).pptx
efemérides del mes de junio 2024 (1).pptxefemérides del mes de junio 2024 (1).pptx
efemérides del mes de junio 2024 (1).pptx
acgtz913
 
Liturgia día del Padre del siguiente domingo.pptx
Liturgia día del Padre del siguiente domingo.pptxLiturgia día del Padre del siguiente domingo.pptx
Liturgia día del Padre del siguiente domingo.pptx
YeniferGarcia36
 
Examen de la EvAU 2024 en Navarra Latín.
Examen de la EvAU 2024 en Navarra Latín.Examen de la EvAU 2024 en Navarra Latín.
Examen de la EvAU 2024 en Navarra Latín.
amayaltc18
 
Docentes y el uso de chatGPT en el Aula Ccesa007.pdf
Docentes y el uso de chatGPT   en el Aula Ccesa007.pdfDocentes y el uso de chatGPT   en el Aula Ccesa007.pdf
Docentes y el uso de chatGPT en el Aula Ccesa007.pdf
Demetrio Ccesa Rayme
 
Libro Integrado 8vo egb len-mat-ccnn-eess
Libro Integrado 8vo egb len-mat-ccnn-eessLibro Integrado 8vo egb len-mat-ccnn-eess
Libro Integrado 8vo egb len-mat-ccnn-eess
maxgamesofficial15
 
RETROALIMENTACIÓN PARA EL EXAMEN ÚNICO AUXILIAR DE ENFERMERIA.docx
RETROALIMENTACIÓN PARA EL EXAMEN ÚNICO AUXILIAR DE ENFERMERIA.docxRETROALIMENTACIÓN PARA EL EXAMEN ÚNICO AUXILIAR DE ENFERMERIA.docx
RETROALIMENTACIÓN PARA EL EXAMEN ÚNICO AUXILIAR DE ENFERMERIA.docx
100078171
 
CORREOS SEGUNDO 2024 HONORIO DELGADO ESPINOZA
CORREOS SEGUNDO 2024 HONORIO DELGADO ESPINOZACORREOS SEGUNDO 2024 HONORIO DELGADO ESPINOZA
CORREOS SEGUNDO 2024 HONORIO DELGADO ESPINOZA
Sandra Mariela Ballón Aguedo
 
Respuesta del icfes pre saber verificadas
Respuesta del icfes pre saber verificadasRespuesta del icfes pre saber verificadas
Respuesta del icfes pre saber verificadas
KarenCaicedo28
 
Guia Practica de ChatGPT para Docentes Ccesa007.pdf
Guia Practica de ChatGPT para Docentes Ccesa007.pdfGuia Practica de ChatGPT para Docentes Ccesa007.pdf
Guia Practica de ChatGPT para Docentes Ccesa007.pdf
Demetrio Ccesa Rayme
 
2° año LA VESTIMENTA-ciencias sociales 2 grado
2° año LA VESTIMENTA-ciencias sociales 2 grado2° año LA VESTIMENTA-ciencias sociales 2 grado
2° año LA VESTIMENTA-ciencias sociales 2 grado
GiselaBerrios3
 
Lecciones 10 Esc. Sabática. El espiritismo desenmascarado docx
Lecciones 10 Esc. Sabática. El espiritismo desenmascarado docxLecciones 10 Esc. Sabática. El espiritismo desenmascarado docx
Lecciones 10 Esc. Sabática. El espiritismo desenmascarado docx
Alejandrino Halire Ccahuana
 
Sesión: El espiritismo desenmascarado.pdf
Sesión: El espiritismo desenmascarado.pdfSesión: El espiritismo desenmascarado.pdf
Sesión: El espiritismo desenmascarado.pdf
https://gramadal.wordpress.com/
 
CUENTOS EN MAYÚSCULAS PARA APRENDER A LEER.pdf
CUENTOS EN MAYÚSCULAS PARA APRENDER A LEER.pdfCUENTOS EN MAYÚSCULAS PARA APRENDER A LEER.pdf
CUENTOS EN MAYÚSCULAS PARA APRENDER A LEER.pdf
Inslvarez5
 
Hablemos de ESI para estudiantes Cuadernillo
Hablemos de ESI para estudiantes CuadernilloHablemos de ESI para estudiantes Cuadernillo
Hablemos de ESI para estudiantes Cuadernillo
Mónica Sánchez
 
