SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 19
Definición
• Semántica: Disciplina lingüística que estudia el
significado
TIPOS:
– Semántica filosófica, lógica y psicológica
– Semántica lingüística
•Asumimos con Saussure
– Que la lengua es un sistema de signos
cuyo fin es la comunicación de
mensajes.
– Que el signo es la unidad mínima
compuesta por significante y significado
Cosa, palabra y significado
Significado
(pensamiento, concepto, referencia)
Signo lingüístico semántica filosófica
Significante Referente
Palabra, nombre, símbolo Realidad, cosa
CLASES DE SIGNIFICADO
DENOTATIVO
Es el significado original,
primario o básico de la palabra
que se halla desvinculado de
cualquier significado secundario.
Ejemplos:
- La cardióloga estudia el
corazón.
(órgano)
- Me duele la mano.
(parte del cuerpo)
- Se hizo un corte en la cara.
(rostro)
- El peluquero lo dejó pelado.
(calvo)
CONNOTATIVO
Es el significado secundario o
accesorio que se añade al
significado original de la palabra
debido a factores sociales,
regionales, etc.
Ejemplos:
- Ella no tiene corazón.
(sentimientos)
- Dame una mano.
(ayuda)
- Él sacó la cara por mí.
(me defendió)
- Está tan pelado que no tiene
un sol.
(pobre)
SINONIMIA
• SINONIMIA: Dos palabras con distinto significante y el
mismo o parecido significado.
(LA SINONIMIA TOTAL ES MUY RARA, PERO SÍ ES
HABITUAL LA SINONIMIA PARCIAL)
Ejemplos:
- Cerdo: gorrino, marrano, puerco, guarro…
- Casa: morada, residencia, domicilio, vivienda, hogar…
TIPOS DE SINÓNIMOS:
Sinonimia conceptual o absoluta: Dos palabras tienen el
mismo significado en todas sus acepciones y usos (son
intercambiables).
Espléndido-magnífico, salario-sueldo, contestar- responder
Sinonimia contextual: Dos vocablos que presentan identidad
semántica en una sola acepción (depende del contexto
lingüístico, geográfico, social, etc)
Pesada / aburrida ------ La película
Pesado / indigesto ------ Los garbanzos
Sinonimia connotativa: Puede, en ocasiones, no
haber coincidencia denotativa; sin embargo esto no
impediría que se consideren sinónimos por los
valores connotativos que encierran.
listo = zorro
Sinonimia denotativa: Dos palabras comparten la
denotación, pero no la connotación.
Atrevimiento-audacia-temeridad
creyente-devoto-beato
Sinonimia referencial: Dos palabras sin relación
se asocian en un momento determinado con el
mismo referente.
Perico, el tonto del pueblo
ANTONIMIA
Es la relación de oposición o exclusión entre los
significados de las palabras. Así son antónimas las
palabras que contienen un rasgo que se
contrapone a un rasgo de la otra.
Clases
Antónimos gramaticales: La oposición de
significados se presenta mediante prefijos.
Ejemplos:
Normal / anormal
Legal / ilegal
Posible / imposible
Igual / desigual
Antónimos lexicales: La oposición de significados
se presenta fundamentalmente a través de lexemas.
Complementarios: La presencia de uno excluye al
otro.
Ejemplos:
Vivo / muerto Ausente / presente
Enfermo / sano Singular / plural
Propios: Existe una gradación de significados.
Ejemplos:
Bueno / malo Gigante / diminuto
Comienzo / final Largo / corto
Recíprocos: Uno de los antónimos implica y supone
la existencia del otro.
Ejemplos:
Tío / sobrino Comprar / vender
Alumno / profesor Salir / entrar
POLISEMIA
Esta relación semántica se produce cuando para dos o más
significados existe un solo significante.
