SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 8
Descargar para leer sin conexión
Quiénes somos

     Somos un grupo de profesionales altamente cua-
     lificados cuya prioridad es la calidad y la precisión
     en el trabajo. Nuestro equipo de traductores cono-
     ce bien las necesidades de las empresas para las
     que trabajamos, por lo que sabemos lo que quieren
     transmitir.

     El éxito en el mercado depende en muchas ocasio-
     nes de una buena traducción. De hecho, en ocasio-
     nes no nos atrevemos a ampliar nuestro negocio al
     extranjero porque desconocemos la lengua del mer-
     cado al que nos queremos dirigir. Deje que nuestro
     equipo le ayude a romper esas barreras.




2
Porqué escoger TRADUCLAND

- Porque siempre enviamos nuestras traducciones
  y localizaciones en el plazo previsto.

- Porque sabemos que una traducción pobre no
  sólo es una pérdida de tiempo para nuestros
  clientes, sino también la posibilidad de no alcan-
  zar el objetivo de mercado deseado.

- Porque nuestra promesa de calidad en la tra-
  ducción le garantiza un inmediato reconocimien-
  to y confianza por parte del mercado.

- Porque disponemos de un sistema de selección
  de personal documentado: todos nuestros tra-
  ductores cuentan con titulación universitaria
  (especialistas –ingenieros, médicos, farmacéuti-
  cos–, filólogos o lingüistas), más de cinco años de
  experiencia y cartas de referencia.




                                                        3
Qué ofrecemos




     En TRADUCLAND le ofrecemos profesionalidad,
     seriedad, calidad, puntualidad en la entrega, so-
     luciones de expansión…

     Somos expertos en traducción directa e inversa.
     Contacte con nosotros y en pocos minutos le envia-
     remos un presupuesto.

     Ofrecemos también el servicio de localización de
     páginas web. Desde TRADUCLAND le ayudamos a
     presentar sus productos a todo el mundo. Elija el
     idioma al que quiere traducir su página web y pón-
     gase en contacto con nosotros.

     Nuestras tarifas incluyen siempre traducción y re-
     visión, realizada siempre por un traductor diferen-
     te. Además, TRADUCLAND le garantiza el envío de
     sus traducciones en el plazo previsto.

4
Nuestra forma de trabajar se basa en 4 pilares:

- Confidencialidad
  Todos los miembros de nuestro equipo están obli-
  gados a firmar acuerdos de confidencialidad.
  Todas nuestras traducciones son a su vez confi-
  denciales.

- Programa de gestión de proyectos de traducción
  En TRADUCLAND trabajamos con un software
  online de gestión de proyectos de traducción, GD
  proyectos, a través del cual el cliente tiene acce-
  so a información tan importante como el estado
  de la traducción, archivos, traductores implicados
  en el proyecto... Se trata de una herramienta que
  nos permite seleccionar al traductor perfecto para
  cada proyecto.




                                                        5
- Foro
      Nuestros traductores hacen uso de nuestro pro-
      pio foro para ponerse en contacto con otros tra-
      ductores y así solucionar posibles dudas en sus
      proyectos.

    - Herramientas de traducción
      En TRADUCLAND contamos con las herramien-
      tas de traducción más extendidas: Trados, SDLX,
      Wordfast Pro y SDL Studio 2009. Trabajar con este
      tipo de herramientas CAT (Computer Assisted
      Tools) permite a nuestros clientes beneficiarse de
      una reducción en el coste final, ya que permi-
      ten contabilizar el número de palabras, frases u
      oraciones repetidas a lo largo del texto (unidades
      a las que no se les aplican las mismas tarifas).
      Todo esto, unido a nuestros equipos informáticos
      y de comunicación, nos permite llevar a cabo un
      trabajo eficaz y de calidad.

6
Solidaridad

TRADUCLAND es una empresa socialmente com-
prometida con su entorno. Por ello, siempre des-
tina un porcentaje de lo facturado a proyectos
solidarios que el cliente podrá elegir de entre
los seleccionados por la compañía.