La vida de Martin Miguel de Güemes para niños de primaria
La vida de Martin Miguel de Güemes para niños de primariaLa vida de Martin Miguel de Güemes para niños de primaria
La vida de Martin Miguel de Güemes para niños de primaria
EricaCouly1
 
Clase Prensencial, Actividad 2.pdf.......
Clase Prensencial, Actividad 2.pdf.......Clase Prensencial, Actividad 2.pdf.......
Clase Prensencial, Actividad 2.pdf.......
LuanaJaime1
 
Examen de Lengua Castellana y Literatura de la EBAU en Castilla-La Mancha 2024.
Examen de Lengua Castellana y Literatura de la EBAU en Castilla-La Mancha 2024.Examen de Lengua Castellana y Literatura de la EBAU en Castilla-La Mancha 2024.
Examen de Lengua Castellana y Literatura de la EBAU en Castilla-La Mancha 2024.
20minutos
 
EVALUACION ESTUDIANTIL 2023-2024 Ecuador - Costa.pptx
EVALUACION ESTUDIANTIL 2023-2024 Ecuador - Costa.pptxEVALUACION ESTUDIANTIL 2023-2024 Ecuador - Costa.pptx
EVALUACION ESTUDIANTIL 2023-2024 Ecuador - Costa.pptx
Victor Elizalde P
 

Último (20)

ACERTIJO DESCIFRANDO CÓDIGO DEL CANDADO DE LA TORRE EIFFEL EN PARÍS. Por JAVI...
ACERTIJO DESCIFRANDO CÓDIGO DEL CANDADO DE LA TORRE EIFFEL EN PARÍS. Por JAVI...ACERTIJO DESCIFRANDO CÓDIGO DEL CANDADO DE LA TORRE EIFFEL EN PARÍS. Por JAVI...
ACERTIJO DESCIFRANDO CÓDIGO DEL CANDADO DE LA TORRE EIFFEL EN PARÍS. Por JAVI...
 
efemérides del mes de junio 2024 (1).pptx
efemérides del mes de junio 2024 (1).pptxefemérides del mes de junio 2024 (1).pptx
efemérides del mes de junio 2024 (1).pptx
 
Liturgia día del Padre del siguiente domingo.pptx
Liturgia día del Padre del siguiente domingo.pptxLiturgia día del Padre del siguiente domingo.pptx
Liturgia día del Padre del siguiente domingo.pptx
 
A VISITA DO SENHOR BISPO .
A VISITA DO SENHOR BISPO                .A VISITA DO SENHOR BISPO                .
A VISITA DO SENHOR BISPO .
 
Examen de la EvAU 2024 en Navarra Latín.
Examen de la EvAU 2024 en Navarra Latín.Examen de la EvAU 2024 en Navarra Latín.
Examen de la EvAU 2024 en Navarra Latín.
 
Docentes y el uso de chatGPT en el Aula Ccesa007.pdf
Docentes y el uso de chatGPT   en el Aula Ccesa007.pdfDocentes y el uso de chatGPT   en el Aula Ccesa007.pdf
Docentes y el uso de chatGPT en el Aula Ccesa007.pdf
 
Libro Integrado 8vo egb len-mat-ccnn-eess
Libro Integrado 8vo egb len-mat-ccnn-eessLibro Integrado 8vo egb len-mat-ccnn-eess
Libro Integrado 8vo egb len-mat-ccnn-eess
 
RETROALIMENTACIÓN PARA EL EXAMEN ÚNICO AUXILIAR DE ENFERMERIA.docx
RETROALIMENTACIÓN PARA EL EXAMEN ÚNICO AUXILIAR DE ENFERMERIA.docxRETROALIMENTACIÓN PARA EL EXAMEN ÚNICO AUXILIAR DE ENFERMERIA.docx
RETROALIMENTACIÓN PARA EL EXAMEN ÚNICO AUXILIAR DE ENFERMERIA.docx
 
CORREOS SEGUNDO 2024 HONORIO DELGADO ESPINOZA
CORREOS SEGUNDO 2024 HONORIO DELGADO ESPINOZACORREOS SEGUNDO 2024 HONORIO DELGADO ESPINOZA
CORREOS SEGUNDO 2024 HONORIO DELGADO ESPINOZA
 
Respuesta del icfes pre saber verificadas
Respuesta del icfes pre saber verificadasRespuesta del icfes pre saber verificadas
Respuesta del icfes pre saber verificadas
 
Guia Practica de ChatGPT para Docentes Ccesa007.pdf
Guia Practica de ChatGPT para Docentes Ccesa007.pdfGuia Practica de ChatGPT para Docentes Ccesa007.pdf
Guia Practica de ChatGPT para Docentes Ccesa007.pdf
 