Ejemplos:
Cayó una hoja sobre mí. / La hoja del cuchillo está muy
afilada.
¿Dónde dejó la llave? / Aplicó una llave a su rival.
Ella tiene el cuello largo. / Cogió la botella por el cuello.
Escribió una carta extensa. / ¡Mozo! La carta, por favor.
HOMONIMIA
La homonimia se produce cuando dos o más palabras llegan
a coincidir fonológicamente durante su evolución histórica.
Esto quiere decir que las palabras homónimas, conservando
cada cual su significado, surgen de un proceso fonético que
operó sobre ellas permitiendo que tengan el mismo
significante.
A diferencia de la polisemia, en la homonimia los significados
no se relacionan entre sí y su estudio es diacrónico porque
tiene valor histórico.
* Pueden ser homófonas en la oralidad y homógrafas o
parónimas en la escritura.
Ejemplos:
Llama a Claudia. ( clamare) / ¡Hay llama en tu cuarto!
(flamare)
Pásame la cola. (kolla) / El perro movió la cola. (cauda)
Los homófonos son palabras que suenan igual, se escriben
diferente y tienen diferente significado.
Ejemplo:
Barón: título de dignidad.
Varón: hombre.
Hojear: dar vuelta las hojas.
Ojear: escudriñar.
Los homógrafos son palabras que suenan igual y se escriben
igual, pero tienen distinto significado pues provienen de una raíz
diferente.
Ejemplo:
Alce: mamífero cérvido muy corpulento.
Alce: acción de alzar, levantar.
Vela: de velar; permanecer despierto voluntariamente.
Vela: pieza cilíndrica de cera con una mecha que se usa para
alumbrar.
CLASES DE HOMINIMIA:
ABSOLUTA: Pertenecen a la misma categoría gramatical y
solo se diferencian por el significado.
Depositó dinero en el banco. (sustantivo) / Dame un banco
para sentarme. (sustantivo)
Ya llegó la sabia. (sustantivo) / La savia circula por las
plantas. (sustantivo)
Voy a ojear al bebé. (verbo) / Voy a hojear mi libro. (verbo)
Me casé hace dos años. (verbo) / Cacé un león. (verbo)
PARCIAL: Pertenecen a distintas categorías gramaticales y
difieren en el significado.
Trae el asta de la bandera. (sustantivo) / Llegó hasta la
playa. (preposición)
Tuvo un presentimiento. (verbo) / El tubo está roto.
(sustantivo)
Vino muy tarde. (verbo) / Sirve más vino. (sustantivo)
Eres ducha. (adjetivo) / La ducha está malograda.
(sustantivo)
PARADIGMÁTICA: Presentan diferencia en la flexión.
Ella pedía piedad. (tercera persona) / Yo pedía piedad.
(primera persona)
Ojalá él estudiase más. (tercera persona) / Ojalá yo
estudiase más. (primera persona)
Ahora nosotros cantamos. (presente) / Ayer nosotros
cantamos. (pretérito)
Estudiamos en este momento. (presente) / Estudiamos
hace un rato. (pretérito)
La hiponimia - hiperronimia
• Se da la relación de hiponimia cuando un
significado está incluido en otro significado.
hiponimos
cohiponimia
es el hiperónimo porque incluye a uva,
granadilla , plátano, etc.
fruta
uva
plátano
granadilla
Son aquellas que contienen mayor
extensión semántica, pues contienen
al conjunto de palabras (
cohiponimias )
Cuando dos
palabras
comparten la
característica
de pertenecer-
amabas – aun
elemento
mayor llamado
hiperónimo.
PARONIMIA
• Son palabras que no guardan relación de escritura ni pronunciación
o significado; sin embrago presentan cierto parecido ,pero su
significado sigue siendo diferente.
Ejemplos:
Absorber- absolver
Eminente –inminente
Patente- latente
Inicuo- inocuo
Avicultura- apicultura
GRACIAS

