SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 121
Descargar para leer sin conexión
Director. Fajardo Ferrer, Fernando Frits
2
UBICACIÓN GEOGRAFICA
Puno es un departamento del Perú situado en el sureste
del país. Ocupa 67 mil km² de territorio conformado por la
mitad occidental de la Meseta del Collao, al oeste del lago
Titicaca, y las yungas amazónicas al norte. Limita al este
con territorio boliviano, al suroeste con los departamentos
de Tacna, Moquegua y Arequipa, al oeste con el
del Cuzco y al norte con Madre de Dios
3
DIVISION POLITICA
Capital del Departamento de Puno
PROVINCIA CAPITAL DISTRITO
AZANGARO AZANGARO 10
CARABAYA MACUSANI 08
CHUCUITO JULI 10
EL COLLAO ILAVE 07
HUANCANE HUANCANE 09
LAMPA LAMPA 06
MELGAR AYAVIRI 08
MOHO MOHO 06
PUNO PUNO 07
SAN ANTONIO DE
PUTINA
PUTINA 09
SAN ROMAN JULIACA 06
SANDIA SANDIA 08
YUNGUYO YUNGUYO 06
SUPERFICIE: 71,999 KM2
CLIMA: Frio y Seco
TEMPERATURA: Promedio Anual 8 º C
DISTANCIAS: Puno - Arequipa 294 km
Puno - Cusco 394 km
Puno - Lima 303 km
Puno - Ayacucho 986 km
4
En algunos valles del departamento de Puno hay algunos
petroglifos de origen Amazónico que prueban que los
amazónicos se metieron a la sierra en tiempos arcaicos
(petroglifos de Quiaca). Coincidentemente según Juan B.
Palao Berastain, las Etnias urus provienen de la Amazon-
ía. Son datos biológicos comprobados a través del ADN y
pertenecerían al grupo de los Arawac.
Respecto de los Uros o Urus, el investigador Arthur Pos-
nansky menciona en uno de sus escritos que se les ha
preguntado a los Urus, si el nombre de su raza era verda-
deramente el de Uru, y contestaban que así los llamaban
a ellos los aymaras por insulto, porque iban por la noche
a pescar y cazar, pero el verdadero nombre de su casta
es Kjotsuñi, lo que quiere decir "Hombres del lago" y se
consideran la raza primigenia de América.
BREVE RESEÑA HISTORICA DEL
DEPARTAMENTO DE PUNO
5
En los siglos siguientes, se desarrollaron varias culturas
andinas como la cultura Pucará, entre los años 100 a. C.
y 300 d.C, que fue antecesora de los antiguos pueblos
que formaron la cultura Tiahuanaco que se propagó cerca
del lagoTiticaca entre los 300 a. C. y 1000 d. C. quienes
dominaron la arquitectura monumental en piedra labrada,
como la famosa Puerta del Sol (ubicada en Bolivia), que
tiene grabado al dios Viracocha.
Los Reinos aimaras, señoríos aimaras o reinos lacustres
fueron un conjunto de pueblos amerindios que florecieron
hacia el período intermedio tardío, posterior a la caída de
la cultura Tiahuanaco cuyas sociedades se ubicaron ge-
ográficamente en el Altiplano andino o meseta del Collao,
que -de norte a sur- ocuparon territorios desde Canchis y
Canas hasta Potosí, usaron la lengua Aimara y Puquina.1
Entre la arquitectura aymara más importante encontra-
mos las chullpasLagarto y Karachi de Sillustani.
En el departamento hay también muchos sitios arqueoló-
gicos casi desconocidos pero muy importantes como por
ejemplo la fortaleza de Trinchera, y las Tumbas de Colo
Colo, cerca de Patambuco o el Portal de Aramu Mu-
ru cerca de Juli.
Con los años, las diferentes etnias se agruparon alrede-
dor del lago Titicaca. Se atribuye Viracocha Inca haber
impuesto el quechua entre los aymaras de Puno y
a Pachacútec su conquistatras una fuerte resistencia.
En el virreinato, la región fue centro de codicias por sus ri-
quezas minerales, especialmente los lavaderos de oro.
En 1870 se instala la línea férrea Arequipa-Puno y se ini-
cia la navegación lacustre.
6
Calendario cultural y festivo de Puno
En el departamento de Puno se conocen alrededor de
300 danzas y bailes típicos, que por su ubicación se divi-
den en danzas Aymaras y Quechuas; existen danzas de
origen colonial que satirizan a los conquistadores españo-
les y danzas mestizas. Esto se ha manifestado principal-
mente en el altiplano, donde el poblador expresa sus sen-
timientos a través de la creación artística que interpreta
diferentes pasajes de la vida.
ENERO
03 Yunguyo, Fiesta de El Dulce Nombre de Jesús.
06 Reyes Magos. Feria de alasitas en Ilave y toda la Región.
18 Isla Amantaní. Fiesta Ritual del Pago a la Tierra.
20 Fiesta de San Sebastián.
24 Ayaviri. Fiesta de la Virgen de Belén.
7
FEBRERO
02-11 Fiesta de la Virgen de la Candelaria. Patrona de la
Región del Altiplano de Puno.
02 Fecha de inicio de festejos que duraran entre diez y
quince días.
Movible. Carnavales. En todo el departamento.
MARZO
Movible. Semana Santa.
08 Puno, Barrio de San Juan. Fiesta de San Juan de Dios
y Danzas de Sicuris.
8
MAYO
2-4 Feria Artesanal de las Alasitas en Puno, Juliaca,
Huancané y otras localidades del departamento.
03 Fiesta de las cruces en Puno, Juliaca, Yunguyo, Huan-
cané y otras localidades del departamento.
15 Fiesta de San Isidro Labrador, en Juliaca, Asillo, Ilave,
Huancané.
Movible Fiesta del Espíritu Santo en Ilave, Ácora, Capa-
chica, Yunguyo, Sandia.
JUNIO
13 Fiesta de San Andrés en Putina, Ilave, Rosaspata, Ca-
pachica.
16 Pucará. Escenificación de Jatun Ñaka‟q o Gran Dego-
llador seguida de un festival de danzas nativas.
24 Arapa, Nicasio, Capachica, Juliaca, Puno. Fiesta de
San Juan Inti Raymi.
29 Fiesta de San Pedro. Ichu, Juli, Zepita, Ácora.
9
JULIO
16 Pomata, Lampa, Pucará. Fiesta de la Virgen del car-
men.
24-26 Pomata, Santiago de Papuja especialmente Taqui-
le. Fiesta de Santiago Apóstol.
28-29 Fiestas Patrias.
10
AGOSTO
06 Yunguyo. Fiesta de la Virgen de la Asunción.
06 Capachica. Fiesta del Niño Jesús de San Salvador.
15 Umachiri, Cabana, Yunguyo. Fiesta de la Virgen de
Asunción.
SETIEMBRE
08 Ayaviri. Fiesta de la Virgen de la Asunción.
08 Chucuito. Fiesta de la Virgen de la Natividad.
08 Cojata. Fiesta de Nuestra Señora de Guadalupe.
14 Santiago de Papuja, Moho. Fiesta de la Exaltación de
la Cruz.
24 Zepita, Chucuito, Juliaca, Puno, Vilque. Festividad de
la Virgen de las Mercedes.
29 Fiesta de San Miguel Arcangel. Ilave, Conima.
30 Asillo. Fiesta de San Jerónimo.
Último Domingo. Escenificación del Capac Ccolla en Si-
llustani.
11
OCTUBRE
Primer Domingo. Pomata Fiesta de la Virgen del Rosario.
Segundo Domingo. Ácora Fiesta de la Virgen del Rosario.
10 Yunguyo. Fiesta de San Francisco de Borja.
24 Aniversario de Juliaca.
12
NOVIEMBRE
01 Todos los Santos, fiesta costumbrista en recuerdo a
los difuntos, Feriado Nacional.
04 Aniversario de Puno.
04 Fiesta de Santa Bárbara. Chucuito.
13 Puno. Festival de Santa lucía.
21 Fiesta de la Virgen de Presentación. Coata.
30 Puno, Chucuito. Festividad de San Andrés Apostol.
DICIEMBRE
04 Chucuito. Fiesta de Santa Bárbara. Feria de las Alasitas.
08 Lampa, Macusani, Melgar, Juli, Nuñoa, Paucarcolla,
Puno. Fiesta de la Inmaculada Concepción.
18 Asillo. Fiesta de nuestra Señora de la Estrella.
22-28 Puno, Juliaca. Feria de miniaturas Wawa Kato.
25 Navidad Andina.
13
14
Fiestas Costumbristas Puno
Puno es considerada como la capital folklórica del Perú,
se caracteriza por una variedad de expresiones musicales
y culturales, con la participación de más de 300 danzan-
tes y músicos, que participan en las diferentes celebracio-
nes que se realiza año tras año, múltiples danzan que tie-
nen un significado especial en cada fiesta que se realiza,
manifestación de sincretismo religioso que vincula la fe
católica y la religiosidad andina.
Festival de la Virgen de Candelaria
02 febrero – 18 febrero
Durante 18 días fieles y danzantes venera a la virgen de
la Candelaria en la iglesia de San Juan. La fiesta se inicia
nueve días antes (novena), cuando los mayordomos arre-
glan el templo y organizan tres misas con banquetes y
juegos pirotécnicos. El día central, 2 de febrero, la Virgen
de la Candelaria deja el templo para recorrer las calles en
un marco inimaginable de demostraciones folklóricas.
15
Escenificación de la salida de la
Pareja Mítica
Manco Capac y Mama Ocllo
Lago Titicaca
05 Noviembre
La Pareja Mítica sale del Lago Titicaca y se realizan
presentaciones de danzas típicas por las calles de ciudad,
con programas especiales.
16
DANZAS DE PUNO
17
LA PANDILLA PUNEÑA
El traje del varón, es la vestimenta de todos los puños
antiguos, un terno con el sombrero característico de la
época de oro Puneño. Mientras que la dama, trata de ex-
presar a la Cholita Puneña con su traje de gala, un
mantón que cubre su delicadeza y su característica po-
llerita; a la vez también su inseparable sombrero, que se
diferencia según la familia a la que pertenece, que cubre
su cabello largo, que esta espléndidamente adornado en
forma de dos trenzas, que cuelgan de su fina cabeza.
18
MARINERA PUNEÑA
La marinera tiene dos formas de interpretación claramen-
te diferenciabas; la de la costa con música más alegre y
de ritmo más rápido, con coreografía en que priman la pi-
cardía, la sutileza y la gracia; y la de la sierra, de ritmo
musical más lento, en cuya coreografía prima el señorío.
Pensamos que dentro de las Marineras serranas, la pune-
ña, que es preludio obligado de la Pandilla tiene una per-
sonalidad propia.
19
LA MORENADA
Vestimenta Varones Camisa y pantalón blancos: pañuelo
rojo o verde anudado al cuello; chaqueta con amplias hom-
breras, faldones y abalorios; cascos emplumados, pelucas
exuberantes y máscaras en las cuales se representa la faz
típica de los negros. Portan matracas y silbatos. intermiten-
temente. Su ritmo, sigue hoy los compases del huayno, es-
ta indumentaria representa un remedo a los negros esclavi-
zados, caracterizadas por máscaras de negros bombones,
con ojos salientes, sus pasos son ágiles de un lado para
otro.
Mujeres
Usan sombrero de cono pequeño con una pluma, blusas
con adornos en los hombros, faldas pequeñas, botas, jus-
tanes.
20
LA DIABLADA
Danza ritual que se interpreta en la fiesta de la Virgen
de la Candelaria, destacando por su colorido y riqueza
en la variedad de sus trajes y coreografía. La diablada
se presentó por primera vez en Puno el 02 de febrero
de 1818, es una de las abundantes danzas del departa-
mento, En ella participan los demonios, el arcángel,
animales feroces, el esqueleto. El Vasco «Las Tentacio-
nes de San Antonio» donde cielo y tierra, como en un
ritual, se aproximan hasta tocarse y confundirse en
una sola visión mágica.
21
KULLAWADA
El traje es uno de los más elegantes y lujosos de las dan-
zas livianas, los sombreros llevan perlas bordadas y un
ponchillo con plata antigua, los hombres llevan una faja
de monedas de plata. Los trajes también están bordados
y decorados con perlas y monedas, los hombres visten
camisa de bayeta o popelina, ponchillos bordados con
los mismos elementos de las monteras y adornados con
placas circulares que representan la platería antigua.
•Las mujeres visten pollera, pechera bordada, en los
hombros una pequeña manta bordada, de su cintura cuel-
gan monederos (bolsas largas de lana) en las que están
cosidas monedas, llevan además anillos en todos los de-
dos de las manos y largos pendientes.
•Hombres y mujeres llevan el mismo sombrero (Kh'ara)
adornados con bordados y pedrería y decorado con un
flequillo de perlas de fantasía.
22
CARNAVAL DE ARAPA
Danza del distrito de Arapa, provincia de Azángaro, de-
partamento de Puno. Como todo carnaval, expresa la
alegría juvenil de los pastores, quienes durante el desen-
volvimiento del baile manifiestan sus sentimientos
románticos previos al servinacuy.
Los varones lucen atuendos adornados con madejas
borleadas de lana multicolor y chuspas pequeñas tejidas
Durante el baile se desplazan blandiendo banderas blan-
cas que representan el amor. Las mujeres llevan la vesti-
menta del lugar, con sus respectivas banderas cantan al
compás de la danza que generalmente es interpretada
con el acompañamiento de instrumentos folklóricos de
viento, tarqas o pinquillos.
23
WACA WACA DE PUNO
Danza originaria del Altiplano (Perú - Bolivia), es una gra-
ciosa y bella parodia de la Fiesta Brava, en la que los to-
ros, toreros y cholitas elegantemente ataviadas danzan
en medio del ruedo, demostrando la firmeza y decisión
de nuestra raza. En el Perú se presenta en el distrito de
Pomata, provincia de Chucuito, departamento de Puno
durante las celebraciones del Aniversario Patrio, el 29 de
julio, dedicado exclusivamente a la Corrida de Toros. El
Torero es el protagonista y la Lechera quien, a rítmicos
golpes de cadera derrota al toro.
24
LOS TINKUS
Tinku es una palabra quechua que significa "encuentro,
unión, equilibro, convergencia". Tinku es el nombre de las
peleas rituales en las que se encuentran dos bandos
opuestos, frecuentemente llamados Alasaya (lado de arri-
ba) y Majasaya (lado de abajo). Parece un combate gue-
rrero, pero en realidad se trata de un rito puesto que une
en lugar de separar. El Tinku es el encuentro de dos ele-
mentos que proceden de dos direcciones diferentes: Tin-
cuthaptatha, encuentro de los que van y vienen en el ca-
mino. No se trata pues, que uno de los dos elementos
aplaste y derrote al otro, la oposición no es "a muerte", si-
no "a vida". De la oposición nace la vida, es el ámbito de
la fecundidad y la reproducción.
25
LA SAYA
La vestimenta es de color blanco. Las mujeres llevan
polleras con varias tiras de colores, en picos, en la parte
del ruedo y bordadas en la parte superior, blusas de
mangas cortas, escote cuadrado, toda la blusa va borda-
da y adornada de cintas, encajes y zig-zag, el sombrero
en la mano y una manta de color, doblada y colgando en
el brazo derecho. Llevan ojotas.
Los hombres visten pantalón blanco, tres pañoletas de di-
ferentes colores colgando de un bolsillo trasero, camisa
bordada, dos pañuelos de colores atados al cuello, faja
ancha y multicolor ciñendo la cintura, sombrero adornado
con cintas. Llevan ojotas.
Las mujeres forman dos hileras y son las que realizan la
coreografía. Los varones van atrás portando los instru-
mentos musicales.
26
WIFALA DE ASILLO
Danza pastoril amorosa y muy intencionada, del sector
quechua del Departamento, ejecutada al son de pinquillos
y tambores por mozos y mozas en la edad del matrimo-
nio. No hay distrito, villa o parcialidad que no tenga su Wi-
fala propia con variaciones en el traje, la coreografía y el
ritmo musical. Se baila exclusivamente en carnaval o con
ocasión de señalados acontecimientos gratos.
La expresión coreográfica se desenvuelve en tres partes:
Una primera llamada pandilla, con coreografía ágil, va-
riada y alegre, que pone de relieve el vigor y la resisten-
cia de los danzarines.
La guerra, momento en que la moza pone a prueba la
agilidad, resistencia, destreza y coraje del varón, quien
si sale triunfador, luego de demostrarle que es el más
fuerte, se la lleva para comenzar el sirvinacuy o matri-
monio de prueba.
Finalmente el cacharpari o despedida de la fiesta, con
ritmo musical más lento y algo triste.
27
CARNAVAL DEL ICHU
Otra danza pastoril amorosa de la zona aimara de la pro-
vincia de Puno, practicada por indios llamados chiris o
icheños que se supone, con alguna evidencia, son miti-
maes traídos del sector comprendido actualmente en la
República de Ecuador, por el Inca Huayna Capac. El traje
es de evidente origen Cordobés y se cree que los llamati-
vos Huichis y Kcoraguas con los colores del arco iris, que
usan como adorno para danzar, son un rezago de las im-
posiciones del incario a los mitimaes. La música se ejecu-
ta originalmente con pinquillos por los mismos bailarines y
un grupo anexo que no danza y toca también pinquillos,
tambores y bombo.
28
LLAMERADA
Es evidentemente una danza importada de la República
de Bolivia que no tiene entre nosotros una antigüedad su-
perior a los treinta años. Se practica con mucho entusias-
mo y estilo en todo el Departamento, pero es en la capital
de Puno donde ha tenido la virtud de sentar sus reales y
ha sido adoptada por los diferentes barrios o sectores de
la ciudad que la practican con gran disciplina y pasos pro-
pios diferentes; todo dentro de la mayor cordialidad y en
homenaje a la Virgen de la Candelaria. Entre nosotros la
coreografía tiene un momento netamente señorial y otro
netamente emocional, con una característica fundamental
de orden y uniformidad. Se baila con una banda de instru-
mentos de viento.
29
PUJLLAY DE SANTIAGO
Especie de Wifala que se baila en carnaval, en la provin-
cia de Azángaro, distrito de Santiago de Pupuja, sector
quechua del departamento de Puno. Danzan al son de
pinquillos con pito, que tocan los bailarines varones y
tambores y bombo, por un grupo anexo. La coreografía
se desenvuelve por jóvenes indígenas cuyo movimiento
es muy vigoroso, especialmente el de las mozas que es-
grimen bastones enchapados en plata. El traje de origen
Cordobés es llamativo por los sombreros de copa, alta,
por el plisado de los pantalones interiores del varón y por
las huaracas constituidas por bastante lana de colores,
que se colocan sujetas a la cinturas, una encima de otra,
en número variable.
30
KHASHUA DE CAPACHICA
Es otro carnaval del sector quechua del Departamento,
que se ejecuta originalmente al son de charangos espe-
ciales, sin caja de resonancia, muy sonoros de timbre
agudo. Un solo charango puede hacer bailar a veinte o
treinta parejas.
Previos algunos gritos estridentes de citación a los bailari-
nes, comienza la danza que tiene tres partes:
Una primera, en la que las mozas danzan cadenciosa y
elegantemente entonando canciones picarescas e insi-
nuantes, parte en quechua y parte en castellano; a las
que los mozos que danzan con paso gimnástico y vigo-
roso, responden con gritos, silbidos y palmas.
La segunda parte se llama “el cambio” que consiste en
el trueque de monteras por sombreros entre mozas y
mozos, terminando con la figura coreográfica denomina-
da arco y contra arco, para pasar a la tercera parte que
es un cacharpari o despedida también con canciones pi-
carescas.
Los trajes, sobre todo el femenino, son muy hermosos y
la danza con sus gritos y su coreografía nos trae remi-
niscencia a cosa Vasca.
31
KALLAHUAYA
Los curanderos indígenas comunes a Perú y Bolivia, lujo-
samente ataviados, portando un paraguas o una sombrilla
en la mano danzan, entre nosotros, señorial y aristocráti-
camente, precedidos por un hombre disfrazado de viuda
que lleva una criatura en el atado.
Por cierta costumbres observada, sobre todo en el sector
quechua del Departamento, pensamos que despuésde la
muerte del conyugue los kallahuayas exhiben a la viuda
para que pueda encontrar un hombre que se haga cargo
de ella y de su descendencia. Danzan al compás de una
banda de instrumentos de viento.
Este baile que era muy generalizado en el Departamento
y tenía variaciones regionales acentuadas, fue desapare-
ciendo poco a poco. Desde que la Agrupación comenzó a
exhibirlo va recuperando su antigua prestancia y empieza
a ejecutarse en todas las fiestas patronales.
32
MACHUTUSOJ
Danza satírica conocida también como Auquiauqui, Kco-
pokcopo y Achachikcumu está más difundida en el sector
quechua del departamento. Existen varias maneras de in-
terpretarla: Algunos sostienen que se trata de una exalta-
ción de la fecundidad, otros que de una sátira del oprimi-
do al opresor; nosotros aunque compartimos esta última
opinión, pensamos que los oprimidos han explotado la in-
veterada “vejez verde" de los opresores, para burlarse
sangrienta y genialmente a los sones de linda música. Se
danza al compás de una estudiantina y la coreografía
muestra los esfuerzos que hace la ancianidad para lucir
destreza, vigor, agilidad y erotismo. Terminan completa-
mente derrengados.
33
KCAJELO - CKARA BOTAS
Lo que la Agrupación presenta es propiamente la danza
del Kcarabotas, jinete bravío y solitario, que vive y se
identifica con su Morochuco, sobre el cual permanece si
es necesario, las veinticuatro horas del día. Dominador de
cumbres y abismos, del día y de la noche) del calor y del
frío, de pampas, ríos, vientos, lluvia y tempestades; está
representado entre nosotros por el mayordomo, el rodan-
te y el abigeo. Los enamorados empedernidos, toman a
las pastoras solitarias por la fuerza y las dominan y some-
ten con su hombría y desdén.
Visten atuendo cordillerano, sombrero de ala ancha, chu-
llo con orejeras, gruesa bufanda, doble poncho de vicuña
o alpaca, altas rozaderas de cuero con puñal en la panto-
rrilla, espuelas roncadoras, zurriago con mango de fierro,
charango a la cintura y a veces alguna arma de fuego.
Suponemos que por el huayno ejecutado en charango,
con el que también se baila en verdadero Kcajelo, tanto la
crítica como la opinión pública se han acordado este
nombre a la danza de los Kcarabotas, que es vigorosa,
de hombros y trasunto fiel de la personalidad de estos ji-
netes épicos, capaces de rifarse el pellejo por un quítame
allá esas pajas. Se baila en todas las cordilleras del De-
partamento.
34
1. CHUPE DE QUINUA
Es un plato muy alimenticio. Es a
base de quinua, se cocina en
agua fría sin sal. Se le agrega
verduras. Se ponen todos los in-
gredientes en una olla de agua
con sal, la cabeza y espinazo del
pescado o mariscos para que se
cocinen. Se cuela el caldo y se le
echa la verduras, las papas, la
quinua y el pescado. Se pone a
freir en aceite caliente se agrega
cebollas y tomate.
Muchos de sus platillos son originarios del lugar y otros
han sido influenciados por sus vecinos bolivianos. Estos
ricos potajes los pueden encontrar en los restaurantes, pi-
canterías, ferias, las grandes fiestas patronales y en mu-
chas casas de hospedaje. Se sirven acompañados
de chicha morada o de una auténtica chicha de jora y
otros con un pisco acholado.
La comida puneña se caracteriza por el calor de un horno
de leña, usar sus ollas de barro y todo el aroma que se
relaciona con la madre tierra. La mayoría de sus ingre-
dientes son carnes, tubérculos, hierbas, granos que son
utilizados en gran parte en sus platos típicos.
PLATOS TIPICOS
35
2. TRUCHA FRITA
Es un pescado que se adquiere del Lago Titicaca que
contiene proteínas, así como vitaminas y minerales. La
trucha frita es un alimento muy nutritivo porque su carne
tiene potasio, fósforo, magnesio, hierro y zinc. Este platillo
es muy sencillo de preparar, usualmente se acompaña
con ensalada criolla y papas fritas o sancochadas.
Se fríe la trucha, se acompaña con papas,choclos y chu-
ño sancochados o también puede ser con papas fritas y
arroz, por lo general se agrega ensalada criolla como en
muchas comidas peruanas.
Por su apariencia, para muchos turistas es el salmón pe-
ruano, sin embargo la trucha del lago tiene un sabor ex-
cepcional.
36
3. CALDO DE CABEZA O
HUARJATA
Para preparar este plato se de-
be poner a cocer una cabeza de
chancho (cerdo) o de cordero
en trozos. Se le agrega cebolla,
ajos, papas peladas, chuño ne-
gro o blanco. Al servirlo hay que
presentarlo con aderezo de ají
panca rojo, cebolla y tomate, to-
dos estos productos se espar-
cen en el sancochado. El caldo
se sirve aparte. Actualmente se
acompaña con arroz.
4. CHAIRO O CHAYRO
Es una sopa espesa y sabrosa a
base de papas, chuño, carne y
otros ingredientes. Muy apetito-
so y de alto poder nutritivo. Es la
sopa favorita de los pobladores
que regresan después de termi-
nar una jornada. Es un caldillo
sustancioso preparado con car-
ne de cordero, chalona (carne
seca de cordero), verduras
(zanahoria, apio, habas, ajo, ce-
bolla), papa, chuño negro, sal y
orégano.
37
5. CHICHARRON DE ALPACA
Es un delicioso y nutritivo potaje de Puno. Primero se
cuece la carne hasta que se consume el agua, luego con
la misma grasa se dora. Se sirve con chuño, papa y maíz
serrano tostado (cancha serrana). Algunas veces se sirve
con salsa criolla.
La carne de alpaca es reconocida como uno de los ali-
mentos más nutritivos, pues posee 22% de proteínas, 56
miligramos de colesterol por cada 100 gramos de carne y
un contenido graso de 3% por lo que es considerada un
producto light por excelencia.
Actualmente se consume también entre las comidas de
Cusco, Cajamarca y otras regiones.
38
6. PESQ'E DE QUINUA
Este plato contiene un extraordinario poder nutritivo, la
quinua no tiene colesterol y es fácil de digerir. Lleva le-
che, queso y otros productos vigorizantes. Es muy rico al
paladar.
La quinua debe estar previamente bien lavada, se sanco-
cha la quinua hasta que esté bien cocida de tal manera
que no esté aguada ni espesa, para luego batirla con una
cuchara de palo y se le agrega leche al gusto, mantequilla
y queso picado y sal al gusto. Usualmente se sirve acom-
pañado de guiso de carne sea de cordero o de res.
39
7. THIMPO DE CARACHI
Se prepara a base de pescado
Carachi, pescado típico
del lago Titicaca que mide de
10 a 15 cms. El carachi tiene
