SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 49
Descargar para leer sin conexión
1
Índice
Preámbulo.
1. Objetivos.
2. Alcance.
3. Referencias.
4. Definiciones.
5. Anexos.
6. Responsabilidades.
7. Instrucciones Generales de Seguridad.
7.1. Generalidades.
7.2. Planificación de los trabajos y medidas iniciales de seguridad.
7.3. Ejecución de los trabajos.
7.4. Prohibiciones.
8. Instrucciones para la utilización de las herramientas y equipo
personales del liniero.
9. Instrucciones para la utilización y cuidado de escaleras de uso eléctrico.
10. Instrucciones para el almacenamiento e instalación de postes.
11. Instrucciones para el trabajo con los carros cestas.
12. Instrucciones para la instalación de aisladores.
13. Instrucciones para la instalación de crucetas y soportes.
14. Instrucciones para la instalación de transformadores y capacitores.
15. Instrucciones para la instalación de circuitos de alumbrado público.
16. Instrucciones para la instalación de tensores y retenidas.
17. Instrucciones para la instalación de conductores.
18. Instrucciones para el trabajo en equipos misceláneas de líneas y
subestaciones.
19. Instrucciones para la realización de trabajos en líneas energizadas.
20. Instrucciones para el uso de las herramientas y dispositivos utilizados en
trabajos de líneas energizadas.
ANEXOS
Período de pruebas.
I. Prueba dieléctrica a guantes de goma.
II. Prueba dieléctrica a tubos, cabezotes y mantas de goma.
III. Prueba dieléctrica a varas de manipular.
IV. Pruebas a varas y sogas sintéticas utilizadas en el trabajo con líneas energizadas
hasta 220 kV (carretilla).
V. Prueba dieléctrica a protectores rígidos de fibra o plástico.
VI. Consideraciones de las pruebas a equipos para el trabajo en caliente.
VII. Prueba dieléctrica periódica a escaleras para uso a potencial.
VIII. Pruebas de aceptación a escaleras de uso eléctrico y colgante.Prueba
dieléctrica periódica a escaleras para uso a potencial hasta 220 kV.
IX. Pruebas de prototipo a elementos auxiliares para el trabajo en líneas.
2
MANUAL DEL LINIERO
Preámbulo
El objetivo del presente Manual del Liniero es darle a conocer a todos los
trabajadores que se encargan de la operación, construcción y mantenimiento del
SISTEMA ELECTROENERGETICO NACIONAL(SEN), las instrucciones de
seguridad establecidas que deben observarse para evitar accidentes tanto para
ellos como para la población en general.
Aunque las instrucciones que están contenidas se han recogido de las
especificaciones referentes a las condiciones de seguridad más conocidas, no es
posible abarcar en las mismas todas las que pudieran evitar un accidente de
trabajo.
El hecho de que pueda ser omitido algún procedimiento de seguridad no disminuye
la necesidad de vigilancia y buen juicio en la realización de los trabajos.
Si en el futuro alguna sección, párrafo, o cláusula del texto de estas instrucciones
llegara a ser modificada, declarada nula o invalidada, ello no afectará a las
restantes.
El conocimiento y cumplimiento de estas instrucciones es OBLIGATORIO.Su
incumplimiento será considerado como una VIOLACIÓN, que se sancionará de
acuerdo a lo establecido por el CÓDIGO DE TRABAJO (Ley No. 49) y los
Reglamentos de Estimulación de los OBE’s.
3
1. OBJETIVOS.
El presente Manual del Liniero tiene como objetivos los siguientes:
1.1 Establecer los principios básicos sobre los cuales se realizará la planificación,
organización, ejecución y control de todos las actividades de construcción, operación
y mantenimiento del Sistema Electroenergético Nacional.
1.2 Integrar éstos principios en un conjunto de Instrucciones y Procedimientos que
obliguen al personal descrito en el punto 2.1 a realizar los trabajos de línea de forma
eficiente, confiable y segura.
1.3 Disponer de un documento que además de constituir una efectiva herramienta de
trabajo, permita al personal de línea adquirir los conocimientos. hábitos y habilidades
necesarias para el desarrollo de sus funciones.
2. ALCANCE.
2.1El presente Manual de Instrucciones y Procedimientos de Seguridad abarca a todo el
personal que va a ejecutar actividades de:
⇒ Dirección.
⇒ Operaciones.
⇒ Construcción.
⇒ Mantenimiento.
⇒ Capacitación.
2.2 El presente Manual del Liniero deroga cualquier otra Norma, Instrucción ó
Disposición que se oponga ó contradiga lo establecido en él.
3. REFERENCIAS.
♦ NRIB 832:1986 Técnicas de Seguridad. Reglas de Seguridad para la
construcción, operación y mantenimiento de líneas aéreas.
♦ NRIB 1062:1988 Técnicas de Seguridad. Trabajo en instalaciones eléctricas.
♦ Recomendaciones de seguridad en el trabajo de mantenimiento en
“vivo”.IEEE,Transsactions on power apparatus and sytems,Vol.Pas-
87,No2,Febrero 1968.
♦ Resultado de las pruebas de aterramiento personal en sistemas de distribución
con construcciones en líneas de madera. IEEE Transactions on power
Delivery,Vol.4,No1,Enero 1989.
♦ NRIB 1060:1988 Líneas aéreas de Transmisión eléctrica. Uso conjunto y
cruzamientos de líneas aéreas eléctricas y de comunicaciones.
♦ NRIB 590:1983 Procedimiento de Operación del Sistema Electroenergético
Nacional.
4
♦ Manual del Liniero UETD 1967.
♦ Instrucciones para la realización de trabajos con tensión. Método a distancia en
baja tensión y en alta tensión. Hidroeléctrica de Cataluña. AMYS.
♦ IEC. Publicación 855.Varas aisladas rellenas de espuma sintética y varillas sólidas
para el trabajo en “vivo”.1985
♦ IEC. Publicación 743 Terminología para herramientas y equipos usados en el
trabajo en “vivo”.1983
♦ IEC. Publicación 903 Especificaciones para guantes y mantas de material aislante
para trabajos en “vivo”.
♦ Manual de trabajo en caliente A. B. CHANCE.
♦ Catálogos de las compañías AB CHANCE, Salisburi, Hastings, Kearney, Ontario
Hidro, CATU, Klein Tools, Denko Fujy.
♦ Recomendaciones de Seguridad para el trabajo en “caliente”. Enrique Chávez
Solés. UNE
♦ Puentes y Tomas a Tierra. A. B. CHANCE.
♦ OSHA. Occupational Safety and Health Adminstration 1985.
4. DEFINICIONES.
4.1 DESPACHO: es el centro que asume el control permanente del estado del SEN y
ordena las maniobras a efectuar, para lograr que la explotación del SEN, sea lo
más SEGURA y EFICIENTE posible del sistema en su radio de competencia.
4.2 DISTANCIA DE SEGURIDAD DE TRABAJO: es la distancia a la cual un liniero
puede aproximar cualquier parte del cuerpo o herramienta no aislada (por aire) a
una instalación eléctrica energizada en la situación más desfavorable, así como la
distancia a la cual el liniero puede hacer contacto con partes energizadas a través
de una herramienta (por varas) convenientemente aislada.
4.3 HERRAMIENTA AISLADA: es una herramienta fabricada con material conductor
que ha sido completa o parcialmente cubierta de material aislante.
4.4 HERRAMIENTA AISLANTE: es una herramienta fabricada esencialmente de
material aislante.
4.5 HERRAMIENTAS (VARAS) DE LÍNEAS: Son aquellas herramientas (varas) que
están sometidas a la carga mecánica de la línea sustituyendo provisionalmente su
aislamiento por largos períodos de tiempo.
4.6 INTERRUPTOR MODELO (KYLE): Interruptor automático ó manual asociado a los
bancos de capacitores para su conexión ó desconexión.
4.7 MÉTODO DE TRABAJO A CONTACTO(guantes de goma dieléctrica, mantas de
goma, bancos aislados, herramientas aisladas y aislante): consiste en separar al
operario de las partes energizadas con elementos aislados con los cuales se
puede trabajar directamente sobre estas.
4.8 MÉTODO DE TRABAJO A DISTANCIA(varas): utilizado en instalaciones de MV y
AV y consiste en la aplicación de técnicas, elementos, instrucciones, normas y
disposiciones tendientes a permitir que un operario cumpliendo con lo
5
establecido en ellas y situado a potencial de tierra o intermedio pueda actuar
sobre los elementos energizados.
4.9 MÉTODO DE TRABAJAR A POTENCIAL: utilizado en instalaciones AV y
consiste en la aplicación de técnicas, normas, instrucciones y elementos de
seguridad, que permiten colocar al operario al potencial de la línea y aislarlo de
tierra pudiendo actuar directamente sobre los conductores o partes energizadas.
4.10 NIVELES DE VOLTAJE EN EL SEN.CLASIFICACIÓN SEGÚN EL VALOR
NOMINAL DEL VOLTAJE.
• Instalaciones de BAJO VOLTAJE (BV): instalaciones cuyos valores nominales de
voltaje sean iguales o inferiores a 1 kV.
- 120V
- 240 V
- 480V
Además serán considerados voltajes de distribución secundarios.
• Instalaciones de MEDIO VOLTAJE (MV): instalaciones cuyos valores nominales
de voltaje van desde 1 kV. hasta 35 kV. inclusive.
- 2.4 kV.
- 4.16 kV.
- 7.2 kV.
- 13.8 kV.
- 34.5 kV.
Además serán considerados los voltajes de 2,4 kV. ,4,16 kV., 7,2 kV. y 13,8 kV.
como voltajes de distribución primaria y 34,5 kV. como voltaje de subtransmisión.
• Instalación de ALTO VOLTAJE (AV): instalaciones cuyos valores nominales de
voltaje sean mayores de 35 kV.
- 110 kV.
- 220 kV.
Además serán considerados voltajes de transmisión.
4.11 PERMISO DE TRABAJO EN CALIENTE(PTC): solicitud que se pide al despacho
para realizar trabajos en o cerca de líneas energizadas.
4.12 PERMISO DE SEGURIDAD: documento foliado que establece las principales
medidas de seguridad a tomar para realizar trabajos en instalaciones del SEN
bajo los regímenes de VL, PTC, PTCE o cualquier otra variante de trabajo, que
se discute al planificar y firma su conformidad ANTES de hacer las solicitudes de
los regímenes antes mencionados.
4.13 PERMISO DE TRABAJO EN CALIENTE ESPECIAL(PTCE): permiso que otorga
el Despacho para realizar trabajos con menor grado de peligrosidad que incluyen:
• Trabajos próximos a partes energizadas.
6
• Conexión y desconexión de grampas ó puentes energizados.
• Lavado en caliente.
4.14 PROTECTORES RÍGIDOS DE CONDUCTORES, AISLADORES, POSTES Y
CRUCETAS (PLÁSTICOS Y FIBRA).
• Protector de cruceta: medio aislante que se coloca en la cruceta para proteger la
posible caída de un conductor energizado encima de ésta.
• Protector de conductores: medio aislante que se coloca en los conductores
para evitar que por aproximación a tierra o entre ellos surjan arcos eléctricos.
• Protector de aisladores: medio aislante que se coloca encima del aislador y que
brinda protección contra posibles ocurrencias de arcos eléctricos.
• Protector de postes: medio aislante que se coloca sobre el poste para brindar
protección contra contacto directo entre las partes energizadas y éste.
4.15 PRUEBA DE PROTOTIPO: prueba a uno o más elementos hechos con
determinado diseño para demostrar que este cumple con sus especificaciones
(Prueba de fábrica).
4.16 PRUEBA PERIÓDICA: prueba a cada uno de los elementos por determinados
períodos de explotación.
4.17 PRUEBA DE ACEPTACIÓN: pruebas contractuales entre el fabricante y el
consumidor para verificar que los dispositivos cumplen con las condiciones
especificadas.
4.18 PRUEBA EXTRAORDINARIA: consistirán en pruebas a realizar fuera del período
reglamentario, debido a condiciones de explotación anormales a las que pudiera
haber sido sometido el equipamiento.
4.19 TARJETA DE ALTO: tarjeta que se coloca para sellar los elementos de
desconexión abiertos entre cada una de las fuentes de alimentación declarada o
conocidas en los límites de VL.
4.20 TARJETA DE PELIGRO: una tarjeta de peligro situada en un interruptor indica que
, en caso de que dicho interruptor sea abierto o dispare , éste no puede ser
cerrado sin orden expresa del despachador .Las tarjetas de peligro serán
llenadas, colocadas y retiradas, solamente por orden expresa del despachador.
4.21 VÍA LIBRE (VL): formalización y ejecución de un conjunto de medidas técnico
organizativas que aseguran que el lugar y objeto de trabajo se hallen
completamente aislados de toda fuente de energía declarada o conocida.
4.22 VARAS AISLANTES PARA TRABAJOS EN LÍNEAS ENERGIZADAS.(HASTA
220 KV).
7
• Vara Universal(Universal Stick): Vara designada para adaptar en sus extremos
diferentes dispositivos y herramientas(chavetas).Arpones.
• Vara de conductores(wire tong): Varas que tienen mordazas en sus extremos
para sostener los conductores(levantarlos o desplazarlos)son fundamentalmente
de dos tipos levante y lateral.
• Varas tensoras(link stick): Varas utilizadas para soportar la tensión de los
conductores(sargentos).Existen varios tipos: con cabezal tipo”C”, con cabezal de
rodillo y con cabezal en espiral(rabo de cochino)
• Vara de suspensión(suspensión stick): Vara designada para soportar el peso
de los conductores suspendidos.
• Mordaza(snubbing grips): Designadas para sostener las varas.
• Puentes aislados(jumper holding tools):Puente eléctrico aislado que permite
realizar determinados trabajos.
• Estrobo(nylon web sting):correa o estrobo para determinados trabajos.
• Silleta elevadora(lever lift support): Dispositivo que permite elevar los
conductores usando las varas para conductores. Existen simple,doble y
telescópico.
• Silleta para varas(pole saddle): Dispositivo que permite separar los conductores
utilizando las varas para conductores. Se pueden usar con o sin base.
• Cadena de amarre(chain tightener):Cadena que se usa para amarrar a ella los
diferentes dispositivos.
• Cadena de argollas(tie off hitch):Cadena que permite el marre de los aparejos.
• Pluma(gin pole):Vara con dispositivo montado en su extremo para izar pesos.
• Transportador de tensión: Herramienta utilizada fundamentalmente para los
trabajos en estructuras de ángulo y remate.
4.23 VARAS AISLADAS RELLENAS Ó HUECAS UTILIZADAS PARA MANIPULAR
(HASTA 34.5 KV).
• Varas de manipulación(pértigas):Vara utilizada para la conexión y desconexión
de dispositivos hasta 34.5 kV.
• Vara con gancho retráctil(shot gun stick):Vara designada para sostener o
apretar distintos dispositivos(ametralladora).
• Varas con tijeras de corte: Vara con tijeras de corte en uno de sus extremos
para cortar conductores o ramas.
5. ANEXOS
Períodos de pruebas.
I. Prueba dieléctrica a guantes de goma.
II. Prueba dieléctrica a tubos, cabezotes y mantas de goma.
III. Prueba dieléctrica a varas de manipular.
IV. Pruebas a varas y sogas sintéticas utilizadas en el trabajo con líneas
energizadas hasta 220 kV. (Carretilla).
V. Prueba dieléctrica a protectores rígidos de fibra o plástico.
8
VI. Consideraciones de las pruebas a equipos para el trabajo en caliente.
VII. Prueba dieléctrica periódica a escaleras para uso a potencial.
VIII. Pruebas de aceptación a escaleras de uso eléctrico y colgante. Prueba