Más contenido relacionado

La actualidad más candente (20)

Ramas de la lingüística
Ramas de la lingüísticaRamas de la lingüística
Ramas de la lingüística
 
Lenguaje, lengua y habla
Lenguaje, lengua y hablaLenguaje, lengua y habla
Lenguaje, lengua y habla
 
Fonética y fonología
Fonética y fonologíaFonética y fonología
Fonética y fonología
 
Tipos de Oraciones
Tipos de OracionesTipos de Oraciones
Tipos de Oraciones
 
El Lenguaje
El Lenguaje  El Lenguaje
El Lenguaje
 
Morfología léxica
Morfología léxicaMorfología léxica
Morfología léxica
 
Fonología y fonetica
Fonología y  foneticaFonología y  fonetica
Fonología y fonetica
 
Relaciones semánticas
Relaciones semánticasRelaciones semánticas
Relaciones semánticas
 
Introducción a la semántica
Introducción a la semánticaIntroducción a la semántica
Introducción a la semántica
 
El signo lingüístico
El signo lingüísticoEl signo lingüístico
El signo lingüístico
 
Estudio semantico
Estudio semanticoEstudio semantico
Estudio semantico
 
HOMONIMIA.pptx
HOMONIMIA.pptxHOMONIMIA.pptx
HOMONIMIA.pptx
 
Acentuación
AcentuaciónAcentuación
Acentuación
 
Lexicología y Semántica
Lexicología y SemánticaLexicología y Semántica
Lexicología y Semántica
 
Ppt analogías
Ppt analogíasPpt analogías
Ppt analogías
 
El signo linguistico
El signo linguisticoEl signo linguistico
El signo linguistico
 
El signo lingüístico
El signo lingüísticoEl signo lingüístico
El signo lingüístico
 
Fonética y fonología
Fonética y fonología Fonética y fonología
Fonética y fonología
 
Gram diferencias lenguaje-lengua-dialecto
Gram diferencias lenguaje-lengua-dialectoGram diferencias lenguaje-lengua-dialecto
Gram diferencias lenguaje-lengua-dialecto
 
Reglas AcentuacióN
Reglas AcentuacióNReglas AcentuacióN
Reglas AcentuacióN
 

Destacado (20)

Semántica
SemánticaSemántica
Semántica
 
Semántica
SemánticaSemántica
Semántica
 
Semantica
SemanticaSemantica
Semantica
 
Semántica Presentación Power Point
Semántica Presentación Power PointSemántica Presentación Power Point
Semántica Presentación Power Point
 
Semántica
SemánticaSemántica
Semántica
 
Sintaxis y semántica
Sintaxis y semánticaSintaxis y semántica
Sintaxis y semántica
 
Semiotica y semantica
Semiotica y semanticaSemiotica y semantica
Semiotica y semantica
 
Semántica
SemánticaSemántica
Semántica
 
Semantica y pragmatica
Semantica y pragmaticaSemantica y pragmatica
Semantica y pragmatica
 
La semàntica (1)
La semàntica (1)La semàntica (1)
La semàntica (1)
 
Semántica y Signo linguistico
Semántica y Signo linguisticoSemántica y Signo linguistico
Semántica y Signo linguistico
 
Semantica
SemanticaSemantica
Semantica
 
la semantica
la semanticala semantica
la semantica
 
Semántica
SemánticaSemántica
Semántica
 
El sustantivo
El sustantivoEl sustantivo
El sustantivo
 
Semiótica en la arquitectura
Semiótica en la arquitecturaSemiótica en la arquitectura
Semiótica en la arquitectura
 
Lexico y semantica
Lexico y semanticaLexico y semantica
Lexico y semantica
 
Pragmática
PragmáticaPragmática
Pragmática
 
T1. semántica
T1. semánticaT1. semántica
T1. semántica
 
Palabras compuestas y parasinteticas
Palabras compuestas y parasinteticasPalabras compuestas y parasinteticas
Palabras compuestas y parasinteticas
 

Similar a Semántica

Semntica 140518105130-phpapp01
Semntica 140518105130-phpapp01Semntica 140518105130-phpapp01
Semntica 140518105130-phpapp01Alfonso Toledo
 