2° año LA VESTIMENTA-ciencias sociales 2 grado
2° año LA VESTIMENTA-ciencias sociales 2 grado2° año LA VESTIMENTA-ciencias sociales 2 grado
2° año LA VESTIMENTA-ciencias sociales 2 grado
 
Lecciones 10 Esc. Sabática. El espiritismo desenmascarado docx
Lecciones 10 Esc. Sabática. El espiritismo desenmascarado docxLecciones 10 Esc. Sabática. El espiritismo desenmascarado docx
Lecciones 10 Esc. Sabática. El espiritismo desenmascarado docx
 
Sesión: El espiritismo desenmascarado.pdf
Sesión: El espiritismo desenmascarado.pdfSesión: El espiritismo desenmascarado.pdf
Sesión: El espiritismo desenmascarado.pdf
 
CUENTOS EN MAYÚSCULAS PARA APRENDER A LEER.pdf
CUENTOS EN MAYÚSCULAS PARA APRENDER A LEER.pdfCUENTOS EN MAYÚSCULAS PARA APRENDER A LEER.pdf
CUENTOS EN MAYÚSCULAS PARA APRENDER A LEER.pdf
 
Hablemos de ESI para estudiantes Cuadernillo
Hablemos de ESI para estudiantes CuadernilloHablemos de ESI para estudiantes Cuadernillo
Hablemos de ESI para estudiantes Cuadernillo
 
La vida de Martin Miguel de Güemes para niños de primaria
La vida de Martin Miguel de Güemes para niños de primariaLa vida de Martin Miguel de Güemes para niños de primaria
La vida de Martin Miguel de Güemes para niños de primaria
 
Clase Prensencial, Actividad 2.pdf.......
Clase Prensencial, Actividad 2.pdf.......Clase Prensencial, Actividad 2.pdf.......
Clase Prensencial, Actividad 2.pdf.......
 
Examen de Lengua Castellana y Literatura de la EBAU en Castilla-La Mancha 2024.
Examen de Lengua Castellana y Literatura de la EBAU en Castilla-La Mancha 2024.Examen de Lengua Castellana y Literatura de la EBAU en Castilla-La Mancha 2024.
Examen de Lengua Castellana y Literatura de la EBAU en Castilla-La Mancha 2024.
 
EVALUACION ESTUDIANTIL 2023-2024 Ecuador - Costa.pptx
EVALUACION ESTUDIANTIL 2023-2024 Ecuador - Costa.pptxEVALUACION ESTUDIANTIL 2023-2024 Ecuador - Costa.pptx
EVALUACION ESTUDIANTIL 2023-2024 Ecuador - Costa.pptx
 