alto contenido de fósforo. Si de-
seas puedes usar pejerrey o
mauri en vez de carachi. Se sir-
ve con papas y chuños ente-
ros, muña, cebolla, ajo y ají.
8. CANCACHO
Es un plato originario de la ciudad de Melgar, Ayaviri en
Puno. Es asado de cordero con piel. Esta carne es mace-
rada desde el día anterior, en una combinación de vina-
gre, ají, ajo, limón, comino y otras especies.
El Cancacho es el plato obligatorio en las fiestas y actos
especiales de la ciudad y de gran parte de la región. Se
sirve acompañado de papas asadas al horno, de phasi de
tunta(chuño blanco) con queso y ají o uchucuta.
40
9. SANCOCHADO PUNEÑO O SAJJTA
Es un plato que se realiza con carne de pollo o gallina,
papas, arvejas, bastante cebolla y zanahoria, todo revuel-
to con ají panca amarillo molido juntamente con maní,
queso, galletas huatacay. Se sirve acompañado de toma-
te y perejil picado. El clásico sajta usa como base la pan-
za de la res, chuño blanco, papas amarillas, alverjas, za-
nahoria, maní molido. Es un plato poderoso.
41
10. HUATIA O PACHAMANCA
Este plato es preparado sobre todo en la época de las co-
sechas en los meses de mayo hasta agosto porque en
esos meses no llueve y la tierra está seca. La huatía se
prepara en el campo y se acostumbra a realizarlo en los
paseos familiares.
Se prepara en un horno de tierra, primero se cava un
hoyo y se colocan piedras que serán calentadas a gran-
des temperaturas a base de leña. Luego se colocan las
papas, yucas, ollucos, ocas, choclos y si quieren también
se agrega quesos o pescado envueltos en papel grueso.
Al finalizar se entierra el horno para que se cuece. Cuan-
do ya paso todo el proceso podemos saborear la delicio-
sa huatía o pachamanca que preparado con papas del lu-
gar acompañadas de queso.
En el tiempo de los Incas se preparaba la huatía, esta
muy relacionada con lo ritual. No solo es una forma de
cocinar alimentos es una celebración en sí misma, es una
relación con la madre tierra y la fertilidad. Es básicamente
una técnica de cocción bajo tierra, utilizando piedras pre-
viamente calentadas. Toda su preparación forma parte de
toda la cultura andina.
42
BEBIDAS
43
CHICHA DE MAÍZ BLANCO
INGREDIENTES
240 gramos de maíz blanco molido
2 litros de agua
azúcar rubia al gusto
PREPARACIÓN
Se muele el maíz blanco se hace hervir en una olla con
agua, moviendo sin cesar. Se hierve por unas cuatro
horas. Colocamos y endulzamos con azúcar al gusto. Co-
locamos en botellas de vidrio herméticamente cerradas y
dejamos fermentar por unos tres días.
44
PONCHE
Preparación:
Bebida caliente que puede ser preparado en base a guin-
das, pasas y ciruela o también con maní, castaña, ajon-
jolí, leche y coco, a éste preparado se agrega le agrega
un poco de licor.
45
UROS DEL TITICACA
Menta, Champagne
LAGUNA AZUL
Curacao Azul, Ron, Limón, Jarabe de Go-
ma, Hielo
46
ÑUSTA ARDIENTE
Khalua, Bailey's, Contreau
ULTIMO INKA
Pisco, Hielo, Limón, Inka Kola, Ron
47
ALGARROBINA
AMOR EN LLAMAS
Gin, Naranja, Piña, Jarabe Granadina, Cu-
racao Azul, Hielo.
48
CORAZON VALIENTE
Bailey's Whisky, Hielo
COPA VINO BLANCO
49
BOHEMIA
Curacao Azul, Crema de Coco, Piña, Fresas
OASIS
Vodka, Curacao Azul, Agua s/gas, Hielo
50
Mitos, cuentos y
leyendas de Puno
51
EL PUKUPUKU Y EL GALLO
Un día pukupuku y el gallo discutía sobre quien tenía el
derecho de anunciar con su canto la llegada del nuevo
día, discutieron y discutieron pero no han podido arreglar
solas y acordaron llevar sus quejas a conocimiento de las
autoridades del pueblo, en el camino el gallo hizo amistad
con ratón que le pedio un poco de cancha para sus hijos
que sufrían de hambre, a cambio tenía que acompañar y
ayudar al gallo como testigo, cuando llegaron al pueblo se
fueron al despacho del juez. Y dijo pukupuku señor juez
yo tengo el derecho de anunciar con mi canto la llegada
del nuevo día, mis antepasados hicieron lo mismo, ahora
este gallo es un extranjero recién llegado trata de usurpar
mis derechos, el gallo también expreso su queja que el
tenía derecho para hacer despertar a la población. Enton-
ces el juez digo: BIEN PRESENTEN SU DEMANDA POR
ESCRITO.
El pukupuku expreso en su demanda que el ha sido de-
signado por los deidades como los cerros, la madre tierra,
la Luna y el sol y otros seres de la naturaleza, por lo tanto
tiene derecho de cantar todas las mañanas a la nueva vi-
da y como testigo la “Leqechito” (cintinela).
El Gallo manifestó desciendo; que yo he adquirido el de-
recho de cantar al amanecer porque mis dueños han con-
quistado esto tierras y como testigo era el
“achacu”(ratón).
El juez había citado a un comparendo a ambos deman-
dantes; una mañana el juez ha tenido que escuchar los
cánticos de pukupuku y del gallo, para cumplir con la pro
52
puesta del juez el pukupuku había cantado de cada me-
dia hora y el gallo en cada hora, pero como el gallo tenía
cono su testigo al ratón el ratón había extraido la docu-
mentación de la demanda de pukupuku y a la vez al gallo
la despertaba el ratón según el reloj del señor juez.
En la mañana el juez llamo a los demandantes y les digo;
Pukupuku no serás el que canta y que hace despertar a
la población y el leqechito quería defender y el juez le
agarro a golpes y por eso en la actualidad tiene este ave
la cabeza plana y al gallo por ser puntual le da su dere-
cho de estar en la casa y cantar y hacer despertar todas
las mañanas a la población y al ratón le digo ya no co-
merás solo granos sino todo lo que come los humanos de
preferencia el queso.
53
EL CANTO DE LA MUJER PEZ
Los cuentos y cantos de sirena se suceden casi día a día,
pero en enero de 2001 el rumor fue más allá y se hizo no-
ticia. El diario Extra anunciaba que habían atrapado una
sirena viva en el Titicaca. “Era época de lluvias –rescata
Max Tancara, quien rastreó al misterioso ser por medio la-
go–. Llovía día y noche y todos trataban de buscar una
explicación al hecho. Hasta que las vendedoras de pes-
cado lanzaron su respuesta: dicen que han atrapado una
sirena,joven”.Y el Extra puso en marcha una de las inves-
tigaciones más extrañas de su vida“Recorrimos varias po-
blaciones del Titicaca –prosigue Max–. Algunos no sabían
nada y otros nos iban dando pistas. Así hasta que llega-
mos a Santa Rosa de Taraco. Allá todo era silencio,nadie
nos quería hablar.Pero en las casas que casi se metían
en el lago encontramos lo que buscábamos. Según sus
pobladores, uno de los vecinos, Macario Apaza, había en-
contrado la imagen de una sirena esculpida en piedra y
fue a venderla a la Argentina. Para muchos en el pueblo
esa fue la causa del desfase que atrajo inundaciones
hacia el altiplano”.En La Paz fue tal el revuelo que se
agotaron los ejemplares del Extra, en los minibuses se
vendían las fotocopias a Bs. 1 y varios periódicos y sema-
narios le daban columnas a este suceso. Y las semanas
siguientes a la primera publicación, el 29 de enero, las
historias de sirenas llenaban con sus cantos los corrillos
de mercado, las aceras y las tiendas de barrio.Todas ten-
ían similares mimbres: atrapaban a la sirena, ella rogaba
que no la sacaran de su lugar de origen y amenazaba con
tormentas nunca vistas si no lo hacían. En algunos casos
se hablaba de la red de unos pescadores de Tiquina en la
que se había enganchado el ser mitológico y donde había
54
muerto; otros decían que se la habían llevado a Puno; y
algunos que medía entre 20 y 40 centímetros. Mientras la
lluvia era tan intensa que ya afectaba a nueve comunida-
des de la zona y había arrasado con tierras, casas y culti-
vos cerca de ViachaY fue entonces que la atención se
desvío para otro lado, hacia el puerto de Guaqui. La pin-
tora Marta Cajías, una enamorada de estas ninfas, lo re-
cuerda aún emocionada. “A mí me lo contó una comadre
de Puerto Acosta. Me aseguró que la había visto. „Es ro-
sadita y con muchos senos‟, decía. Según ella, los milita-
res del regimiento de la naval la metieron en una tina de
cemento mientras les increpaba en aymara.Los soldados
cobraban por dejarla ver, como atracción de feria, y mu-
chos pobladores cuentan haberla espiado de las lomas”.
55
ZORRO QUE FUE AL CIELO
Dicen los achachilas que cierta vez el zorro se encontra-
ba al lado de un río y melancólicamente observaba las
imágenes que reflejaban sus aguas. Se veía a gente bai-
lando, bebiendo y riendo. ¿Qué pasaba? Las aguas del
río no hacían más que reflejar la algarabía que allá arriba
se vivía: en el cielo estaban de fiesta.
El zorro, que andaba cabizbajo y pensativo, no se dio
cuenta que un cóndor había bajado a tomar agua. Al verlo
se le ocurrió una gran idea.
- ¿Qué pasa amigo tiwula? – preguntó el cóndor.
- Es que quiero ir a la fiesta que hay arriba en el cielo y
sólo, no puedo. ¿Por qué no me llevas tata condori? – di-
jo el zorro.
El cóndor aceptó de buena gana el pedido del zorro y le
dijo que se montara en su espalda. Volando hacia las al-
turas llegaron al cielo y se unieron a la fiesta. Comieron
bastante, bebieron y se divirtieron.
Al cabo de un rato el cóndor buscó al zorro que andaba
perdido entre tanta gente alegre y le dijo que ya era hora
de volver. El zorro, entusiasmado con el festín, no quiso
regresar y se quedó allá arriba. Cansado de esperar, el
cóndor retornó sin su compañero a la tierra.
Acabada la fiesta, el zorro, que se había quedado solo, se
fue de visita a la casa de una estrella. Como todavía tenía
hambre, la estrella le alcanzó una olla de barro y le dio un
granito de cañihua para que se hiciera una mazamorra. El
zorro miró el grano con desconcierto y pensando que eso
no iba a ser suficiente le dijo a la estrella:
- Pero ¿cómo va a alcanzar un solo grano de cañihua pa-
ra los dos? Eso no alcanza ni para mí.
Y sin que la estrella se diera cuenta, rápidamente au
56
mentó diez granos más a la olla. Así comenzó a preparar
su mazamorra de cañihua mientras se le hacia agua la
boca.
El zorro contento seguía en la tarea de remover la maza-
morra que estaba casi a punto. De pronto la olla comenzó
a rebalsar y la mazamorra chorreando, chorreando fue a
dar al suelo. Como el zorro andaba muerto de hambre se
puso feliz a lamer lo que caía de la olla y casi sin descan-
sar trataba de comérselo todo. Pero la alegría pronto se
convirtió en angustia pues la olla seguí rebalsándose y la
habitación se iba llenando de cañihua sin que el zorro pu-
diera hacer nada para detenerla.
La estrella al ver su casa llena de mazamorra se puso
muy enojada y colérica y a gritos le dijo al zorro:
- ¡Zonzo nomás siempre habías sido, tiwula! ¿Por qué
has aumentado más cañihua? ¿Acaso no te había dado
suficiente?
¡Ahora todito te lo vas a tener que comer!
El zorro, arrepentido y triste por su desgracia, se angustió
más aún y, no pudiendo hacer nada, pensó que lo único
que le quedaba era regresar a la tierra. Entonces se ató a
una soga y fue donde la estrella a suplicarle que le ayu-
dara a bajar.
La estrella aceptó ayudarlo y sujetó la soga para que el
zorro pudiera bajar.
Camino a la tierra y cuando escasamente le faltaban diez
metros, el zorro vio a un loro que volaba frente a él y, liso
como era, sin más ni más, lo insultó diciéndole:
- ¡Loro lengua de papa!
- ¡Loro lengua de chuño!
- ¡Yo te puedo matar!
El loro lleno de furia por los insultos del zorro, comenzó a
picotear la soga por la que éste descendía. Al ver que la
57
soga se rompía, el zorro comenzó a gritar fuertemente di-
ciendo:
- ¡Extiendan un frazada suave!
- ¡Extiendan una frazada rosada!
- ¡Miren que vengo del cielo!
Los desesperados gritos de zorro fueron vanos. Nadie los
escuchó. A gran velocidad cayó en medio de duras rocas
y su panza repleta de mazamorra se reventó.
Con la caída la cañihua se esparció por todas partes.
Cuentan los achachilas y awichas (abuelos y abuelas)que
fue así como apareció este alimento en el altiplano.
58
LOS TRES JÓVENES PEREZOSOS
Cuentan que, en una comunidad vivía una mujer con sus
tres hijos, ella ya era anciana no podía trabajar la chacra
y cada vez más sus alimentos que había guardado esta-
ba escaseando. Un día cuando ya comenzaba la época
de la siembra, la mujer a sus hijos les dijo: vayan a barbe-
char la tierra para sembrar papas, ellos dijeron: si mamá;
entonces esa mañana se fueron hacer la chacra llevando
su fiambre. Pero ese día no habían hecho nada los tres
hermanos. En la época de la siembra les dijo: que vayan
a sembrar, ellos dijeron si mamá, la madre les puso buen
fiambre y los jóvenes en la parcela donde deberían de
sembrar se dedicaron a jugar y se echaban. Así ellos en-
gañaban a su pobre y triste madre. Luego llegó la época
de la cosecha y la madre les ordenó que fuesen a escar-
bar papas nuevas, y ellos se fueron a la chacra, escogie-
ron las mejores matas de la chacra ajena, y llevaron la
papa para que cocine la madre, su madre se sintió muy
contenta porque sus hijos llevaron papas grandes. Les fe-
licitó, luego la mujer se dirigió a la chacra de papas para
escarbar y miró la chacra que tenía las mejores matas y
dijo: esta debe ser la chacra que han hecho mis hijos tra-
bajadores.
La mujer empezó a escarbar, cuando estuvo escarbando
se le acercó una persona y le dijo: oye mujer ociosa que
haces escarbando mi chacra. La mujer le dijo: yo estoy
escarbando lo que han trabajado mis hijos. El dueño le di-
jo: tus hijos perezosos no han hecho nada, cada vez que
venía a la chacra se echaban y jugaban y por la tarde re-
gresaban a su casa. Así la madre recibió castigo.
59
La mujer de pena y llorando retornó a su casa a sus les
dijo: jóvenes ociosos, donde está la chacra que han tra-
bajado, ustedes me han mentido, él dueño me a pegado
por culpa de ustedes. Los tres hermanos imforecidos res-
pondieron mamá: ahora verá la chacra que hemos traba-
jado, todito lo cosecharemos, mencionando estas pala-
bras, se fueron convirtiéndose: el menor en viento, el in-
termedio en granizo, y el mayor en la helada.
Desde ese día, se le conoce al viento, al granizo y a la
helada como los jóvenes perezoso y ladrones de la cha-
cra.
60
LOS MÚSICOS Y EL ENCANTO
Para una fiesta de “Casarasiri” (matrimonio) una familia
había contratado una banda de músicos. Esta tenía un
contrato para todo el día, pero cuando llegó la noche, los
músicos ya estaban borrachos, es que había tomado mu-
cha cerveza, pero como estaban borrachos ya no les im-
portaba nada. El dueño de la fiesta les daba más cerveza
para que toquen. Ya era cerca a las 12:00 de la noche
que decidieron irse. Se fueron tocando por la pampa, to-
mando y tocando. Así, tan borrachos en la noche se les
apareció un hombre, para ellos era como si fuera de día,
ese hombre les dijo: les voy a pagar todo lo que quieren
señores músicos. Bueno, hicieron otro contrato. Entonces
les hizo caminar por una ciudad, los músicos asombra-
dos. Pero antes de entrar por la puerta uno de los músi-
cos se quedó a orinar, cuando todos entraban, él se ha
desesperado porque no acababa de orinar y de pronto se
cerró la puerta, él músico empezó a tocar la puerta, pero
nadie le habría, tanto fue que tocó se cansó, entonces fu-
rioso se decidió seguir caminando, mientras tanto se es-
cuchaba la banda. Así él músico llegó a su casa en la ma-
drugada, más tarde las esposas de los demás músicos
preguntaban donde están sus compañeros, él un poco
mareado le dijo: se fueron a tocar a otro sitio, cuando es-
tuvimos viniendo se hizo la contrata. Al saber la noticia to-
dos los familiares decidieron ir al sitio, él los llevó, es aquí
dijo, los familiares solo vieron un cerro y se escuchaba la
banda de músicos, entre ellos se miraron. El músico dijo:
esta parte del cerro era una puerta dorada y ahora no hay
nada, sólo estás rocas nomás.
61
Así, que durante una semana seguía tocando de día y no-
che, esto ha desminuido cada día poco a poco. Por este
motivo se dice que cuando contratamos una banda de
músicos se deben irse antes de media noche a su comu-
nidad, porque les puede coger el encanto.
62
Q'OTA ANCHANCHO
El legendario y mitológico Lago Titicaca es fuente inago-
table de maravillosos relatos. El antiguo poblador aymara
nos ha dejado una serie de patrimonio cultural; una de
ellas es el espectacular mito del “Qota Anchan-
cho” (demonio del lago)
De las milenarias aguas del Lago Titicaca emergió un gi-
gantesco demonio, que con su furia arrasaba todo lo que
encontraba a su paso. Al furor de las olas, se tragaba
cuanta embarcación se cruzaba en su trayecto, y tras
sembrar desgracias, desaparecía velozmente en las altas
cumbres heladas de la cordilleras Orientales y / u occi-
dentales de los Andes.
Tan pronto advertían la presencia del maligno ser, los
habitantes – en estado troglodita – en un marco de de-
sesperación y terror huían para refugiarse donde podían.
La ira del demonio era incontenible, así como la llegada
de enfermedades era la secuela de daños ocasionados
por el monstruo. Tanto miedo y pavoroso respeto había
infundido el maléfico ser lacustre, que los aborígenes, lle-
garon a considerarlo al espíritu endemoniado de las
aguas, por lo que lo deificaron y le erigieron totems, para
rendirle culto.
Los más supersticiosos creían que era la encarnación de
Satán que descargaba su ira, sembrando daños y desgra-
cias a la humanidad y todo los seres.
Ritos Diabólicos ó idólatras nacieron en diferentes luga-
res. Para que la furia salvaje atenuara y no continúe con
63
sus desmanes le ofrecieron ofrendas y sacrificios de algu-
nos animales, como pago.
La leyenda continua. El demonio no solo hacía e infundía
el desastre y terror sino, que también en épocas de llu-
vias era portadora de bondades benéficas. Emergía del
lago hacia la atmósfera portando grandes masas de agua
que prodigaba a las nubes para que posteriormente caiga
copiosas lluvias regando la región.
64
WAYNA Y KAILILA
(Joven y Sapo)
En tiempos remotos, en un zona de Moho había Mama
Koili. Tenía un hijo joven, trabajador y cariñoso llamado
Huayna Luque y le decían con cariño “Luli” . Así se llama-
ba el cholo, ¡era tan laborioso¡ en la época de siembra
sembró una chacra de papa, también era
“araría” (Autoridad de la chacra). En una oportunidad
cuidándola la chacra en una “chujlla” (especie de carpa)
que la construyó él mismo.
Una de esas noches cayó una granizada feroz y como es
natural que después de las granizadas hace un frío inten-
so, obligó a “Luli” (joven) a acostarse.
Seria la media noche cuando sintió que lo llamaban: Luli,
Luli, alójame.
Luli, vio a través de la luna una hermosa “Imilla” (era una
joven sapa) con “ajnqo chuco” (vestido blanco) de jaspes
verdes y amarillo. Su montera era extraña tanto la forma
como el color. Lo más sorprendente eran sus dos hermo-
sos ojos que fascinaba al mirar. Luli se enamoró perdida-
mente de la joven a quien hizo pasar a la “chujlla”. Le en-
cantó ver el aseo de la “Imilla”, era tan limpia que desped-
ía un olor agradable de agua y flores silvestres.
El hombre le inquirió por su nombre. Ella le avisó que se
llamaba Kailila. Le contó que era muy rica, dueña de mu-
chas tierras, que solo por el frío pedía alojamiento, que
también era la “Llajtayoc”.
65
Por supuesto que pasaron una noche feliz transportando
al quinto cielo de placer. En ese momento Luli era el hom-
bre más dichoso de la tierra al poseer a Kailila.
¡Qué piel tan fina¡ como decía él, por la suavidad parec-
ían los pétalos de las flores.
Así transcurrieron muchas noches, pero lo extraño era
que por las mañanas desaparecía la bella “Imilla” y solo
regresaba por las tardes helada y frío.
Una de esas noches al acariciarle, notó el amante que las
manos de Kailila eran raras, algo así como ramas de un
arbusto seco y el chuco jaspeado era la piel de su espal-
da. Por supuesto que Luli guardó prudencia, pero al ama-
necer el día la atajó para seguirla examinando, entonces
tuvieron lío, la joven empezó a gritar qauu qauu.
El amante botó a la sapa y vio con horror que la tal mujer
era una asquerosa animal que daba escalofríos al mirar-
la .
Luli se fue donde sus padres a quien sólo dijo, que tenía
miedo de seguir cuidando la chacra, imposible avisarle lo
que sucedía.
Como toda madre es cuidadosa. Mama keili se fue a la
chujlla a echar de menos las cosas de su hijo. Al arreglar
la cama dentro de las frazadas encontró un enorme sapo
de repugnante estampa, horrorizada Mama Keili dijo: este
jamp’ato es el que está chupando la sangre de mi hijo. Lo
botó sobre un tiesto y le tiró una piedra, gracias que se in-
trodujo a un agujero por lo que no pudo matarlo, solo lo
66
hirió gravemente. Al regresar Luli, en la chujlla la encontró
a Kailila con la cabeza amarrada con “qoras” (hierbas
frescas) quejándose desesperadamente por el dolor. Le
dijo: fíjate lo que me ha hecho tu madre, esa vieja mala fe
me ha arrojado con una piedra, felizmente que me es-
capé, si no me mata. No creas que estos se va a quedar
impune, tengo muchos parientes a quienes avisaré para
que castiguen este crimen. Kailila estaba completamente
desfigurado, el amante decepcionado se mandó a jalar
abandonándola para siempre.
Al día siguiente Luli fue a botar unas llamas que estaban
haciendo daño en la chacra. El cholo en vez de arrear las
llamas empezó a dar vueltas en círculo meneando su láti-
go, como quien se defiende de un grupo de perros que
los acometen. Los padres miraban riendo, creían que el
“Wayna” (joven) jugaba. Cuando vieron que se tendió en
el suelo sin poderse levantar corrieron a ver y los encon-
traron al hijo en agonías, rodeado de millares de sapos
destrozados y otro tanto de vivos, que se retiraban des-
pués de haberlo envenenado con su baba ponzoñosa.
Eran los parientes de la sapa Kailila que vengaban el cri-
men cometido por Mama Keili.
Luli reprochó a su madre increpándole que ella tenía la
culpa para que los sapos lo envenenen. Apenas terminó
de referir sus amores con la sapa Kailila, falleció Luli.
Los sapos que mató Luli fueron quemados, desde enton-
ces en ese lugar ya no caían granizadas. (en la provincia
de Moho en la zona de Sirulaya )
Los pobladores del Ayllu Jurinaya Ccollana hasta ahora
67
acostumbran quemar sapos vivos cuando amenaza caer
granizada, y no es mentira, la granizada cambia de rumbo
desaparece, al practicar esta costumbre. Cuentan este
mito de los amores de la sapa Kailila y Luli.
68
EL CONDOR Y LA PASTORA
Había una pastora que siempre se dedicaba a pastar su
ganado sola en las pampas y, en esas circunstancias la
observaba un cóndor. Con el pasar de los días éste se
fue enamorando de la chica. Un día de esos se le acerco
a la chica convertido en un joven bien vestido con un traje
negro y con camisa blanca y con una chalina blanca.
Acercándosele conversaron largo tiempo, luego de pre-
sentarse cada uno. Seguidamente se pusieron a jugar a
cargarse mutuamente mientras el otro serraba los ojos,
así sucesivamente hasta que de un derepente cuando le
tocaba al joven, se convirtió en cóndor y se cargó a la
pastora a los cerros más altos de la cordillera. Al llegar al
lugar la chica se despertó y se quedó sorprendida y se
puso a llorar y llorar, le decía al cóndor que la regresara a
su casa, pero el joven no quería pues se había enamora-
do de la chica y la tenia para su novia.
El cóndor, para que la chica no llore, le traía carne cruda
para que coma, pero la chica siempre la rechazaba, en-
tonces el cóndor iba en busca de servicios para cocinar y
traía ollas rotas recogidas del desperdicio. La chica, la ti-
raba toda molesta, así pasaron un buen tiempo hasta que
tuvieron sus tres hijitos. Un día, cuando los padres de la
chica lo buscaban desesperados, se encontraron con un
picaflor “lurinsitu” quien sabía dónde estaba la chica y
contó a los padres. A cambio de la información le daban
comida todo el jardín que tenía. Entonces, haciendo el
trato, picaflor partió a la casa del cóndor y al llegar mató a
sus hijos de la chica y a ella se la llevó a la casa de sus
padres.
69
Cuando el cóndor regresó a su casa, vio a sus hijos
muertos y uno de ellos se había salvado, la chica no esta-
ba, entonces se puso a llorar le pregunto a su hijo donde
esta tu madre? Y el condorcito de digo el lurinsitu se lo ha
llevado, también preguntaba a otros aves de lo que había
pasado, buscando al responsable; cuando se le avisó
quién era el culpable, éste fue en busca de picaflor, al lle-
gar a su casa le dijo: - lurinsitu sal que quiero hablar con-
tigo. Al escuchar la voz del cóndor, el lurinsitu se prepara-
ba en su cuarto y respondía: -ahorita me estoy poniendo
mi camisa. El cóndor volvía a llamarle y el lurinsitu le res-
pondía: -ahorita me estoy poniendo las medias. El cóndor
volvía a preguntar y el lurinsitu respondía ahorita me es-