Tecnicas del enriquecimiento del lenguaje exposition
Tecnicas del enriquecimiento del lenguaje expositionTecnicas del enriquecimiento del lenguaje exposition
Tecnicas del enriquecimiento del lenguaje expositionVane Gomescoello
 
LENGUA ESPAÑOLA - LA SEMÁNTICA
LENGUA ESPAÑOLA - LA SEMÁNTICALENGUA ESPAÑOLA - LA SEMÁNTICA
LENGUA ESPAÑOLA - LA SEMÁNTICAcarlosleonr
 
La+semántica+(nuevo)
La+semántica+(nuevo)La+semántica+(nuevo)
La+semántica+(nuevo)martinana
 
Relaciones semanticas
Relaciones semanticasRelaciones semanticas
Relaciones semanticasCésar Vilca
 
3 eso. unidad_19._conceptos_de_lexicologia_y_semantica
3 eso. unidad_19._conceptos_de_lexicologia_y_semantica3 eso. unidad_19._conceptos_de_lexicologia_y_semantica
3 eso. unidad_19._conceptos_de_lexicologia_y_semanticaleidy katherine becerra garcia
 
Fenómenos Semánticos FINAL.pptx
Fenómenos Semánticos FINAL.pptxFenómenos Semánticos FINAL.pptx
Fenómenos Semánticos FINAL.pptxssuserba2341
 
Trabajo_de_Castellano_-_Las_Palabras_-_Jonathan_Castro.pdf
Trabajo_de_Castellano_-_Las_Palabras_-_Jonathan_Castro.pdfTrabajo_de_Castellano_-_Las_Palabras_-_Jonathan_Castro.pdf
Trabajo_de_Castellano_-_Las_Palabras_-_Jonathan_Castro.pdfJONATHANCASTRO992873
 
Unidad 3 apóstrofe xxi la estructura de la lengua. fonemas y palabras
Unidad 3 apóstrofe xxi   la estructura  de la lengua. fonemas y palabrasUnidad 3 apóstrofe xxi   la estructura  de la lengua. fonemas y palabras
Unidad 3 apóstrofe xxi la estructura de la lengua. fonemas y palabrasJesús Ignacio Mateo Candil
 
La gramatica
La gramaticaLa gramatica
La gramaticanone
 
La gramatica
La gramaticaLa gramatica
La gramaticad92gr
 
La gramatica
La gramaticaLa gramatica
La gramaticanone
 
La gramatica
La gramaticaLa gramatica
La gramaticanone
 
archivodiapositiva_202271392926.pptx
archivodiapositiva_202271392926.pptxarchivodiapositiva_202271392926.pptx
archivodiapositiva_202271392926.pptxErickMoran10
 

Similar a Semántica (20)

Semntica 140518105130-phpapp01
Semntica 140518105130-phpapp01Semntica 140518105130-phpapp01
Semntica 140518105130-phpapp01
 
Tecnicas del enriquecimiento del lenguaje exposition
Tecnicas del enriquecimiento del lenguaje expositionTecnicas del enriquecimiento del lenguaje exposition
Tecnicas del enriquecimiento del lenguaje exposition
 
Lengua española - La semántica
Lengua española - La semánticaLengua española - La semántica
Lengua española - La semántica
 
LENGUA ESPAÑOLA - LA SEMÁNTICA
LENGUA ESPAÑOLA - LA SEMÁNTICALENGUA ESPAÑOLA - LA SEMÁNTICA
LENGUA ESPAÑOLA - LA SEMÁNTICA
 
La+semántica+(nuevo)
La+semántica+(nuevo)La+semántica+(nuevo)
La+semántica+(nuevo)
 
LA SEMÁNTICA (nuevo).pdf
LA SEMÁNTICA (nuevo).pdfLA SEMÁNTICA (nuevo).pdf
LA SEMÁNTICA (nuevo).pdf
 
Sinonimia, antonimia y paronimia
Sinonimia, antonimia y paronimiaSinonimia, antonimia y paronimia
Sinonimia, antonimia y paronimia
 