dieléctrica periódica a escaleras para uso a potencial hasta 220 kV.
IX. Pruebas de prototipo a elementos auxiliares para el trabajo en líneas.
6 RESPONSABILIDADES
6.1 El Director de Redes de la UNE es responsable de aprobar y hacer cumplir el
presente procedimiento.
6.2 El Director del área de Recursos Humanos de la UNE garantizará la
implantación del procedimiento .
6.3 El Jefe de la actividad de Seguridad Industrial de la UNE es el responsable
de verificar mediante controles y auditorías la correcta aplicación del presente
procedimiento.
6.4 Los Directores de las OBE´s son los responsables por la ejecución del sistema
en sus respectivas entidades y dirigirán el proceso de:
• Estudio, asimilación, discusión y evaluación de los conocimientos del personal
sobre el presente procedimiento.
• Uso efectivo del presente manual como herramienta de trabajo durante
la planificación inicial, discusión y ejecución de los trabajos en línea.
• Aplicación rigurosa de todas las instrucciones y procedimientos de seguridad
contenidos en él.
• Recoger las sugerencias, correcciones y recomendaciones del personal para
su perfeccionamiento.
6.5 Las áreas de Seguridad Industrial de cada OBE son las responsables de
ejecutar todas las actividades para garantizar el punto 6.4.
6.6 Los jefes de brigada, linieros y todo el personal vinculado a éste , es
responsable de hacer cumplir el Manual del Liniero.
7 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD.
7.1 GENERALIDADES.
7.1.1 Aptitud física y psíquica: Los trabajadores que ocupan plazas en la familia de
líneas serán sometidos a exámenes médicos y psicológicos Iniciales, cuando van
a comenzar su preparación en un curso para el puesto de trabajo y periódicas y
sistemáticas una vez que estén desempeñando sus funciones.
Estos exámenes se realizarán de acuerdo a las especificaciones establecidas por
el Departamento Médico del MINBAS y el área de sicología.
9
Como edad mínima para ocupar la plaza de la familia de línea se establece 18
años.
7.1.2 Capacitación: Los trabajadores que se van a preparar para ocupar una plaza
de liniero, tendrán que :
- Recibir y aprobar inicialmente un curso de habilitación en correspondencia con los
programas de estudio vigentes en la Unión Eléctrica para ello y serán instruidos
en todas las categorías de Instrucciones que establece el Reglamento de
Protección e Higiene del Trabajo de la Unión Eléctrica.
- Sistemáticamente participaran en las Comprobaciones Periódicas de
Conocimientos, Seminarios y Conferencias y otras actividades de capacitación
encaminadas a fortalecer sus conocimientos en:
∗ Prestación de Primeros Auxilios.
∗ Práctica de bajar al accidentado del poste
∗ Recuperación cardiorespiratoria.
∗ Protección y Prevención de Incendios.
Los trabajadores que se seleccionan para desempeñar el cargo de Jefe de
Brigada, serán capacitados y evaluados para el desempeño de estas funciones y
cumplirán con los requisitos de calificación y experiencias establecidas.
7.1.3 Autorización: Todos los trabajos que se realicen colectivamente (más de un
trabajador)y que estén relacionados con el SEN requerirán de manera
imprescindible que se discuta, se llene debidamente y se firme el permiso de
seguridad con ANTERIORIDAD, a realizar el trabajo. El permiso de seguridad se
confeccionará en todos los casos en el lugar de trabajo y su número de folio se
informará al DESPACHO correspondiente según Procedimiento de
Operación del SEN.
7.1.4 Ningún trabajador esta autorizado para realizar trabajos para los cuales no esté
capacitado y evaluado. Es responsabilidad del encargado y del jefe de brigada o
liniero evaluado, prohibir la realización de todo trabajo a personal no calificado
para el mismo.
7.1.5 Los trabajadores en proceso de calificación solo realizarán los trabajos bajo la
supervisión directa de un operario autorizado (instructor) siendo este responsable
del trabajo que se realiza.
7.1.6 Cuando se realicen trabajos en los que es necesario la participación de más de
un trabajador, el responsable de la ejecución será el de más alta calificación, no
pudiéndose realizar los trabajos sin la autorización del responsable; esto no
elimina la responsabilidad propia del que ejecuta el trabajo para cumplir las
instrucciones de seguridad que procedan y en las cuales ha sido capacitado.
NINGÚN TRABAJO TIENE PRIORIDAD SOBRE LA SEGURIDAD,EL AHORRO
DE TIEMPO NO JUSTIFICA EL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER
PRECAUCIÓN NECESARIA PARA LA SEGURIDAD DE LOS TRABAJADORES.
10
7.1.7 Cuando se realicen trabajos que tienen continuación, por otro personal, el
saliente esta en la obligación de informar al entrante el estado del trabajo y las
condiciones de seguridad.
7.1.8 Es obligación de todos los trabajadores utilizar los medios de protección que se
requieran en cada trabajo de acuerdo a las normas vigentes.
7.1.9 Es obligación de todo liniero, antes de escalar un poste, revisar los equipos
personales de seguridad y el poste especialmente revisar su fogonadura).
SÉ UN EXPECTADOR ATENTO ALLÍ DONDE NO PUEDAS SER ACTOR.
SI UNO REPITE LOS ERRORES AJENOS NO LE QUEDARÁ TIEMPO PARA
RESOLVER LOS PROPIOS.
LA SEGURIDAD REFLEJA ORGULLO.
SE REQUIRE DE CONOCIMIENTOS Y HABILIDADES PARA JUZGAR BIEN.
7.2 PLANIFICACIÓN DE LOS TRABAJOS Y MEDIDAS INICIALES DE
SEGURIDAD.
7.2.1 Es un obligación la colocación de las señales correspondientes en las zonas de
peligro para prevenir al resto del personal.
7.2.2 Todos los trabajadores, cuya obligación no requiera su proximidad a los equipos
o líneas eléctricas, tienen que mantenerse fuera de la zona de peligro.
7.2.3 Antes de realizar trabajos en líneas o dispositivos eléctricos del SEN bajo el
régimen de VL, se procederá en el siguiente orden inviolable:
Desconectando todas las posibles fuentes de alimentación.
Bloquear físicamente los desconectivos
interruptores, porta fusibles u otro a través de los mecanismos destinados a ese fin.
ANTE LA DUDA , PREGUNTE PARA PODER TENER
UNA EXPLICACIÓN AMPLIA .
I. DESENERGIZAR
II. ASEGURAR LA DESENERGIZACIÓN.
11
Comprobar a través de la cadena
de prueba, comprobador
sonoro u otro dispositivo la
condición de estado desenergizado del dispositivo o línea.(ver 7.2.9 Y 7.2 10)
Conexión del equipo de tierra (ver
7.2.12.)
Marcar o señalizar la parte o línea que se encuentra desenergizada.
ES MEJOR ESTAR SEGURO QUE ARREPENTIDO.
7.2.4 Los equipos o dispositivos conectados a una línea eléctrica, se considerarán
energizados a menos que se pruebe lo contrario,utilizando los medios de
comprobación establecidos.
7.2.5 Los operarios están en la obligación de realizar las comprobaciones que sean
necesarias para asegurarse que existen todas las condiciones de seguridad
para realizar el trabajo.
7.2.6 Para el mantenimiento de desconectivos de acción conjunta y al empatar líneas ,
conductores partidos ,abiertos,ó lugares que producto del trabajo a ejecutar se
generen dos posiciones de trabajo, se colocarán dos equipos de tierra ,situados a
cada lado del lugar de posible energización.
7.2.7 Antes de escalar un poste de madera o columna de hormigón a los cuales vayan a
retirársele los conductores, desarbolar ó cualquier trabajo que implique cambios
en el equilibrio mecánico de la estructura y no se pudiera realizar la revisión de su
fogonadura adecuadamente ó no se pudiera determinar la profundidad de
enterramiento por algún motivo, éstos se asegurarán colocándoles tres vientos o
retenidas a un altura mínima de cuatro metros en ángulos de 120° de separación
unos de otros, fijados sus extremos a estacas u otros, hincados en el suelo ó se
sostendrán utilizando la pluma del camión ó con grúas en casos de existir,
antes de proceder a su escalamiento.
7.2.8 Todas las líneas en construcción, para cualquier nivel de voltaje superior ó igual a
los 110 kV se aterrarán de acuerdo con la NC 19-03-3285.Montaje de conductor
y cable protector en líneas aéreas eléctricas. Requisitos de Seguridad.
7.2.9 Al comprobar que una línea esta o no energizada utilizando la cadena de prueba
se procederá de la siguiente manera:
• Conectar el extremo metálico de la cadena a una varilla de tierra previamente
enterrada a 50 cm mínimo o a una tierra efectiva, cerciorándonos que exista
un buen contacto (limpieza de partes de óxido o pintura) entre ambas.
• Se procede a lanzar una soga aislada sobre los conductores a comprobar, desde
el suelo.
III.COMPROBACION DE LA DESENERGIZACION
IV.CONEXION EN CORTO CIRCUITO A TIERRA:
V. SEÑALIZACIÓN:
12
Se procederá a aproximar la parte metálica,(cadena) a los conductores y al estar
cerca de los mismos se halará bruscamente procurando que se produzca la
conexión simultánea de los tres conductores.
• Si se comprueba que la línea esta desenergizada se procederá a colocar el
equipo de tierra tal como se establece en el punto 7.2.12. Durante todo este
proceso el personal permanecerá alejado del área.
7.2.10Al comprobar que una línea esta o no energizada, utilizando un comprobador
sonoro, se procederá de la siguiente manera:
• -Se selecciona el equipo de acuerdo al voltaje del circuito a comprobar.
• - Se comprueba el equipo utilizando el dispositivo diseñado a este fin.
• - Se procede a aproximar el equipo al circuito utilizando guantes de goma, si el
equipo así lo requiere, verificándose por su señalización si está o no energizada
la instalación.
• -Si la línea esta desenergizada se procede a colocar el equipo de tierra tal como
esta establecido en el punto 7.2.12.
7.2.11 Cuando se trabaja en un circuito primario en uso conjunto con un secundario, se
protegerá este último con el equipo goma (tubos y cabezotes) designados al
efecto. Si no se tiene esta protección, se revisará que el secundario corresponde
al mismo primario desenergizado. Se probará que el secundario está
desenergizado con los medios destinados a esta finalidad, se cortocircuitará éste
y se pondrá a tierra.
7.2.12 El procedimiento para a instalación del equipo de corto circuito trifásico a tierra se
hará siguiendo los siguientes pasos:
• Se hinca una varilla de diámetro no inferior a 1
cm en la tierra y cuya longitud de
enterramiento sea mayor que 50 cm.
• Se conecta el bajante a tierra a la varilla
enterrada.
• Se conectarán las tres fases a tierra y al neutro
de ser posible.,en el caso en que se trabaje
en una fase en torres de acero se permite
aterrar la fase en la que se esta trabajando
manteniendo las distancias de seguridad a las
demás fases .
• El lugar de instalación será lo más próximo al
lugar de trabajo(estructura donde se ejecuta
el trabajo).
• Para la desconexión se procederá de manera
inversa.
• Se permite utilizar las torres de acero como
bajante a tierra del equipo.
13
En voltajes de transmición,además de conectar las tres fases a tierra a cada
extremo del área de trabajo,se deberá utilizar una puesta a tierra permanente en
la fase en la cual se trabaja.
7.2.13La instalación del equipo de tierra será de la forma que se muestra en la figura
No 1, siempre que se tenga el equipo que lo permita, de acuerdo a las
configuraciones mostradas.
Figura No 1
7.2.14No se conectarán las puestas a tierra sobre varillas de blindaje del tensor. Al
trabajar un conductor sin puesta a tierra se mantendrán las mismas distancias
que si estuviera energizado.
7.2.15Los elementos metálicos de las estructuras de las líneas eléctricas que tengan
neutro se conectarán al mismo.
7.2.16Los conductores neutros se aterrarán cada 530 m.
7.2.17Los tensores o retenidas se conectarán al neutro del circuito.
7.2.18 Antes de subir el liniero a un poste, se asegurará de lo siguiente:
• Tipo y posición de los circuitos en el poste.
• Lado de los alimentadores que corresponde a la planta y a la carga.
• El trabajo que está a punto de hacer y como va ha hacerlo.
• Materiales aislantes suficientes para la protección de todos los conductores
energizados a su alrededor.
• Condiciones del Terreno.
14
7.2.19Como las líneas y equipos cerca del lugar de trabajo pueden estar energizadas,
estas se protegerán y en el caso que esta protección hubiera sido preparada por
otro liniero tendrá siempre que sea posible que ser verificada por el que realizará
el trabajo.
PIENSE ANTES DE ACTUAR.
7.3 EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS.
7.3.1 Al ejecutar un trabajo y existir la posibilidad de ocurrencia de un arco eléctrico se
protegerán los ojos con espejuelos de cristales adecuados ó volviendo el rostro
en sentido contrario.
7.3.2 Cuando se estén produciendo descargas atmosféricas en las zonas donde se
este trabajando, se detendrán aquellas actividades que impliquen contacto o
acercamiento del personal con líneas eléctricas, hasta tanto cesen las descargas.
7.3.3 Cuando un liniero tiene que realizar un trabajo en las proximidades de partes de
equipos, dispositivos o líneas energizadas mantendrá las distancias de seguridad
establecidas para cada nivel de voltaje que aparecen en la tabla No 4 (pag.34).
7.3.4 Para realizar trabajos en altura se usará el cinturón portaherramienta y la faja de
seguridad.
7.3.5 Los operarios que reciban la orden de trabajo, estarán en la obligación de aclarar
cualquier parte de la misma que no entienda y repetir la orden dada.
7.3.6 Los responsables ó jefes de brigada están en la obligación de comprobar que la
orden de trabajo ha sido entendida por él que va a ejecutarla.
7.3.7 Si el trabajo que se esta realizando no puede ser terminado en la jornada
habitual, tendrá que dejar el área ordenada y colocar avisos en caso de existir
algún peligro.
7.3.8 En subestaciones alejadas de Zonas urbanas y sin posibilidades de transporte, los
trabajos se realizarán sólo cuando exista un medio de transporte o equipo en el
cual trasladar un posible accidentado, pudiendo el jefe de brigada o responsable
del trabajo decidir, según su apreciación, la ejecución o no del trabajo.
7.3.9 Los droop-out (desconectivos) se instalarán con un ángulo de 20° a 30° con
respecto a la vertical.
7.3.10Al escoger el espacio libre para subir al poste tendrá que evitar el contacto con
los conductores de tierra y de ser posible subir por el lado opuesto al que éstos se
encuentren instalados. Al subir el liniero no puede pararse sobre calzos de
teléfonos, buzones, cajas de alarma para señales del tránsito, carteles u otros.
En postes con pasos se podrá subir por ellos verificando con anterioridad su
consistencia. Al subir o bajar un poste dos linieros el segundo dejará tiempo