toy poniendo las ojotas, así sucesivamente hasta que lu-
rinsitu ya había hecho un hueco para salir, de tanta insis-
tencia el cóndor se amargo y entro a su casa y al lurinsitu
le agarro cuando estaba saliendo por el hueco y se lo ha
comido enterito, cuando excreto salieron picaflores pe-
queños. Por eso hoy se dice que los picaflores son pe-
queños.
70
LA LUNA Y EL SOL
La luna y el sol vivieron por mucho tiempo en la tierra, el
sol era muy ardiente y la luna bastantes fría, por esta
razón los dos no se entendía bien. Un día la luna tomo la
decisión de separarse de su compañero el sol, busco una
soga bien larga y subió al cielo para caminar por allí du-
rante siglos y siglos. Un día el sol se preguntó por curiosi-
dad ¿Qué estará haciendo la luna en el cielo? ¿Qué co-
sas bonitas había visto? Y se decidió a hacer la misma
que la luna? Y se fue. Por eso en la cosmovisión andina
todos son personas y a la vez son parejas.
71
EL ZORRO SANTIAGO
EL ZORRO Y SANTIAGO (RELÁMPAGO)
En una ladera estaba comiendo una llama, pero el zorro
le pregunto a Santiago tu matas o yo lo mato a la Llama,
el zorro se adelantó yo lo motare de tres golpes con me
cola dijo, Santiago dijo empieza, el zorro corrió y a la lla-
ma empezó a golpear tres veces con su cola, no pudo
matar a la llama, entonces el Santiago dijo: mi no puedes
yo lo matare con un solo golpe, Santiago mato de un solo
relámpago a la llama y al zorro.
El relato se cuenta en todos las zonas de aymara y que-
chua y nos enseña que no debemos de adelantar en los
desafíos.
72
EL ORIGEN DEL LAGO TITICACA
Se cuenta en las pampas cercanas de la ciudad de chu-
cuito, cubiertas actualmente por las aguas del lago Titica-
ca, existía una floreciente población en cierta ocasión lle-
go una mujer forastera cargado en su espalda una gran ti-
naja o huakulla de barro con una tapa bien ajustada, muy
penosamente vencida por la fatiga se alojó en una casa
después de muchas suplicas, la gente del pueblo se hab-
ían olvidado las normas de hospitalidad, pero se quedo.
Al siguiente día muy temprano quiso continuar su viaje,
en realidad había pasado una noche muy mal por falta de
una cama y alimentos, lo habían alojado en los rincones
de la cocina y no lo habían invitado en la cena.
A causa de ellos no tenia fuerza ni la energía para llevar
la tinaja huakulla, suplicó a los dueños, para dejar su hua-
kulla. Bueno, le permitieron dejar hasta su regreso, pero
la mujer había dicho por favor no lo van a destapar y que
tengan mucho cuidado. Aceptaron obsequiosamente los
dueños de la casa, con la promesa de no hacerlo.
A varios las hormigas les había picado constantemente
en la comunidad y se preguntaban que tendría la tinaja,
porque les había recomendado no quitar la tapa. No pod-
ían soportar tanto tiempo la inquietud y con las esperan-
zas de hallar algo muy valioso quitaron la tapa, entonces
muy consternados vieron brotar un violento churro de
agua, el agua salía interminablemente inundando al final
toda la comarca y a los habitantes de los moradores, no
tuvieron tiempo para escapar. Juntamente con el chorro
de agua salieron los peses, las, gaviotas, flamencos,
73
patos, chanchos, patillos, zambulledores, q’eñola,
qaslachup’uquña y todo los aves y seres vivientes que en
la actualidad viven en las aguas de Titicaca, que a su vez
son el efecto de ambición y la curiosidad de los habitante
de ese pueblo.
Se cuentan también que en ciertas horas de la noche y
en determinados días de la semana se observa en el fon-
do de lago una ciudad desaparecida especialmente en
aquellos momentos que se llama, ahora mal momento.
74
VESTUARIOS
75
LA PANDILLA PUNEÑA
La pandilla puneña es una danza originaria del departa-
mento altiplánico de Puno, aunque estrechamente empa-
rentada con la marinera limeña. Tiene un ritmo pausado
pero alegre y se danza en época de carnavales en el alti-
plano peruano.
76
El vestuario de la dama está compuesto por las siguien-
tes prendas:
Un sombrero estilo hongo de fieltro, preferentemente
de color negro.
77
Una blusa de manga larga confeccionada con tela de se-
da o lino, con delicados adornos de encaje en el borde in-
ferior en el cuello y los puños y a lo largo del pecho.
78
Un lujoso mantón de manila que protege del frio a la
danzante en forma similar a un poncho, aunque con
mayor elegancia y femeneidad. Se lleva puesto so-
bre la blusa, cubriendo la espalda y el pecho, dejan-
do expuestas únicamente las mangas durante el
baile. Suele ser de colores pasteles (celeste, rosado,
salmòn, melón, verde claro) y puede estar bordado
con motivos florales.
79
Una pollera de amplio vuelo pero relativamente corta
(llega hasta las rodillas o ligeramente más arriba). Con-
feccionada con chifón de seda, terciopelo o pana labrada.
Lleva tres pliegues en la mitad de su altura.
Debajo de la pollera, tres o más enaguas blancas de
satén en vuelo decreciente llamados “centros”, ricamente
adornadas con delicados encajes. No solo contribuyen a
dar volumen a la pollera o faldón exterior, sino también
son señal de recato y pureza, al mismo tiempo que abri-
gan el cuerpo.
80
El calzado habitual consiste en un par de zapatos de
tacón o botas blancas de media caña y taco aperillado. Y
como accesorios, un pañuelo blanco de seda o raso, el
cabello largo dispuesto en dos trenzas espléndidamente
adornadas y un hermoso prendedor sujetando el mantón
en el pecho o el hombro de la danzante cuando baila.
81
En las damas, ellas lucen lujosos y coloridos mantones y
las clásicas polleras de la Sierra. También portan blusas
blancas y centros de colores diversos, con un sombrero
de copa baja que lograr cubrir el cabello largo que tienen.
Es un vestuario que busca simbolizar a la Cholita Puneña
en traje de gala.
En los varones, se emplea un pantalón negro, camisa
blanca, saco negro y un sombrero Borsalino, llevando en
los hombros un mantón multicolor, en lo que representa
una vestimenta usada por los puneños antiguos.
MARINERA PUNEÑA
82
La vestimenta original de los varones consistía en: som-
brero de ala ancha, camisa holgada, faja o cinturón, pan-
talón de corte militar, botas y látigo, mientras que la mujer
usaba una blusa de mangas anchas. pollera, que en la
actualidad se ha ido acortando hasta ser una minipollera,
calzados y el característico sombrero tipo Borsalino o
también conocido en Bolivia como sombrero de cholita.
En la actualidad la vestimenta ha ido desarrollándose de
forma vertiginosa incorporando diseños y colores que
identifican a las diferentes fraternidades o conjuntos de
Caporales.
CAPORALES
83
El colorido de sus atuendos, los cuales contrastaban con
el vestir sencillo de los nativos, que a mas eran simple-
mente de color blanco, negro o gris; estos aymaras imita-
ron con profunda ironía el vestir de dichos colores chillo-
nes, adornados de pedrería, espejuelos, encajes y blon-
das; esta imitación dio lugar a la creación de la vestimen-
ta de los sicuri
Así el vestuario en cada caso es diferente, en los sikuris
de islas o cordilleranos aunque simple es muy colorido,
en el caso de los sikuris de pueblos el vestuario es osten-
toso con telas de seda y decorado con chaquetas y som-
brero llenos de pedrería.
SIKURIS
84
LA MORENADA
Los hombres portan un pañuelo rojo o verde anudado al
cuello; chaqueta con amplias hombreras, faldones y aba-
lorios; cascos emplumados, pelucas exuberantes y
máscaras de rasgos negroides, sombrero de metal, chas-
cas o peluquín, botines, portan matracas y silbatos que
durante la ejecución de la danza las hacen sonar. El traje
de las mujeres está conformado por faldas pequeñas, bo-
tas, fustanes, un sombrero de cono pequeño con plumas,
blusas con adornos en los hombros aunque este último
se ha ido cambiando por conjuntos de manga corta.
Los Morenos, danza acompañada en ese entonces
por Sikuris, por una docena de indígenas que vestían
casacas recamadas de oro y plata, pantalón corto y tur-
bante ó chambergo guarnecido de plumas, de la vesti-
menta resaltaban los colores vivos y el ruido monocorde
de las zampoñas y de los tamboriles ejecutándose de for-
ma tambaleante y agitándose una matraca que asemeja-
ba el chirrido producido por el roce de las cadenas que
portaban los esclavos, esto acontecía durante las fiestas
de la patrona de la ciudad.
85
El arcángel San Miguel utiliza un casco metálico, escudo
y espada, coraza de metal, alas bordadas con los hilos de
plata y oro, chaqueta de piel de ángel, faldellín blanco y
botas blancas y pantalón blanco.
Los caporales utilizan careta de metal o yeso, donde so-
bresalen los dragones y la corona que la distingue de los
demás diablos, peluca adicionada a una máscara de tela
colocada bajo la máscara de metal. Capa bordada sobre
la base de cartón con pedrería e hilos de oro y plata, ca-
pellón bordado, pechera bordada con hilos de oro y plata,
palcas bordadas y sujetas a un cinturón de monedas,
pantalón ancho bordado, camisa blanca, corbata, botas
de color rojo y blanco, se adornan con pañolones y guan-
tes.
Los diablos utilizan capa de tela bordada, careta y peluca,
pechera, palcas, pantalón ajustado y botas. Se adornan
con pañoletas que usan en la mano.
Las chinas diablas o supay, utilizan coronitas de pelas,
capitas, blusas de encaje, faltas cortas y fustantes, boti-
nes y se adornan con pañoletas que usan en la mano.
Las diablesas utilizan capas, pecheras, máscaras con pe-
luca, palcas, blusas de colores y faltas cortas fustantes y
botines.
Los osos utilizan máscaras de metal combinadas con pe-
llejo de oveja y pantalón de piel de oveja.
LA DIABLADA
86
87
Damas
Zapatos con taco
Abundantes fustanes de lino
Faldas
Blusa blanca
Cata
Sombrerito de hongo conocido como poroto
Vasija para llevar la leche
Varones
Zapatos negros
Pantalón Negro, camisa blanca
Poncho
Sombrero, corbata
Torito
WACA WACA PUNEÑA
88
1. Varones.
- Sombreros de ala ancha forrados con tela lamé.
- Chaqueta con adornos en los hombros y en las mangas,
bordados en el pecho.
- Pantalón de montar en seda o en raso con aplicaciones
y bordados en los muslos.
- Botas forradas en lamé y con abundantes cascabeles.
Látigo.
2. Damas.
- Sombrerito puneño forrado con lamé.
-Chaqueta con adornos y bordados en los hombros, man-
gas y pecho.
- Falda en lamé, seda o raso con bordados y aplicaciones
en todo el vuelo de la falda.
- Botas altas hasta las rodillas o zapatos de taco alto.
TUNTUNA
89
El chullo es otra de las prendas emblemáticas de la re-
gión, también se diferencia de una zona a otra, en colo-
res, porte y tejido. Son gorros largos, cónicos, general-
mente con orejeras. Son y seguirán siendo tejidos a ma-
no. Los más bellos son los de las islas de Taquile y Aman-
taní por las figuras artísticas que hacen en el tejido los
hombres, quienes son los que se encargan de esta labor.
EL CHULLO
90
ARTESANIA EN PUNO
91
LOS TORITOS DE PUCARÁ
Una de las figuras más representativas de la artesanía en
el Perú es, sin duda, el torito de Pucará. Si bien comenzó
a elaborarse en Santiago de Pupuja, se le denomina de
Pucará porque en este lugar se le empezó a comerciali-
zar. Pero en realidad la figura es producto de un largo
proceso evolutivo, que se remonta al período clásico de
Tiahuanaco, en cuya cerámica se puede apreciar vasos
con la figura de un puma con algunos rasgos camélidos.
Posteriormente, en el horizonte Huari, la figura se con-
vierte en una alpaca estilizada. Se trata ahora de una co-
napa, es decir, de una especie de dios tutelar. Durante la
Colonia la conapa en forma de alpaca se sigue elaboran-
do, pero se le ha agregado algunos adornos. A principios
del siglo XIX las conapas comienzan a elaborarse en for-
ma de toro, aunque sin las patas, y a fines del mismo si-
glo la figura del toro es más completa, aparecen patas de
regular tamaño y el morrillo. La última etapa evolutiva se
dio a principios del siglo XX cuando la figura del torito de
Pucará aparece completa, tal y conforme se comercializa
hoy en día.
92
El sicu (en aimara siku) es una zampoña formada gene-
ralmente por dos hileras de tubos de caña de diferentes
longitudes: el arca, normalmente de siete tubos, y el ira,
normalmente de 6, aunque según el tipo de sicu estas
cantidades pueden variar notoriamente.Es de origen pe-
ruano preincaico.
Se sigue utilizando en la música folclórica del altiplano
andino, en el Perú,Chile, Bolivia, Ecuador y Argentina.
EL SICU
93
El charango es un instrumento de cuerda usado princi-
palmente en la región de la Cordillera de los Andes, con
origen en la región altiplánica peruano-chilena–boliviana.
EL CHARANGO
94
Puno destaca por su producción de tejidos de alpaca, que
cautivan a los visitantes nacionales y extranjeros , sobre
todo a estos últimos que no dejan pasar la posibilidad de
adquirir uno.
95
Balsa de totora hecha por artesanos de los uros navegó
río Rems en Alemania.
96
MEDICINA NATURAL
97
LA COCA
PROPIEDADES
Es uno de los medicamentos purgantes más efectivos.
Tomado en pequeñas dosis aumenta el apetito, favorece
las secreciones del estómago, intestinos y del hígado.
APLICACIÓN MEDICINAL.-
Infecciones a los ojos, Varices
LA SABILA
PROPIEDADES
APLICACIÓN MEDICINAL.-
Estomáticas, calmantes y nutritivos. Usadas desde tiem-
pos inmemorables por nuestros antepasados como masti-
catorio debido a su propiedad estimulante o de excitación
nerviosa, calmante de la sensación de hambre.
Calmante de la ansiedad.
98
LLANTEN
Diuréticas astringentes y depurativas. Es muy útil en for-
ma de gargarismo contra las inflamaciones de la garganta
y como colirio contra las enfermedades de los ojos.
APLICACIÓN MEDICINAL
Pulmones, diarreas crónicas, arenillas renales.
CHANCAPIEDRA
Posee agentes de acción síjica sobre los cálculos. Muy
efectivo para combatir la colelitiasis, cálculos biliares,
cálculos renales y al hígado. Inflamaciones de los riño-
nes.
APLICACIÓN MEDICINAL. Cálculos renales y de hígado
99
LUGARES TURISTICOS
DE PUNO
100
LA CIUDAD DE PUNO
En la ciudad de Puno encontramos muchos lugares inte-
resantes:
• Catedral de Puno, la construcción data del siglo XVIII.
La configuración física del monumento en cuanto a la
planta y cúpula, es de estilo Barroco. El interior del templo
es imponente y podemos encontrar cuadros de la escuela
cusqueña.
• Iglesia San Juan, se encuentra ubicada en el Parque
Pino. La construcción data de la época republicana. En el
altar mayor se encuentra la imagen de la Virgen de la
Candelaria, patrona de Puno. Este templo tiene tres alta-
res con esculturas y cuadros de estilo gótico.
• Plaza de Armas, está el Monumento de Bolognesi
héroe de Arica. Encontramos diversos restaurantes donde
podrá probar los platos típicos de Puno.
• Balcón de Lemos, es de construcción de madera al es-
tilo colonial, cuenta la historia que allí se alojó el Conde
de Lemos.
• Cerrito de Huajsapata, se encuentra al oeste de la ciu-
dad a 45 metros de altura. Al subir, podrá disfrutar de la
ciudad de Puno hasta el lago Titicaca.
• Arco de Deustua, se encuentra a tres cuadras del Par-
que Pino. Se construyó en honor de los héroes de las ba-
tallas de Junín y Ayacucho .
101
MIRADOR KUNTUR WASI
Se encuentra ubicado al sur este de la ciudad. Tiene un
Mirador impresionante, al subir las personas pueden te-
ner una visión panorámica de toda la región. Los viajeros
pueden acceder a este sitio privilegiado por la carretera o
subir 620 escalones que lo llevarán a la base del monu-
mento construido en honor al cóndor andino.
102
MIRADOR PUMA UTA
Está en la zona del alto Puno, es la imagen de un puma
que custodia la ciudad. Se encuentra a 3815 metros de
altura este dique artificial permite a los viajeros tener una
vista de punta a punta sobre la bahía de Puno, a lo largo
del Lago Titicaca.
CHULLPAS DE SILLUSTANI
Se encuentra en el distrito de Atuncoya, a orillas de la la-
guna Umayo, a 34 kms de la ciudad de Puno. Es uno de
los cementerios más grandes e imponentes de América,
peretenció a la cultura Kolla. Las Chullpas son edificacio-
nes consideradas monumentos funerarios, llegan a pasar
los 12m de altura. La forma en que fueron construidas es-
tablece un reto a las leyes de equilibrio, por tener menor
diámetro en la base que en la parte superior. Destaca la
llamada Chullpa del Lagarto.
103
RESTOS ARQUEOLOGICOS DE
INCA UYO
Su nombre significa en aymará, Morada o lugar del Inca.
Se encuentra ubicado en Chicuito a 18 km de Puno. Este
lugar forma parte de lo que fue un Templo de la Fertilidad.
El origen de este lugar arqueológico ha sido catalogado
como incaico.
El Inca Uyo se distingue por sus esculturas líticas en for-
ma de falo, consta de 2 piedras grandes en forma de
miembro viril masculino, y en su interior otras 80 figuras
similares. Según la tradición oral, las mujeres estériles
tenían que traer nueve hojas de coca y chicha para hacer
un ritual.
104
EL LAGO TITICACA
Es el lago navegable más alto del mundo y tiene una pro-
fundidad máxima de 227 metros. Este lago es importante
a nivel histórico porque cuenta la leyenda que de allí sur-
gieron los primeros incas Manco Cápac y Mama Ocllo,
con ellos se inició el incanato. En las orillas del lago crece
la totora, donde se refugian diversas aves y peces como
carachis, ispis, bogas, umantos, suches ya se encuentran
en peligro de extinción, pejerreyes y truchas; especies de
gran valor nutricional.
El Lago Titicaca tiene varias islas, islas naturales tal como
Amantaní, Taquile, Soto, Anapia y la isla artificial Los
Uros.
105
LA ISLA FLOTANTE DE LOS
UROS
Es un conjunto de islas flotantes de totora, habitada por
pobladores indígenas descendientes, cuya actividad prin-
cipal es la pesca y la caza; también se dedican a la elabo-
ración de tejidos de tapices de lana y al disecado de ani-
males. Los hombres son hábiles constructores, conducto-
res de balsas de totora y pescan carachi y pejerrey, en
cambio, las mujeres son expertas tejedoras. Según la le-
yenda, se cree que el pueblo de Los Uros descendía de
los Pukinas, una de las comunidades más antiguas de
América.
106
ISLA AMANTANTI
Esta ubicada a 36 km al noreste del puerto de Puno. En
la parte alta se encuentran dos picos elevados "Pacha Ta-
ta" y "Pacha Mama" en los que se pueden observar res-
tos arqueológicos, centros de adoración y culto. Se distin-
gue por su riqueza en flora en especial sus plantas natu-
rales como muña, salvia y tola; asimismo, conviven ocho
comunidades que se dedican al cultivo de papa, quinua,
haba, maíz y arvejas.
107
ISLA TAQUILE
Está a 30 Km. de la ciudad de Puno. Los vestigios de la
isla proceden de la época pre inca. La isla se caracteriza
por la amabilidad de sus pobladores, quienes todavía
mantiene sus tradiciones, costumbres, tradiciones y vesti-
menta a la época antigua. La gente de Taquile se destaca
por su trabajo textil lleno de símbolos y color.
108
MALECON ECO TURISTICO,
BAHIA DE LOS INCAS.
Es un pasaje peatonal con una bella vista del lago, donde
se encuentran las sukankas o intihuatanas, cuya función
principal era la de servir como relojes solares. Pertenece
a la época pre inca y según la historia, lo utilizaban para
señalar donde ocurrían los sacrificios y los actos
109
PERSONAJES CÉLEBRES
110
PUNEÑOS DE AYER
MIGUEL DE SAN ROMAN
Nació el 17 de mayo 1802 en Puno, en el jirón Ilave, lugar
donde hoy se encuentra el colegio de señoritas Santa Ro-
sa; a los 13 años fue obligado a permanecer de pie dos
horas frente a la catedral de Puno, contemplando el cadá-
ver de su padre fusilado por españoles, ante esta desga-
rradora escena juro defender su patria en homenaje a su
padre.
Fue un destacado político y militar, luchó en varias bata-
llas defendiendo la independencia del Perú, posterior-
mente fue parlamentario y ministro; el 29 de agosto de
1862 fue elegido Presidente Constitucional del Perú, go-
bernó poco tiempo pues falleció el 3 de abril de 1863,
cuando aún era presidente.
111
JOSE ANTONIO ENCINAS FRANCO
Considerado como “el maestro de los maestros del Perú”,
José Antonio Encinas Franco, fue abogado y antropólogo,
pero sobre todo un destacado maestro; él nació en Puno
el 30 de mayo de 1886 y falleció en Lima el 31 de julio de
1958 a los 72 años. En la actualidad colegios e institutos
llevan su nombre en reconocimiento a su gran trabajo.
Por 40 años, fue maestro en zonas rurales, pese a vivir
en el campo trabajando por la educación, nunca se apartó
de la innovación de las grandes ciudades, por ello llegó a
ser llegó a ser parlamentario de la República y rector de
la Universidad Nacional Mayor de San Marcos de Lima.
112
MANUEL Z. CAMACHO
Manuel Alcca Cruz nació el 25 de diciembre de 1871, en
Cutimbo - Puno, a los doce años fue llevado a Moquegua
donde cursó la primaria en la Escuela Municipal de Mo-
quegua. Allí, gracias a la influencia de un sacerdote apelli-
dado Zúñiga, decidió salvar a los aymaras de la opresión
y el abuso de los gamonales. A los 24 años, Manuel deci-
dió cambiar sus apellidos por el de Zúñiga como paterno,
y Camacho por el apellido materno de su progenitora.
En enero de 1898 regresó a su terruño y se estableció en
la localidad de Utawilaya - Platería, donde creó una es-
cuela que comenzó a funcionar el año 1902, en su casa.
Por años sufrió la persecución de los sacerdotes, que
desaprobaban su intento de educar al nativo de Puno,
tras muchos esfuerzos consiguió la ayuda de pastores
adventistas, quienes apoyaron su idea logrando que has-
ta hoy funcione esta escuela.
113
THEODORO VALCARCEL CABALLERO
Nació el 19 de octubre de 1900 en Puno, tras realizar sus
estudios en Arequipa y Lima, viajó a Europa para estudiar
música, posteriormente regresa al Perú y en 1928 gana el
Premio Nacional de Composición de Perú.
Más tarde, cuando radicaba en el viejo continente, se in-
teresó por la música indígena de su país, componiendo
diversas obras musicales entre ellas "Suray Surita", una
selección de doce danzas inspiradas en el folklore indíge-
na, falleció el 20 de marzo de 1942 y se encuentra ente-
rrado en Lima.
114
EMILIO ROMERO PADILLA
Escritor, geógrafo y economista, nació en Puno el 16 de
marzo de 1899, luego de pasar su juventud en su ciudad
natal, se dirigió a Arequipa y Lima para realizar sus estu-
dios superiores en Derecho y Ciencias Agrarias.
Ya como profesional, fue Ministro de Economía, Diputado
por Puno y director general de Hacienda, además de em-
bajador peruano en Ecuador y Uruguay; publicó la obra
“Monografía del departamento de Puno”. Finalmente falle-
ció el 27 de mayo de 1993.
Cabe destacar en este homenaje la importante labor de
Carlos Oquendo Amat, Gamaliel Churata, Carlos Rubina
Burgos, Mariano H. Cornejo, Dante Nava y otros artistas
e intelectuales nacidos en otras regiones, pero puneños
de alma y corazón.
115
PUNEÑOS DE HOY
CESAREA LUNA OLVEA
Destacada dama puneña que dedicó gran parte de su vi-
da a la educación, como maestra de aula, directora de
Instituciones Educativas, de la USE, Directora regional de
Educación, entre otros cargos importantes.
Actualmente se desempeña como dirigente en la Asocia-
ción de Cesantes y Jubilados del sector educación de Pu-
no; realizó gestiones para la construcción del hospital de
nivel IV en la región Puno.
116
VICTOR ALATRISTA
Destacado músico, director y fundador del emblemático
grupo musical puneño “Kana J‟allu”, que cuenta con más
de 30 años de existencia, viajó por el mundo llevando or-
gullosamente la música puneña.
Desde hace años trabaja en la elaboración de instrumen-
tos musicales. Fabricó 3 mil zampoñas para que sean uti-
lizadas en el Récord Guinness de Siluris realizado el año
pasado en nuestra región; actualmente exporta instru-
mentos hechos en Puno, a Europa y EE. UU.
117
BORIS ESPEZUA SALMON
Destacado abogado y escritor, ganador del primer lugar
de la XIV Bienal de Poesía Premio Copé Internacional
2009 en la categoría poesía por su poema “Gamaliel y el
oráculo del agua”. Premio de gran prestigio por su credibi-
lidad académica.
Fue decano del colegio de Abogados de Puno y forma
parte del Instituto Americano de Arte de nuestra ciudad.
118
YONHY LESCANO ANCIETA
Recibió su primera educación en el distrito de Platería.
Posteriormente, prosiguió sus estudios en el Colegio Par-
ticular San Juan y en la Gran Unidad Escolar San Carlos,
estudió derecho en la Universidad Católica de Santa Mar-
ía de Arequipa; fue docente universitario y dos veces par-
lamentario por la región Puno; actualmente es represen-
tante de Lima en el Congreso de la República.
119
AMENIDADES
PURAS LETRAS [ INSTRUMENTOS MUSICALES ]
LA QUENA
LA ANTARA
SICU
EL PINKULLO
120
CRUCIGRAMA
LAS PROVINCIAS DE PUNO
121