Exposicion de lenguaje
Exposicion de lenguajeExposicion de lenguaje
Exposicion de lenguaje
 
Relaciones semanticas
Relaciones semanticasRelaciones semanticas
Relaciones semanticas
 
3 eso. unidad_19._conceptos_de_lexicologia_y_semantica
3 eso. unidad_19._conceptos_de_lexicologia_y_semantica3 eso. unidad_19._conceptos_de_lexicologia_y_semantica
3 eso. unidad_19._conceptos_de_lexicologia_y_semantica
 
Fenómenos Semánticos FINAL.pptx
Fenómenos Semánticos FINAL.pptxFenómenos Semánticos FINAL.pptx
Fenómenos Semánticos FINAL.pptx
 
Trabajo_de_Castellano_-_Las_Palabras_-_Jonathan_Castro.pdf
Trabajo_de_Castellano_-_Las_Palabras_-_Jonathan_Castro.pdfTrabajo_de_Castellano_-_Las_Palabras_-_Jonathan_Castro.pdf
Trabajo_de_Castellano_-_Las_Palabras_-_Jonathan_Castro.pdf
 
LA PALABRA COMO UNIDAD DE LENGUA
LA PALABRA COMO UNIDAD DE LENGUALA PALABRA COMO UNIDAD DE LENGUA
LA PALABRA COMO UNIDAD DE LENGUA
 
Unidad 3 apóstrofe xxi la estructura de la lengua. fonemas y palabras
Unidad 3 apóstrofe xxi   la estructura  de la lengua. fonemas y palabrasUnidad 3 apóstrofe xxi   la estructura  de la lengua. fonemas y palabras
Unidad 3 apóstrofe xxi la estructura de la lengua. fonemas y palabras
 
La palabra
La palabraLa palabra
La palabra
 
La gramatica
La gramaticaLa gramatica
La gramatica
 
La gramatica
La gramaticaLa gramatica
La gramatica
 
La gramatica
La gramaticaLa gramatica
La gramatica
 
La gramatica
La gramaticaLa gramatica
La gramatica
 
archivodiapositiva_202271392926.pptx
archivodiapositiva_202271392926.pptxarchivodiapositiva_202271392926.pptx
archivodiapositiva_202271392926.pptx
 

Más de carlos_apuertas

Más de carlos_apuertas (20)

Oración compuesta
Oración compuestaOración compuesta
Oración compuesta
 
El predicado
El predicadoEl predicado
El predicado
 
Sujeto, clases y estructura
Sujeto, clases y estructuraSujeto, clases y estructura
Sujeto, clases y estructura
 
Sujeto
SujetoSujeto
Sujeto
 
Criterios de evaluación grupal
Criterios de evaluación grupalCriterios de evaluación grupal
Criterios de evaluación grupal
 
Ficha de coevaluación de exposiciones
Ficha de coevaluación de exposicionesFicha de coevaluación de exposiciones
Ficha de coevaluación de exposiciones
 
Ficha de autoevaluación de exposiciones
Ficha de autoevaluación de exposicionesFicha de autoevaluación de exposiciones
Ficha de autoevaluación de exposiciones
 
Ficha de coevaluación de exposiciones
Ficha de coevaluación de exposicionesFicha de coevaluación de exposiciones
Ficha de coevaluación de exposiciones
 
El verbo
El verboEl verbo
El verbo
 
El pronombre
El pronombreEl pronombre
El pronombre
 
El pronombre
El pronombreEl pronombre
El pronombre
 
Conectores lógicos
Conectores lógicosConectores lógicos
Conectores lógicos
 
El adjetivo
El adjetivoEl adjetivo
El adjetivo
 
El adjetivo
El adjetivoEl adjetivo
El adjetivo
 
Los grandes sistemas
Los grandes sistemasLos grandes sistemas
Los grandes sistemas
 