Varios aprende ingles con asterix - study comics 07 - asterix the gaul

  • 1.
  • 2.
  • 3.
  • 4.
  • 5.
  • 6.
  • 7.
  • 8.
  • 9.
  • 10.
  • 11.
  • 12.
  • 13.
  • 14.
  • 15.
  • 16.
  • 17.
  • 18.
  • 19.
  • 20.
  • 21.
  • 22.
  • 23.
  • 24.
  • 25.
  • 26.
  • 27.
  • 28.
  • 29.
  • 30.
  • 31.
  • 32.
  • 33.
  • 34.
  • 35.
  • 36.
  • 37.
  • 38.
  • 39.
  • 40.
  • 41.
  • 42.
  • 43.
  • 44.
  • 45.
  • 46.
  • 47.
  • 48. STUDY NOTES STUDY COMICS Método audiovisual y programado para practicar y avanzar en el inglés. Consta de 50 Unidades 12 de ellas con cassette Algunas expresiones seleccionadas por su interés general que debes retener. Las segui­ das de una (*) aparecen en el glossary y en la cassette. ■ PAGE 7 "To make someone jump": Sobresaltar, dar un susto a alguien (literalmente, hacer dar un salto a al­ guien). ■ PAGE 15 "To make oneself at home": Ponerse cómodo, sentirse como en casa. Se utiliza como expresión de cálida acogida. Con este fin tam- bién podríamos decir: make yourself comforta­ ble! "To be right": Tener razón, estar en lo cierto (maybe he was right: quizás tenía razón). To be wrong: no tener ra­ zón, estar equivocado. Por otro lado, it's right/wrong: está bien/mal, incluye, entre otros valores, apreciación moral (it's wrong to punish children). ■ PAGE 21 "To knock": (*) Golpear. Observa el uso frecuente de este verbo en nuestras aventuras. Si añadimos "down", el sig­ nificado es derribar (knock them down!). Con "out" la idea es "dejar fuera de combate" (I knocked four Romans out). La forma abreviada K.O. admite terminacio­ nes, pero es una expre­ sión coloquial (he k.o.'d his rival). m PAGE 26 "To play a practical joke": Gastar una broma (pesa­ da). Recuerda también to play an instrument y to play a game. Observa los distintos valores de "play" en cada caso: gas­ tar, tocar, jugar, y el uso u omisión del artículo (she plays the guitar; he plays football). "To make a fool of someone":(*) Reírse, burlarse de al­ guien (a fool: un tonto). Recuerda otra expresión similar (pág. 41): to make fun of someone, y añáde­ la a las expresiones con "fun" aparecidas en Aste- rix in Switzerland. ■ PAGE 27 "To have a bite (to eat)": Coloquial, tomar un boca­ do. Una expresión más corriente sería to have so­ mething to eat. ■ PAGE 29 "To hang around": (*) Se suele utilizar en el sen­ tido de estar en un sitio sin un objeto claro, perdien­ do el tiempo. Tiene el mis­ mo significado que to hang(a) round (I can't hang about/(a)round doing nothing). ■ PAGE 31 "I can't stand it, I can't bear it": No puedo aguantarlo, no puedo soportarlo. Aunque a veces se pueden usar con sentido muy parecido (I can't stand/bear pain: no puedo aguantar/so- portar el dolor), stand suele dar la idea de que algo nos molesta o fasti­ dia, mientras que bear suele estar asociado al sentimiento de pena, do­ lor. Veamos: / can't stand that girl, I can't stand her shouting. I can't bear to see him suffer (shouting: gritos; suffer: sufrir). Re­ cuerda que detrás de stand el verbo va en for­ ma de "ing", mientras que bear, además, admite el infinitivo con "to". ■ PAGE 37 "Te get something right/wrong": Entender algo bien/mal (he gol it all wrong: lo en­ tendió mal, no supo inter­ pretar la información correctamente). Compá­ ralo con las expresiones anteriores (pág. 15).
  • 49. STUDY NOTES En el glossary se Han marcado con una estrella algunas voces o expresiones que deberías conocer. Memoriza las que desconozcas, escucha y practica su pronunciación con la cassette y después haz el siguiente test. El test se ha dividido en dos partes, para que puedas realizarlo a medida que avances en tu lectura del cómic. Páginas 5 a 17 1. Struggle.................................................................... 2. Flavour..................................................................... 3. Weak........................................................................ 4. Hammer .................................................................. 5. Entregar .................................................................. 6. Asar.......................................................................... 7. No estar en forma.................................................... 8. Roble........................................................................ 9. De todas formas....................................................... Comprueba los resultados en la última página. Páginas 21 a 48 10. On leave............................ 