La elección del proyecto se realizará en la acepta-
ción del presupuesto.




                                                      7
Centro de negocios ZITY
   C/Doctor Casas 20. 50008 - Zaragoza
     Tel. 976 484 264 | Fax 876 871 867
info@traducland.com | www.traducland.com

Más contenido relacionado

Destacado

Edital 077014 teoria das organizações
Edital 077014   teoria das organizaçõesEdital 077014   teoria das organizações
Edital 077014 teoria das organizaçõescapacitacaoufcg
 
¿Cómo está cambiando la industria del call center?
¿Cómo está cambiando la industria del call center?¿Cómo está cambiando la industria del call center?
¿Cómo está cambiando la industria del call center?Quobis
 
InvoiceSpectrum Presentation
InvoiceSpectrum PresentationInvoiceSpectrum Presentation
InvoiceSpectrum PresentationSagar Shah
 
Archiving is a No-brainer - Bloor Analyst and RainStor Executive Discuss
Archiving is a No-brainer - Bloor Analyst and RainStor Executive DiscussArchiving is a No-brainer - Bloor Analyst and RainStor Executive Discuss
Archiving is a No-brainer - Bloor Analyst and RainStor Executive DiscussRainStor
 
Web 2.0, Social Media and the New Web: Leveraging Open Platforms
Web 2.0, Social Media and the New Web: Leveraging Open PlatformsWeb 2.0, Social Media and the New Web: Leveraging Open Platforms
Web 2.0, Social Media and the New Web: Leveraging Open Platformstspann
 
Agoranet, grupo de comunicación, que hablen nuestras referencias...
Agoranet, grupo de comunicación, que hablen nuestras referencias...Agoranet, grupo de comunicación, que hablen nuestras referencias...
Agoranet, grupo de comunicación, que hablen nuestras referencias...Jorge de la Herrán y Crespo
 
Konverentsia 2008/09
Konverentsia 2008/09Konverentsia 2008/09
Konverentsia 2008/09Albina
 
Nuevo documento de microsoft word
Nuevo documento de microsoft wordNuevo documento de microsoft word
Nuevo documento de microsoft wordlbtolaba
 
Exposure controls
Exposure controlsExposure controls
Exposure controlsEko Esdityo
 
紹介 絵本レコメ 2014年_技術系01
紹介 絵本レコメ 2014年_技術系01紹介 絵本レコメ 2014年_技術系01
紹介 絵本レコメ 2014年_技術系01matsutomu
 
PROYECTOS BILATERALES DE COOPERACIÓN ESPACIAL - Beneficiarios
PROYECTOS BILATERALES DE COOPERACIÓN ESPACIAL - BeneficiariosPROYECTOS BILATERALES DE COOPERACIÓN ESPACIAL - Beneficiarios
PROYECTOS BILATERALES DE COOPERACIÓN ESPACIAL - Beneficiarioseixcinc
 
Portafolio netBytes 2012
Portafolio netBytes 2012Portafolio netBytes 2012
Portafolio netBytes 2012netBytes
 
Software colaborativo Juan Diego Guisao
Software colaborativo Juan Diego GuisaoSoftware colaborativo Juan Diego Guisao
Software colaborativo Juan Diego Guisaoguisao123
 

Destacado (20)

Edital 077014 teoria das organizações
Edital 077014   teoria das organizaçõesEdital 077014   teoria das organizações
Edital 077014 teoria das organizações
 
Programas de de internet
Programas de de internetProgramas de de internet
Programas de de internet
 
Haskell Consulting Story
Haskell Consulting StoryHaskell Consulting Story
Haskell Consulting Story
 
¿Cómo está cambiando la industria del call center?
¿Cómo está cambiando la industria del call center?¿Cómo está cambiando la industria del call center?
¿Cómo está cambiando la industria del call center?
 