suficiente al primero en hacerlo.
15
7.3.11Al trabajar con grúas carros, escaleras, cestas telescópicas y otros equipos de
elevación e izaje se mantendrán las distancias de seguridad que se establecen
en las normas e instrucciones referidas al tema.
7.3.12Para realizar trabajos con equipos de izaje o elevación (grúas, carros escaleras,
cestas fijas o telescópicas) en subestaciones a la intemperie se permitirá solo a
operarios de estos equipos de las OBE ó ECIE siempre que cumplan con:
• Estar capacitado con las instrucciones de seguridad correspondientes.
• Estar autorizado y supervisado constantemente por un personal de SE de
calificación A o jefe de brigada.
7.3.13El paso de estos equipos, por dentro de la SE, se hará a menos de 5 km/h,
con el boom o cesta en posición de recogido.
7.3.14Antes de iniciar los trabajos se comprobará:
◊ El estado del equipo
◊ Mecanismos de freno
◊ Limitadores
◊ Señalizadores
◊ Los estabilizadores (gatos)
7.3.14Para el trabajo de montaje, tiro y amarre de conductor en torres de acero ó de
hormigón en las líneas de transmisión, se permitirá la faja de seguridad fabricada
de cadena de acero aleado con tratamiento térmico y unión por soldadura.
7.3.15Se permiten los trabajos en las líneas en zonas urbanas utilizando”carretillas”con
las herramientas y útiles situados en el lugar de trabajo.
7.3.16La instalación de los distintos niveles de voltaje siempre se hará de abajo
(inferior) hacia arriba (superior).Cumpliendo con las distancias de separación
verticales y horizontales establecidas en las normas vigentes.
7.3.17Para retirar o colocar la caña portafusible de desconectivos (droop-out), se
utilizará la herramienta (pértiga ó ametralladora) aislada, designada al efecto.
7.3.18La operación de desconectivos con cuernos rompe arcos se podrá realizar
estando la línea energizada, bajo las siguientes condiciones:
• Conexión y desconexión de transformadores SIN carga hasta:
a)7500 kVA en 34.5 kV.
b)1000 kVA en 13.2 kV.
• Conexión y desconexión de transformadores CON carga hasta:
a)800 kVA en 34.5 kV
16
b)300 kVA en 13.2 kV
Para poder realizar las operaciones descritas anteriormente se tendrá que cumplir
adicionalmente que:
• La distancia entre fases sea igual o mayor que:
Voltaje Nominal
Espaciamiento Mínimo
cm
Apertura Vertical Simple Apertura Horizontal
Simple
Apertura Horizontal
con Rompe
Arco
13,8 kV 61 77 90
34,5 kV 92 122 140
• La distancia entre el contacto fijo y la cuchilla cuando este completamente abierto
el desconecto sea igual o mayor que:
Voltaje
Nominal
Distancia de Apertura entre el
contacto fijo y la cuchilla.
cm
Distancia Mínima entre centros
de los aisladores de
soporte.
cm
Tipo de Ruptura Tipo de Ruptura
Simple Doble Simple Doble
13,8 kV 26 - 46 -
34,5 kV 46 31 63 34
• Que el espaciamiento entre los extremos del cuerno rompearco y el machete,
cuando el desconectivo esté completamente abierto sea:
13,8 kV 12 cm
34,5 kV 30 cm
17
• Que la medición de la resistencia de tierra tenga menos de 2 años de realizada
y sea igual o menor a 10 Ohmios. Esta medición tiene que estar rotulada en una
chapilla donde se indique los valores y la fecha de la medición.
7.3.19 La apertura o cierre de los desconectivos se realizará con velocidad continúa y de
forma uniforme.
7.4 PROHIBICIONES
7.4.1 Se prohibe ingerir bebidas alcohólicas durante la jornada laboral y trabajar si se
encuentra bajo sus efectos o tratamiento con medicamentos que depriman o
causen estado de somnolencia. El incumplimiento de esta prohibición se
considera una VIOLACIÓN EN EXTREMO GRAVE y por tanto será sancionada
con el máximo rigor.
7.4.2 Esta PROHIBIDO exceder los limites de trabajo establecidos por el
responsable o jefe de brigada, sin previa autorización del mismo.
7.4.3 Queda prohibido tirar herramientas o materiales a otro trabajador al mismo nivel
o a diferentes niveles.
7.4.4 Queda prohibido pasar por debajo de donde se realicen trabajos con cargas
izadas.
7.4.5 Esta prohibido manipular productos inflamables cerca de las llamas y lugares
donde exista riesgo de combustión.
7.4.6 Queda prohibido trasladarse en vehículos con cualquier parte del cuerpo fuera,
así como viajar sentado en el techo o en el brazo de la pluma.
7.4.7 Queda prohibido ascender o descender de vehículos en movimiento.
7.4.8 Se prohibe estacionarse o realizar cualquier labor, frente a parihuelas, burros o
carretes, cuando se este desenrollando el conductor.
7.4.9 Esta prohibido instalar grampas que no sean de acero en eslingas y cables de
acero de acuerdo con la Resolución 403 del Ministerio del trabajo y Seguridad
Social.
7.4.10 Se prohibe hacer gasas en eslingas o cables de acero que no sean tejidas,
excepto los equipos de izar que por diseño vengan con grampas de acero.
7.4.11 Esta prohibido establecer cualquier tipo de señalización con las manos o
gestos a distancias, para indicar que un equipo o circuito está o no energizado
(conectado), esta indicación se hará de forma oral personalmente clara y precisa.
18
7.4.12Se prohibe colocar cualquier equipo de izaje o elevación debajo de las líneas
eléctricas energizadas a cualquier voltaje para realizar operaciones, a personal no
instruido a esta finalidad.
7.4.13Se prohibe el trabajo de las grúas cuando existan velocidades del viento
superiores a los 18 m/seg (65 km/h).
7.4.14Para el trabajo en o cerca de partes energizadas de éstos equipos, se aterrarán
los gatos sólidamente.
7.4.15No se permite operar desconectivos con desperfectos en el sistema de mando
mecánico y que no este rotulado.
7.4.16 Se prohibe, cuando el trabajador se encuentre sólo en área de trabajo realizar
labores que impliquen:
• Escalar estructuras.
• Colocarse sobre partes energizadas a cualquier voltaje.
Se exceptúan las siguientes actividades condicionadas:
1. Trabajo de corte, reconexión, cambio y verificación cuando éste se realiza en el
metro, por personal autorizado por su calificación e instruido para realizar ésta
actividad.
2. Manipulaciones, cuando el dispositivo a manipular reúna todas las condiciones
técnicas que garanticen su manipulación segura y con los medios destinados a
éste fín, por personal autorizado por su calificación e instruido para realizar ésta
actividad.
7.4.17 La forma de utilización del cinturón portaherramientas será solamente con la faja
de seguridad soportando el cuerpo por dos puntos (Anillos D) de fijación al mismo
tiempo y con la hebilla hacia el frente, toda otra forma de utilización que no sea la
anteriormente descrita esta PROHIBIDA.
8. INSTRUCCIONES PARA LA UTILIZACIÓN DE LAS HERRAMIENTAS Y
EQUIPOS PERSONALES DEL LINIERO
8.1 Los cintos portaherramientas del liniero y la faja de seguridad sólo se tendrán
puestos durante la realización de los trabajos en alturas, revisándose diariamente
y comprobando el enganche de la faja de seguridad antes de dejar descansar el
peso del cuerpo.
8.2 Queda prohibido realizar cualquier tipo de modificación en el cinturón
portaherramientas y faja de seguridad sin aprobación del Departamento de
Seguridad Industrial de la UNE.
8.3 Se prohibe utilizar la faja de seguridad para izar cargas.
8.4 Al colocarse en posición de seguridad en altura, el liniero deberá asegurarse por
medio de la faja de seguridad antes de realizar cualquier otra acción con las manos,
por ejemplo amarrar la escalera por su parte superior.
8.5 Se prohibe sujetar la faja de seguridad a los alfileres, aisladores, conductores y en
aquella parte del poste que sobresale de la última cruceta.
19
8.6 Se prohibe tener las espuelas puestas cuando:
• Se traslade de un lugar a otro.
• Cuando se realicen otros trabajos que no requieran escalamientos.
• Cuando se este en tierra por períodos largos.
• Cuando se camine sobre el terreno, distancias relativamente largas.
• Se prohibe pararse con las espuelas sobre
equipos y accesorios de goma aislantes.
8.7 Los cascos para los linieros serán de
material dieléctrico no se establecen
pruebas periódicas para este medio.Se
retirarán de servicio cuando presenten
daños físicos visibles en su estructura
tales como:
• Rajadura
• Perforaciones
• Otras
8.8 Las sogas de mano (hand line) tendrán
un largo no menor de 20 m y su diámetro será entre 1/2” y 5/8”.Se rematarán en
sus puntas para evitar su deshilachamiento sujetándose a la estructura una vez
que el liniero se coloque en posición de trabajo.
8.9 La botas de linieros se usarán completamente abrochadas, manteniéndose en
buen estado de conservación durante su uso, retirándose del servicio cuando
presenten daños tales como:
• Suelas despegadas
• Tacón despegado
• Desgastes excesivo de suelas y tacones
• Otros
Siempre que sea posible después de retirarse del servicio se someterán a
reparación.
La bota de liniero no se considerará protección dieléctrica.
8.10 Los patines de escalamientos (trepadores) se designan para subir y bajar
estructuras de madera y hormigón y su forma de utilización será la siguiente:
• Comprobación visual del estado de los partes metálicas y de piel
• Se colocarán lo más próximo posible a la base de la estructura que se va a subir
• Antes de proceder a escalar se realizará una prueba de flexión a 30 cm (1 pie) de
altura inclinando el cuerpo hacia atrás y realizando movimientos de flexión.
• Su uso tendrá que ser siempre en conjunto con el cinturón portaherramienta y la
faja de seguridad.
20
• Esta asociado a la construcción y mantenimiento de líneas y se permite el giro
de la estructura.
• Para subir se procede a dar pasos cortos de aproximadamente. 15 cm (6 plg)
de forma consecutiva y alternada cerciorándose cada vez de que se haga esta
operación que los garfios (puntas) se incrusten en la superficie del poste o
columna.
• Se prohibe durante las maniobras, conversar, hacer gestos y otras acciones que
distraigan la atención.
• Su uso se restringe al trabajo de construcción y mantenimiento en líneas
desenergizadas.
9. INSTRUCCIONES PARA EL ALMACENAJE E INSTALACIÓN DE POSTES.
9.1 Se prohibe dejar los huecos de postes abiertos sin la protección debida.
9.2 Cuando la operación con los postes obstruya la libre circulación por una carretera,
se pondrán señales de aviso a cada lado del área donde se realiza la operación a
una distancia no menor de 30 m.
9.3 Cuando se realice el izaje del poste, todo el personal que no se encuentre
directamente implicado en la ejecución del trabajo tiene que permanecer fuera del
área donde ésta se ejecuta.
9.4 El enderezamiento de postes de madera y hormigón inclinados que soportan
líneas energizadas hasta 110 kV, solamente se podrá realizar por linieros
evaluados para trabajos en “ caliente” (categorías V y VI según NRIB-1062:88).
9.5 Se prohibe escalar cualquier poste de madera ó estructura de acero a las que no
se le haya revisado la fogonadura en ambos casos y además las secciones en las
estructuras de acera.
9.6 Se prohibe la instalación de postes de eucalipto tratados con sales en zonas
pantanosas.
9.7 Al enzancar postes de madera el corte se realizará a 30 cm del suelo y el poste
utilizado como zanco será al menos de la misma clase del que se enzanca. Todo
este proceso se ajustará a las especificaciones establecidas en el Laminario para
Construcción de Líneas de 34,5 kV y menores.
9.8 La distancia del borde exterior del contén hasta el poste no será menor de 15 cm
en líneas hasta 34.5 kV
9.9 Los postes de hormigón de 10.7 m se enterrarán a una profundidad no menor de
1.8 m (6 pies) en terreno ordinario.
9.10 Cuando sea necesario almacenar postes temporalmente en caminos y carreteras
se colocarán en la cuneta de forma tal que no entorpezcan la circulación del
tránsito.
9.11 Los postes de madera se almacenarán sobre burros u otro tipo de soporte nunca
sobre el terreno
9.12 Para la colocación de los postes en el terreno se abrirá un hueco que tenga por
diámetro 60 cm más que el diámetro mayor del poste y cuya profundidad de
enterramiento se señala en la tabla No. 1
21
Tabla No. 1
INSTALACIÓN DE POSTES
Profundidad de los Hoyos según largo del poste y clase de terreno
Postes Situados en Línea Postes de esquina o curva con
tensión extra
Largo Total de
los
Postes
Ordinario Piedra ó roca Ordinario Piedra ó roca
Pies Metros Metros Pies Metros Pies Metros Pies Metros Pies
20 6,00 1,50 5,0 0,90 3,0 1,70 5,5 0,90 3,0
25 7,60 1,50 5,0 1,10 3,5 1,70 5,5 1,10 3,5
30 9,10 1,70 5,5 1,10 3,5 1,80 6,0 1,10 3,5
35 10,70 1,80 6,0 1,20 4,0 2,00 6,5 1,20 4,0
40 12,20 1,80 6,0 1,20 4,0 2,00 6,5 1,20 4,0
45 13,70 2,00 6,5 1,40 4,5 2,10 7,0 1,40 4,5
50 15,20 2,10 7,0 1,40 4,5 2,30 7,5 1,40 4,5
55 16,70 2,10 7,0 1,50 5,0 2,30 7,5 1,50 5,0
60 20,20 2,30 7,5 1,50 5,0 2,40 8,0 1,50 5,0
9.14 Se prohibe almacenar postes a menos de 5 m de las líneas del ferrocarril.
9.15 Cuando un poste en mal estado se corte por no poder retirarse, el extremo no
podrá sobresalir de la superficie.
9.16 Se prohibe dejar la base de los postes cortados en zonas de labranza y campos
sembrados.
9.17 Se prohibe la instalación de postes de madera no tratados en líneas del SEN.
9.18 Se prohibe la instalación de equipos en postes de hormigón no tensado de 8.4 m
de altura.
22
9.19 Los postes de hormigón tendrán que tener más de 30 días después de su
fabricación para poder ser instalados en la línea(tiempo de curado).
10. INSTRUCCIONES PARA LA UTILIZACIÓN Y CUIDADO DE LAS ESCALERAS DE
USO ELÉCTRICO.
10.1 Se prohibe colocar en los largueros (parantes) refuerzos metálicos o conductores
enrollados.
10.2 Se prohibe bajar o subir los peldaños de las escaleras de espalda a la misma.
10.3 Antes de escalar la escalera se revisará para comprobar que esta en buen estado
verificándose que la posición de trabajo es segura.
10.4 Las escaleras que se transporten en cualquier vehículo irán amarradas o
firmemente sujetas para evitar golpes u otros daños. Los extremos sobresalientes
se señalizarán con banderas rojas.
10.5 Se prohibe el trabajo de más de una persona sobre la escalera.
10.6 Se prohibe la utilización de la escalera como puente para cruzar zanjas o entre
edificios.
10.7 Los puntos de apoyo de las escaleras en el suelo se colocarán a una separación
del poste o pared igual a un ¼ de su largo.
10.8 Las escaleras se amarrarán firmemente a una altura de 1.20 a 1.50 m del suelo y
el extremo superior se amarrará al escalar el primer liniero.
10.9 Se prohibe colocar la escalera encima de superficies resbaladizas (techos de
camiones, capós etc.).