Más contenido relacionado

La actualidad más candente (20)

Chavin
ChavinChavin
Chavin
 
Cultura CHINCHA
Cultura CHINCHA Cultura CHINCHA
Cultura CHINCHA
 
La cultura Tiahuanaco.
La cultura Tiahuanaco.La cultura Tiahuanaco.
La cultura Tiahuanaco.
 
Puno
PunoPuno
Puno
 
Cultura mochica
Cultura mochicaCultura mochica
Cultura mochica
 
cultura tiahuanaco (1).pptx
cultura tiahuanaco (1).pptxcultura tiahuanaco (1).pptx
cultura tiahuanaco (1).pptx
 
Cultura Cajamarca
Cultura CajamarcaCultura Cajamarca
Cultura Cajamarca
 
Cultura Chimú
Cultura ChimúCultura Chimú
Cultura Chimú
 
A La Cultura Tiahuanaco
A La Cultura Tiahuanaco A La Cultura Tiahuanaco
A La Cultura Tiahuanaco
 
CULTURA CARAL :Civilizacion antigua
CULTURA CARAL :Civilizacion antiguaCULTURA CARAL :Civilizacion antigua
CULTURA CARAL :Civilizacion antigua
 
PRIMEROS POBLADORES DEL PERÚ
PRIMEROS POBLADORES DEL PERÚPRIMEROS POBLADORES DEL PERÚ
PRIMEROS POBLADORES DEL PERÚ
 
Cultura mochica
Cultura  mochicaCultura  mochica
Cultura mochica
 
Cultura Chimú
Cultura ChimúCultura Chimú
Cultura Chimú
 
Primeros pobladores peruanos 2016
Primeros pobladores peruanos 2016Primeros pobladores peruanos 2016
Primeros pobladores peruanos 2016
 
LITICO ANDINO 1
LITICO ANDINO 1LITICO ANDINO 1
LITICO ANDINO 1
 
Cultura chimú
Cultura chimúCultura chimú
Cultura chimú
 
Cultura chavin
Cultura chavinCultura chavin
Cultura chavin
 
Tiahuanaco
TiahuanacoTiahuanaco
Tiahuanaco
 
HORIZONTES E INTERMEDIOS CULTURALES
HORIZONTES E INTERMEDIOS CULTURALESHORIZONTES E INTERMEDIOS CULTURALES
HORIZONTES E INTERMEDIOS CULTURALES
 
La cultura chavín resumen
La cultura chavín resumenLa cultura chavín resumen
La cultura chavín resumen
 

Similar a Calendario cultural y festivo del departamento de Puno, Perú

Similar a Calendario cultural y festivo del departamento de Puno, Perú (20)

Fiestas tradicionales
Fiestas tradicionalesFiestas tradicionales
Fiestas tradicionales
 
PROVINCIA DE ESPINAR
PROVINCIA DE ESPINARPROVINCIA DE ESPINAR
PROVINCIA DE ESPINAR
 
PERÚ SIERRA
PERÚ SIERRAPERÚ SIERRA
PERÚ SIERRA
 
Carhuamayo 30 de agosto del 2011
Carhuamayo 30 de agosto del 2011Carhuamayo 30 de agosto del 2011
Carhuamayo 30 de agosto del 2011
 
Historia de pun1
Historia de pun1Historia de pun1
Historia de pun1
 
PUNO
PUNOPUNO
PUNO
 
Nayeli
NayeliNayeli
Nayeli
 
Fiestas tradicionales maite
Fiestas tradicionales maiteFiestas tradicionales maite
Fiestas tradicionales maite
 
Brithany
BrithanyBrithany
Brithany
 
Viajando por Perú
Viajando por PerúViajando por Perú
Viajando por Perú
 
Fiestas tradicionales del ecuador san juan,compu
Fiestas tradicionales del ecuador san juan,compuFiestas tradicionales del ecuador san juan,compu
Fiestas tradicionales del ecuador san juan,compu
 
Fiestas populares del ecuador
Fiestas populares del ecuadorFiestas populares del ecuador
Fiestas populares del ecuador
 
Otuzco, capital de la fé 1
Otuzco, capital de la fé 1Otuzco, capital de la fé 1
Otuzco, capital de la fé 1
 
OTUZCO, Capital de la fé
OTUZCO, Capital de la féOTUZCO, Capital de la fé
OTUZCO, Capital de la fé
 
Culturas local
Culturas localCulturas local
Culturas local
 
PPT - Tradiciones Culturales PERU.pptx
PPT - Tradiciones Culturales PERU.pptxPPT - Tradiciones Culturales PERU.pptx
PPT - Tradiciones Culturales PERU.pptx
 
Historia del folklore xd
Historia del folklore xd Historia del folklore xd
Historia del folklore xd
 
La sierra peruana
La sierra peruanaLa sierra peruana
La sierra peruana
 
Peru
PeruPeru
Peru
 
FESTIVIDADES.pptx
FESTIVIDADES.pptxFESTIVIDADES.pptx
FESTIVIDADES.pptx
 

Último

EXPANSIÓN ECONÓMICA DE OCCIDENTE LEÓN.pptx
EXPANSIÓN ECONÓMICA DE OCCIDENTE LEÓN.pptxEXPANSIÓN ECONÓMICA DE OCCIDENTE LEÓN.pptx
EXPANSIÓN ECONÓMICA DE OCCIDENTE LEÓN.pptxPryhaSalam
 
TEMA 13 ESPAÑA EN DEMOCRACIA:DISTINTOS GOBIERNOS
TEMA 13 ESPAÑA EN DEMOCRACIA:DISTINTOS GOBIERNOSTEMA 13 ESPAÑA EN DEMOCRACIA:DISTINTOS GOBIERNOS
TEMA 13 ESPAÑA EN DEMOCRACIA:DISTINTOS GOBIERNOSjlorentemartos
 
Neurociencias para Educadores NE24 Ccesa007.pdf
Neurociencias para Educadores  NE24  Ccesa007.pdfNeurociencias para Educadores  NE24  Ccesa007.pdf
Neurociencias para Educadores NE24 Ccesa007.pdfDemetrio Ccesa Rayme
 
el CTE 6 DOCENTES 2 2023-2024abcdefghijoklmnñopqrstuvwxyz
el CTE 6 DOCENTES 2 2023-2024abcdefghijoklmnñopqrstuvwxyzel CTE 6 DOCENTES 2 2023-2024abcdefghijoklmnñopqrstuvwxyz
el CTE 6 DOCENTES 2 2023-2024abcdefghijoklmnñopqrstuvwxyzprofefilete
 
ACUERDO MINISTERIAL 078-ORGANISMOS ESCOLARES..pptx
ACUERDO MINISTERIAL 078-ORGANISMOS ESCOLARES..pptxACUERDO MINISTERIAL 078-ORGANISMOS ESCOLARES..pptx
ACUERDO MINISTERIAL 078-ORGANISMOS ESCOLARES..pptxzulyvero07
 
RAIZ CUADRADA Y CUBICA PARA NIÑOS DE PRIMARIA
RAIZ CUADRADA Y CUBICA PARA NIÑOS DE PRIMARIARAIZ CUADRADA Y CUBICA PARA NIÑOS DE PRIMARIA
RAIZ CUADRADA Y CUBICA PARA NIÑOS DE PRIMARIACarlos Campaña Montenegro
 
la unidad de s sesion edussssssssssssssscacio fisca
la unidad de s sesion edussssssssssssssscacio fiscala unidad de s sesion edussssssssssssssscacio fisca
la unidad de s sesion edussssssssssssssscacio fiscaeliseo91
 