11. Not even .......................... 12. To make a of someone 13. To hang about................... 14. Eager................................. 15. Derribar ............................ 16. Taco ................................. 17. Preocupado ...................... Escucha en la cassette el diálogo entre Crismus Bonus y Getafix y luego intenta contestar a las siguientes preguntas para probar tu grado de comprensión oral. Por si necesitases alguna ayuda, el texto del diálogo así como las soluciones se reproducen en la última página. 1. The Roman chief... 3. The druid... a) just wants to know the ingredients of the recipe. b) will cook the recipe himself with some of the ingredients. c) wants the druid to show him how to brew to potion. a) finds all the ingredients he needs. b) needs more strawberries. c) hasn't got any strawberries. 2. 4. a) The Roman chief will give the druid all the ingredients. b) The druid and his friend will go to the forest with an es­ cort to look for the ingredients. c) The druid will get some ingredients from the forest. a) It is easy to find strawberries in the forest. b) It is not the season for strawberries. c) The Roman doesn't like strawberries. OMISION DE PALABRAS EN LA ORACION: 1. GENERALIDADES La omisión de palabras tiende a evitar la repetición de aquellas que se pueden inferir del contexto lingüístico o la situación: He ought to stay in bed but probably he won't (stay in bed). Esto es posible en determinados casos. Recordemos, por ejem­ plo, lo que ocurre con and, or, but; either... or, neither... nor; al­ gunos tipos de oraciones de relativo, etc. She must wash the dishes and (she must) lay the table. The book (which/that) you lent me is very interesting. 2. OMISION DE PALABRAS INICIALES Se da en el lenguaje coloquial. Dada la naturaleza de la con­ jugación en inglés, con escasas terminaciones que aclaren la identidad del sujeto, sólo se recurre a esta práctica en casos donde el contexto nos facilite la interpretación. Veamos algunas posibilidades. a) Omisión en las afirmativas Sobre todo la primera y tercera persona del singular y expre­ siones con "there" (I) wonder where he is: me pregunto dónde estará. Omisión del sujeto delante de algunos verbos ordinarios. (I) must go: debo irme. Omisión del sujeto delante de algunos modales. (I've) got to go: tengo que irme. Omisión del sujeto y el auxiliar de "have got". (He/She) seems interested: Parece Omisión interesado/a. del sujeto delante de un (It) looks good: tiene buena pinta. verbo ordinario. (There's) nothing doing: ni hablar (no hay nada que hacer). Ade­ más de "there" se omite el auxiliar "is". (You) Had a busy day, did you?: ¿Has tenido un día ocupado, eh? Puede darse si aparece algo añadido que nos aclare la per­ sona, aquí "you". ■ Versión adaptada. ■ Pág.54 Repasa estas notas. 54
  • 50. COMO APARECE EN LA HISTORIA: b) Omisión en los interrogativos Afecta, sobre todo, a la segunda persona y expresiones con “any". Además del sujeto, que a veces se deja, se omiten los auxiliares no modales y el verbo to be aunque sea principal. (Do you) want a coke?: ¿quieres/queréis una cocacola? (Are you) coming?: ¿vienes/venís? (Is there) anything wrong? (Aquí “is" no es auxiliar): ¿algo va mal? c) Omisión en las negativas Al igual que en las afirmativas, lo más frecuente es con la pri­ mera y tercera persona. Generalmente se necesita el auxiliar para formar la negación. (I) Don't think so: creo que no. (I) mustn't grumble: no puedo (no debo) quejarme. (I) haven't seenher: no la he visto. (I) mustn't seen her: no la he visto. (He/She) doesn't know a thing: no sabe nada. (You) can't go in there: no puedes/podéis entrar ahí. (Will you be) back son? Pág. 5. (I'm) just coming. (I) can't stop. Pág. 10. (You/We) can't count on it. Pág. 11. (Do you) want me to come with you? Pág. 23. (You) don't feel so strong now, eh? Pág. 22. ¿Volverás pronto? ¿De vuelta pronto? ¿Ha ocurrido algo interesante? Voy ahora mismo. Observa el cambio de verbo respecto al espa­ ñol (ir: to go; consulta las expre­ siones de The Shooting Star). No puedo pararme. No puedes/podemos contar con ello. A veces puede haber más de una interpretación. ¿Quieres que vaya contigo? Cam­ bio de verbo igual que el ejemplo de arriba. ¿No te sientes tan fuerte ahora, eh? Nota: Además de los casos anteriores, existe también omisión inicial de artículos y adjetivos posesivos. La omisión de pala­ bras es igualmente posible en cartas en estilo familiar, notas, ti­ tulares y telegramas. Antes de hacer los ejercicios, repasa el vocabulario, Las soluciones las encontrarás en la última página. las expresiones y la gramática. Antes de hacer los ejercicios, repasa el vocabulario, las expre­ siones y la gramática. Las soluciones las encontrarás en la última página. 