InvoiceSpectrum Presentation
InvoiceSpectrum PresentationInvoiceSpectrum Presentation
InvoiceSpectrum Presentation
 
Archiving is a No-brainer - Bloor Analyst and RainStor Executive Discuss
Archiving is a No-brainer - Bloor Analyst and RainStor Executive DiscussArchiving is a No-brainer - Bloor Analyst and RainStor Executive Discuss
Archiving is a No-brainer - Bloor Analyst and RainStor Executive Discuss
 
Web 2.0, Social Media and the New Web: Leveraging Open Platforms
Web 2.0, Social Media and the New Web: Leveraging Open PlatformsWeb 2.0, Social Media and the New Web: Leveraging Open Platforms
Web 2.0, Social Media and the New Web: Leveraging Open Platforms
 
20091008 Espanha
20091008 Espanha20091008 Espanha
20091008 Espanha
 
Agoranet, grupo de comunicación, que hablen nuestras referencias...
Agoranet, grupo de comunicación, que hablen nuestras referencias...Agoranet, grupo de comunicación, que hablen nuestras referencias...
Agoranet, grupo de comunicación, que hablen nuestras referencias...
 
HTML5 Today #4
HTML5 Today #4HTML5 Today #4
HTML5 Today #4
 
Konverentsia 2008/09
Konverentsia 2008/09Konverentsia 2008/09
Konverentsia 2008/09
 
Nuevo documento de microsoft word
Nuevo documento de microsoft wordNuevo documento de microsoft word
Nuevo documento de microsoft word
 
Exposure controls
Exposure controlsExposure controls
Exposure controls
 
紹介 絵本レコメ 2014年_技術系01
紹介 絵本レコメ 2014年_技術系01紹介 絵本レコメ 2014年_技術系01
紹介 絵本レコメ 2014年_技術系01
 
PROYECTOS BILATERALES DE COOPERACIÓN ESPACIAL - Beneficiarios
PROYECTOS BILATERALES DE COOPERACIÓN ESPACIAL - BeneficiariosPROYECTOS BILATERALES DE COOPERACIÓN ESPACIAL - Beneficiarios
PROYECTOS BILATERALES DE COOPERACIÓN ESPACIAL - Beneficiarios
 
лекц17
лекц17лекц17
лекц17
 
Code Talk #3
Code Talk #3Code Talk #3
Code Talk #3
 
Portafolio netBytes 2012
Portafolio netBytes 2012Portafolio netBytes 2012
Portafolio netBytes 2012
 
Software colaborativo Juan Diego Guisao
Software colaborativo Juan Diego GuisaoSoftware colaborativo Juan Diego Guisao
Software colaborativo Juan Diego Guisao
 
Voip
VoipVoip
Voip
 

Similar a Traducland Presentation

Presentacion blarlo 2018
Presentacion blarlo 2018Presentacion blarlo 2018
Presentacion blarlo 2018Carmelo Gayubo
 
Agencia de traducción profesional - El Nativo
Agencia de traducción profesional - El NativoAgencia de traducción profesional - El Nativo
Agencia de traducción profesional - El NativoEl Nativo
 
firststepargentina.com.ar servicios de Traducción Interpretación Capacitación
firststepargentina.com.ar servicios de Traducción Interpretación Capacitaciónfirststepargentina.com.ar servicios de Traducción Interpretación Capacitación
firststepargentina.com.ar servicios de Traducción Interpretación Capacitaciónfirststepargentina
 
Presentación itering languages
Presentación itering languagesPresentación itering languages
Presentación itering languagesITERING LANGUAGES
 
Localizacion proceso GILT
Localizacion proceso GILTLocalizacion proceso GILT
Localizacion proceso GILTlosgallegos2011
 
Traduccion sector farmaceutico / químico
Traduccion sector farmaceutico / químicoTraduccion sector farmaceutico / químico
Traduccion sector farmaceutico / químicorafaelspain
 