10.10 Se prohibe poner la escalera sobre líneas o equipos energizados, exceptuando
las especialmente diseñadas para tal finalidad, las cuales se probarán
anualmente según el punto VIII del anexo.
10.11 Las escaleras de uso colgante llevarán refuerzos metálicos, su utilización será
exclusivamente cuando se encuentre desenergizada la instalación en que se va a
trabajar ó bajo el régimen de VL.
11. INSTRUCCIONES PARA EL TRABAJO CON CARROS CESTA.
11.1 Queda prohibido realizar las siguientes operaciones con las cestas telescópicas
tipo BT:
a) Subir más de dos linieros en la cesta.
b) Levantar pesos superiores a 350 kg. con la BT-26
c) Levantar pesos superiores a 200 kg. con la BT-23
d) Levantar pesos superiores a los siguientes:
23
• Con un liniero en la cesta:
BT-23 110 kg
BT-26 260 kg
• Con dos linieros en la cesta:
BT-23 20 kg
BT-26 170 kg
e) Utilizar la barandilla para levantar peso.
f) Trabajar con la cesta cuando la velocidad del viento es superior a 10 m/s.
g) Sobrepasar las siguientes alturas:
BT-23 21.3 m
BT-26 24.3 m
h) Que el chofer operador abandone la cabina del camión cuando tiene personal
trabajando en la cesta.
i) Mover el carro cesta cuando la torre telescópica se encuentre en posición vertical.
j) Recostarse en la barandilla de la cesta ó utilizar la baranda como punto de apoyo
del cuerpo.
k) Realizar trabajos cuando el motor del camión presente desperfectos.
l) Trabajar con la cesta sin tener los gatos puestos.
m) Cuando el terreno presente declives mayor de 3°.
n) Trabajar cuando los cables de operación tengan más de 20 hilos rotos.
o) Trabajar cuando no se ha probado la cesta, o cuando tiene vencido el certificado
de prueba, o vencido el ciclo de mantenimiento según lo regulado por NRIB-502.
p) Trabajar con la cesta cuando no tiene puesto el pasador de sujeción. No se
admiten cabillas ni barras de metal con calibración inadecuada.
q) Trabajar cuando no funcione el freno de mano.
r) Trabajar si no se ha comprobado que el dispositivo de seguridad funciona.
s) Trabajar en líneas energizadas cuando la cesta se encuentra a una distancia
menor a las establecidas.
t) Mover el carro cuando los gatos están puestos.
11.2 Esta prohibido realizar las siguientes operaciones en los carros cesta articulados
tipo ML, MN.
a) Trabajar cuando tenga más de un año sin revisar el sistema hidráulico.
b) Colocarse debajo del brazo cuando se realicen operaciones o levantamientos de
peso.
24
c) Trabajar cuando el terreno tenga un declive mayor de 3°.
d) Trabajar sin los gatos puestos.
e) Levantar pesos sin la pluma o brazo de carga montado.
f) Trasladar el camión de un lugar a otro sin que el brazo articulado este fijado a su
soporte.
g) Levantar pesos sobre la cabina del camión.
h) Que el brazo articulado toque los conductores.
i) Trabajar en líneas energizadas si no se dispone del equipo de comprobación de
corriente de fuga o esta roto.
j) Trabajar cuando el motor del camión tiene desperfectos.
k) Realizar cualquier movimiento del brazo articulado si el liniero se encuentra de
frente a la línea.
11.3 Esta prohibido realizar las siguientes operaciones en los carros cestas articulados
tipo G-10, G-10 B:
a) Levantar pesos superiores a 150 Kg en la cesta.
b) Realizar maniobras en las cercanías o debajo de líneas energizadas.
c) Realizar movimientos bruscos con los brazos.
d) Colocarse debajo del brazo cuando se realicen operaciones o levantamientos de
pesos.
12. INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DE AISLADORES.
12.1 Los aisladores de pedestal que tengan el 30% de las campanas rotas se retirarán
de la línea.
12.2 Los aisladores de disco se retirarán de la línea cuando tengan grietas y roturas.
12.3 Los aisladores serán transportados en guacales.
12.4 Los aisladores se limpiarán con un paño seco antes de proceder a su instalación
en las estructuras.
12.5 No se permiten colocar aisladores de distintos tipos o fabricantes en una misma
ristra.
12.6 Se prohibe instalar aisladores con las partes metálicas oxidadas.
12.7 Las ristras de aisladores en suspensión siempre se cambiarán completas.
12.8 El aislamiento para las líneas de distribución primaria, voltajes superiores a los
2.3 kV hasta 34.5 kV será del tipo pedestal y alfiler en las estructuras tangentes
con una resistencia mecánica no menor de 900 Kg. aplicada en la cabeza de los
aisladores estando estos en posición de trabajo.
12.9 Los aisladores tipo pin, estarán en posición vertical con respecto a la cruceta.
25
12.10 El valor del voltaje de descarga superficial será no mayor del 75% del valor del
voltaje de ruptura.
12.11 Los aisladores de disco podrán ser de vidrio o porcelana de diámetro no inferior a
los 25 mm y tensión mecánica de ruptura no menor de 5000 Kg.
12.12 Las distancias entre aisladores serán no menores a las mostradas en la tabla
No.2
Tabla No. 2
Voltajes de operación Distancia
kV mm
menor de 1 200
de 1 a 13.2 300
34.5 500
110 1350
220 2500
12.13 Las ristras de aisladores en líneas tendrán no menos de:
• 2 aisladores para líneas desde 1 a 13.2 kV.
• 4 aisladores para líneas de 34.5 kV.
• 8 aisladores para líneas de 110 kV.
• 18 aisladores para líneas de 220 kV.
12.14 Los aisladores de disco que presenten una reducción del 25% del diámetro de la
bola o sección del alfiler serán retirados.
12.15 Las cargas aplicadas a los aisladores serán no mayores al 40% de la fuerza de
rotura según el tipo de aislador.
13. INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DE CRUCETAS Y SOPORTES.
13.1 Las crucetas y soportes serán galvanizados en caliente o pintados con 2 capas de
pintura anticorrosivas.
13.2 Las cargas aplicadas a las crucetas serán no mayores que el 50 % de las cargas
de deformación.
13.3 Los soportes se montarán siempre con 2 tornillos pudiendo ser el inferior de 12
mm de diámetro.
26
13.4 Antes de subir las crucetas se comprobará las dimensiones de los barrenos
abiertos, chequeándose el diámetro de los mismos y el espacio entre ellos.
13.5 Al elevar crucetas entre conductores energizados, se les colocará una protección
aislante.
13.6 Al utilizar sogas de mano para suspender las crucetas, los nudos o lazos que se
hagan se comprobarán, antes de iniciar el trabajo.
13.7 Cuando las charranchas estén unidas a las crucetas, que se van a suspender, los
extremos libres de éstas se amarrarán.
13.8 Solo se permite subir una cruceta cada vez.
14. INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DE TRANSFORMADORES Y
CAPACITORES.
14.1 En los bancos de transformadores que operen a voltajes superiores a 4 kV el
secundario se montará debajo del transformador.
14.2 Se prohibe la utilización del tanque o carcaza de los transformadores como
aterramiento de los pararrayos.
14.3 Los transformadores y capacitores que se desconecten de las líneas eléctricas
para trabajar en ellos en el lugar, se aterrarán.
14.4 El transformador o capacitor se instalará en la cara del poste que se encuentre
hacia la fuente de alimentación.
14.5 En ciudades o pueblos se prohibe montar bancos de transformadores y
capacitores en postes situados en las esquinas.
14.6 Se prohibe montar transformadores y capacitores formando bancos en diferentes
postes.
14.7 Siempre que se monte un banco de transformadores en una cruceta, el de mayor
capacidad se montará en el centro .
14.8 Se prohibe montar transformadores y capacitores en postes enzancados.
14.9 Se prohibe hacer comprobación del TAP al que se encuentran conectado el
transformador si esta energizado.
14.10 Se prohibe introducirse entre transformadores situados en un banco para realizar
mediciones. Se evitará alumbrarse con fósforos u otro medio que pueda provocar
la ignición del aceite del transformador.
14.11 Todos los transformadores o bancos tendrán su bajante de tierra conectado a su
toma de tierra y a su carcaza.
14.12 Los bancos trifásicos montados en bancaza siempre tendrán el secundario
montado debajo de los transformadores, independientemente del voltaje a que se
alimente.
14.13 Al desconectar los capacitores se esperarán 10 minutos para que se descarguen
a través de su resistencia y se cortocircuitarán antes de trabajar con ellos.
27
14.14 Se prohibe hacer contacto con cualquier parte del cuerpo o ropa con el PCB
(askarel) (aceite aislante)contenido en el capacitor con una proporción mayor de
50ppm.
14.15 Se prohibe la instalación de transformadores en piña o solos en postes que
formen parte de una bancaza.
14.16 Cuando se detecte un banco de capacitores con un fusible fundido se abrirán las
fases restantes hasta ser revisado y comprobado su aislamiento.
14.17 En la manipulación de transformadores autoprotegidos se procederá de la
siguiente forma:
• Operar el breaker operando la palanca (retira la carga), si es de dos breaker se
operan los dos.
• Desconectar el transformador de su alimentación primaria (retirando la grampa
pelícano o grampa caliente).
14.18 Desconexión de bancos de capacitores.
1. Fijar (sin kyle). Se abrirán los drop-out y se esperará 10 minutos.
2. Fijar con interruptores kyles. Se abrirán los 3 interruptores kyles por su palanca
de operación, después se abrirán los drop outs y se esperará 10 minutos.
3. Controladores.
• Se desconectará el control o bobina del interruptor kyle.
• Se abrirá los 3 interruptores kyles observando que la palanca no retorne a su
posición inicial.
• Se abrirán los drop outs.
• Se esperará 10 minutos.
En cualquiera de los casos después de los 10 minutos de espera para la
descarga en su resistencia interna se cortocicuitarán antes de trabajar con ellos.
15. INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DE CIRCUITOS DE ALUMBRADO
PÚBLICO.
15.1 Las luminarias de alumbrado público se instalarán de manera que no entorpezcan
la subida al poste y separados de otros elementos ajenos.
15.2 Los bajantes que conectan las luminarias de alumbrado público con los circuitos
serán mantenidos bien asegurados, lejos del poste y separado del espacio de
subida. La flecha que forman los bajantes será arreglada de tal forma que el
viento no la pueda mover y provocar contacto con otras líneas o tierra.
15.3 Cuando las luminarias de alumbrado público estén conectadas del secundario de
un transformador, a este circuito de bajo voltaje se le hará una tierra efectiva.
15.4 Cada luminaria de alumbrado público será provista de un dispositivo portafusible
que permita el cambio de la unidad sin necesidad de abrir el circuito de alumbrado
público.
28
15.5 Los conductores de alumbrado público siempre se consideran energizados a
menos que por los métodos establecidos en el epígrafe 7.2.9 y 7.2.10 se
demuestre que no están energizados, tomándose todas las medidas de
seguridad que se establecen.
15.6 Las pruebas que se efectúen para detectar deficiencias o localizar lámparas
fundidas se realizarán bajo permiso del despacho de distribución cuando no se
encuentren otros linieros trabajando en esos circuitos.
15.7 En la manipulación de las lámparas de vapor de sodio de alta presión y equipos
auxiliares, se extremarán las precauciones adoptándose medidas de seguridad
adicionales motivado por los pulsos de MV (2 kV a 5 kV) en el momento de
encendido de los mismos.
15.8 Al retirar las lámparas de descarga en gases (vapor de mercurio, vapor de sodio,
fluorescentes, etc.), se llevarán a un depósito habilitado especialmente para su
destrucción evitando problemas tóxicos, explosiones e incendios que pudieran
provocarse.
16. INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DE TENSORES Y RETENIDAS.
16.1 Se utilizará para cable tensor, los fabricados de acero cuyas tensiones mecánicas
de rotura sean superiores a 4000 kg.
16.2 Los tensores montados en líneas con neutro corrido y aterrado cada 500 m, se
conectarán eléctricamente al neutro.
16.3 Los tensores montados en líneas con neutro corrido en zonas urbanas se
conectarán a tierra.
16.4 Cuando se utilicen tensores con 7 hilos o más éstos se instalarán con grampas
de TRES tornillos.
16.5 La varilla de ancla no tendrá más de 130 mm por encima de la superficie del
suelo.
16.6 Los tensores o retenidas al cruzar una línea de comunicaciones tendrán 2
aisladores de tensión situados en los extremos.
16.7 Los tensores de ancla se conectarán sólidamente al conductor neutro, en las
líneas que no tienen neutro llevarán un aislador de tensión instalado a 2.5 m del
poste.
16.8 El tensor de retenida se aterrará cuando crucen líneas energizadas a menos de
300 V.
16.9 Los tensores de retenida se conectarán sólidamente al neutro cuando no crucen
otras líneas.
16.10 El tornillo de ojo para el tensor se instalará en la estructura introduciéndolo hasta
el tope, de tal forma que la parte soldada quede en el interior del orificio y con la
muesca hacia abajo según se muestra en la figura No. 3.
Figura No. 3
16.11 El tensor se instalará a la varilla de ancla utilizando un guardacabo al igual que al
tornillo de “ojo” para el caso del hormigón.
29
17. INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DE CONDUCTORES.
17.1 Las secciones mínimas de los conductores autorizados a instalar se muestran en
la tabla No 3.
Tabla No.3
Característica de la línea aérea Sección del conductor en(mm²)
Cu Al ACSR Acero
Líneas sin cruces 13 35 25 25
Líneas que cruzan ferrocarril 13 70 35 25
Cruces con líneas de
comunicaciones
13 70 35 25
Cruces de canales y bahías 13 70 25 25
Cruces de carreteras 13 70 35 25
17.2 Las líneas que se encuentran a una distancia menor a 5 Km de la costa se le
instalará conductores de cobre o de aleaciones de aluminio resistente a la
corrosión.
17.3 Esta prohibido realizar empalmes en los cruzamientos de carreteras líneas de
comunicaciones y ferrocarril.
17.4 Se permite un empalme en el conductor que cruza por encima, en cruzamientos
entre líneas eléctricas, estando este más de 2 m del conductor exterior de la línea
exterior.
17.5 Están prohibidos los empalmes en cruzamientos de líneas eléctricas con
oleoducto, gasoducto o cualquier conducto de producto inflamable o explosivo.
17.6 Se permite arreglar con camisa de reparación los conductores cuando los hilos
dañados son menos del 30 % de la parte de aluminio.
17.7 Los cruces de líneas eléctricas con líneas de comunicaciones se harán con ángulo
lo más próximo a 90° y las distancias de separación se regulan por la NRIB-1060.
17.8 La colocación de las grampas para líneas energizadas no se realizará directamente
a los conductores si no a través de un estribo o escuadra.