Informatica Generalidades - Conceptos Básicos
Informatica Generalidades - Conceptos BásicosInformatica Generalidades - Conceptos Básicos
Informatica Generalidades - Conceptos BásicosCesarFernandez937857
 
TECNOLOGÍA FARMACEUTICA OPERACIONES UNITARIAS.pptx
TECNOLOGÍA FARMACEUTICA OPERACIONES UNITARIAS.pptxTECNOLOGÍA FARMACEUTICA OPERACIONES UNITARIAS.pptx
TECNOLOGÍA FARMACEUTICA OPERACIONES UNITARIAS.pptxKarlaMassielMartinez
 
Heinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativo
Heinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativoHeinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativo
Heinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativoFundación YOD YOD
 
Plan Refuerzo Escolar 2024 para estudiantes con necesidades de Aprendizaje en...
Plan Refuerzo Escolar 2024 para estudiantes con necesidades de Aprendizaje en...Plan Refuerzo Escolar 2024 para estudiantes con necesidades de Aprendizaje en...
Plan Refuerzo Escolar 2024 para estudiantes con necesidades de Aprendizaje en...Carlos Muñoz
 
Curso = Metodos Tecnicas y Modelos de Enseñanza.pdf
Curso = Metodos Tecnicas y Modelos de Enseñanza.pdfCurso = Metodos Tecnicas y Modelos de Enseñanza.pdf
Curso = Metodos Tecnicas y Modelos de Enseñanza.pdfFrancisco158360
 
Clasificaciones, modalidades y tendencias de investigación educativa.
Clasificaciones, modalidades y tendencias de investigación educativa.Clasificaciones, modalidades y tendencias de investigación educativa.
Clasificaciones, modalidades y tendencias de investigación educativa.José Luis Palma
 
FORTI-MAYO 2024.pdf.CIENCIA,EDUCACION,CULTURA
FORTI-MAYO 2024.pdf.CIENCIA,EDUCACION,CULTURAFORTI-MAYO 2024.pdf.CIENCIA,EDUCACION,CULTURA
FORTI-MAYO 2024.pdf.CIENCIA,EDUCACION,CULTURAEl Fortí
 
Ejercicios de PROBLEMAS PAEV 6 GRADO 2024.pdf
Ejercicios de PROBLEMAS PAEV 6 GRADO 2024.pdfEjercicios de PROBLEMAS PAEV 6 GRADO 2024.pdf
Ejercicios de PROBLEMAS PAEV 6 GRADO 2024.pdfMaritzaRetamozoVera
 
Registro Auxiliar - Primaria 2024 (1).pptx
Registro Auxiliar - Primaria  2024 (1).pptxRegistro Auxiliar - Primaria  2024 (1).pptx
Registro Auxiliar - Primaria 2024 (1).pptxFelicitasAsuncionDia
 
SELECCIÓN DE LA MUESTRA Y MUESTREO EN INVESTIGACIÓN CUALITATIVA.pdf
SELECCIÓN DE LA MUESTRA Y MUESTREO EN INVESTIGACIÓN CUALITATIVA.pdfSELECCIÓN DE LA MUESTRA Y MUESTREO EN INVESTIGACIÓN CUALITATIVA.pdf
SELECCIÓN DE LA MUESTRA Y MUESTREO EN INVESTIGACIÓN CUALITATIVA.pdfAngélica Soledad Vega Ramírez
 

Último (20)

EXPANSIÓN ECONÓMICA DE OCCIDENTE LEÓN.pptx
EXPANSIÓN ECONÓMICA DE OCCIDENTE LEÓN.pptxEXPANSIÓN ECONÓMICA DE OCCIDENTE LEÓN.pptx
EXPANSIÓN ECONÓMICA DE OCCIDENTE LEÓN.pptx
 
TEMA 13 ESPAÑA EN DEMOCRACIA:DISTINTOS GOBIERNOS
TEMA 13 ESPAÑA EN DEMOCRACIA:DISTINTOS GOBIERNOSTEMA 13 ESPAÑA EN DEMOCRACIA:DISTINTOS GOBIERNOS
TEMA 13 ESPAÑA EN DEMOCRACIA:DISTINTOS GOBIERNOS
 
Neurociencias para Educadores NE24 Ccesa007.pdf
Neurociencias para Educadores  NE24  Ccesa007.pdfNeurociencias para Educadores  NE24  Ccesa007.pdf
Neurociencias para Educadores NE24 Ccesa007.pdf
 
el CTE 6 DOCENTES 2 2023-2024abcdefghijoklmnñopqrstuvwxyz
el CTE 6 DOCENTES 2 2023-2024abcdefghijoklmnñopqrstuvwxyzel CTE 6 DOCENTES 2 2023-2024abcdefghijoklmnñopqrstuvwxyz
el CTE 6 DOCENTES 2 2023-2024abcdefghijoklmnñopqrstuvwxyz
 
Unidad 3 | Metodología de la Investigación
Unidad 3 | Metodología de la InvestigaciónUnidad 3 | Metodología de la Investigación
Unidad 3 | Metodología de la Investigación
 
ACUERDO MINISTERIAL 078-ORGANISMOS ESCOLARES..pptx
ACUERDO MINISTERIAL 078-ORGANISMOS ESCOLARES..pptxACUERDO MINISTERIAL 078-ORGANISMOS ESCOLARES..pptx
ACUERDO MINISTERIAL 078-ORGANISMOS ESCOLARES..pptx
 
RAIZ CUADRADA Y CUBICA PARA NIÑOS DE PRIMARIA
RAIZ CUADRADA Y CUBICA PARA NIÑOS DE PRIMARIARAIZ CUADRADA Y CUBICA PARA NIÑOS DE PRIMARIA
RAIZ CUADRADA Y CUBICA PARA NIÑOS DE PRIMARIA
 
la unidad de s sesion edussssssssssssssscacio fisca
la unidad de s sesion edussssssssssssssscacio fiscala unidad de s sesion edussssssssssssssscacio fisca
la unidad de s sesion edussssssssssssssscacio fisca
 
Informatica Generalidades - Conceptos Básicos
Informatica Generalidades - Conceptos BásicosInformatica Generalidades - Conceptos Básicos
Informatica Generalidades - Conceptos Básicos
 
TECNOLOGÍA FARMACEUTICA OPERACIONES UNITARIAS.pptx
TECNOLOGÍA FARMACEUTICA OPERACIONES UNITARIAS.pptxTECNOLOGÍA FARMACEUTICA OPERACIONES UNITARIAS.pptx
TECNOLOGÍA FARMACEUTICA OPERACIONES UNITARIAS.pptx
 
Heinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativo
Heinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativoHeinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativo
Heinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativo
 
Fe contra todo pronóstico. La fe es confianza.
Fe contra todo pronóstico. La fe es confianza.Fe contra todo pronóstico. La fe es confianza.
Fe contra todo pronóstico. La fe es confianza.
 
Plan Refuerzo Escolar 2024 para estudiantes con necesidades de Aprendizaje en...
Plan Refuerzo Escolar 2024 para estudiantes con necesidades de Aprendizaje en...Plan Refuerzo Escolar 2024 para estudiantes con necesidades de Aprendizaje en...
Plan Refuerzo Escolar 2024 para estudiantes con necesidades de Aprendizaje en...
 
Sesión de clase: Defendamos la verdad.pdf
Sesión de clase: Defendamos la verdad.pdfSesión de clase: Defendamos la verdad.pdf
Sesión de clase: Defendamos la verdad.pdf
 
Curso = Metodos Tecnicas y Modelos de Enseñanza.pdf
Curso = Metodos Tecnicas y Modelos de Enseñanza.pdfCurso = Metodos Tecnicas y Modelos de Enseñanza.pdf
Curso = Metodos Tecnicas y Modelos de Enseñanza.pdf
 
Clasificaciones, modalidades y tendencias de investigación educativa.
Clasificaciones, modalidades y tendencias de investigación educativa.Clasificaciones, modalidades y tendencias de investigación educativa.
Clasificaciones, modalidades y tendencias de investigación educativa.
 
FORTI-MAYO 2024.pdf.CIENCIA,EDUCACION,CULTURA
FORTI-MAYO 2024.pdf.CIENCIA,EDUCACION,CULTURAFORTI-MAYO 2024.pdf.CIENCIA,EDUCACION,CULTURA
FORTI-MAYO 2024.pdf.CIENCIA,EDUCACION,CULTURA
 
Ejercicios de PROBLEMAS PAEV 6 GRADO 2024.pdf
Ejercicios de PROBLEMAS PAEV 6 GRADO 2024.pdfEjercicios de PROBLEMAS PAEV 6 GRADO 2024.pdf
Ejercicios de PROBLEMAS PAEV 6 GRADO 2024.pdf
 
Registro Auxiliar - Primaria 2024 (1).pptx
Registro Auxiliar - Primaria  2024 (1).pptxRegistro Auxiliar - Primaria  2024 (1).pptx
Registro Auxiliar - Primaria 2024 (1).pptx
 
SELECCIÓN DE LA MUESTRA Y MUESTREO EN INVESTIGACIÓN CUALITATIVA.pdf
SELECCIÓN DE LA MUESTRA Y MUESTREO EN INVESTIGACIÓN CUALITATIVA.pdfSELECCIÓN DE LA MUESTRA Y MUESTREO EN INVESTIGACIÓN CUALITATIVA.pdf
SELECCIÓN DE LA MUESTRA Y MUESTREO EN INVESTIGACIÓN CUALITATIVA.pdf
 