1. Reconstruye las siguientes frases de forma que aparezcan todos los elementos omiti­ dos: a) Why don't you tell him about it? ............................. Can't possibly do so, I'm afraid. b) ............................. Enjoying yourself? c) ............................. Having a wonderful time. Love, Mary. d) ............................. Doesn't seem to know what it's all about. e) ............................. Know what I mean? 2. ¿Qué palabra no pertenece al conjunto?: a) (three times, half, tenfold twice) b) (a spot, a little, a pinch, little) c) (to reward, to subdue, to give a present, to repay) 3. Completa las siguientes frases: a) Let's stop here and have a .................................................... to eat. I've got an empty stomach. b) I don't like his practical ..........................; they can be dangerous. c) I can't......................... to see him go; it makes me so unhappy. d) I can't stand him. He's always ........................ a fool of someone. Para la corrección del dictado DICTATION Asterix is the hero ot these adventures. He is a cunning little warrior who gets his superhuman strength from a magic potion. Obelix is his inseparable triend. He is always ready to go off on a new adventure, so long as there's wild boar to eat and plenty of fighting
  • 51. STUDY NOTES DICTATION DIALOGUE Pág. 25 ■ Versión adaptada. ■ Escribe aquí y corrígelo después con la página anterior. LISTENING COMPREHENSION Situation: Asking for Advice ■ Versión adaptada. ■ Escucha el diálogo y después participa tú haciendo el papel del tratante de bueyes (Ox Dealer). A (Asterix): You look worried, friend. B (Ox Dealer): What am I to do? (1) Can you give me some advice? (2) A (Asterix): Change your job (3). Be a cart dealer! (4) You can sell your cart and take your oxen home (5). B (Ox Dealer): Wonderful! Marvellous! Brilliant idea! (6) How can I repay you? A (Asterix): Just tell me something. Did you see a druid pass this way? B (Ox Dealer): Yes, some legionaries were taking him to Com- pedium. A (Asterix): Take me to Compedium (7). B (Ox Dealer): I'm not going that way but I will (8). ■ Versión adaptada. Escucha la cassette e intenta comprender el diálogo, sin recurrir a la lectura del texto. Luego contesta las preguntas de la página 54 de este Study Notes. Si necesitas ayuda, puedes leer las par­ tes que precises del diálogo que reproducimos a continuación. Crismus Bonus : Now then, druid, show us how to cook this re­ cipe. Getafix : I will prepare the potion but I need several in­ gredients from the forest. Crismus Bonus : You shall have all you need. Give the druid an escort. I'm keeping the other Gaul as a hostage. Getafix : Let's see, mistletoe, a few roots, herbs and wild flowers. Ah... there's something missing. Something very important. Crismus Bonus : What is it? Getafix : Strawberries. Crismus Bonus : Strawberries at this time of the year? FUNCTIONS ■ Comprueba la utilización de las siguientes funciones en el diálogo. • Pedir un consejo (1, 2). • Dar un consejo (3, 4). • Hacer una sugerencia (5). • Expresar aprobación (6). • Pedir un favor (7). • Acceder a hacerlo (8). EXERCISES WORDS TO REMEMBER 1. a) I; b) Are you; c) I am (I'm); dj He/she; e) Do you. 2. a) half; b) little; c) to subdue. 3. a) bite; b) jokes; c) bear; d) making. Págs.5 a 17 Págs.21 a 48 1. lucha. 2. sabor. 3. débil. 4. martillo. 5. to deliver. 6. to roast. 7. to be off form. 8. oak. 9. All the same. 10. de permiso. 11. ni siquiera. 12. burlarse de alguien. 13. estar en un sitio sin hacer nada. 14. ansioso, deseoso. 