Matiz, traducción e interpretación (traductores e intérpretes en Murcia y res...
Matiz, traducción e interpretación (traductores e intérpretes en Murcia y res...Matiz, traducción e interpretación (traductores e intérpretes en Murcia y res...
Matiz, traducción e interpretación (traductores e intérpretes en Murcia y res...Begoña Martínez
 
Planet lingua - traducciones para empresas
Planet lingua - traducciones para empresasPlanet lingua - traducciones para empresas
Planet lingua - traducciones para empresasPlanet Lingua
 
Ti (PresentacióN Para DistribucióN)
Ti  (PresentacióN Para DistribucióN)Ti  (PresentacióN Para DistribucióN)
Ti (PresentacióN Para DistribucióN)TIConsultores
 
Presentación Traducland
Presentación TraduclandPresentación Traducland
Presentación TraduclandTraducland
 
Trabajo final gerencia
Trabajo final gerenciaTrabajo final gerencia
Trabajo final gerenciamaccawee
 

Similar a Traducland Presentation (20)

Presentacion blarlo 2018
Presentacion blarlo 2018Presentacion blarlo 2018
Presentacion blarlo 2018
 
Agencia de traducción profesional - El Nativo
Agencia de traducción profesional - El NativoAgencia de traducción profesional - El Nativo
Agencia de traducción profesional - El Nativo
 
Presentación de blarlo
Presentación de blarloPresentación de blarlo
Presentación de blarlo
 
firststepargentina.com.ar servicios de Traducción Interpretación Capacitación
firststepargentina.com.ar servicios de Traducción Interpretación Capacitaciónfirststepargentina.com.ar servicios de Traducción Interpretación Capacitación
firststepargentina.com.ar servicios de Traducción Interpretación Capacitación
 
Presentación de blarlo
Presentación de blarloPresentación de blarlo
Presentación de blarlo
 
Presentación itering languages
Presentación itering languagesPresentación itering languages
Presentación itering languages
 
Localizacion proceso GILT
Localizacion proceso GILTLocalizacion proceso GILT
Localizacion proceso GILT
 
Traduccion sector farmaceutico / químico
Traduccion sector farmaceutico / químicoTraduccion sector farmaceutico / químico
Traduccion sector farmaceutico / químico
 
Matiz, traducción e interpretación (traductores e intérpretes en Murcia y res...
Matiz, traducción e interpretación (traductores e intérpretes en Murcia y res...Matiz, traducción e interpretación (traductores e intérpretes en Murcia y res...
Matiz, traducción e interpretación (traductores e intérpretes en Murcia y res...
 
Presentación traductores españoles 2012
Presentación traductores españoles 2012Presentación traductores españoles 2012
Presentación traductores españoles 2012
 
Folleto Soget - Español
Folleto Soget - EspañolFolleto Soget - Español
Folleto Soget - Español
 
Planet lingua - traducciones para empresas
Planet lingua - traducciones para empresasPlanet lingua - traducciones para empresas
Planet lingua - traducciones para empresas
 
WRS Declaración de Capacidad
WRS Declaración de CapacidadWRS Declaración de Capacidad
WRS Declaración de Capacidad
 
Wlm tech & service
Wlm tech & serviceWlm tech & service
Wlm tech & service
 
WLM TECH & service
WLM TECH & serviceWLM TECH & service
WLM TECH & service
 
Ti (PresentacióN Para DistribucióN)
Ti  (PresentacióN Para DistribucióN)Ti  (PresentacióN Para DistribucióN)
Ti (PresentacióN Para DistribucióN)
 
Presentación Traducland
Presentación TraduclandPresentación Traducland
Presentación Traducland
 
EXAP dossier
EXAP dossierEXAP dossier
EXAP dossier
 
Trabajo final gerencia
Trabajo final gerenciaTrabajo final gerencia
Trabajo final gerencia
 
WRS Construcción e Ingeniería Civil
WRS Construcción e Ingeniería CivilWRS Construcción e Ingeniería Civil
WRS Construcción e Ingeniería Civil
 