Calendario cultural y festivo del departamento de Puno, Perú

  • 1. Director. Fajardo Ferrer, Fernando Frits
  • 2. 2 UBICACIÓN GEOGRAFICA Puno es un departamento del Perú situado en el sureste del país. Ocupa 67 mil km² de territorio conformado por la mitad occidental de la Meseta del Collao, al oeste del lago Titicaca, y las yungas amazónicas al norte. Limita al este con territorio boliviano, al suroeste con los departamentos de Tacna, Moquegua y Arequipa, al oeste con el del Cuzco y al norte con Madre de Dios
  • 3. 3 DIVISION POLITICA Capital del Departamento de Puno PROVINCIA CAPITAL DISTRITO AZANGARO AZANGARO 10 CARABAYA MACUSANI 08 CHUCUITO JULI 10 EL COLLAO ILAVE 07 HUANCANE HUANCANE 09 LAMPA LAMPA 06 MELGAR AYAVIRI 08 MOHO MOHO 06 PUNO PUNO 07 SAN ANTONIO DE PUTINA PUTINA 09 SAN ROMAN JULIACA 06 SANDIA SANDIA 08 YUNGUYO YUNGUYO 06 SUPERFICIE: 71,999 KM2 CLIMA: Frio y Seco TEMPERATURA: Promedio Anual 8 º C DISTANCIAS: Puno - Arequipa 294 km Puno - Cusco 394 km Puno - Lima 303 km Puno - Ayacucho 986 km
  • 4. 4 En algunos valles del departamento de Puno hay algunos petroglifos de origen Amazónico que prueban que los amazónicos se metieron a la sierra en tiempos arcaicos (petroglifos de Quiaca). Coincidentemente según Juan B. Palao Berastain, las Etnias urus provienen de la Amazon- ía. Son datos biológicos comprobados a través del ADN y pertenecerían al grupo de los Arawac. Respecto de los Uros o Urus, el investigador Arthur Pos- nansky menciona en uno de sus escritos que se les ha preguntado a los Urus, si el nombre de su raza era verda- deramente el de Uru, y contestaban que así los llamaban a ellos los aymaras por insulto, porque iban por la noche a pescar y cazar, pero el verdadero nombre de su casta es Kjotsuñi, lo que quiere decir "Hombres del lago" y se consideran la raza primigenia de América. BREVE RESEÑA HISTORICA DEL DEPARTAMENTO DE PUNO
  • 5. 5 En los siglos siguientes, se desarrollaron varias culturas andinas como la cultura Pucará, entre los años 100 a. C. y 300 d.C, que fue antecesora de los antiguos pueblos que formaron la cultura Tiahuanaco que se propagó cerca del lagoTiticaca entre los 300 a. C. y 1000 d. C. quienes dominaron la arquitectura monumental en piedra labrada, como la famosa Puerta del Sol (ubicada en Bolivia), que tiene grabado al dios Viracocha. Los Reinos aimaras, señoríos aimaras o reinos lacustres fueron un conjunto de pueblos amerindios que florecieron hacia el período intermedio tardío, posterior a la caída de la cultura Tiahuanaco cuyas sociedades se ubicaron ge- ográficamente en el Altiplano andino o meseta del Collao, que -de norte a sur- ocuparon territorios desde Canchis y Canas hasta Potosí, usaron la lengua Aimara y Puquina.1 Entre la arquitectura aymara más importante encontra- mos las chullpasLagarto y Karachi de Sillustani. En el departamento hay también muchos sitios arqueoló- gicos casi desconocidos pero muy importantes como por ejemplo la fortaleza de Trinchera, y las Tumbas de Colo Colo, cerca de Patambuco o el Portal de Aramu Mu- ru cerca de Juli. Con los años, las diferentes etnias se agruparon alrede- dor del lago Titicaca. Se atribuye Viracocha Inca haber impuesto el quechua entre los aymaras de Puno y a Pachacútec su conquistatras una fuerte resistencia. En el virreinato, la región fue centro de codicias por sus ri- quezas minerales, especialmente los lavaderos de oro. En 1870 se instala la línea férrea Arequipa-Puno y se ini- cia la navegación lacustre.
  • 6. 6 Calendario cultural y festivo de Puno En el departamento de Puno se conocen alrededor de 300 danzas y bailes típicos, que por su ubicación se divi- den en danzas Aymaras y Quechuas; existen danzas de origen colonial que satirizan a los conquistadores españo- les y danzas mestizas. Esto se ha manifestado principal- mente en el altiplano, donde el poblador expresa sus sen- timientos a través de la creación artística que interpreta diferentes pasajes de la vida. ENERO 03 Yunguyo, Fiesta de El Dulce Nombre de Jesús. 06 Reyes Magos. Feria de alasitas en Ilave y toda la Región. 18 Isla Amantaní. Fiesta Ritual del Pago a la Tierra. 20 Fiesta de San Sebastián. 24 Ayaviri. Fiesta de la Virgen de Belén.
  • 7. 7 FEBRERO 02-11 Fiesta de la Virgen de la Candelaria. Patrona de la Región del Altiplano de Puno. 02 Fecha de inicio de festejos que duraran entre diez y quince días. Movible. Carnavales. En todo el departamento. MARZO Movible. Semana Santa. 08 Puno, Barrio de San Juan. Fiesta de San Juan de Dios y Danzas de Sicuris.
  • 8. 8 MAYO 2-4 Feria Artesanal de las Alasitas en Puno, Juliaca, Huancané y otras localidades del departamento. 03 Fiesta de las cruces en Puno, Juliaca, Yunguyo, Huan- cané y otras localidades del departamento. 15 Fiesta de San Isidro Labrador, en Juliaca, Asillo, Ilave, Huancané. Movible Fiesta del Espíritu Santo en Ilave, Ácora, Capa- chica, Yunguyo, Sandia. JUNIO 13 Fiesta de San Andrés en Putina, Ilave, Rosaspata, Ca- pachica. 16 Pucará. Escenificación de Jatun Ñaka‟q o Gran Dego- llador seguida de un festival de danzas nativas. 24 Arapa, Nicasio, Capachica, Juliaca, Puno. Fiesta de San Juan Inti Raymi. 29 Fiesta de San Pedro. Ichu, Juli, Zepita, Ácora.
  • 9. 9 JULIO 16 Pomata, Lampa, Pucará. Fiesta de la Virgen del car- men. 24-26 Pomata, Santiago de Papuja especialmente Taqui- le. Fiesta de Santiago Apóstol. 28-29 Fiestas Patrias.
  • 10. 10 AGOSTO 06 Yunguyo. Fiesta de la Virgen de la Asunción. 06 Capachica. Fiesta del Niño Jesús de San Salvador. 15 Umachiri, Cabana, Yunguyo. Fiesta de la Virgen de Asunción. SETIEMBRE 08 Ayaviri. Fiesta de la Virgen de la Asunción. 08 Chucuito. Fiesta de la Virgen de la Natividad. 08 Cojata. Fiesta de Nuestra Señora de Guadalupe. 14 Santiago de Papuja, Moho. Fiesta de la Exaltación de la Cruz. 24 Zepita, Chucuito, Juliaca, Puno, Vilque. Festividad de la Virgen de las Mercedes. 29 Fiesta de San Miguel Arcangel. Ilave, Conima. 30 Asillo. Fiesta de San Jerónimo. Último Domingo. Escenificación del Capac Ccolla en Si- llustani.
  • 11. 11 OCTUBRE Primer Domingo. Pomata Fiesta de la Virgen del Rosario. Segundo Domingo. Ácora Fiesta de la Virgen del Rosario. 10 Yunguyo. Fiesta de San Francisco de Borja. 24 Aniversario de Juliaca.
  • 12. 12 NOVIEMBRE 01 Todos los Santos, fiesta costumbrista en recuerdo a los difuntos, Feriado Nacional. 04 Aniversario de Puno. 04 Fiesta de Santa Bárbara. Chucuito. 13 Puno. Festival de Santa lucía. 21 Fiesta de la Virgen de Presentación. Coata. 30 Puno, Chucuito. Festividad de San Andrés Apostol. DICIEMBRE 04 Chucuito. Fiesta de Santa Bárbara. Feria de las Alasitas. 08 Lampa, Macusani, Melgar, Juli, Nuñoa, Paucarcolla, Puno. Fiesta de la Inmaculada Concepción. 18 Asillo. Fiesta de nuestra Señora de la Estrella. 22-28 Puno, Juliaca. Feria de miniaturas Wawa Kato. 25 Navidad Andina.
  • 13. 13
  • 14. 14 Fiestas Costumbristas Puno Puno es considerada como la capital folklórica del Perú, se caracteriza por una variedad de expresiones musicales y culturales, con la participación de más de 300 danzan- tes y músicos, que participan en las diferentes celebracio- nes que se realiza año tras año, múltiples danzan que tie- nen un significado especial en cada fiesta que se realiza, manifestación de sincretismo religioso que vincula la fe católica y la religiosidad andina. Festival de la Virgen de Candelaria 02 febrero – 18 febrero Durante 18 días fieles y danzantes venera a la virgen de la Candelaria en la iglesia de San Juan. La fiesta se inicia nueve días antes (novena), cuando los mayordomos arre- glan el templo y organizan tres misas con banquetes y juegos pirotécnicos. El día central, 2 de febrero, la Virgen de la Candelaria deja el templo para recorrer las calles en un marco inimaginable de demostraciones folklóricas.
  • 15. 15 Escenificación de la salida de la Pareja Mítica Manco Capac y Mama Ocllo Lago Titicaca 05 Noviembre La Pareja Mítica sale del Lago Titicaca y se realizan presentaciones de danzas típicas por las calles de ciudad, con programas especiales.
  • 17. 17 LA PANDILLA PUNEÑA El traje del varón, es la vestimenta de todos los puños antiguos, un terno con el sombrero característico de la época de oro Puneño. Mientras que la dama, trata de ex- presar a la Cholita Puneña con su traje de gala, un mantón que cubre su delicadeza y su característica po- llerita; a la vez también su inseparable sombrero, que se diferencia según la familia a la que pertenece, que cubre su cabello largo, que esta espléndidamente adornado en forma de dos trenzas, que cuelgan de su fina cabeza.
  • 18. 18 MARINERA PUNEÑA La marinera tiene dos formas de interpretación claramen- te diferenciabas; la de la costa con música más alegre y de ritmo más rápido, con coreografía en que priman la pi- cardía, la sutileza y la gracia; y la de la sierra, de ritmo musical más lento, en cuya coreografía prima el señorío. Pensamos que dentro de las Marineras serranas, la pune- ña, que es preludio obligado de la Pandilla tiene una per- sonalidad propia.
  • 19. 19 LA MORENADA Vestimenta Varones Camisa y pantalón blancos: pañuelo rojo o verde anudado al cuello; chaqueta con amplias hom- breras, faldones y abalorios; cascos emplumados, pelucas exuberantes y máscaras en las cuales se representa la faz típica de los negros. Portan matracas y silbatos. intermiten- temente. Su ritmo, sigue hoy los compases del huayno, es- ta indumentaria representa un remedo a los negros esclavi- zados, caracterizadas por máscaras de negros bombones, con ojos salientes, sus pasos son ágiles de un lado para otro. Mujeres Usan sombrero de cono pequeño con una pluma, blusas con adornos en los hombros, faldas pequeñas, botas, jus- tanes.
  • 20. 20 LA DIABLADA Danza ritual que se interpreta en la fiesta de la Virgen de la Candelaria, destacando por su colorido y riqueza en la variedad de sus trajes y coreografía. La diablada se presentó por primera vez en Puno el 02 de febrero de 1818, es una de las abundantes danzas del departa- mento, En ella participan los demonios, el arcángel, animales feroces, el esqueleto. El Vasco «Las Tentacio- nes de San Antonio» donde cielo y tierra, como en un ritual, se aproximan hasta tocarse y confundirse en una sola visión mágica.
  • 21. 21 KULLAWADA El traje es uno de los más elegantes y lujosos de las dan- zas livianas, los sombreros llevan perlas bordadas y un ponchillo con plata antigua, los hombres llevan una faja de monedas de plata. Los trajes también están bordados y decorados con perlas y monedas, los hombres visten camisa de bayeta o popelina, ponchillos bordados con los mismos elementos de las monteras y adornados con placas circulares que representan la platería antigua. •Las mujeres visten pollera, pechera bordada, en los hombros una pequeña manta bordada, de su cintura cuel- gan monederos (bolsas largas de lana) en las que están cosidas monedas, llevan además anillos en todos los de- dos de las manos y largos pendientes. •Hombres y mujeres llevan el mismo sombrero (Kh'ara) adornados con bordados y pedrería y decorado con un flequillo de perlas de fantasía.
  • 22. 22 CARNAVAL DE ARAPA Danza del distrito de Arapa, provincia de Azángaro, de- partamento de Puno. Como todo carnaval, expresa la alegría juvenil de los pastores, quienes durante el desen- volvimiento del baile manifiestan sus sentimientos románticos previos al servinacuy. Los varones lucen atuendos adornados con madejas borleadas de lana multicolor y chuspas pequeñas tejidas Durante el baile se desplazan blandiendo banderas blan- cas que representan el amor. Las mujeres llevan la vesti- menta del lugar, con sus respectivas banderas cantan al compás de la danza que generalmente es interpretada con el acompañamiento de instrumentos folklóricos de viento, tarqas o pinquillos.
  • 23. 23 WACA WACA DE PUNO Danza originaria del Altiplano (Perú - Bolivia), es una gra- ciosa y bella parodia de la Fiesta Brava, en la que los to- ros, toreros y cholitas elegantemente ataviadas danzan en medio del ruedo, demostrando la firmeza y decisión de nuestra raza. En el Perú se presenta en el distrito de Pomata, provincia de Chucuito, departamento de Puno durante las celebraciones del Aniversario Patrio, el 29 de julio, dedicado exclusivamente a la Corrida de Toros. El Torero es el protagonista y la Lechera quien, a rítmicos golpes de cadera derrota al toro.
  • 24. 24 LOS TINKUS Tinku es una palabra quechua que significa "encuentro, unión, equilibro, convergencia". Tinku es el nombre de las peleas rituales en las que se encuentran dos bandos opuestos, frecuentemente llamados Alasaya (lado de arri- ba) y Majasaya (lado de abajo). Parece un combate gue- rrero, pero en realidad se trata de un rito puesto que une en lugar de separar. El Tinku es el encuentro de dos ele- mentos que proceden de dos direcciones diferentes: Tin- cuthaptatha, encuentro de los que van y vienen en el ca- mino. No se trata pues, que uno de los dos elementos aplaste y derrote al otro, la oposición no es "a muerte", si- no "a vida". De la oposición nace la vida, es el ámbito de la fecundidad y la reproducción.
  • 25. 25 LA SAYA La vestimenta es de color blanco. Las mujeres llevan polleras con varias tiras de colores, en picos, en la parte del ruedo y bordadas en la parte superior, blusas de mangas cortas, escote cuadrado, toda la blusa va borda- da y adornada de cintas, encajes y zig-zag, el sombrero en la mano y una manta de color, doblada y colgando en el brazo derecho. Llevan ojotas. Los hombres visten pantalón blanco, tres pañoletas de di- ferentes colores colgando de un bolsillo trasero, camisa bordada, dos pañuelos de colores atados al cuello, faja ancha y multicolor ciñendo la cintura, sombrero adornado con cintas. Llevan ojotas. Las mujeres forman dos hileras y son las que realizan la coreografía. Los varones van atrás portando los instru- mentos musicales.
  • 26. 26 WIFALA DE ASILLO Danza pastoril amorosa y muy intencionada, del sector quechua del Departamento, ejecutada al son de pinquillos y tambores por mozos y mozas en la edad del matrimo- nio. No hay distrito, villa o parcialidad que no tenga su Wi- fala propia con variaciones en el traje, la coreografía y el ritmo musical. Se baila exclusivamente en carnaval o con ocasión de señalados acontecimientos gratos. La expresión coreográfica se desenvuelve en tres partes: Una primera llamada pandilla, con coreografía ágil, va- riada y alegre, que pone de relieve el vigor y la resisten- cia de los danzarines. La guerra, momento en que la moza pone a prueba la agilidad, resistencia, destreza y coraje del varón, quien si sale triunfador, luego de demostrarle que es el más fuerte, se la lleva para comenzar el sirvinacuy o matri- monio de prueba. Finalmente el cacharpari o despedida de la fiesta, con ritmo musical más lento y algo triste.
  • 27. 27 CARNAVAL DEL ICHU Otra danza pastoril amorosa de la zona aimara de la pro- vincia de Puno, practicada por indios llamados chiris o icheños que se supone, con alguna evidencia, son miti- maes traídos del sector comprendido actualmente en la República de Ecuador, por el Inca Huayna Capac. El traje es de evidente origen Cordobés y se cree que los llamati- vos Huichis y Kcoraguas con los colores del arco iris, que usan como adorno para danzar, son un rezago de las im- posiciones del incario a los mitimaes. La música se ejecu- ta originalmente con pinquillos por los mismos bailarines y un grupo anexo que no danza y toca también pinquillos, tambores y bombo.
  • 28. 28 LLAMERADA Es evidentemente una danza importada de la República de Bolivia que no tiene entre nosotros una antigüedad su- perior a los treinta años. Se practica con mucho entusias- mo y estilo en todo el Departamento, pero es en la capital de Puno donde ha tenido la virtud de sentar sus reales y ha sido adoptada por los diferentes barrios o sectores de la ciudad que la practican con gran disciplina y pasos pro- pios diferentes; todo dentro de la mayor cordialidad y en homenaje a la Virgen de la Candelaria. Entre nosotros la coreografía tiene un momento netamente señorial y otro netamente emocional, con una característica fundamental de orden y uniformidad. Se baila con una banda de instru- mentos de viento.
  • 29. 29 PUJLLAY DE SANTIAGO Especie de Wifala que se baila en carnaval, en la provin- cia de Azángaro, distrito de Santiago de Pupuja, sector quechua del departamento de Puno. Danzan al son de pinquillos con pito, que tocan los bailarines varones y tambores y bombo, por un grupo anexo. La coreografía se desenvuelve por jóvenes indígenas cuyo movimiento es muy vigoroso, especialmente el de las mozas que es- grimen bastones enchapados en plata. El traje de origen Cordobés es llamativo por los sombreros de copa, alta, por el plisado de los pantalones interiores del varón y por las huaracas constituidas por bastante lana de colores, que se colocan sujetas a la cinturas, una encima de otra, en número variable.
  • 30. 30 KHASHUA DE CAPACHICA Es otro carnaval del sector quechua del Departamento, que se ejecuta originalmente al son de charangos espe- ciales, sin caja de resonancia, muy sonoros de timbre agudo. Un solo charango puede hacer bailar a veinte o treinta parejas. Previos algunos gritos estridentes de citación a los bailari- nes, comienza la danza que tiene tres partes: Una primera, en la que las mozas danzan cadenciosa y elegantemente entonando canciones picarescas e insi- nuantes, parte en quechua y parte en castellano; a las que los mozos que danzan con paso gimnástico y vigo- roso, responden con gritos, silbidos y palmas. La segunda parte se llama “el cambio” que consiste en el trueque de monteras por sombreros entre mozas y mozos, terminando con la figura coreográfica denomina- da arco y contra arco, para pasar a la tercera parte que es un cacharpari o despedida también con canciones pi- carescas. Los trajes, sobre todo el femenino, son muy hermosos y la danza con sus gritos y su coreografía nos trae remi- niscencia a cosa Vasca.
  • 31. 31 KALLAHUAYA Los curanderos indígenas comunes a Perú y Bolivia, lujo- samente ataviados, portando un paraguas o una sombrilla en la mano danzan, entre nosotros, señorial y aristocráti- camente, precedidos por un hombre disfrazado de viuda que lleva una criatura en el atado. Por cierta costumbres observada, sobre todo en el sector quechua del Departamento, pensamos que despuésde la muerte del conyugue los kallahuayas exhiben a la viuda para que pueda encontrar un hombre que se haga cargo de ella y de su descendencia. Danzan al compás de una banda de instrumentos de viento. Este baile que era muy generalizado en el Departamento y tenía variaciones regionales acentuadas, fue desapare- ciendo poco a poco. Desde que la Agrupación comenzó a exhibirlo va recuperando su antigua prestancia y empieza a ejecutarse en todas las fiestas patronales.
  • 32. 32 MACHUTUSOJ Danza satírica conocida también como Auquiauqui, Kco- pokcopo y Achachikcumu está más difundida en el sector quechua del departamento. Existen varias maneras de in- terpretarla: Algunos sostienen que se trata de una exalta- ción de la fecundidad, otros que de una sátira del oprimi- do al opresor; nosotros aunque compartimos esta última opinión, pensamos que los oprimidos han explotado la in- veterada “vejez verde" de los opresores, para burlarse sangrienta y genialmente a los sones de linda música. Se danza al compás de una estudiantina y la coreografía muestra los esfuerzos que hace la ancianidad para lucir destreza, vigor, agilidad y erotismo. Terminan completa- mente derrengados.
  • 33. 33 KCAJELO - CKARA BOTAS Lo que la Agrupación presenta es propiamente la danza del Kcarabotas, jinete bravío y solitario, que vive y se identifica con su Morochuco, sobre el cual permanece si es necesario, las veinticuatro horas del día. Dominador de cumbres y abismos, del día y de la noche) del calor y del frío, de pampas, ríos, vientos, lluvia y tempestades; está representado entre nosotros por el mayordomo, el rodan- te y el abigeo. Los enamorados empedernidos, toman a las pastoras solitarias por la fuerza y las dominan y some- ten con su hombría y desdén. Visten atuendo cordillerano, sombrero de ala ancha, chu- llo con orejeras, gruesa bufanda, doble poncho de vicuña o alpaca, altas rozaderas de cuero con puñal en la panto- rrilla, espuelas roncadoras, zurriago con mango de fierro, charango a la cintura y a veces alguna arma de fuego. Suponemos que por el huayno ejecutado en charango, con el que también se baila en verdadero Kcajelo, tanto la crítica como la opinión pública se han acordado este nombre a la danza de los Kcarabotas, que es vigorosa, de hombros y trasunto fiel de la personalidad de estos ji- netes épicos, capaces de rifarse el pellejo por un quítame allá esas pajas. Se baila en todas las cordilleras del De- partamento.
  • 34. 34 1. CHUPE DE QUINUA Es un plato muy alimenticio. Es a base de quinua, se cocina en agua fría sin sal. Se le agrega verduras. Se ponen todos los in- gredientes en una olla de agua con sal, la cabeza y espinazo del pescado o mariscos para que se cocinen. Se cuela el caldo y se le echa la verduras, las papas, la quinua y el pescado. Se pone a freir en aceite caliente se agrega cebollas y tomate. Muchos de sus platillos son originarios del lugar y otros han sido influenciados por sus vecinos bolivianos. Estos ricos potajes los pueden encontrar en los restaurantes, pi- canterías, ferias, las grandes fiestas patronales y en mu- chas casas de hospedaje. Se sirven acompañados de chicha morada o de una auténtica chicha de jora y otros con un pisco acholado. La comida puneña se caracteriza por el calor de un horno de leña, usar sus ollas de barro y todo el aroma que se relaciona con la madre tierra. La mayoría de sus ingre- dientes son carnes, tubérculos, hierbas, granos que son utilizados en gran parte en sus platos típicos. PLATOS TIPICOS
  • 35. 35 2. TRUCHA FRITA Es un pescado que se adquiere del Lago Titicaca que contiene proteínas, así como vitaminas y minerales. La trucha frita es un alimento muy nutritivo porque su carne tiene potasio, fósforo, magnesio, hierro y zinc. Este platillo es muy sencillo de preparar, usualmente se acompaña con ensalada criolla y papas fritas o sancochadas. Se fríe la trucha, se acompaña con papas,choclos y chu- ño sancochados o también puede ser con papas fritas y arroz, por lo general se agrega ensalada criolla como en muchas comidas peruanas. Por su apariencia, para muchos turistas es el salmón pe- ruano, sin embargo la trucha del lago tiene un sabor ex- cepcional.
  • 36. 36 3. CALDO DE CABEZA O HUARJATA Para preparar este plato se de- be poner a cocer una cabeza de chancho (cerdo) o de cordero en trozos. Se le agrega cebolla, ajos, papas peladas, chuño ne- gro o blanco. Al servirlo hay que presentarlo con aderezo de ají panca rojo, cebolla y tomate, to- dos estos productos se espar- cen en el sancochado. El caldo se sirve aparte. Actualmente se acompaña con arroz. 4. CHAIRO O CHAYRO Es una sopa espesa y sabrosa a base de papas, chuño, carne y otros ingredientes. Muy apetito- so y de alto poder nutritivo. Es la sopa favorita de los pobladores que regresan después de termi- nar una jornada. Es un caldillo sustancioso preparado con car- ne de cordero, chalona (carne seca de cordero), verduras (zanahoria, apio, habas, ajo, ce- bolla), papa, chuño negro, sal y orégano.
  • 37. 37 5. CHICHARRON DE ALPACA Es un delicioso y nutritivo potaje de Puno. Primero se cuece la carne hasta que se consume el agua, luego con la misma grasa se dora. Se sirve con chuño, papa y maíz serrano tostado (cancha serrana). Algunas veces se sirve con salsa criolla. La carne de alpaca es reconocida como uno de los ali- mentos más nutritivos, pues posee 22% de proteínas, 56 miligramos de colesterol por cada 100 gramos de carne y un contenido graso de 3% por lo que es considerada un producto light por excelencia. Actualmente se consume también entre las comidas de Cusco, Cajamarca y otras regiones.
  • 38. 38 6. PESQ'E DE QUINUA Este plato contiene un extraordinario poder nutritivo, la quinua no tiene colesterol y es fácil de digerir. Lleva le- che, queso y otros productos vigorizantes. Es muy rico al paladar. La quinua debe estar previamente bien lavada, se sanco- cha la quinua hasta que esté bien cocida de tal manera que no esté aguada ni espesa, para luego batirla con una cuchara de palo y se le agrega leche al gusto, mantequilla y queso picado y sal al gusto. Usualmente se sirve acom- pañado de guiso de carne sea de cordero o de res.