17.9 Cuando se fije el conductor al aislador con amarra de cable de aluminio, esta
tendrá una longitud de conductor amarrado a cada lado del aislador no menor de
20 veces el diámetro del conductor y se rematará con dos vueltas pegadas.
30
17.10 Las camisas de empalmes torcidas tendrán no menos de 3 ½ vueltas de torsión
dejándose a cada lado 3 cm de conductor saliente.
17.11 Se prohibe rematar las líneas primarias en las esquinas en ciudades y pueblos.
17.12 En circuitos secundarios el orden de las fases será el siguiente de abajo hacia
arriba:
Neutro
Fase A
Fase B
Fase C
El control de alumbrado (AP) se podrá encontrar entre el neutro y la Fase A o
debajo de la Fase C
17.13 Las distancias horizontales y verticales de aproximación y cruce de líneas
eléctricas, comunicaciones, carreteras, edificaciones y otras instalaciones se
regulan NC-XX para 110 kV y 220 kV y la NC-XX para voltajes menores de 34
kV.
17.14 El punto de apoyo o anclaje de la acometida en la vivienda se realizará utilizando
la percha cáncamo o aislador de acometida.
17.15 La altura de los apoyos de anclaje desde el nivel del suelo serán no menor a los
3.7 m ni mayores a los 6 m, al cruzar una calle se debe garantizar que el punto
más bajo de la acometida con respecto al pavimento sea no menor de 5.5 m.
17.16 Al instalar las acometidas se garantizará que la distancia de la misma a puertas y
ventanas no sea menor a los 1.2 m.
18. INSTRUCCIONES PARA EL TRABAJO EN EQUIPOS MISCELÁNEAS DE
LÍNEAS Y SE.
18.1 INTERRUPTOR EN AIRE.
18.1.1Los mangos de las palancas de los interruptores en aire serán conectados a
tierra.
18.1.2La bisagras de los interruptores de aire estarán firmes, de manera que cuando las
hojas estén en posición de abierto, no haya riesgo de que caigan sobre las
presillas energizadas.
13.1.3 Los interruptores de aire de simple tiro se abrirán hasta su máximo.
18.1.4Los interruptores de aire de doble tiro se abrirán de modo que las cuchillas
queden a igual separación a ambos lados del interruptor.
18.1.5Los interruptores de aire se sellarán con candado en su posición de abierto o
cerrado. Cuando se abra en trabajo en la línea se colocará TARJETA DE ALTO.
18.1.6Los interruptores estarán debidamente rotulado para su identificación tanto en el
terreno como en los esquemas.
18.2 PARARRAYOS
31
18.2.1Se prohibe manipular los pararrayos, si el circuito está energizado y no se
encuentra aterrado, excepto si se tienen los medios de goma aislantes del voltaje
correspondiente.
18.2.2 Al instalar los pararrayos primeramente se conectarán sólidamente a tierra.
18.3 REACTORES
18.3.1Se prohibe aproximarse a los reactores a distancias inferiores a las establecidas
en la tabla No.4 si estos equipos están energizados.
18.3.2Para la manipulación de los reactores estos se desenergizarán, se descargarán a
tierra y se conectarán sólidamente a ésta.
18.3.3 Cuando los reactores tengan asociado un banco de capacitores en paralelo
éstos se desconectarán de acuerdo al epígrafe 14.18.
18.4 FUSIBLES (CAJA DE EXPULSIÓN)
18.4.1 Cuando se retiren los fusibles serán removidos totalmente de la caja.
18.5 INTERRUPTORES DE ACEITE.
18.5.1La carcaza del interruptor de aceite será conectada sólidamente a tierra.
18.5.2Se prohibe hacer pruebas en estos interruptores sin haber bloqueado su recierre.
18.5.3 Al manipularse interruptores de aceite se verificará físicamente la posición de
abierto ó cerrado.
18.6 TRANSFORMADOR DE CORRIENTE (TC )
18.6.1Cuando un TC está en servicio, su circuito secundario siempre estará conectado a
tierra.
18.6.2Los circuitos secundarios de los TC NUNCA SE ABRIRÁN. Cuando fuese
necesario retirar alguna de las partes del circuito, estas se conectarán con
puentes (jumpers), antes de tocar el circuito, para evitar que este se abra.
18.6.3No se trabajará ningún TC a menos que este haya sido desenergizado y
conectado a tierra.
18.7 TRANSFORMADORES DE POTENCIAL ( TP )
18.7.1El lado de bajo voltaje de los TP será conectado efectiva y permanentemente a
tierra.
18.7.2Las manipulaciones de los fusibles de baja de los TP se hará con tenazas o
guantes dieléctricos.
18.8 METROS CONTADORES DE ENERGÍA.
18.8.1Se prohibe dejar empates y extremos de conductor libres sin tape o espaguetis.
18.8.2En la manipulación de las conexiones del metro se desenergizará el circuito del
interruptor.
18.8.3Para trabajos e inspecciones en el metro contador de energía se usarán guantes
de labor y herramientas aisladas.
18.8.4Durante los trabajos en el metro se prohibe recostarse o hacer contacto con
partes del cuerpo a elementos a tierra.
32
18.8.5Se prohibe conversar, hacer gestos u otras acciones que distraigan de su trabajo
al operario
19. INSTRUCCIONES PARA LA REALIZACIÓN DE TRABAJOS EN EQUIPOS Y
LÍNEAS ENERGIZADAS.
19.1 Se prohibe comprobar si un equipo, dispositivo o
línea aérea esta energizada utilizando alguna parte
del cuerpo o herramienta, independientemente del
voltaje que sea, para ello se utilizará el equipo de
medición o prueba que corresponda.
19.2 Los conductores con forro independiente del tipo que
sean se manipularán como si fueran desnudos,
cuando estén energizados.
19.3 Se prohibe realizar cualquier tipo de trabajo en
equipos energizados, si se carece de los accesorios
aislantes de protección verificados en fecha acorde
con el nivel de voltaje.
19.4 Se prohibe realizar mediciones con lienzos, sogas,
metros plegables o reglas en circuitos energizados
excepto con aquellos fabricados con esta finalidad.
19.5 La distancia de seguridad para prevenir descargas eléctricas serán las que se
muestran en la tabla No 4.
19.6 Para trabajos en líneas energizadas usando la técnica de guantes de goma
dieléctricos con protectores de piel, se utilizará los que su voltaje de utilización
máxima coincida o sea superior al voltaje de fase a fase o fase a tierra en
dependencia del tipo de trabajo a realiza y la clase del guante.
33
19.7 La distancia de seguridad de trabajo sobre
partes energizadas a la cual el operario podrá
hacer contacto con cualquier parte con
potencial, a través de una herramienta
convenientemente aisladas (varas) , así como
la distancia a que puede aproximar cualquier
parte de su cuerpo en la situación más
desfavorable que pudiera producirse (por
aire),se muestra en la tabla No 4.
Tabla No 4
Voltaje de Operación
kV
de Fase a Fase
Distancia de Seguridad del trabajo.
cm pie/plg
2.1-15 60 2’
15.1-35 71 2’ 4”
35.1-46 76 2’ 6”
46.1-72.5 91 2’ 8”
72.6-121 101 3’
138.8-145 106 3’ 4”
161.0-169 111 3’ 6”
230.0-242 152 5’
34
19.8 Para la instalación del equipo de tierra con la vara las distancias mínimas de
seguridad entre la mano más adelantada y el extremo de la misma con el
conector, serán las que se indican en la tabla No.5.
Tabla No 5.
Voltaje de operación kV Distan. Mínima cm (pie)
1 - 35 100 (3’3”)
35.1 - 110 150 (4’11”)
110.1 -220 180 (6”)
19.9 Los desconectivos de mando mecánico operados desde el suelo tendrán que
cumplir los siguientes requisitos:
a) Tener una resistencia a tierra igual o menor de 10 Ohmios.
b) Que esta medición tenga menos de dos años de realizada.
c) Estar aterrada a la barra con cable flexible.
d) Tener una plancha de 50x50 cm aterrada donde se pare el operario, una malla
igualadora de potencial o una plataforma aislada al voltaje a manipular.
e) Si no se cumple con lo establecido en el inciso d, se manipulará utilizando
guantes dieléctricos.
19.10 Los desconectivos de mandos mecánicos desde el suelo se operarán de forma
continua y se verificará de forma visual la posición de las cuchillas. El mando
mecánico se encontrará a una distancia del suelo no menor de 1.40 m. La
palanca de operación tiene que coincidir siempre con la posición establecida
para cerrado o abierto.
19.11 Los desconectivos de mando mecánico desde el suelo que se encuentran fuera
de la SE tendrán un candado o un sello que impida su operación por personal no
autorizado.
19.12 Todos los desconectivos de mandos mecánicos desde el suelo tendrán una
señalización que indique ALTO VOLTAJE y un número que lo identifique.
19.13 Para conectar cualquier equipo o línea a un circuito, se conectará primero el
neutro y después la fase, para desconectar se hará primero la fase y después el
neutro.
19.14 Cuando se realizan trabajos en estructuras donde existan varias líneas o circuitos
energizados se usarán protectores aislantes en aquellos en los que no se este
trabajando. Si éstos se encuentran en el área considerada como de seguridad, de
acuerdo a las Distancias de Seguridad del trabajo entonces hay que solicitar un
PTCE.
35
19.15 Guantes Dieléctricos.
19.15. Utilización.
• Trabajos en líneas y dispositivos energizados hasta 35 kV de acuerdo a su clase.
• Colocación de protectores y aislantes de goma.
• Para pasar la cadena de prueba y comprobación con la vara de Neón ó sonoro.
• Cuando no se cumpla el inciso “d” del punto 19.9.
19.15.2 Conservación.
• En la bolsa protectora cuando no se utilicen.
• En lugares secos, no expuestos a los rayos del sol y donde no existan otras
herramientas de metal, gasolina, aceite, crema para las manos, etc.
19.16 Se prohibe hacer contacto (recostarse o tocar) estos protectores cuando están
colocados, solo brindan una protección por acercamiento.
19.17 Los protectores rígidos están diseñados para prevenir que el operario pueda tener
un contacto accidental con partes energizadas. Bajo ninguna condición el
personal puede hacer contacto con los protectores excepto con los guantes
dieléctricos (los protectores de goma) y varas aislantes (en el caso de los
protectores de fibra y plástico), y siempre se mantendrán separados de estos
evitando un posible contacto. Su diseño esta fundamentalmente dirigido a evitar
que de forma accidental las partes energizadas hagan contacto con las partes de
tierra (postes o crucetas).
19.18 Se prohibe dejar colocados en las líneas los protectores cuando se termine el
trabajo.
19.19 Es responsabilidad del jefe de brigada evaluar la protección rígida (plástica ó fibra)
a colocar para realizar, determinado tipo de trabajo.
19.20 Los guantes de goma dieléctricos tendrán un número que los identifique y es
responsabilidad del jefe de brigada exigir su comprobación periódica (cada seis
meses).
19.21 Es responsabilidad del jefe de brigada comprobar si la selección de los equipos
aislantes hecha por el personal es la adecuada, que corresponde al voltaje en
que se va ha trabajar.
19.22 Para realizar trabajos en líneas energizadas solamente se podrán utilizar
herramientas y dispositivos destinados a este fin o fabricados con diseño
autorizado por la Comisión Nacional de Trabajo en “Caliente” y el Departamento
de Seguridad Industrial de la Unión Eléctrica.
19.23 Se prohibe el trabajo en líneas energizadas cuando las condiciones climatológicas
no sean las adecuadas.(lloviendo, descargas atmosféricas, neblina ,rocío, etc.).
19.24 Al desamarrar los conductores se cortará o enrollará cada una de modo que
nunca la parte suelta sea mayor que 5 cm.
19.25 El liniero nunca se acercará o se introducirá entre conductores energizados que
no tengan los protectores adecuados.
36
Siempre que sea posible se trabajarán los conductores por debajo del nivel de
estos.
19.26 Está prohibido realizar trabajos en líneas energizadas si antes no se han revisado
las crucetas, alfileres, herrajes y el poste en las estructuras anterior y posterior al
lugar de trabajo,observando las amarras.
19.27 Cuando se realice un trabajo en líneas energizadas en ciudades no se permitirá
que pase ninguna persona por debajo del lugar de trabajo.
19.28 Se prohibe la utilización de las varas de los equipos de tierra para operar
desconectivos y grampas.
19.29 Los tubos, cabezotes y mantas de gomas están diseñadas para proteger al
personal contra un contacto por roce. Los tubos, cabezotes y mantas de goma no
se usarán como protección personal cuando los circuitos tengan un voltaje de fase
a tierra superior a los 9 kV ó 15 kV de fase a fase. Estos serán instalados con
las herramientas de trabajo en caliente aprobadas para cada nivel de voltaje.
19.30 Las herramientas de mano (alicates, destornilladores, llaves etc) para el trabajo en
sistemas energizados hasta 1 kV en CA y 1500 V en CD, serán herramientas
aisladas ó aislantes y se utilizarán en conjunto con guantes de labor secos y sin
roturas y que no estén impregnados de sustancias conductoras.
19.31 Los trabajos que se pueden realizar usando herramientas aisladas o aislante con
guantes de labor(secos, sin roturas y sin impregnación de sustancias
conductoras) son:
• Trabajos de alumbrado público que no impliquen manipulaciones con las líneas o
cerca de las líneas de distribución primarias o secundarias.
• Trabajos de corte y reconexión.
• Otros trabajos en gabinetes y acometidas (entrada y salida de corriente).
• Inspecciones
19.32 Para realizar trabajos en líneas energizadas se pasará a trabajar en un Régimen
Especial de Operación (REO) consistente en:
• Bloqueo de recierre de interruptores.
• Colocación de Tarjeta de PELIGRO en la manija del interruptor.
• Información al despachador de la estructura el lugar exacto del trabajo.
• Mantenimiento de la comunicación constante y reportar cada 30 min. al
despacho.
• Otras medidas operativas que se ejecuten, tendientes a eliminar toda situación
indeseada durante el desarrollo del trabajo en “caliente”.
• Colocación de Tarjeta de Alto en la manija del recierre.
EL EQUIPO QUE ESTE CON TARJETA NO DEBE SER OPERADO BAJO
NINGUNA CIRCUNSTANCIA.
37
19.33 Todas las herramientas (varas, sogas, protectores) aisladas utilizadas en el
trabajo en caliente estarán secas y limpias antes de ser utilizadas tanto por fuera
como por dentro, de ser huecas.
19.34 Se pueden untar las varas con una ligera película de grasa silicona para
disminuir una posible y molesta inducción.
19.35 El trabajo en caliente requerirá de una planificación previa especial, consistiendo
esta en la definición precisa de lo que se va hacer, así como el herramental y
material(inventario) que se requerirá.
19.36 Durante la realización de los trabajos en caliente, en los momentos de mayor
riesgo tales como el movimiento de los conductores energizados, se solicitará
permiso previo al jefe de la brigada que permanecerá observando
permanentemente la operación.
19.37 En el transcurso del trabajo los operarios sólo hablarán entre si lo imprescindible,