Traducland Presentation

  • 1.
  • 2. Quiénes somos Somos un grupo de profesionales altamente cua- lificados cuya prioridad es la calidad y la precisión en el trabajo. Nuestro equipo de traductores cono- ce bien las necesidades de las empresas para las que trabajamos, por lo que sabemos lo que quieren transmitir. El éxito en el mercado depende en muchas ocasio- nes de una buena traducción. De hecho, en ocasio- nes no nos atrevemos a ampliar nuestro negocio al extranjero porque desconocemos la lengua del mer- cado al que nos queremos dirigir. Deje que nuestro equipo le ayude a romper esas barreras. 2
  • 3. Porqué escoger TRADUCLAND - Porque siempre enviamos nuestras traducciones y localizaciones en el plazo previsto. - Porque sabemos que una traducción pobre no sólo es una pérdida de tiempo para nuestros clientes, sino también la posibilidad de no alcan- zar el objetivo de mercado deseado. - Porque nuestra promesa de calidad en la tra- ducción le garantiza un inmediato reconocimien- to y confianza por parte del mercado. - Porque disponemos de un sistema de selección de personal documentado: todos nuestros tra- ductores cuentan con titulación universitaria (especialistas –ingenieros, médicos, farmacéuti- cos–, filólogos o lingüistas), más de cinco años de experiencia y cartas de referencia. 3
  • 4. Qué ofrecemos En TRADUCLAND le ofrecemos profesionalidad, seriedad, calidad, puntualidad en la entrega, so- luciones de expansión… Somos expertos en traducción directa e inversa. Contacte con nosotros y en pocos minutos le envia- remos un presupuesto. Ofrecemos también el servicio de localización de páginas web. Desde TRADUCLAND le ayudamos a presentar sus productos a todo el mundo. Elija el idioma al que quiere traducir su página web y pón- gase en contacto con nosotros. Nuestras tarifas incluyen siempre traducción y re- visión, realizada siempre por un traductor diferen- te. Además, TRADUCLAND le garantiza el envío de sus traducciones en el plazo previsto. 4
  • 5. Nuestra forma de trabajar se basa en 4 pilares: - Confidencialidad Todos los miembros de nuestro equipo están obli- gados a firmar acuerdos de confidencialidad. Todas nuestras traducciones son a su vez confi- denciales. - Programa de gestión de proyectos de traducción En TRADUCLAND trabajamos con un software online de gestión de proyectos de traducción, GD proyectos, a través del cual el cliente tiene acce- so a información tan importante como el estado de la traducción, archivos, traductores implicados en el proyecto... Se trata de una herramienta que nos permite seleccionar al traductor perfecto para cada proyecto. 5
  • 6. - Foro Nuestros traductores hacen uso de nuestro pro- pio foro para ponerse en contacto con otros tra- ductores y así solucionar posibles dudas en sus proyectos. - Herramientas de traducción En TRADUCLAND contamos con las herramien- tas de traducción más extendidas: Trados, SDLX, Wordfast Pro y SDL Studio 2009. Trabajar con este tipo de herramientas CAT (Computer Assisted Tools) permite a nuestros clientes beneficiarse de una reducción en el coste final, ya que permi- ten contabilizar el número de palabras, frases u oraciones repetidas a lo largo del texto (unidades a las que no se les aplican las mismas tarifas). Todo esto, unido a nuestros equipos informáticos y de comunicación, nos permite llevar a cabo un trabajo eficaz y de calidad. 6
  • 7. Solidaridad TRADUCLAND es una empresa socialmente com- prometida con su entorno. Por ello, siempre des- tina un porcentaje de lo facturado a proyectos solidarios que el cliente podrá elegir de entre los seleccionados por la compañía. La elección del proyecto se realizará en la acepta- ción del presupuesto. 7
  • 8. Centro de negocios ZITY C/Doctor Casas 20. 50008 - Zaragoza Tel. 976 484 264 | Fax 876 871 867 info@traducland.com | www.traducland.com