15. to knock down. 16. swear-word. 17. worried. Femando el Santo, 9 28010 Madrid Don Juan Maria Martinez Director Editorial Doña Maria Paz Martinez Profesora de la Escuela Oficial de Idiomas de Madrid Doña Susan Thurgood Profesora de la Escuela Oficial de Idiomas de Madrid Doña Maria José Sánchez Blanco Profesora de la Escuela Oficial de Idiomas de Madrid Depósito Legal: M-44533-1988 Study Comics: ISBN 84 7838-009-4 O.C Study Notes: ISBN 84-7838-008-6 © 1989. Ediciones del Prado, S. A. Poro el método Study Comía. © Hodder & Stoughton. Por los textos ingleses tomados de los álbumes. © Les Editions Albert René/Goscinny-Uderzo. Por los morcas, dibujos y persono/es de los álbumes de Asterix. STUDY COMICS, CURSO DE IN­ GLES AUDIOVISUAL Y PROGRA­ MADO PARA EL AUTOAPRENDI- ZAJE se publica en 50 entregas de aparición semanal. Cada una de ellas comprende un comic completo de Asterix, 48 páginas, o de Tintín, 64 páginas, así como un Study No­ tes y un Glossary. Además, 12 de las entregas incluyen una Cassette. Se prevén igualmente tapas para en­ cuadernación de los Study Notes y los Glosaries, así como estuches para los Cassettes y los cómics con carácter optativo. 56
  • 52. Acompaña la lectura de la historia con este glosario, utilizándolo a modo de marcapáginas; ello te permitirá una rápida localización de la mayoría de las palabras que puedas desconocer. Marcamos con una estrella una selección de palabras que, como mínimo, debes aprender. Estos mismos términos aparecen en la cassette para su audición. ■ PAGE 5 * struggle: lucha chief: jefe ★ to reign: reinar speedily: rápidamente to repulse: rechazar (un ataque); repulsar to hold out: resistir stubbornly: empecinadamente to subdue: someter just off hunting: que se va en este momento de caza to be back: estar de vuelta accidence: accidentes (gramaticales) to decline: doble sentido, declinar/decaer ■ PAGE 6 can't quite say: no sabría qué decir exactamente strength: fuerza to knock out: dejar fuera de combate ★ * to deliver: entregar ■ PAGE 7 it's done to a turn: está en su punto yum, yum!: ñam, ñam ★ * to launch: lanzar to brew: preparar to make someone jump: sobresaltar a alguien ★ dose: dosis ■ PAGE 8 tenfold: diez veces recipe: receta lost in the mists of time: se pierde en el tiempo to hand down: transmitir by word of mouth: de palabra lobster: langosta ★ flavour: sabor cauldron: caldero fair: justo ■ PAGE 9 to lay siege: poner sitio nerve: aquí, capa joke: broma Ginantonicus (gin and tonic): gintonic displeasure: contrariedad, disgusto spy: espía musical chairs: juego de la silla to be out: estar eliminado ■ PAGE 10 grateful: agradecido ★ to roast: asar to get someone up: disfrazar a alguien ★ weak: débil warrior: guerrero no end: un sinfín may the sky fall on my head!: ¡Que el cielo me caiga encima! ■ PAGE 11 to disguise: disfrazar to put someone in chains: encadenar a alguien [chain: cadena) Whass (what's) up: ¿qué pasa? ouch!: ¡ay! pretend: aquí, de mentira I could do with: me apetece to count on something: contar con algo he'd better: más vale remains: restos comfort: consuelo at the drop of a helmet: a la más minima (helmet: casco; originalmente hat: sombrero) ■ PAGE 12 footseep: paso clanking: ruido (metálico) to wail: lamentarse, quejarse to loosen up: aquí, calentar; aflojar to join: alistarse en; ¡untar search: busca skin: aquí, pellejo; piel to spare: aquí, perdonar ■ PAGE 13 a token: aquí, simulacro soft: flojo ★ to be off form: no estar en forma balanced: equilibrado to bring round: hacer volver en sí to strike off: aquí, romper tool: herramienta ★ hammer: martillo cunning: astuto bright: brillante; listo ■ PAGE 14 to conquer: conquistar detachment: destacamento in one piece: aquí, entero ■ PAGE 15 to make oneself at home: ponerse cómodo, sentirse como en casa ★ oak: roble stroll: paseo bare hands: manos desnudas (sin nada) it's coming alona: aquí, doble sentido, de camino/va bien ■ PAGE 16 wild boer: jabalí scrunch: ruido al comer to trust: fiarse to go through: atravesar sniff!: aquí, ¡muá! poison: veneno ■ PAGE 17 nothing doing: no hay nada que hacer I quite see: entiendo ★ all the same: de todas formas mouthful: bocado fault: culpa to taste: probar ■ PAGE 18 to wear off: pasarse to see about: encargarse de to potate: (deformación) idea de beber; potion/potation: pócima/bebida flavour: sabor shrimp: gamba duck: pato great:aquí, fantástico reveis: fiesta partner: aquí, pareja set to the right: aquí, a la derecha forward: hacia delante to pull: tirar ■ PAGE 20 what on earth...?: ¿qué diantre...? detachable: aquí, de quita y pon the latest thing: lo ultimo (que se lleva) it's no use: es inútil it was you who: fuiste tú quien to make for: dirigirse hacia halt!: ¡alto! ■ PAGE 21 ★ * to knock down: derribar to laugh: reír amazing: increíble only: sólo que ■ PAGE 22 to keep: seguir to hold: aquí, aguantar; sujetar to get hold of: hacerse con ■ PAGE 23 cunning: astucia all your own: tuyo besides: además air: tonada * swear-words: taco octupus: pulpo * on leave: de permiso goody goody grumdrops!: aquí, ¡chupi! ■ PAGE 24 ★ not even: ni siquiera loads: (coloquial) montones to go on: seguir pigheaded: cabezota ■ PAGE 25 ★ worried: preocupado