manteniendo toda la atención sobre el trabajo que están ejecutando.
19.38 Solo se permite el uso de las herramientas designadas para el trabajo en caliente
en este tipo de actividad.
19.39 La selección del equipo a utilizar (varas, silletas, puentes, etc.)se corresponderá
con los parámetros de voltaje y mecánicos que se hallan obtenido por el
proyecto ò cálculo previo.
19.40 No se permite que queden aparejos en banda(sueltos)durante la ejecución de los
trabajos y permanecerán recogidos si no se están utilizando.
19.41 Todas las herramientas se subirán una a una desde abajo prohibiéndose
pasárselas por encima de los conductores energizados.
19.42 Las mordazas de las varas de conductor(laterales y de levante) se fijarán de
forma tal que el operario pueda observar su cierre (preferiblemente una en
oposición de la otra) y lo más próximo posible a la grampa de sujeción del
conductor.
19.43 Las amarras de los conductores sean de un largo tal que permita:
• Dar dos vueltas completas a la cabeza del aislador
• Dar seis vueltas a cada lado del conductor y en sentido opuesto
• Hacer dos argollas en cada extremo de 1” de diámetro que quedarán hacia atrás
al terminar el amarre y lo más pegadas posibles al conductor.
19.44 El área de Seguridad Industrial será la responsable por la comprobación
periódica de los medios dieléctricos.
20. INSTRUCCIONES PARA EL USO DE HERRAMIENTAS Y DISPOSITIVOS
UTILIZADOS EN TRABAJOS DE LÍNEAS ENERGIZADAS.
20.1 Esta prohibido realizar trabajos en líneas energizadas que no estén regulados y
contemplados en un documento técnico normalizativo (Normas ó Instrucciones).
20.2 Todas las herramientas y dispositivos para trabajos en equipos y líneas
energizadas (varas y herrajes) se someterán a una inspección visual antes de ser
utilizadas, prohibiéndose su uso si se detecta cualquier señal de daño en las
mismas tales como:
38
• Desgastes
• Rajaduras
• Grietas
• Abolladura
• Erosión de la superficie
• Fricción extrema de los elementos de giro
• Desajustes mecánicos en los pasadores y articulaciones
• Fibras rotas y extremos deshilachados en las sogas y polipropileno.
• Otros daños
20.3 Todas las herramientas para el trabajo en líneas energizadas, varas, protectores
aislantes de plásticos, etc. se limpiarán antes de ser utilizada para lo cual se
usará un paño suave y limpio, una vez al mes se limpiarán con una disolución de
agua y detergente, dejándose secar al aire libre. Se prohibe limpiar las
herramientas y protectores aislantes de goma y plástico con cualquier tipo de
solvente.
20.4 Las herramientas y arrastres para trabajos en líneas energizadas, se
conservarán bajo techo, en lugar limpio y seco. Transportándose de manera que
no sufran golpes ni daños.
20.5 Las herramientas aislantes de madera que presenten rotura o zonas desgastadas
en el barniz, se retirarán para su reparación.
20.6 Se prohibe modificar cualquier herramienta o dispositivo para el trabajo en
equipos o líneas energizadas, sin la debida autorización de la Comisión Nacional
de Trabajos en Líneas Energizadas y el Departamento de Seguridad Industrial de
la Unión Eléctrica.
20.7 Las cargas máximas autorizadas a aplicar a las varas según su disposición en el
poste son las que se muestran en las tablas 6,7,8 y 9.
Tablas No 6 y 7
Figura Diámetro de las varas
Pies/pulgadas
Máxima carga
de trabajo
39
A B Libras por
conductor.
6 2 * 12 1 ½ * 10 275
6 2 ½ * 12 1 ½ * 10 475
7 2 * 12 1 ½ * 10 275
7 2 ½ * 12 1 ½ * 10 475
Tablas 8 y 9
Figura Diámetro de la vara
pie/ pulgadas
Carga máxima de
Trabajo.
A B C Libras por
conductor.
8 2 * 12 1 1/2 - 350
9 2 ½ *12 1 1/2 - 1000
9 2 ¼ * 12 2 * 8 2 * 8 225
40
20.8 Los guantes de goma dieléctricos no se usarán cuando se escalen estructuras y
se revisarán antes de comenzar el trabajo, inflándolos con vistas a detectar
posibles roturas ó perforaciones.
20.9 Esta prohibido colocar directamente sobre el terreno cualquier herramienta
utilizada en el trabajo de líneas energizadas así como dejarlas caer desde las
estructuras. Siempre se colocarán sobre una lona destinada a al efecto.
20.10 Las sogas de polipropileno no se mantendrán en locales con temperaturas
superiores a 40°C.
20.11 La prueba mecánica de prototipo de la soga se realizará aplicando 4 veces la
carga máxima de trabajo autorizada para cada diámetro y tipo. No se le aplicará
pruebas periódicas mecánicas.
20.12 Las cargas máximas para cada diámetro autorizados para las sogas no
sintéticas
son las establecidas en la tabla No 10.
Tabla No 10
Diámetro de la soga en mm (pulg) Carga máxima de trabajo en Kg. (libras)
10 (3/8’’) 200 (440)
12.7(1/2’’) 350 (770)
19.0(3/4’’) 750 (1650)
25.4(1’) 1300 (2860)
20.13 Esta prohibido almacenar y guardar cualquier tipo de soga, aparejo o estrobo en
lugares donde existan sustancias ácidas o productos corrosivos.
20.14 La fabricación de elementos adicionales para el trabajo en líneas energizadas
tales como:
41
• Soportes de aisladores
• Plataformas auxiliares
• Góndolas (carros transportadores a través del conductor)
• Otros
Serán previamente evaluados y autorizados su construcción, por la Dirección de
Redes y Comercial y el Departamento de Seguridad Industrial de la UNE,
para la cuál se establece la presentación del esquema del elemento y su carta
tecnológica contemplando:
• Tecnología de soldadura
• Sistema de fijación
• Tipo de material utilizado
• Forma en que se piensa utilizar
• Instrucción de seguridad para su utilización
20.15 La góndola o carro transportador está designado para trasladar un hombre
utilizando el conductor como mensajero, para la colocación y apriete de
separadores y otras tareas que lo requieran. Su forma de utilización será la
siguiente:
• Se utilizará en conjunto con el cinturón portaherramientas y la faja de seguridad.
• La góndola tendrá un freno mecánico o retenida por soga desde el suelo que
impida su movimiento incontrolado.
La góndola ó carro transportador se utilizará según la IS-171-UNE que regula el
procedimiento requerido.
20.16 Al manipular sogas de manos ó aparejos se evitará que éstas rocen con las
silletas
u otros equipos de trabajo en caliente.
NINGUN TRABAJO ES TAN IMPORTANTE, NI HAY EMERGENCIAS TAN
GRANDES QUE NOS IMPIDAN DISPONER DE TIEMPO PARA HACER.
NUESTRO TRABAJO CON
SEGURIDAD
42
ANEXO
Períodos de Pruebas
• Todos los medios de protección considerados dieléctricos serán sometidas a
pruebas periódicas prohibiéndose su utilización de no cumplirse con los ciclos
establecidos:
Artículos Períodos
Guantes de Goma Dieléctricos Cada 6 meses
Tubos de goma,mantas y cabezotes de
goma dieléctricos.
Cada 12 meses
43
Varas de manipular
(pértigas,”ametralladoras” para el
trabajo hasta 34,5 kV.)
Cada 12 meses
Equipamiento de la carretilla. Cada 24 meses
Protectores Rígidos de
plástico.(conductor y cruceta)
Cada 24 meses
Escaleras para uso a potencial hasta 220
kV
Cada 24 meses
Sogas Cada 12 meses
• Se comprobarán de acuerdo a la NRIB 459:87
(que sustituye a la NRIB 459:82).
• Valores
Clase Voltaje de prueba
kV
Corriente de filtración según largo del
guante.
(mA)
14” 16” 18”
1 10 12 14 16
2 20 12 14 16
I. Pruebas de guantes de goma dieléctricos
44
3 30 12 14 16
• Siempre se usarán con el protector de piel (OBLIGATORIO) que será de un
tamaño inferior al de goma separados por sus extremos al menos 23 mm (1’) por
cada 10 000 V.
La prueba periódica consistirá en aplicar un voltaje de 10 kV
durante un minuto.
Criterios de Aceptación
• No presenten grietas y rajaduras.
• No presenten perforaciones o quemaduras.
• Periódica.
Prueba periódica: Se le hará a las fabricadas en serie ya sean rellenas, huecas ó
varillas sólidas:
a) Inspección visual
c) Prueba eléctrica
Prueba eléctrica: Se realizará una vez al año y consistirán en aplicar 100 kV al tramo
de trabajo. En aquellas herramientas en que este definida con marcas el tramo
útil, la prueba se hará en este tramo, durante 5 minutos.
Criterios de Aceptación
• No existan descargas superficiales (flashover),centelleos ó marcas puntuales.
• No existan señales visibles de ruptura o erosión de la superficie.
• No haya una elevación perceptible de temperatura.
4 40 12 14 16
II. Pruebas a tubos, cabezotes y mantas de goma.
III. Pruebas a varas de manipular.
45
• Periódica
Prueba periódica: Se le hará a todo el equipamiento de acuerdo a su diseño .
a) Inspección visual
b) Prueba eléctrica
Prueba eléctrica a las varas se realizará una vez cada 24 meses aplicando 100
kV rms al tramo de trabajo en las herramientas de mano durante 5 minutos, y
aplicando 100 kV entre electrodos situados a 30 cm durante 5 minutos para las
herramientas de líneas , midiéndose en ambos casos la corriente de fuga.
• Prueba eléctrica a sogas sintéticas.
La prueba eléctrica se realizará 1 vez al año y consistirá en aplicar 120 kV por
cada 60 cm durante un minuto.
Criterios Aceptación
• No existan descargas superficiales (flashover) centelleos o marcas puntuales.
• No existen señales visibles de rupturas o erosión de la superficie.
• No haya una elevación perceptible de temperatura.
Prueba periódica consistirá en:
• Inspección visual
• Prueba eléctrica(protectores de
conductores y crucetas)
• Prueba eléctrica consistirá en
aplicar dos veces el voltaje de fase a tierra de acuerdo
al voltaje de uso especificado por el fabricante.
Criterios de Aceptación
• No se produzcan descargas superficiales (flashover)
• No tengan grietas ni rajaduras
• No presenten perforaciones o quemaduras
• Elevación perceptible de temperatura.
IV. Pruebas a varas y sogas sintéticas utilizadas en el
trabajo
con líneas energizadas hasta 220 kV (carretilla):
V. Pruebas a protectores rígidos de conductores ,aisladores,postes y
crucetas.
46
∗ A las varas aislantes y herrajes utilizados en el trabajo en líneas energizadas
hasta 220 kV que se encuentran en explotación no se les realizará prueba
mecánica periódica.
∗ Cuando por inspección visual se detecten anormalidades en su estructura física
tales como: rajaduras, grietas, abolladuras, desgastes, u otras, se retirarán de
servicio, pudiéndose reparar, si lo admitieran sometiéndose posteriormente a las
Pruebas de recepción.
∗ Además se solicitará realizarles pruebas extraordinarias (fuera de período), de
ocurrir cualquier anormalidad durante realización de trabajos que puedan
provocar afectaciones mecánicas a las varas.
∗ Los protectores de postes y aisladores no llevarán prueba eléctrica, solamente se
inspeccionarán visualmente para detectar huecos, rajaduras u otros daños físicos
que impidan su utilización.
Pruebas de aceptación a escaleras de uso eléctrico.
La prueba de rigidez dieléctrica consistirá en aplicar 90 kV rms entre peldaños
durante 5 minutos, debiéndose verificar una corriente de fuga inferior a 1 mA.
Nota: Por inspección visual se retirarán de servicio, si se detectan daños en su
estructura física tales como:
◊ rajaduras.
◊ quebraduras.
◊ madera podrida.
◊ desajustes.
◊ pérdida de componentes.
VI. Consideraciones de las pruebas a equipos de trabajo en
“caliente”.
VII. Pruebas de prototipo de escaleras de uso eléctrico y de uso
colgante
47
Pruebas a las escaleras de uso colgante.
La prueba se realizará una vez terminada la escalera y consistirá en aplicarle una
carga de 400 kg en la parte inferior, estando solidamente fijada la parte superior y
esta operación se le hará a cada peldaño.
Criterios de Aceptación:
No se detecten fisuras, dobleces, quebraduras en sus partes soldadas y uniones
soldadas.
Las escaleras dieléctricas diseñadas para el trabajo directo a líneas
energizadas hasta 220 kV, se probarán cada 24 meses aplicando 75 kV entre
peldaños (cada 30 cm) durante 5 minutos.
Criterios de Aceptación
• No existan descargas superficiales, centelleo, o marcas puntuales.
• No existan señales de ruptura o erosión de la superficie.
• No haya una elevación perceptible de temperatura.
• Pruebas a soportes de aisladores.
La prueba consistirá en aplicar una carga de 300 kg.
• Pruebas a plataforma. La prueba consistirá en aplicar una carga de 200 kgf.
• Prueba eléctrica a la plataforma.
Consistirá en aplicar 50 kV rms entre el pie de apoyo y la base del poste de
seguridad durante 5 minutos.
Pruebas a góndolas. La prueba consistirá en aplicar una carga de 200 kg .
Criterios de Aceptación
Se considerarán APTOS aquellos elementos que una vez pasadas las pruebas
no presenten daños tales como: grietas, rajaduras y debilitamiento del material.
• Pruebas al traje conductor para el trabajo en líneas energizadas hasta 800 kV
a.c. La ropa conductora para el trabajo a potencial se probará de acuerdo a
la IEC-885:87.
VIII. Prueba periódica a escaleras para uso a potencial hasta 220
kV.
ΙΙΙΙX. Pruebas de prototipo y periódicas a elementos auxiliares para el
trabajo en líneas (soportes de aisladores, góndolas, plataformas y
otros).
48
Criterios a tener en consideración:
• Calidad
• Compatibilidad
Continuidad eléctrica: el juego (guantes conductores, medias conductoras, botas
conductoras, caperuza y pantalla) será considerado aceptable cuando los valores de
resistencia medidos entre cualquier punto incluido los extremos no exceda a los 40
Ohmios.
MANUAL DEL LINIERO
Firma :____________________________ Fecha: Octubre 1995
Elaborado por: Ing. Enrique Chávez Solés Especialista en Redes.
Revisado por: Comisión de Expertos de la UNE.*
Firma : ___________________________ Fecha : Enero 1996
Aprobado por: Ing Ricardo González Sánchez Director de Redes UNE.
Cantidad de Ejemplares Editados: 5 000
*COMISIÓN DE EXPERTOS DE LA UNE:
Ing. Francisco Alonso González OBE Ciudad de la Habana.
Ing. Luis Marrero Alvarez ECIE.
Ing. Manuel Díaz Herrera OBE Ciudad de la Habana.
Ing. Leopoldo Ibañez Zamora OBE Ciudad de la Habana.
49
Ing. Jesús M. Duran Valledor ECIE.
Ing. Miguel Gutiérrez González ECIE.
Tec. Orlando Rivero González OBE Cienfuegos.
Lin. Luis Cabrera León Esc. Capacitación Mnao.
Lin. Antonio Fernández Urquizo Liniero Jubilado.
Ing. Rafael Siso Hermida OBE Ciudad de la Habana.
Lin. Elpidio Esquivel Beltran Esc. Topeca.
Ing. José E. Ruiz Pizarro ECIE.
Ing. Ridel Expósito Portal Grupo de Mediciones.
Ing. Orlando Taño Hernández-Piloto Capacitación UNE.
Tec. Martín Pérez Solis Capacitación UNE.
Ing. Jorge L. Fernández Daniel OBE Ciudad de la Habana.
Ing. Eduardo Rodríguez Martín J´ Seguridad Industrial UNE.
Dr. Juan Torres Prieto MINBAS.
Dr. Rene Ramírez Leiva MINBAS.
Ing. Enrique Chávez Solés Esp. UNE.
Ing. Pedro Luis Knight González J´Grupo Transmisión UNE.