  • 39. 39 7. THIMPO DE CARACHI Se prepara a base de pescado Carachi, pescado típico del lago Titicaca que mide de 10 a 15 cms. El carachi tiene alto contenido de fósforo. Si de- seas puedes usar pejerrey o mauri en vez de carachi. Se sir- ve con papas y chuños ente- ros, muña, cebolla, ajo y ají. 8. CANCACHO Es un plato originario de la ciudad de Melgar, Ayaviri en Puno. Es asado de cordero con piel. Esta carne es mace- rada desde el día anterior, en una combinación de vina- gre, ají, ajo, limón, comino y otras especies. El Cancacho es el plato obligatorio en las fiestas y actos especiales de la ciudad y de gran parte de la región. Se sirve acompañado de papas asadas al horno, de phasi de tunta(chuño blanco) con queso y ají o uchucuta.
  • 40. 40 9. SANCOCHADO PUNEÑO O SAJJTA Es un plato que se realiza con carne de pollo o gallina, papas, arvejas, bastante cebolla y zanahoria, todo revuel- to con ají panca amarillo molido juntamente con maní, queso, galletas huatacay. Se sirve acompañado de toma- te y perejil picado. El clásico sajta usa como base la pan- za de la res, chuño blanco, papas amarillas, alverjas, za- nahoria, maní molido. Es un plato poderoso.
  • 41. 41 10. HUATIA O PACHAMANCA Este plato es preparado sobre todo en la época de las co- sechas en los meses de mayo hasta agosto porque en esos meses no llueve y la tierra está seca. La huatía se prepara en el campo y se acostumbra a realizarlo en los paseos familiares. Se prepara en un horno de tierra, primero se cava un hoyo y se colocan piedras que serán calentadas a gran- des temperaturas a base de leña. Luego se colocan las papas, yucas, ollucos, ocas, choclos y si quieren también se agrega quesos o pescado envueltos en papel grueso. Al finalizar se entierra el horno para que se cuece. Cuan- do ya paso todo el proceso podemos saborear la delicio- sa huatía o pachamanca que preparado con papas del lu- gar acompañadas de queso. En el tiempo de los Incas se preparaba la huatía, esta muy relacionada con lo ritual. No solo es una forma de cocinar alimentos es una celebración en sí misma, es una relación con la madre tierra y la fertilidad. Es básicamente una técnica de cocción bajo tierra, utilizando piedras pre- viamente calentadas. Toda su preparación forma parte de toda la cultura andina.
  • 43. 43 CHICHA DE MAÍZ BLANCO INGREDIENTES 240 gramos de maíz blanco molido 2 litros de agua azúcar rubia al gusto PREPARACIÓN Se muele el maíz blanco se hace hervir en una olla con agua, moviendo sin cesar. Se hierve por unas cuatro horas. Colocamos y endulzamos con azúcar al gusto. Co- locamos en botellas de vidrio herméticamente cerradas y dejamos fermentar por unos tres días.
  • 44. 44 PONCHE Preparación: Bebida caliente que puede ser preparado en base a guin- das, pasas y ciruela o también con maní, castaña, ajon- jolí, leche y coco, a éste preparado se agrega le agrega un poco de licor.
  • 45. 45 UROS DEL TITICACA Menta, Champagne LAGUNA AZUL Curacao Azul, Ron, Limón, Jarabe de Go- ma, Hielo
  • 46. 46 ÑUSTA ARDIENTE Khalua, Bailey's, Contreau ULTIMO INKA Pisco, Hielo, Limón, Inka Kola, Ron
  • 47. 47 ALGARROBINA AMOR EN LLAMAS Gin, Naranja, Piña, Jarabe Granadina, Cu- racao Azul, Hielo.
  • 48. 48 CORAZON VALIENTE Bailey's Whisky, Hielo COPA VINO BLANCO
  • 49. 49 BOHEMIA Curacao Azul, Crema de Coco, Piña, Fresas OASIS Vodka, Curacao Azul, Agua s/gas, Hielo
  • 51. 51 EL PUKUPUKU Y EL GALLO Un día pukupuku y el gallo discutía sobre quien tenía el derecho de anunciar con su canto la llegada del nuevo día, discutieron y discutieron pero no han podido arreglar solas y acordaron llevar sus quejas a conocimiento de las autoridades del pueblo, en el camino el gallo hizo amistad con ratón que le pedio un poco de cancha para sus hijos que sufrían de hambre, a cambio tenía que acompañar y ayudar al gallo como testigo, cuando llegaron al pueblo se fueron al despacho del juez. Y dijo pukupuku señor juez yo tengo el derecho de anunciar con mi canto la llegada del nuevo día, mis antepasados hicieron lo mismo, ahora este gallo es un extranjero recién llegado trata de usurpar mis derechos, el gallo también expreso su queja que el tenía derecho para hacer despertar a la población. Enton- ces el juez digo: BIEN PRESENTEN SU DEMANDA POR ESCRITO. El pukupuku expreso en su demanda que el ha sido de- signado por los deidades como los cerros, la madre tierra, la Luna y el sol y otros seres de la naturaleza, por lo tanto tiene derecho de cantar todas las mañanas a la nueva vi- da y como testigo la “Leqechito” (cintinela). El Gallo manifestó desciendo; que yo he adquirido el de- recho de cantar al amanecer porque mis dueños han con- quistado esto tierras y como testigo era el “achacu”(ratón). El juez había citado a un comparendo a ambos deman- dantes; una mañana el juez ha tenido que escuchar los cánticos de pukupuku y del gallo, para cumplir con la pro
  • 52. 52 puesta del juez el pukupuku había cantado de cada me- dia hora y el gallo en cada hora, pero como el gallo tenía cono su testigo al ratón el ratón había extraido la docu- mentación de la demanda de pukupuku y a la vez al gallo la despertaba el ratón según el reloj del señor juez. En la mañana el juez llamo a los demandantes y les digo; Pukupuku no serás el que canta y que hace despertar a la población y el leqechito quería defender y el juez le agarro a golpes y por eso en la actualidad tiene este ave la cabeza plana y al gallo por ser puntual le da su dere- cho de estar en la casa y cantar y hacer despertar todas las mañanas a la población y al ratón le digo ya no co- merás solo granos sino todo lo que come los humanos de preferencia el queso.
  • 53. 53 EL CANTO DE LA MUJER PEZ Los cuentos y cantos de sirena se suceden casi día a día, pero en enero de 2001 el rumor fue más allá y se hizo no- ticia. El diario Extra anunciaba que habían atrapado una sirena viva en el Titicaca. “Era época de lluvias –rescata Max Tancara, quien rastreó al misterioso ser por medio la- go–. Llovía día y noche y todos trataban de buscar una explicación al hecho. Hasta que las vendedoras de pes- cado lanzaron su respuesta: dicen que han atrapado una sirena,joven”.Y el Extra puso en marcha una de las inves- tigaciones más extrañas de su vida“Recorrimos varias po- blaciones del Titicaca –prosigue Max–. Algunos no sabían nada y otros nos iban dando pistas. Así hasta que llega- mos a Santa Rosa de Taraco. Allá todo era silencio,nadie nos quería hablar.Pero en las casas que casi se metían en el lago encontramos lo que buscábamos. Según sus pobladores, uno de los vecinos, Macario Apaza, había en- contrado la imagen de una sirena esculpida en piedra y fue a venderla a la Argentina. Para muchos en el pueblo esa fue la causa del desfase que atrajo inundaciones hacia el altiplano”.En La Paz fue tal el revuelo que se agotaron los ejemplares del Extra, en los minibuses se vendían las fotocopias a Bs. 1 y varios periódicos y sema- narios le daban columnas a este suceso. Y las semanas siguientes a la primera publicación, el 29 de enero, las historias de sirenas llenaban con sus cantos los corrillos de mercado, las aceras y las tiendas de barrio.Todas ten- ían similares mimbres: atrapaban a la sirena, ella rogaba que no la sacaran de su lugar de origen y amenazaba con tormentas nunca vistas si no lo hacían. En algunos casos se hablaba de la red de unos pescadores de Tiquina en la que se había enganchado el ser mitológico y donde había
  • 54. 54 muerto; otros decían que se la habían llevado a Puno; y algunos que medía entre 20 y 40 centímetros. Mientras la lluvia era tan intensa que ya afectaba a nueve comunida- des de la zona y había arrasado con tierras, casas y culti- vos cerca de ViachaY fue entonces que la atención se desvío para otro lado, hacia el puerto de Guaqui. La pin- tora Marta Cajías, una enamorada de estas ninfas, lo re- cuerda aún emocionada. “A mí me lo contó una comadre de Puerto Acosta. Me aseguró que la había visto. „Es ro- sadita y con muchos senos‟, decía. Según ella, los milita- res del regimiento de la naval la metieron en una tina de cemento mientras les increpaba en aymara.Los soldados cobraban por dejarla ver, como atracción de feria, y mu- chos pobladores cuentan haberla espiado de las lomas”.
  • 55. 55 ZORRO QUE FUE AL CIELO Dicen los achachilas que cierta vez el zorro se encontra- ba al lado de un río y melancólicamente observaba las imágenes que reflejaban sus aguas. Se veía a gente bai- lando, bebiendo y riendo. ¿Qué pasaba? Las aguas del río no hacían más que reflejar la algarabía que allá arriba se vivía: en el cielo estaban de fiesta. El zorro, que andaba cabizbajo y pensativo, no se dio cuenta que un cóndor había bajado a tomar agua. Al verlo se le ocurrió una gran idea. - ¿Qué pasa amigo tiwula? – preguntó el cóndor. - Es que quiero ir a la fiesta que hay arriba en el cielo y sólo, no puedo. ¿Por qué no me llevas tata condori? – di- jo el zorro. El cóndor aceptó de buena gana el pedido del zorro y le dijo que se montara en su espalda. Volando hacia las al- turas llegaron al cielo y se unieron a la fiesta. Comieron bastante, bebieron y se divirtieron. Al cabo de un rato el cóndor buscó al zorro que andaba perdido entre tanta gente alegre y le dijo que ya era hora de volver. El zorro, entusiasmado con el festín, no quiso regresar y se quedó allá arriba. Cansado de esperar, el cóndor retornó sin su compañero a la tierra. Acabada la fiesta, el zorro, que se había quedado solo, se fue de visita a la casa de una estrella. Como todavía tenía hambre, la estrella le alcanzó una olla de barro y le dio un granito de cañihua para que se hiciera una mazamorra. El zorro miró el grano con desconcierto y pensando que eso no iba a ser suficiente le dijo a la estrella: - Pero ¿cómo va a alcanzar un solo grano de cañihua pa- ra los dos? Eso no alcanza ni para mí. Y sin que la estrella se diera cuenta, rápidamente au
  • 56. 56 mentó diez granos más a la olla. Así comenzó a preparar su mazamorra de cañihua mientras se le hacia agua la boca. El zorro contento seguía en la tarea de remover la maza- morra que estaba casi a punto. De pronto la olla comenzó a rebalsar y la mazamorra chorreando, chorreando fue a dar al suelo. Como el zorro andaba muerto de hambre se puso feliz a lamer lo que caía de la olla y casi sin descan- sar trataba de comérselo todo. Pero la alegría pronto se convirtió en angustia pues la olla seguí rebalsándose y la habitación se iba llenando de cañihua sin que el zorro pu- diera hacer nada para detenerla. La estrella al ver su casa llena de mazamorra se puso muy enojada y colérica y a gritos le dijo al zorro: - ¡Zonzo nomás siempre habías sido, tiwula! ¿Por qué has aumentado más cañihua? ¿Acaso no te había dado suficiente? ¡Ahora todito te lo vas a tener que comer! El zorro, arrepentido y triste por su desgracia, se angustió más aún y, no pudiendo hacer nada, pensó que lo único que le quedaba era regresar a la tierra. Entonces se ató a una soga y fue donde la estrella a suplicarle que le ayu- dara a bajar. La estrella aceptó ayudarlo y sujetó la soga para que el zorro pudiera bajar. Camino a la tierra y cuando escasamente le faltaban diez metros, el zorro vio a un loro que volaba frente a él y, liso como era, sin más ni más, lo insultó diciéndole: - ¡Loro lengua de papa! - ¡Loro lengua de chuño! - ¡Yo te puedo matar! El loro lleno de furia por los insultos del zorro, comenzó a picotear la soga por la que éste descendía. Al ver que la
  • 57. 57 soga se rompía, el zorro comenzó a gritar fuertemente di- ciendo: - ¡Extiendan un frazada suave! - ¡Extiendan una frazada rosada! - ¡Miren que vengo del cielo! Los desesperados gritos de zorro fueron vanos. Nadie los escuchó. A gran velocidad cayó en medio de duras rocas y su panza repleta de mazamorra se reventó. Con la caída la cañihua se esparció por todas partes. Cuentan los achachilas y awichas (abuelos y abuelas)que fue así como apareció este alimento en el altiplano.
  • 58. 58 LOS TRES JÓVENES PEREZOSOS Cuentan que, en una comunidad vivía una mujer con sus tres hijos, ella ya era anciana no podía trabajar la chacra y cada vez más sus alimentos que había guardado esta- ba escaseando. Un día cuando ya comenzaba la época de la siembra, la mujer a sus hijos les dijo: vayan a barbe- char la tierra para sembrar papas, ellos dijeron: si mamá; entonces esa mañana se fueron hacer la chacra llevando su fiambre. Pero ese día no habían hecho nada los tres hermanos. En la época de la siembra les dijo: que vayan a sembrar, ellos dijeron si mamá, la madre les puso buen fiambre y los jóvenes en la parcela donde deberían de sembrar se dedicaron a jugar y se echaban. Así ellos en- gañaban a su pobre y triste madre. Luego llegó la época de la cosecha y la madre les ordenó que fuesen a escar- bar papas nuevas, y ellos se fueron a la chacra, escogie- ron las mejores matas de la chacra ajena, y llevaron la papa para que cocine la madre, su madre se sintió muy contenta porque sus hijos llevaron papas grandes. Les fe- licitó, luego la mujer se dirigió a la chacra de papas para escarbar y miró la chacra que tenía las mejores matas y dijo: esta debe ser la chacra que han hecho mis hijos tra- bajadores. La mujer empezó a escarbar, cuando estuvo escarbando se le acercó una persona y le dijo: oye mujer ociosa que haces escarbando mi chacra. La mujer le dijo: yo estoy escarbando lo que han trabajado mis hijos. El dueño le di- jo: tus hijos perezosos no han hecho nada, cada vez que venía a la chacra se echaban y jugaban y por la tarde re- gresaban a su casa. Así la madre recibió castigo.
  • 59. 59 La mujer de pena y llorando retornó a su casa a sus les dijo: jóvenes ociosos, donde está la chacra que han tra- bajado, ustedes me han mentido, él dueño me a pegado por culpa de ustedes. Los tres hermanos imforecidos res- pondieron mamá: ahora verá la chacra que hemos traba- jado, todito lo cosecharemos, mencionando estas pala- bras, se fueron convirtiéndose: el menor en viento, el in- termedio en granizo, y el mayor en la helada. Desde ese día, se le conoce al viento, al granizo y a la helada como los jóvenes perezoso y ladrones de la cha- cra.
  • 60. 60 LOS MÚSICOS Y EL ENCANTO Para una fiesta de “Casarasiri” (matrimonio) una familia había contratado una banda de músicos. Esta tenía un contrato para todo el día, pero cuando llegó la noche, los músicos ya estaban borrachos, es que había tomado mu- cha cerveza, pero como estaban borrachos ya no les im- portaba nada. El dueño de la fiesta les daba más cerveza para que toquen. Ya era cerca a las 12:00 de la noche que decidieron irse. Se fueron tocando por la pampa, to- mando y tocando. Así, tan borrachos en la noche se les apareció un hombre, para ellos era como si fuera de día, ese hombre les dijo: les voy a pagar todo lo que quieren señores músicos. Bueno, hicieron otro contrato. Entonces les hizo caminar por una ciudad, los músicos asombra- dos. Pero antes de entrar por la puerta uno de los músi- cos se quedó a orinar, cuando todos entraban, él se ha desesperado porque no acababa de orinar y de pronto se cerró la puerta, él músico empezó a tocar la puerta, pero nadie le habría, tanto fue que tocó se cansó, entonces fu- rioso se decidió seguir caminando, mientras tanto se es- cuchaba la banda. Así él músico llegó a su casa en la ma- drugada, más tarde las esposas de los demás músicos preguntaban donde están sus compañeros, él un poco mareado le dijo: se fueron a tocar a otro sitio, cuando es- tuvimos viniendo se hizo la contrata. Al saber la noticia to- dos los familiares decidieron ir al sitio, él los llevó, es aquí dijo, los familiares solo vieron un cerro y se escuchaba la banda de músicos, entre ellos se miraron. El músico dijo: esta parte del cerro era una puerta dorada y ahora no hay nada, sólo estás rocas nomás.
  • 61. 61 Así, que durante una semana seguía tocando de día y no- che, esto ha desminuido cada día poco a poco. Por este motivo se dice que cuando contratamos una banda de músicos se deben irse antes de media noche a su comu- nidad, porque les puede coger el encanto.
  • 62. 62 Q'OTA ANCHANCHO El legendario y mitológico Lago Titicaca es fuente inago- table de maravillosos relatos. El antiguo poblador aymara nos ha dejado una serie de patrimonio cultural; una de ellas es el espectacular mito del “Qota Anchan- cho” (demonio del lago) De las milenarias aguas del Lago Titicaca emergió un gi- gantesco demonio, que con su furia arrasaba todo lo que encontraba a su paso. Al furor de las olas, se tragaba cuanta embarcación se cruzaba en su trayecto, y tras sembrar desgracias, desaparecía velozmente en las altas cumbres heladas de la cordilleras Orientales y / u occi- dentales de los Andes. Tan pronto advertían la presencia del maligno ser, los habitantes – en estado troglodita – en un marco de de- sesperación y terror huían para refugiarse donde podían. La ira del demonio era incontenible, así como la llegada de enfermedades era la secuela de daños ocasionados por el monstruo. Tanto miedo y pavoroso respeto había infundido el maléfico ser lacustre, que los aborígenes, lle- garon a considerarlo al espíritu endemoniado de las aguas, por lo que lo deificaron y le erigieron totems, para rendirle culto. Los más supersticiosos creían que era la encarnación de Satán que descargaba su ira, sembrando daños y desgra- cias a la humanidad y todo los seres. Ritos Diabólicos ó idólatras nacieron en diferentes luga- res. Para que la furia salvaje atenuara y no continúe con
  • 63. 63 sus desmanes le ofrecieron ofrendas y sacrificios de algu- nos animales, como pago. La leyenda continua. El demonio no solo hacía e infundía el desastre y terror sino, que también en épocas de llu- vias era portadora de bondades benéficas. Emergía del lago hacia la atmósfera portando grandes masas de agua que prodigaba a las nubes para que posteriormente caiga copiosas lluvias regando la región.
  • 64. 64 WAYNA Y KAILILA (Joven y Sapo) En tiempos remotos, en un zona de Moho había Mama Koili. Tenía un hijo joven, trabajador y cariñoso llamado Huayna Luque y le decían con cariño “Luli” . Así se llama- ba el cholo, ¡era tan laborioso¡ en la época de siembra sembró una chacra de papa, también era “araría” (Autoridad de la chacra). En una oportunidad cuidándola la chacra en una “chujlla” (especie de carpa) que la construyó él mismo. Una de esas noches cayó una granizada feroz y como es natural que después de las granizadas hace un frío inten- so, obligó a “Luli” (joven) a acostarse. Seria la media noche cuando sintió que lo llamaban: Luli, Luli, alójame. Luli, vio a través de la luna una hermosa “Imilla” (era una joven sapa) con “ajnqo chuco” (vestido blanco) de jaspes verdes y amarillo. Su montera era extraña tanto la forma como el color. Lo más sorprendente eran sus dos hermo- sos ojos que fascinaba al mirar. Luli se enamoró perdida- mente de la joven a quien hizo pasar a la “chujlla”. Le en- cantó ver el aseo de la “Imilla”, era tan limpia que desped- ía un olor agradable de agua y flores silvestres. El hombre le inquirió por su nombre. Ella le avisó que se llamaba Kailila. Le contó que era muy rica, dueña de mu- chas tierras, que solo por el frío pedía alojamiento, que también era la “Llajtayoc”.
  • 65. 65 Por supuesto que pasaron una noche feliz transportando al quinto cielo de placer. En ese momento Luli era el hom- bre más dichoso de la tierra al poseer a Kailila. ¡Qué piel tan fina¡ como decía él, por la suavidad parec- ían los pétalos de las flores. Así transcurrieron muchas noches, pero lo extraño era que por las mañanas desaparecía la bella “Imilla” y solo regresaba por las tardes helada y frío. Una de esas noches al acariciarle, notó el amante que las manos de Kailila eran raras, algo así como ramas de un arbusto seco y el chuco jaspeado era la piel de su espal- da. Por supuesto que Luli guardó prudencia, pero al ama- necer el día la atajó para seguirla examinando, entonces tuvieron lío, la joven empezó a gritar qauu qauu. El amante botó a la sapa y vio con horror que la tal mujer era una asquerosa animal que daba escalofríos al mirar- la . Luli se fue donde sus padres a quien sólo dijo, que tenía miedo de seguir cuidando la chacra, imposible avisarle lo que sucedía. Como toda madre es cuidadosa. Mama keili se fue a la chujlla a echar de menos las cosas de su hijo. Al arreglar la cama dentro de las frazadas encontró un enorme sapo de repugnante estampa, horrorizada Mama Keili dijo: este jamp’ato es el que está chupando la sangre de mi hijo. Lo botó sobre un tiesto y le tiró una piedra, gracias que se in- trodujo a un agujero por lo que no pudo matarlo, solo lo
  • 66. 66 hirió gravemente. Al regresar Luli, en la chujlla la encontró a Kailila con la cabeza amarrada con “qoras” (hierbas frescas) quejándose desesperadamente por el dolor. Le dijo: fíjate lo que me ha hecho tu madre, esa vieja mala fe me ha arrojado con una piedra, felizmente que me es- capé, si no me mata. No creas que estos se va a quedar impune, tengo muchos parientes a quienes avisaré para que castiguen este crimen. Kailila estaba completamente desfigurado, el amante decepcionado se mandó a jalar abandonándola para siempre. Al día siguiente Luli fue a botar unas llamas que estaban haciendo daño en la chacra. El cholo en vez de arrear las llamas empezó a dar vueltas en círculo meneando su láti- go, como quien se defiende de un grupo de perros que los acometen. Los padres miraban riendo, creían que el “Wayna” (joven) jugaba. Cuando vieron que se tendió en el suelo sin poderse levantar corrieron a ver y los encon- traron al hijo en agonías, rodeado de millares de sapos destrozados y otro tanto de vivos, que se retiraban des- pués de haberlo envenenado con su baba ponzoñosa. Eran los parientes de la sapa Kailila que vengaban el cri- men cometido por Mama Keili. Luli reprochó a su madre increpándole que ella tenía la culpa para que los sapos lo envenenen. Apenas terminó de referir sus amores con la sapa Kailila, falleció Luli. Los sapos que mató Luli fueron quemados, desde enton- ces en ese lugar ya no caían granizadas. (en la provincia de Moho en la zona de Sirulaya ) Los pobladores del Ayllu Jurinaya Ccollana hasta ahora
  • 67. 67 acostumbran quemar sapos vivos cuando amenaza caer granizada, y no es mentira, la granizada cambia de rumbo desaparece, al practicar esta costumbre. Cuentan este mito de los amores de la sapa Kailila y Luli.
  • 68. 68 EL CONDOR Y LA PASTORA Había una pastora que siempre se dedicaba a pastar su ganado sola en las pampas y, en esas circunstancias la observaba un cóndor. Con el pasar de los días éste se fue enamorando de la chica. Un día de esos se le acerco a la chica convertido en un joven bien vestido con un traje negro y con camisa blanca y con una chalina blanca. Acercándosele conversaron largo tiempo, luego de pre- sentarse cada uno. Seguidamente se pusieron a jugar a cargarse mutuamente mientras el otro serraba los ojos, así sucesivamente hasta que de un derepente cuando le tocaba al joven, se convirtió en cóndor y se cargó a la pastora a los cerros más altos de la cordillera. Al llegar al lugar la chica se despertó y se quedó sorprendida y se puso a llorar y llorar, le decía al cóndor que la regresara a su casa, pero el joven no quería pues se había enamora- do de la chica y la tenia para su novia. El cóndor, para que la chica no llore, le traía carne cruda para que coma, pero la chica siempre la rechazaba, en- tonces el cóndor iba en busca de servicios para cocinar y traía ollas rotas recogidas del desperdicio. La chica, la ti- raba toda molesta, así pasaron un buen tiempo hasta que tuvieron sus tres hijitos. Un día, cuando los padres de la chica lo buscaban desesperados, se encontraron con un picaflor “lurinsitu” quien sabía dónde estaba la chica y contó a los padres. A cambio de la información le daban comida todo el jardín que tenía. Entonces, haciendo el trato, picaflor partió a la casa del cóndor y al llegar mató a sus hijos de la chica y a ella se la llevó a la casa de sus padres.
  • 69. 69 Cuando el cóndor regresó a su casa, vio a sus hijos muertos y uno de ellos se había salvado, la chica no esta- ba, entonces se puso a llorar le pregunto a su hijo donde esta tu madre? Y el condorcito de digo el lurinsitu se lo ha llevado, también preguntaba a otros aves de lo que había pasado, buscando al responsable; cuando se le avisó quién era el culpable, éste fue en busca de picaflor, al lle- gar a su casa le dijo: - lurinsitu sal que quiero hablar con- tigo. Al escuchar la voz del cóndor, el lurinsitu se prepara- ba en su cuarto y respondía: -ahorita me estoy poniendo mi camisa. El cóndor volvía a llamarle y el lurinsitu le res- pondía: -ahorita me estoy poniendo las medias. El cóndor volvía a preguntar y el lurinsitu respondía ahorita me es- toy poniendo las ojotas, así sucesivamente hasta que lu- rinsitu ya había hecho un hueco para salir, de tanta insis- tencia el cóndor se amargo y entro a su casa y al lurinsitu le agarro cuando estaba saliendo por el hueco y se lo ha comido enterito, cuando excreto salieron picaflores pe- queños. Por eso hoy se dice que los picaflores son pe- queños.