  • 53. what am I to do?: ¿qué voy a hacer? ★ * ox/oxen: buey/bueyes dealer: tratante cart: carro to repay: pagar, recompensar to gather: aquí, coger string: (de) cuerda mart: mercado hereabouts: de) por aquí ■ PAGE 26 hey!: ¡eh! hay: heno. Homófono de hey: /hei/ practical joke: broma (pesada) prize idiot: tonto rematado ★ * to make a fool of someone: burlarse de alguien fathead: tonto ★ * harmless: inofensivo phew!: ¡uff!, ¡por poco! ■ PAGE 27 to have a bite to eat: (coloquial) tomar un bocado trusty: fiel to take over from: relevar a on my own: yo solo ■ PAGE 28 whereabouts: paradero ★ * to guard: vigilar bold: audaz approach: aquí, método; acercamiento to mind: importar to ooze: rezumar to be (a) long (time): tardar mucho jaws: aquí, boca; fances ■ PAGE 29 to get away: escaparse surrender: rendirse to get someone down: deprimir to lay down: poner, deponer (las armas) weapon: arma ★ to hang about: (coloquial) estar en un sitio sin hacer nada ■ PAGE 30 to seize: atrapar lily-livered lot: panda de gallinas loquacious: locuaz ■ PAGE 31 to fear: temer ★ * courage: valor mercy: piedad, misericordia to bear: soportar ■ PAGE 32 to cook someone's goose: (coloquial) hacer la santísima; to cook: guisar; goose: ganso escort: escolta a spot: un poquito root: raíz a pinch: una pizca pepper: pimienta to simmer: cocer a fuego lento strawberry: fresa at the doulbe: (coloquial) de prisa fruitful: fructífero ■ PAGE 33 to turn up: aparecer about time!: ¡ya era hora! to happen: aquí, dar la casualidad to mean: decir algo en serio reward: recompensa; recompensar not up to much: nada del otro jueves come to think of it: ahora que lo pienso ■ PAGE 34 I've just about had enough!: ¡ya estoy harto! to poison: envenenar the real stuff: (coloquial) el verdadero producto ★ * to increase: aumentar, incrementar tenfold: diez veces to risk: arriesgar ■ PAGE 35 to treat: tratar quite: aquí, del todo to follow: aquí, entender; seguir to cheer up: animar(se) ■ PAGE 36 joker: bromista to find out: descubrir cross: enfadado punch: puñetazo go on!: ¡venga! to hit, hit, hit: golpear ■ PAGE 37 to be off: marcharse gee up!: ¡arre! to get something right: entender bien ■ PAGE 38 clear: libre to number: contar to get rid of: desnacerse de sights: aquí, miras, objetivo ■ PAGE 39 to lift: levantar pebble: canto, pedrusco to get even: tomar la revancha clean shaven: sin barba ni bigote self-respecting: que se estime * to preach: predicar ■ PAGE 40 ★ beard: barba non-stop: sin cesar to have a rest: descansar to trip over: tropezarse con to get someone by the short hairs: (vulgar) tener a alguien pillado. Observa a partir de aquí los juegos de palabras to strike a bargain: llegar a un acuerdo ■ PAGE 41 to score: apuntarse tantos, marcar to make fun of: burlarse de to split hairs: buscarle tres pies al gato [to split: dividir, partir) (to) beard: doble sentido, desafiar/barba keep your hair on!: ¡tranquilo! Observa el uso de "hair" to bristle with: estar erizado de ■ PAGE 42 to give in: rendirse free: libre hare-brained: bobo, impulsivo (lit. que tiene el cerebro de una liebre; hare/hair /he3/ to distress oneself: apenarse ★ to fetch: buscar to wipe out: liquidar to mean mischief: tener malas intenciones ■ PAGE 43 get started!: ¡empieza! nothing doing: ni hablar jumpy: nervioso ■ PAGE 44 marrow-bone: hueso con tuétano we might as well: podríamos since: puesto que to taste: probar swig: (coloquial) trago croutons: cuscurros to improve: mejorar ■ PAGE 45 greedy pig!s (vulgar) glotón leggo (let go)!: ¡suelta! ■ PAGE 46 ★ * to come round: volver en sí heap: montón to surround: rodear in the nick of time: justo a tiempo to be in a spot: (coloquial) estar en un aprieto ■ PAGE 47 to roast: asar ★ cloak: manto kindly: por favor to render: dar, entregar to get on: llevarse (bien/mal) to prevent: impedir ★ * customary: de costumbre to upset: trastornar ■ PAGE 48 ★ eager: ansioso, deseoso to get hold of: hacerse con to remove: quitar to bother: molestarse to set off: partir to grant: conceder truce: tregua starry: estrellado to feast: agasajar