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

Nom 029-stps-2005, mantenimiento de las instalaciones
Nom 029-stps-2005, mantenimiento de las instalacionesNom 029-stps-2005, mantenimiento de las instalaciones
Nom 029-stps-2005, mantenimiento de las instalacionesMiguel Angel Perez
 
PresentacióN Riesgo EléCtrico
PresentacióN Riesgo EléCtricoPresentacióN Riesgo EléCtrico
PresentacióN Riesgo EléCtricoalfredoxa
 
Diagrama de flujo operacion de rescate en alturas
Diagrama de flujo operacion de rescate en alturasDiagrama de flujo operacion de rescate en alturas
Diagrama de flujo operacion de rescate en alturasOmar Hernandez Hoyos
 
Reglas de oro para trabajo en electricidad
Reglas de oro para trabajo en electricidadReglas de oro para trabajo en electricidad
Reglas de oro para trabajo en electricidadcamilocondiacruz
 
Ppt aislamiento y bloqueo
Ppt aislamiento y bloqueoPpt aislamiento y bloqueo
Ppt aislamiento y bloqueofssmc
 
Instructivo de seguridad para trabajos electricos
Instructivo de seguridad para trabajos electricosInstructivo de seguridad para trabajos electricos
Instructivo de seguridad para trabajos electricosojedajoser
 
9 ft-515 ver 1 inspeccion preoperacional del equipo de rescate en altura
9 ft-515 ver 1 inspeccion preoperacional del equipo de rescate en altura 9 ft-515 ver 1 inspeccion preoperacional del equipo de rescate en altura
9 ft-515 ver 1 inspeccion preoperacional del equipo de rescate en altura John Freddy Gaitan Hernandez
 
Seguridad en instalaciones electricas
Seguridad en  instalaciones electricasSeguridad en  instalaciones electricas
Seguridad en instalaciones electricasYanet Caldas
 
Seguridad eléctrica NR10, CNE, NFPA 70E, RESESATE
Seguridad eléctrica NR10, CNE, NFPA 70E, RESESATESeguridad eléctrica NR10, CNE, NFPA 70E, RESESATE
Seguridad eléctrica NR10, CNE, NFPA 70E, RESESATEEliseo Altamirano
 
PREVENCIÓN DE ACCIDENTES DE TRABAJO
PREVENCIÓN DE ACCIDENTES DE TRABAJOPREVENCIÓN DE ACCIDENTES DE TRABAJO
PREVENCIÓN DE ACCIDENTES DE TRABAJOTATIANA
 
SG-F-PTS-03 MANTENIMIENTO DE TABLEROS ELÉCTRICOS .docx
SG-F-PTS-03 MANTENIMIENTO DE TABLEROS ELÉCTRICOS .docxSG-F-PTS-03 MANTENIMIENTO DE TABLEROS ELÉCTRICOS .docx
SG-F-PTS-03 MANTENIMIENTO DE TABLEROS ELÉCTRICOS .docxMichelEspinozaHalabi
 
Ascenso y descenso de postes
Ascenso y descenso de postesAscenso y descenso de postes
Ascenso y descenso de postesRosendo Patoni
 
riesgos-electricos-de-Enel-Codensa.pdf
riesgos-electricos-de-Enel-Codensa.pdfriesgos-electricos-de-Enel-Codensa.pdf
riesgos-electricos-de-Enel-Codensa.pdfsamir272615
 
190474606 inspeccion-de-tableros-electricos
190474606 inspeccion-de-tableros-electricos190474606 inspeccion-de-tableros-electricos
190474606 inspeccion-de-tableros-electricosRUTH HERNANDEZ
 
Diapositivas seguridad en lugares de trabajo nfpa 70 e
Diapositivas seguridad en lugares de trabajo nfpa 70 eDiapositivas seguridad en lugares de trabajo nfpa 70 e
Diapositivas seguridad en lugares de trabajo nfpa 70 emarxHF1
 

La actualidad más candente (20)

Nom 029-stps-2005, mantenimiento de las instalaciones
Nom 029-stps-2005, mantenimiento de las instalacionesNom 029-stps-2005, mantenimiento de las instalaciones
Nom 029-stps-2005, mantenimiento de las instalaciones
 
PresentacióN Riesgo EléCtrico
PresentacióN Riesgo EléCtricoPresentacióN Riesgo EléCtrico
PresentacióN Riesgo EléCtrico
 
Seguridad electrica
Seguridad electricaSeguridad electrica
Seguridad electrica
 
Diagrama de flujo operacion de rescate en alturas
Diagrama de flujo operacion de rescate en alturasDiagrama de flujo operacion de rescate en alturas
Diagrama de flujo operacion de rescate en alturas
 
Reglas de oro para trabajo en electricidad
Reglas de oro para trabajo en electricidadReglas de oro para trabajo en electricidad
Reglas de oro para trabajo en electricidad
 
Ppt aislamiento y bloqueo
Ppt aislamiento y bloqueoPpt aislamiento y bloqueo
Ppt aislamiento y bloqueo
 
Instructivo de seguridad para trabajos electricos
Instructivo de seguridad para trabajos electricosInstructivo de seguridad para trabajos electricos
Instructivo de seguridad para trabajos electricos
 
Seguridad electrica
Seguridad electricaSeguridad electrica
Seguridad electrica
 
9 ft-515 ver 1 inspeccion preoperacional del equipo de rescate en altura
9 ft-515 ver 1 inspeccion preoperacional del equipo de rescate en altura 9 ft-515 ver 1 inspeccion preoperacional del equipo de rescate en altura
9 ft-515 ver 1 inspeccion preoperacional del equipo de rescate en altura
 
Seguridad en instalaciones electricas
Seguridad en  instalaciones electricasSeguridad en  instalaciones electricas
Seguridad en instalaciones electricas
 
Lista chequeo electrico
Lista chequeo electricoLista chequeo electrico
Lista chequeo electrico
 
Seguridad eléctrica NR10, CNE, NFPA 70E, RESESATE
Seguridad eléctrica NR10, CNE, NFPA 70E, RESESATESeguridad eléctrica NR10, CNE, NFPA 70E, RESESATE
Seguridad eléctrica NR10, CNE, NFPA 70E, RESESATE
 
PREVENCIÓN DE ACCIDENTES DE TRABAJO
PREVENCIÓN DE ACCIDENTES DE TRABAJOPREVENCIÓN DE ACCIDENTES DE TRABAJO
PREVENCIÓN DE ACCIDENTES DE TRABAJO
 
Capacitacion de riesgo electrico
Capacitacion de riesgo electricoCapacitacion de riesgo electrico
Capacitacion de riesgo electrico
 
SG-F-PTS-03 MANTENIMIENTO DE TABLEROS ELÉCTRICOS .docx
SG-F-PTS-03 MANTENIMIENTO DE TABLEROS ELÉCTRICOS .docxSG-F-PTS-03 MANTENIMIENTO DE TABLEROS ELÉCTRICOS .docx
SG-F-PTS-03 MANTENIMIENTO DE TABLEROS ELÉCTRICOS .docx
 
Ascenso y descenso de postes
Ascenso y descenso de postesAscenso y descenso de postes
Ascenso y descenso de postes
 
riesgos-electricos-de-Enel-Codensa.pdf
riesgos-electricos-de-Enel-Codensa.pdfriesgos-electricos-de-Enel-Codensa.pdf
riesgos-electricos-de-Enel-Codensa.pdf
 
Peligro Electrico
Peligro ElectricoPeligro Electrico
Peligro Electrico
 
190474606 inspeccion-de-tableros-electricos
190474606 inspeccion-de-tableros-electricos190474606 inspeccion-de-tableros-electricos
190474606 inspeccion-de-tableros-electricos
 
Diapositivas seguridad en lugares de trabajo nfpa 70 e
Diapositivas seguridad en lugares de trabajo nfpa 70 eDiapositivas seguridad en lugares de trabajo nfpa 70 e
Diapositivas seguridad en lugares de trabajo nfpa 70 e
 

Destacado

Linieros, Curso de Formacion
Linieros, Curso de FormacionLinieros, Curso de Formacion
Linieros, Curso de FormacionPERSIST LTDA.
 
