Este documento presenta la Norma Internacional de Información Financiera para Pequeñas y Medianas Entidades (NIIF para las PYMES) emitida por el Consejo de Normas Internacionales de Contabilidad (IASB). Incluye información sobre la estructura y objetivos del IASB, los derechos de autor de la NIIF para las PYMES, y agradece la colaboración de varios comités y traductores en la traducción al español.
1. 2009
Consejo de Normas Internacionales de Contabilidad (IASB® )
NIIF para las PYMES
Norma Internacional de Información Financiera (NIIF)
para Pequeñas y Medianas Entidades (PYMES)
2. Norma Internacional
de Información Financiera
para
Pequeñas y Medianas Entidades
(NIIF para las PYMES)
6. Colaboradores en la traducción al español de la NIIF para las
PYMES
La Fundación IASC agradece a los coordinadores, comité de revisión y traductores su
colaboración en la traducción al español de la NIIF para las PYMES .
Coordinación
Pina Martínez, Vicente y Torres Pradas, Lourdes, Catedráticos de Economía Financiera
y Contabilidad. Universidad de Zaragoza.
Comité Permanente de Revisión
Los siguientes especialistas forman el Comité encargado de la revisión sistemática de la
traducción de las Normas e Interpretaciones:
Buenfil García, Carlos H. Contador Público y colaborador del Instituto Mexicano de
Contadores Públicos (México).
Gonzalo Angulo, José Antonio. Catedrático de Economía Financiera y Contabilidad.
Universidad de Alcalá de Henares (España).
Holzmann, Oscar J. Catedrático de Contabilidad Financiera. Universidad de Miami
(Estados Unidos de América).
Mantilla, Samuel A. Contador Público (Colombia)
Pina Martínez, Vicente. Catedráticos de Economía Financiera y Contabilidad.
Universidad de Zaragoza.
Rodriguez Mite, Eugenio Colaborador del Instituto de Investigaciones Contables del
Ecuador y Catedrático de la Universidad de Guayaquil (Ecuador)
Torres Pradas, Lourdes. Catedráticos de Economía Financiera y Contabilidad.
Universidad de Zaragoza
Las palabras que componen el Glosario se han escogido, con la finalidad de establecer un
conjunto de denominaciones comunes, comprensibles en todos los países de habla hispana,
con la participación del equipo de traducción y del Comité Permanente de Revisión.
Traducción
La traducción que sirve de base al texto definitivo ha sido realizada por los siguientes:
Profesores y especialistas de las Universidades de Zaragoza:
Acerete Gil, J. Basilio
Bachiller Baroja, Patricia
García Lacalle, J. Javier
Martí López, Caridad
Martín Vallespín, Emilio
Royo Montañés, Sonia
Yetano Sánchez de Muniaín, Ana
Traductora
Clares Flores, Trinidad. Miembro de ITI y CIL