  • 70. 70 LA LUNA Y EL SOL La luna y el sol vivieron por mucho tiempo en la tierra, el sol era muy ardiente y la luna bastantes fría, por esta razón los dos no se entendía bien. Un día la luna tomo la decisión de separarse de su compañero el sol, busco una soga bien larga y subió al cielo para caminar por allí du- rante siglos y siglos. Un día el sol se preguntó por curiosi- dad ¿Qué estará haciendo la luna en el cielo? ¿Qué co- sas bonitas había visto? Y se decidió a hacer la misma que la luna? Y se fue. Por eso en la cosmovisión andina todos son personas y a la vez son parejas.
  • 71. 71 EL ZORRO SANTIAGO EL ZORRO Y SANTIAGO (RELÁMPAGO) En una ladera estaba comiendo una llama, pero el zorro le pregunto a Santiago tu matas o yo lo mato a la Llama, el zorro se adelantó yo lo motare de tres golpes con me cola dijo, Santiago dijo empieza, el zorro corrió y a la lla- ma empezó a golpear tres veces con su cola, no pudo matar a la llama, entonces el Santiago dijo: mi no puedes yo lo matare con un solo golpe, Santiago mato de un solo relámpago a la llama y al zorro. El relato se cuenta en todos las zonas de aymara y que- chua y nos enseña que no debemos de adelantar en los desafíos.
  • 72. 72 EL ORIGEN DEL LAGO TITICACA Se cuenta en las pampas cercanas de la ciudad de chu- cuito, cubiertas actualmente por las aguas del lago Titica- ca, existía una floreciente población en cierta ocasión lle- go una mujer forastera cargado en su espalda una gran ti- naja o huakulla de barro con una tapa bien ajustada, muy penosamente vencida por la fatiga se alojó en una casa después de muchas suplicas, la gente del pueblo se hab- ían olvidado las normas de hospitalidad, pero se quedo. Al siguiente día muy temprano quiso continuar su viaje, en realidad había pasado una noche muy mal por falta de una cama y alimentos, lo habían alojado en los rincones de la cocina y no lo habían invitado en la cena. A causa de ellos no tenia fuerza ni la energía para llevar la tinaja huakulla, suplicó a los dueños, para dejar su hua- kulla. Bueno, le permitieron dejar hasta su regreso, pero la mujer había dicho por favor no lo van a destapar y que tengan mucho cuidado. Aceptaron obsequiosamente los dueños de la casa, con la promesa de no hacerlo. A varios las hormigas les había picado constantemente en la comunidad y se preguntaban que tendría la tinaja, porque les había recomendado no quitar la tapa. No pod- ían soportar tanto tiempo la inquietud y con las esperan- zas de hallar algo muy valioso quitaron la tapa, entonces muy consternados vieron brotar un violento churro de agua, el agua salía interminablemente inundando al final toda la comarca y a los habitantes de los moradores, no tuvieron tiempo para escapar. Juntamente con el chorro de agua salieron los peses, las, gaviotas, flamencos,
  • 73. 73 patos, chanchos, patillos, zambulledores, q’eñola, qaslachup’uquña y todo los aves y seres vivientes que en la actualidad viven en las aguas de Titicaca, que a su vez son el efecto de ambición y la curiosidad de los habitante de ese pueblo. Se cuentan también que en ciertas horas de la noche y en determinados días de la semana se observa en el fon- do de lago una ciudad desaparecida especialmente en aquellos momentos que se llama, ahora mal momento.
  • 75. 75 LA PANDILLA PUNEÑA La pandilla puneña es una danza originaria del departa- mento altiplánico de Puno, aunque estrechamente empa- rentada con la marinera limeña. Tiene un ritmo pausado pero alegre y se danza en época de carnavales en el alti- plano peruano.
  • 76. 76 El vestuario de la dama está compuesto por las siguien- tes prendas: Un sombrero estilo hongo de fieltro, preferentemente de color negro.
  • 77. 77 Una blusa de manga larga confeccionada con tela de se- da o lino, con delicados adornos de encaje en el borde in- ferior en el cuello y los puños y a lo largo del pecho.
  • 78. 78 Un lujoso mantón de manila que protege del frio a la danzante en forma similar a un poncho, aunque con mayor elegancia y femeneidad. Se lleva puesto so- bre la blusa, cubriendo la espalda y el pecho, dejan- do expuestas únicamente las mangas durante el baile. Suele ser de colores pasteles (celeste, rosado, salmòn, melón, verde claro) y puede estar bordado con motivos florales.
  • 79. 79 Una pollera de amplio vuelo pero relativamente corta (llega hasta las rodillas o ligeramente más arriba). Con- feccionada con chifón de seda, terciopelo o pana labrada. Lleva tres pliegues en la mitad de su altura. Debajo de la pollera, tres o más enaguas blancas de satén en vuelo decreciente llamados “centros”, ricamente adornadas con delicados encajes. No solo contribuyen a dar volumen a la pollera o faldón exterior, sino también son señal de recato y pureza, al mismo tiempo que abri- gan el cuerpo.
  • 80. 80 El calzado habitual consiste en un par de zapatos de tacón o botas blancas de media caña y taco aperillado. Y como accesorios, un pañuelo blanco de seda o raso, el cabello largo dispuesto en dos trenzas espléndidamente adornadas y un hermoso prendedor sujetando el mantón en el pecho o el hombro de la danzante cuando baila.
  • 81. 81 En las damas, ellas lucen lujosos y coloridos mantones y las clásicas polleras de la Sierra. También portan blusas blancas y centros de colores diversos, con un sombrero de copa baja que lograr cubrir el cabello largo que tienen. Es un vestuario que busca simbolizar a la Cholita Puneña en traje de gala. En los varones, se emplea un pantalón negro, camisa blanca, saco negro y un sombrero Borsalino, llevando en los hombros un mantón multicolor, en lo que representa una vestimenta usada por los puneños antiguos. MARINERA PUNEÑA
  • 82. 82 La vestimenta original de los varones consistía en: som- brero de ala ancha, camisa holgada, faja o cinturón, pan- talón de corte militar, botas y látigo, mientras que la mujer usaba una blusa de mangas anchas. pollera, que en la actualidad se ha ido acortando hasta ser una minipollera, calzados y el característico sombrero tipo Borsalino o también conocido en Bolivia como sombrero de cholita. En la actualidad la vestimenta ha ido desarrollándose de forma vertiginosa incorporando diseños y colores que identifican a las diferentes fraternidades o conjuntos de Caporales. CAPORALES
  • 83. 83 El colorido de sus atuendos, los cuales contrastaban con el vestir sencillo de los nativos, que a mas eran simple- mente de color blanco, negro o gris; estos aymaras imita- ron con profunda ironía el vestir de dichos colores chillo- nes, adornados de pedrería, espejuelos, encajes y blon- das; esta imitación dio lugar a la creación de la vestimen- ta de los sicuri Así el vestuario en cada caso es diferente, en los sikuris de islas o cordilleranos aunque simple es muy colorido, en el caso de los sikuris de pueblos el vestuario es osten- toso con telas de seda y decorado con chaquetas y som- brero llenos de pedrería. SIKURIS
  • 84. 84 LA MORENADA Los hombres portan un pañuelo rojo o verde anudado al cuello; chaqueta con amplias hombreras, faldones y aba- lorios; cascos emplumados, pelucas exuberantes y máscaras de rasgos negroides, sombrero de metal, chas- cas o peluquín, botines, portan matracas y silbatos que durante la ejecución de la danza las hacen sonar. El traje de las mujeres está conformado por faldas pequeñas, bo- tas, fustanes, un sombrero de cono pequeño con plumas, blusas con adornos en los hombros aunque este último se ha ido cambiando por conjuntos de manga corta. Los Morenos, danza acompañada en ese entonces por Sikuris, por una docena de indígenas que vestían casacas recamadas de oro y plata, pantalón corto y tur- bante ó chambergo guarnecido de plumas, de la vesti- menta resaltaban los colores vivos y el ruido monocorde de las zampoñas y de los tamboriles ejecutándose de for- ma tambaleante y agitándose una matraca que asemeja- ba el chirrido producido por el roce de las cadenas que portaban los esclavos, esto acontecía durante las fiestas de la patrona de la ciudad.
  • 85. 85 El arcángel San Miguel utiliza un casco metálico, escudo y espada, coraza de metal, alas bordadas con los hilos de plata y oro, chaqueta de piel de ángel, faldellín blanco y botas blancas y pantalón blanco. Los caporales utilizan careta de metal o yeso, donde so- bresalen los dragones y la corona que la distingue de los demás diablos, peluca adicionada a una máscara de tela colocada bajo la máscara de metal. Capa bordada sobre la base de cartón con pedrería e hilos de oro y plata, ca- pellón bordado, pechera bordada con hilos de oro y plata, palcas bordadas y sujetas a un cinturón de monedas, pantalón ancho bordado, camisa blanca, corbata, botas de color rojo y blanco, se adornan con pañolones y guan- tes. Los diablos utilizan capa de tela bordada, careta y peluca, pechera, palcas, pantalón ajustado y botas. Se adornan con pañoletas que usan en la mano. Las chinas diablas o supay, utilizan coronitas de pelas, capitas, blusas de encaje, faltas cortas y fustantes, boti- nes y se adornan con pañoletas que usan en la mano. Las diablesas utilizan capas, pecheras, máscaras con pe- luca, palcas, blusas de colores y faltas cortas fustantes y botines. Los osos utilizan máscaras de metal combinadas con pe- llejo de oveja y pantalón de piel de oveja. LA DIABLADA
  • 86. 86
  • 87. 87 Damas Zapatos con taco Abundantes fustanes de lino Faldas Blusa blanca Cata Sombrerito de hongo conocido como poroto Vasija para llevar la leche Varones Zapatos negros Pantalón Negro, camisa blanca Poncho Sombrero, corbata Torito WACA WACA PUNEÑA
  • 88. 88 1. Varones. - Sombreros de ala ancha forrados con tela lamé. - Chaqueta con adornos en los hombros y en las mangas, bordados en el pecho. - Pantalón de montar en seda o en raso con aplicaciones y bordados en los muslos. - Botas forradas en lamé y con abundantes cascabeles. Látigo. 2. Damas. - Sombrerito puneño forrado con lamé. -Chaqueta con adornos y bordados en los hombros, man- gas y pecho. - Falda en lamé, seda o raso con bordados y aplicaciones en todo el vuelo de la falda. - Botas altas hasta las rodillas o zapatos de taco alto. TUNTUNA
  • 89. 89 El chullo es otra de las prendas emblemáticas de la re- gión, también se diferencia de una zona a otra, en colo- res, porte y tejido. Son gorros largos, cónicos, general- mente con orejeras. Son y seguirán siendo tejidos a ma- no. Los más bellos son los de las islas de Taquile y Aman- taní por las figuras artísticas que hacen en el tejido los hombres, quienes son los que se encargan de esta labor. EL CHULLO
  • 91. 91 LOS TORITOS DE PUCARÁ Una de las figuras más representativas de la artesanía en el Perú es, sin duda, el torito de Pucará. Si bien comenzó a elaborarse en Santiago de Pupuja, se le denomina de Pucará porque en este lugar se le empezó a comerciali- zar. Pero en realidad la figura es producto de un largo proceso evolutivo, que se remonta al período clásico de Tiahuanaco, en cuya cerámica se puede apreciar vasos con la figura de un puma con algunos rasgos camélidos. Posteriormente, en el horizonte Huari, la figura se con- vierte en una alpaca estilizada. Se trata ahora de una co- napa, es decir, de una especie de dios tutelar. Durante la Colonia la conapa en forma de alpaca se sigue elaboran- do, pero se le ha agregado algunos adornos. A principios del siglo XIX las conapas comienzan a elaborarse en for- ma de toro, aunque sin las patas, y a fines del mismo si- glo la figura del toro es más completa, aparecen patas de regular tamaño y el morrillo. La última etapa evolutiva se dio a principios del siglo XX cuando la figura del torito de Pucará aparece completa, tal y conforme se comercializa hoy en día.
  • 92. 92 El sicu (en aimara siku) es una zampoña formada gene- ralmente por dos hileras de tubos de caña de diferentes longitudes: el arca, normalmente de siete tubos, y el ira, normalmente de 6, aunque según el tipo de sicu estas cantidades pueden variar notoriamente.Es de origen pe- ruano preincaico. Se sigue utilizando en la música folclórica del altiplano andino, en el Perú,Chile, Bolivia, Ecuador y Argentina. EL SICU
  • 93. 93 El charango es un instrumento de cuerda usado princi- palmente en la región de la Cordillera de los Andes, con origen en la región altiplánica peruano-chilena–boliviana. EL CHARANGO
  • 94. 94 Puno destaca por su producción de tejidos de alpaca, que cautivan a los visitantes nacionales y extranjeros , sobre todo a estos últimos que no dejan pasar la posibilidad de adquirir uno.
  • 95. 95 Balsa de totora hecha por artesanos de los uros navegó río Rems en Alemania.
  • 97. 97 LA COCA PROPIEDADES Es uno de los medicamentos purgantes más efectivos. Tomado en pequeñas dosis aumenta el apetito, favorece las secreciones del estómago, intestinos y del hígado. APLICACIÓN MEDICINAL.- Infecciones a los ojos, Varices LA SABILA PROPIEDADES APLICACIÓN MEDICINAL.- Estomáticas, calmantes y nutritivos. Usadas desde tiem- pos inmemorables por nuestros antepasados como masti- catorio debido a su propiedad estimulante o de excitación nerviosa, calmante de la sensación de hambre. Calmante de la ansiedad.
  • 98. 98 LLANTEN Diuréticas astringentes y depurativas. Es muy útil en for- ma de gargarismo contra las inflamaciones de la garganta y como colirio contra las enfermedades de los ojos. APLICACIÓN MEDICINAL Pulmones, diarreas crónicas, arenillas renales. CHANCAPIEDRA Posee agentes de acción síjica sobre los cálculos. Muy efectivo para combatir la colelitiasis, cálculos biliares, cálculos renales y al hígado. Inflamaciones de los riño- nes. APLICACIÓN MEDICINAL. Cálculos renales y de hígado
  • 100. 100 LA CIUDAD DE PUNO En la ciudad de Puno encontramos muchos lugares inte- resantes: • Catedral de Puno, la construcción data del siglo XVIII. La configuración física del monumento en cuanto a la planta y cúpula, es de estilo Barroco. El interior del templo es imponente y podemos encontrar cuadros de la escuela cusqueña. • Iglesia San Juan, se encuentra ubicada en el Parque Pino. La construcción data de la época republicana. En el altar mayor se encuentra la imagen de la Virgen de la Candelaria, patrona de Puno. Este templo tiene tres alta- res con esculturas y cuadros de estilo gótico. • Plaza de Armas, está el Monumento de Bolognesi héroe de Arica. Encontramos diversos restaurantes donde podrá probar los platos típicos de Puno. • Balcón de Lemos, es de construcción de madera al es- tilo colonial, cuenta la historia que allí se alojó el Conde de Lemos. • Cerrito de Huajsapata, se encuentra al oeste de la ciu- dad a 45 metros de altura. Al subir, podrá disfrutar de la ciudad de Puno hasta el lago Titicaca. • Arco de Deustua, se encuentra a tres cuadras del Par- que Pino. Se construyó en honor de los héroes de las ba- tallas de Junín y Ayacucho .
  • 101. 101 MIRADOR KUNTUR WASI Se encuentra ubicado al sur este de la ciudad. Tiene un Mirador impresionante, al subir las personas pueden te- ner una visión panorámica de toda la región. Los viajeros pueden acceder a este sitio privilegiado por la carretera o subir 620 escalones que lo llevarán a la base del monu- mento construido en honor al cóndor andino.
  • 102. 102 MIRADOR PUMA UTA Está en la zona del alto Puno, es la imagen de un puma que custodia la ciudad. Se encuentra a 3815 metros de altura este dique artificial permite a los viajeros tener una vista de punta a punta sobre la bahía de Puno, a lo largo del Lago Titicaca. CHULLPAS DE SILLUSTANI Se encuentra en el distrito de Atuncoya, a orillas de la la- guna Umayo, a 34 kms de la ciudad de Puno. Es uno de los cementerios más grandes e imponentes de América, peretenció a la cultura Kolla. Las Chullpas son edificacio- nes consideradas monumentos funerarios, llegan a pasar los 12m de altura. La forma en que fueron construidas es- tablece un reto a las leyes de equilibrio, por tener menor diámetro en la base que en la parte superior. Destaca la llamada Chullpa del Lagarto.
  • 103. 103 RESTOS ARQUEOLOGICOS DE INCA UYO Su nombre significa en aymará, Morada o lugar del Inca. Se encuentra ubicado en Chicuito a 18 km de Puno. Este lugar forma parte de lo que fue un Templo de la Fertilidad. El origen de este lugar arqueológico ha sido catalogado como incaico. El Inca Uyo se distingue por sus esculturas líticas en for- ma de falo, consta de 2 piedras grandes en forma de miembro viril masculino, y en su interior otras 80 figuras similares. Según la tradición oral, las mujeres estériles tenían que traer nueve hojas de coca y chicha para hacer un ritual.
  • 104. 104 EL LAGO TITICACA Es el lago navegable más alto del mundo y tiene una pro- fundidad máxima de 227 metros. Este lago es importante a nivel histórico porque cuenta la leyenda que de allí sur- gieron los primeros incas Manco Cápac y Mama Ocllo, con ellos se inició el incanato. En las orillas del lago crece la totora, donde se refugian diversas aves y peces como carachis, ispis, bogas, umantos, suches ya se encuentran en peligro de extinción, pejerreyes y truchas; especies de gran valor nutricional. El Lago Titicaca tiene varias islas, islas naturales tal como Amantaní, Taquile, Soto, Anapia y la isla artificial Los Uros.
  • 105. 105 LA ISLA FLOTANTE DE LOS UROS Es un conjunto de islas flotantes de totora, habitada por pobladores indígenas descendientes, cuya actividad prin- cipal es la pesca y la caza; también se dedican a la elabo- ración de tejidos de tapices de lana y al disecado de ani- males. Los hombres son hábiles constructores, conducto- res de balsas de totora y pescan carachi y pejerrey, en cambio, las mujeres son expertas tejedoras. Según la le- yenda, se cree que el pueblo de Los Uros descendía de los Pukinas, una de las comunidades más antiguas de América.
  • 106. 106 ISLA AMANTANTI Esta ubicada a 36 km al noreste del puerto de Puno. En la parte alta se encuentran dos picos elevados "Pacha Ta- ta" y "Pacha Mama" en los que se pueden observar res- tos arqueológicos, centros de adoración y culto. Se distin- gue por su riqueza en flora en especial sus plantas natu- rales como muña, salvia y tola; asimismo, conviven ocho comunidades que se dedican al cultivo de papa, quinua, haba, maíz y arvejas.
  • 107. 107 ISLA TAQUILE Está a 30 Km. de la ciudad de Puno. Los vestigios de la isla proceden de la época pre inca. La isla se caracteriza por la amabilidad de sus pobladores, quienes todavía mantiene sus tradiciones, costumbres, tradiciones y vesti- menta a la época antigua. La gente de Taquile se destaca por su trabajo textil lleno de símbolos y color.
  • 108. 108 MALECON ECO TURISTICO, BAHIA DE LOS INCAS. Es un pasaje peatonal con una bella vista del lago, donde se encuentran las sukankas o intihuatanas, cuya función principal era la de servir como relojes solares. Pertenece a la época pre inca y según la historia, lo utilizaban para señalar donde ocurrían los sacrificios y los actos
  • 110. 110 PUNEÑOS DE AYER MIGUEL DE SAN ROMAN Nació el 17 de mayo 1802 en Puno, en el jirón Ilave, lugar donde hoy se encuentra el colegio de señoritas Santa Ro- sa; a los 13 años fue obligado a permanecer de pie dos horas frente a la catedral de Puno, contemplando el cadá- ver de su padre fusilado por españoles, ante esta desga- rradora escena juro defender su patria en homenaje a su padre. Fue un destacado político y militar, luchó en varias bata- llas defendiendo la independencia del Perú, posterior- mente fue parlamentario y ministro; el 29 de agosto de 1862 fue elegido Presidente Constitucional del Perú, go- bernó poco tiempo pues falleció el 3 de abril de 1863, cuando aún era presidente.
  • 111. 111 JOSE ANTONIO ENCINAS FRANCO Considerado como “el maestro de los maestros del Perú”, José Antonio Encinas Franco, fue abogado y antropólogo, pero sobre todo un destacado maestro; él nació en Puno el 30 de mayo de 1886 y falleció en Lima el 31 de julio de 1958 a los 72 años. En la actualidad colegios e institutos llevan su nombre en reconocimiento a su gran trabajo. Por 40 años, fue maestro en zonas rurales, pese a vivir en el campo trabajando por la educación, nunca se apartó de la innovación de las grandes ciudades, por ello llegó a ser llegó a ser parlamentario de la República y rector de la Universidad Nacional Mayor de San Marcos de Lima.
  • 112. 112 MANUEL Z. CAMACHO Manuel Alcca Cruz nació el 25 de diciembre de 1871, en Cutimbo - Puno, a los doce años fue llevado a Moquegua donde cursó la primaria en la Escuela Municipal de Mo- quegua. Allí, gracias a la influencia de un sacerdote apelli- dado Zúñiga, decidió salvar a los aymaras de la opresión y el abuso de los gamonales. A los 24 años, Manuel deci- dió cambiar sus apellidos por el de Zúñiga como paterno, y Camacho por el apellido materno de su progenitora. En enero de 1898 regresó a su terruño y se estableció en la localidad de Utawilaya - Platería, donde creó una es- cuela que comenzó a funcionar el año 1902, en su casa. Por años sufrió la persecución de los sacerdotes, que desaprobaban su intento de educar al nativo de Puno, tras muchos esfuerzos consiguió la ayuda de pastores adventistas, quienes apoyaron su idea logrando que has- ta hoy funcione esta escuela.
  • 113. 113 THEODORO VALCARCEL CABALLERO Nació el 19 de octubre de 1900 en Puno, tras realizar sus estudios en Arequipa y Lima, viajó a Europa para estudiar música, posteriormente regresa al Perú y en 1928 gana el Premio Nacional de Composición de Perú. Más tarde, cuando radicaba en el viejo continente, se in- teresó por la música indígena de su país, componiendo diversas obras musicales entre ellas "Suray Surita", una selección de doce danzas inspiradas en el folklore indíge- na, falleció el 20 de marzo de 1942 y se encuentra ente- rrado en Lima.
  • 114. 114 EMILIO ROMERO PADILLA Escritor, geógrafo y economista, nació en Puno el 16 de marzo de 1899, luego de pasar su juventud en su ciudad natal, se dirigió a Arequipa y Lima para realizar sus estu- dios superiores en Derecho y Ciencias Agrarias. Ya como profesional, fue Ministro de Economía, Diputado por Puno y director general de Hacienda, además de em- bajador peruano en Ecuador y Uruguay; publicó la obra “Monografía del departamento de Puno”. Finalmente falle- ció el 27 de mayo de 1993. Cabe destacar en este homenaje la importante labor de Carlos Oquendo Amat, Gamaliel Churata, Carlos Rubina Burgos, Mariano H. Cornejo, Dante Nava y otros artistas e intelectuales nacidos en otras regiones, pero puneños de alma y corazón.
  • 115. 115 PUNEÑOS DE HOY CESAREA LUNA OLVEA Destacada dama puneña que dedicó gran parte de su vi- da a la educación, como maestra de aula, directora de Instituciones Educativas, de la USE, Directora regional de Educación, entre otros cargos importantes. Actualmente se desempeña como dirigente en la Asocia- ción de Cesantes y Jubilados del sector educación de Pu- no; realizó gestiones para la construcción del hospital de nivel IV en la región Puno.
  • 116. 116 VICTOR ALATRISTA Destacado músico, director y fundador del emblemático grupo musical puneño “Kana J‟allu”, que cuenta con más de 30 años de existencia, viajó por el mundo llevando or- gullosamente la música puneña. Desde hace años trabaja en la elaboración de instrumen- tos musicales. Fabricó 3 mil zampoñas para que sean uti- lizadas en el Récord Guinness de Siluris realizado el año pasado en nuestra región; actualmente exporta instru- mentos hechos en Puno, a Europa y EE. UU.
  • 117. 117 BORIS ESPEZUA SALMON Destacado abogado y escritor, ganador del primer lugar de la XIV Bienal de Poesía Premio Copé Internacional 2009 en la categoría poesía por su poema “Gamaliel y el oráculo del agua”. Premio de gran prestigio por su credibi- lidad académica. Fue decano del colegio de Abogados de Puno y forma parte del Instituto Americano de Arte de nuestra ciudad.
  • 118. 118 YONHY LESCANO ANCIETA Recibió su primera educación en el distrito de Platería. Posteriormente, prosiguió sus estudios en el Colegio Par- ticular San Juan y en la Gran Unidad Escolar San Carlos, estudió derecho en la Universidad Católica de Santa Mar- ía de Arequipa; fue docente universitario y dos veces par- lamentario por la región Puno; actualmente es represen- tante de Lima en el Congreso de la República.
  • 119. 119 AMENIDADES PURAS LETRAS [ INSTRUMENTOS MUSICALES ] LA QUENA LA ANTARA SICU EL PINKULLO
  • 121. 121