La morfología
La morfologíaLa morfología
La morfología
 
Sinónimos contextuales final
Sinónimos contextuales finalSinónimos contextuales final
Sinónimos contextuales final
 
Fonética y fonología 4°
Fonética y fonología 4°Fonética y fonología 4°
Fonética y fonología 4°
 
Multilinguismo sin clave
Multilinguismo sin claveMultilinguismo sin clave
Multilinguismo sin clave
 
Estudi semántico de las palabras
Estudi semántico de las palabrasEstudi semántico de las palabras
Estudi semántico de las palabras
 

Semántica

  • 1.
  • 2. Definición • Semántica: Disciplina lingüística que estudia el significado TIPOS: – Semántica filosófica, lógica y psicológica – Semántica lingüística •Asumimos con Saussure – Que la lengua es un sistema de signos cuyo fin es la comunicación de mensajes. – Que el signo es la unidad mínima compuesta por significante y significado
  • 3. Cosa, palabra y significado Significado (pensamiento, concepto, referencia) Signo lingüístico semántica filosófica Significante Referente Palabra, nombre, símbolo Realidad, cosa
  • 4. CLASES DE SIGNIFICADO DENOTATIVO Es el significado original, primario o básico de la palabra que se halla desvinculado de cualquier significado secundario. Ejemplos: - La cardióloga estudia el corazón. (órgano) - Me duele la mano. (parte del cuerpo) - Se hizo un corte en la cara. (rostro) - El peluquero lo dejó pelado. (calvo) CONNOTATIVO Es el significado secundario o accesorio que se añade al significado original de la palabra debido a factores sociales, regionales, etc. Ejemplos: - Ella no tiene corazón. (sentimientos) - Dame una mano. (ayuda) - Él sacó la cara por mí. (me defendió) - Está tan pelado que no tiene un sol. (pobre)
  • 5. SINONIMIA • SINONIMIA: Dos palabras con distinto significante y el mismo o parecido significado. (LA SINONIMIA TOTAL ES MUY RARA, PERO SÍ ES HABITUAL LA SINONIMIA PARCIAL) Ejemplos: - Cerdo: gorrino, marrano, puerco, guarro… - Casa: morada, residencia, domicilio, vivienda, hogar…
  • 6. TIPOS DE SINÓNIMOS: Sinonimia conceptual o absoluta: Dos palabras tienen el mismo significado en todas sus acepciones y usos (son intercambiables). Espléndido-magnífico, salario-sueldo, contestar- responder Sinonimia contextual: Dos vocablos que presentan identidad semántica en una sola acepción (depende del contexto lingüístico, geográfico, social, etc) Pesada / aburrida ------ La película Pesado / indigesto ------ Los garbanzos
  • 7. Sinonimia connotativa: Puede, en ocasiones, no haber coincidencia denotativa; sin embargo esto no impediría que se consideren sinónimos por los valores connotativos que encierran. listo = zorro Sinonimia denotativa: Dos palabras comparten la denotación, pero no la connotación. Atrevimiento-audacia-temeridad creyente-devoto-beato Sinonimia referencial: Dos palabras sin relación se asocian en un momento determinado con el mismo referente. Perico, el tonto del pueblo
  • 8. ANTONIMIA Es la relación de oposición o exclusión entre los significados de las palabras. Así son antónimas las palabras que contienen un rasgo que se contrapone a un rasgo de la otra. Clases Antónimos gramaticales: La oposición de significados se presenta mediante prefijos. Ejemplos: Normal / anormal Legal / ilegal Posible / imposible Igual / desigual
  • 9. Antónimos lexicales: La oposición de significados se presenta fundamentalmente a través de lexemas. Complementarios: La presencia de uno excluye al otro. Ejemplos: Vivo / muerto Ausente / presente Enfermo / sano Singular / plural Propios: Existe una gradación de significados. Ejemplos: Bueno / malo Gigante / diminuto Comienzo / final Largo / corto Recíprocos: Uno de los antónimos implica y supone la existencia del otro. Ejemplos: Tío / sobrino Comprar / vender Alumno / profesor Salir / entrar
  • 10. POLISEMIA Esta relación semántica se produce cuando para dos o más significados existe un solo significante. Ejemplos: Cayó una hoja sobre mí. / La hoja del cuchillo está muy afilada. ¿Dónde dejó la llave? / Aplicó una llave a su rival. Ella tiene el cuello largo. / Cogió la botella por el cuello. Escribió una carta extensa. / ¡Mozo! La carta, por favor.
  • 11.
  • 12. HOMONIMIA La homonimia se produce cuando dos o más palabras llegan a coincidir fonológicamente durante su evolución histórica. Esto quiere decir que las palabras homónimas, conservando cada cual su significado, surgen de un proceso fonético que operó sobre ellas permitiendo que tengan el mismo significante. A diferencia de la polisemia, en la homonimia los significados no se relacionan entre sí y su estudio es diacrónico porque tiene valor histórico. * Pueden ser homófonas en la oralidad y homógrafas o parónimas en la escritura. Ejemplos: Llama a Claudia. ( clamare) / ¡Hay llama en tu cuarto! (flamare) Pásame la cola. (kolla) / El perro movió la cola. (cauda)
  • 13. Los homófonos son palabras que suenan igual, se escriben diferente y tienen diferente significado. Ejemplo: Barón: título de dignidad. Varón: hombre. Hojear: dar vuelta las hojas. Ojear: escudriñar. Los homógrafos son palabras que suenan igual y se escriben igual, pero tienen distinto significado pues provienen de una raíz diferente. Ejemplo: Alce: mamífero cérvido muy corpulento. Alce: acción de alzar, levantar. Vela: de velar; permanecer despierto voluntariamente. Vela: pieza cilíndrica de cera con una mecha que se usa para alumbrar.
  • 14.
  • 15. CLASES DE HOMINIMIA: ABSOLUTA: Pertenecen a la misma categoría gramatical y solo se diferencian por el significado. Depositó dinero en el banco. (sustantivo) / Dame un banco para sentarme. (sustantivo) Ya llegó la sabia. (sustantivo) / La savia circula por las plantas. (sustantivo) Voy a ojear al bebé. (verbo) / Voy a hojear mi libro. (verbo) Me casé hace dos años. (verbo) / Cacé un león. (verbo) PARCIAL: Pertenecen a distintas categorías gramaticales y difieren en el significado. Trae el asta de la bandera. (sustantivo) / Llegó hasta la playa. (preposición) Tuvo un presentimiento. (verbo) / El tubo está roto. (sustantivo) Vino muy tarde. (verbo) / Sirve más vino. (sustantivo) Eres ducha. (adjetivo) / La ducha está malograda. (sustantivo)
  • 16. PARADIGMÁTICA: Presentan diferencia en la flexión. Ella pedía piedad. (tercera persona) / Yo pedía piedad. (primera persona) Ojalá él estudiase más. (tercera persona) / Ojalá yo estudiase más. (primera persona) Ahora nosotros cantamos. (presente) / Ayer nosotros cantamos. (pretérito) Estudiamos en este momento. (presente) / Estudiamos hace un rato. (pretérito)
  • 17. La hiponimia - hiperronimia • Se da la relación de hiponimia cuando un significado está incluido en otro significado. hiponimos cohiponimia es el hiperónimo porque incluye a uva, granadilla , plátano, etc. fruta uva plátano granadilla Son aquellas que contienen mayor extensión semántica, pues contienen al conjunto de palabras ( cohiponimias ) Cuando dos palabras comparten la característica de pertenecer- amabas – aun elemento mayor llamado hiperónimo.
  • 18. PARONIMIA • Son palabras que no guardan relación de escritura ni pronunciación o significado; sin embrago presentan cierto parecido ,pero su significado sigue siendo diferente. Ejemplos: Absorber- absolver Eminente –inminente Patente- latente Inicuo- inocuo Avicultura- apicultura