Catu: El riesgo eléctrico
Catu: El riesgo eléctricoCatu: El riesgo eléctrico
Catu: El riesgo eléctricocomulsa
 
Detalles libro de enelven
Detalles libro de enelvenDetalles libro de enelven
Detalles libro de enelvenproservi1978
 
Práctica de Montaje en Alturas Poste
Práctica de Montaje en Alturas PostePráctica de Montaje en Alturas Poste
Práctica de Montaje en Alturas Postejhonex28
 
mantenimiento de redes de media y baja tension
mantenimiento de redes de media y baja tensionmantenimiento de redes de media y baja tension
mantenimiento de redes de media y baja tensioneadiazv
 
Elementos de protección personal para electricistas en alta
Elementos de protección personal para electricistas en altaElementos de protección personal para electricistas en alta
Elementos de protección personal para electricistas en altagiisell
 
Cinturones de seguridad
Cinturones de seguridadCinturones de seguridad
Cinturones de seguridadcochinangas
 
Manual instalación opgw
Manual instalación opgwManual instalación opgw
Manual instalación opgwvvillatoro
 
Reconectadores, seccionadores, protecciones y equipos de medición
Reconectadores, seccionadores, protecciones y equipos de mediciónReconectadores, seccionadores, protecciones y equipos de medición
Reconectadores, seccionadores, protecciones y equipos de mediciónChepe Hakii
 
Medidas De Prevención Y Control Del Riesgo Electrico
Medidas De Prevención Y Control  Del Riesgo ElectricoMedidas De Prevención Y Control  Del Riesgo Electrico
Medidas De Prevención Y Control Del Riesgo ElectricoIvan
 
Tema 3 Partes de una instalcion electrica
Tema 3 Partes de una instalcion electricaTema 3 Partes de una instalcion electrica
Tema 3 Partes de una instalcion electricajuan quispe cruz
 
HubSpot Diversity Data 2016
HubSpot Diversity Data 2016HubSpot Diversity Data 2016
HubSpot Diversity Data 2016HubSpot
 
Procedimiento de Fiscalización y Subsanación de Deficiencias en Instalaciones...
Procedimiento de Fiscalización y Subsanación de Deficiencias en Instalaciones...Procedimiento de Fiscalización y Subsanación de Deficiencias en Instalaciones...
Procedimiento de Fiscalización y Subsanación de Deficiencias en Instalaciones...cruizgaray
 
Bricos - Seguridad Industrial
Bricos - Seguridad IndustrialBricos - Seguridad Industrial
Bricos - Seguridad Industrialeduardoberner
 

Destacado (20)

Linieros, Curso de Formacion
Linieros, Curso de FormacionLinieros, Curso de Formacion
Linieros, Curso de Formacion
 
Catu: El riesgo eléctrico
Catu: El riesgo eléctricoCatu: El riesgo eléctrico
Catu: El riesgo eléctrico
 
Normas Cre
Normas CreNormas Cre
Normas Cre
 
Detalles libro de enelven
Detalles libro de enelvenDetalles libro de enelven
Detalles libro de enelven
 
Práctica de Montaje en Alturas Poste
Práctica de Montaje en Alturas PostePráctica de Montaje en Alturas Poste
Práctica de Montaje en Alturas Poste
 
Lineas vivas mt
Lineas vivas mtLineas vivas mt
Lineas vivas mt
 
mantenimiento de redes de media y baja tension
mantenimiento de redes de media y baja tensionmantenimiento de redes de media y baja tension
mantenimiento de redes de media y baja tension
 
Distancis Del Seguridad
Distancis Del SeguridadDistancis Del Seguridad
Distancis Del Seguridad
 
Elementos de protección personal para electricistas en alta
Elementos de protección personal para electricistas en altaElementos de protección personal para electricistas en alta
Elementos de protección personal para electricistas en alta
 
Cinturones de seguridad
Cinturones de seguridadCinturones de seguridad
Cinturones de seguridad
 
Manual instalación opgw
Manual instalación opgwManual instalación opgw
Manual instalación opgw
 
Reconectadores, seccionadores, protecciones y equipos de medición
Reconectadores, seccionadores, protecciones y equipos de mediciónReconectadores, seccionadores, protecciones y equipos de medición
Reconectadores, seccionadores, protecciones y equipos de medición
 
Medidas De Prevención Y Control Del Riesgo Electrico
Medidas De Prevención Y Control  Del Riesgo ElectricoMedidas De Prevención Y Control  Del Riesgo Electrico
Medidas De Prevención Y Control Del Riesgo Electrico
 
Tema 3 Partes de una instalcion electrica
Tema 3 Partes de una instalcion electricaTema 3 Partes de una instalcion electrica
Tema 3 Partes de una instalcion electrica
 
Riesgos electricos
Riesgos electricosRiesgos electricos
Riesgos electricos
 
Tipos de transporte para carga
Tipos de transporte para cargaTipos de transporte para carga
Tipos de transporte para carga
 
HubSpot Diversity Data 2016
HubSpot Diversity Data 2016HubSpot Diversity Data 2016
HubSpot Diversity Data 2016
 
Procedimiento de Fiscalización y Subsanación de Deficiencias en Instalaciones...
Procedimiento de Fiscalización y Subsanación de Deficiencias en Instalaciones...Procedimiento de Fiscalización y Subsanación de Deficiencias en Instalaciones...
Procedimiento de Fiscalización y Subsanación de Deficiencias en Instalaciones...
 
Bricos - Seguridad Industrial
Bricos - Seguridad IndustrialBricos - Seguridad Industrial
Bricos - Seguridad Industrial
 
Procedimiento n20 (1)
Procedimiento n20 (1)Procedimiento n20 (1)
Procedimiento n20 (1)
 

Similar a Manual del liniero

Referencias Meltric con NOM-029-STPS-2011
Referencias Meltric con NOM-029-STPS-2011Referencias Meltric con NOM-029-STPS-2011
Referencias Meltric con NOM-029-STPS-2011Eric Martínez Palafox
 
Revision y Mntenimiento de Instalaciones Eectricas
Revision y Mntenimiento de Instalaciones EectricasRevision y Mntenimiento de Instalaciones Eectricas
Revision y Mntenimiento de Instalaciones Eectricasjacobo_et
 
Normas de seguridad para implementar una red eléctrica
Normas de seguridad para implementar una red eléctricaNormas de seguridad para implementar una red eléctrica
Normas de seguridad para implementar una red eléctricanelsonslide5share
 
F.sig.003 charla pre operacional de seguridad v07
F.sig.003 charla pre operacional de seguridad v07F.sig.003 charla pre operacional de seguridad v07
F.sig.003 charla pre operacional de seguridad v07Jose A. Reyes S.
 
Procedimiento de Pruebas a Reactor - Iniciales.doc
Procedimiento de Pruebas a Reactor - Iniciales.docProcedimiento de Pruebas a Reactor - Iniciales.doc
Procedimiento de Pruebas a Reactor - Iniciales.docFreider9
 
Calidad y seguridad de una instalación eléctrica.pdf
Calidad y seguridad de una instalación eléctrica.pdfCalidad y seguridad de una instalación eléctrica.pdf
Calidad y seguridad de una instalación eléctrica.pdfInstituto Juan Pablo Segundo
 
ESTÁNDAR DE SEGURIDAD ELÉCTRICA NOKIA
ESTÁNDAR DE SEGURIDAD ELÉCTRICA NOKIAESTÁNDAR DE SEGURIDAD ELÉCTRICA NOKIA
ESTÁNDAR DE SEGURIDAD ELÉCTRICA NOKIAoscperutelecoms
 
Guia de aprendizaje 2 prácticas de electricidad agosto 2014
Guia de aprendizaje  2   prácticas de electricidad agosto 2014Guia de aprendizaje  2   prácticas de electricidad agosto 2014
Guia de aprendizaje 2 prácticas de electricidad agosto 2014Alexander Hernandez
 
Pdfslide.net nb 777pdf (1) (1)
Pdfslide.net nb 777pdf (1) (1)Pdfslide.net nb 777pdf (1) (1)
Pdfslide.net nb 777pdf (1) (1)josemanuel817
 
26. TRABAJOS ELECTRICOS.pptx
26. TRABAJOS ELECTRICOS.pptx26. TRABAJOS ELECTRICOS.pptx
26. TRABAJOS ELECTRICOS.pptxtapiaist53
 
RIC-N07-Instalaciones-de-Equipos-V1.1-1.pdf
RIC-N07-Instalaciones-de-Equipos-V1.1-1.pdfRIC-N07-Instalaciones-de-Equipos-V1.1-1.pdf
RIC-N07-Instalaciones-de-Equipos-V1.1-1.pdfGuillermo Sepúlveda
 
12.PROCEDIMIENTO INSTALACIONES ELECTRICAS PROVISORIAS Y MANTENCION .docx
12.PROCEDIMIENTO INSTALACIONES ELECTRICAS PROVISORIAS Y MANTENCION .docx12.PROCEDIMIENTO INSTALACIONES ELECTRICAS PROVISORIAS Y MANTENCION .docx
12.PROCEDIMIENTO INSTALACIONES ELECTRICAS PROVISORIAS Y MANTENCION .docxMarianneKoch8
 
Instructivo de seguridad para trabajos electricos
Instructivo de seguridad para trabajos electricosInstructivo de seguridad para trabajos electricos
Instructivo de seguridad para trabajos electricosojedajoser
 
Clase N° 1 03-05-2019[5318]hgjhgugug.pptx
Clase N° 1 03-05-2019[5318]hgjhgugug.pptxClase N° 1 03-05-2019[5318]hgjhgugug.pptx
Clase N° 1 03-05-2019[5318]hgjhgugug.pptxricardozapata44
 

Similar a Manual del liniero (20)

Referencias Meltric con NOM-029-STPS-2011
Referencias Meltric con NOM-029-STPS-2011Referencias Meltric con NOM-029-STPS-2011
Referencias Meltric con NOM-029-STPS-2011
 
Nom 029
Nom 029Nom 029
Nom 029
 
Revision y Mntenimiento de Instalaciones Eectricas
Revision y Mntenimiento de Instalaciones EectricasRevision y Mntenimiento de Instalaciones Eectricas
Revision y Mntenimiento de Instalaciones Eectricas
 
Vida útil de los Conductores Eléctricos
Vida útil de los Conductores  EléctricosVida útil de los Conductores  Eléctricos
Vida útil de los Conductores Eléctricos
 
00057168
0005716800057168
00057168
 
Normas de seguridad para implementar una red eléctrica
Normas de seguridad para implementar una red eléctricaNormas de seguridad para implementar una red eléctrica
Normas de seguridad para implementar una red eléctrica
 
G 050
G 050G 050
G 050
 
F.sig.003 charla pre operacional de seguridad v07
F.sig.003 charla pre operacional de seguridad v07F.sig.003 charla pre operacional de seguridad v07
F.sig.003 charla pre operacional de seguridad v07
 
ARCO ELÉCTRICO 2019
ARCO ELÉCTRICO 2019ARCO ELÉCTRICO 2019
ARCO ELÉCTRICO 2019
 
Procedimiento de Pruebas a Reactor - Iniciales.doc
Procedimiento de Pruebas a Reactor - Iniciales.docProcedimiento de Pruebas a Reactor - Iniciales.doc
Procedimiento de Pruebas a Reactor - Iniciales.doc
 
Norma .pptx
Norma .pptxNorma .pptx
Norma .pptx
 
Calidad y seguridad de una instalación eléctrica.pdf
Calidad y seguridad de una instalación eléctrica.pdfCalidad y seguridad de una instalación eléctrica.pdf
Calidad y seguridad de una instalación eléctrica.pdf
 
ESTÁNDAR DE SEGURIDAD ELÉCTRICA NOKIA
ESTÁNDAR DE SEGURIDAD ELÉCTRICA NOKIAESTÁNDAR DE SEGURIDAD ELÉCTRICA NOKIA
ESTÁNDAR DE SEGURIDAD ELÉCTRICA NOKIA
 
Guia de aprendizaje 2 prácticas de electricidad agosto 2014
Guia de aprendizaje  2   prácticas de electricidad agosto 2014Guia de aprendizaje  2   prácticas de electricidad agosto 2014
Guia de aprendizaje 2 prácticas de electricidad agosto 2014
 
Pdfslide.net nb 777pdf (1) (1)
Pdfslide.net nb 777pdf (1) (1)Pdfslide.net nb 777pdf (1) (1)
Pdfslide.net nb 777pdf (1) (1)
 
26. TRABAJOS ELECTRICOS.pptx
26. TRABAJOS ELECTRICOS.pptx26. TRABAJOS ELECTRICOS.pptx
26. TRABAJOS ELECTRICOS.pptx
 
RIC-N07-Instalaciones-de-Equipos-V1.1-1.pdf
RIC-N07-Instalaciones-de-Equipos-V1.1-1.pdfRIC-N07-Instalaciones-de-Equipos-V1.1-1.pdf
RIC-N07-Instalaciones-de-Equipos-V1.1-1.pdf
 
12.PROCEDIMIENTO INSTALACIONES ELECTRICAS PROVISORIAS Y MANTENCION .docx
12.PROCEDIMIENTO INSTALACIONES ELECTRICAS PROVISORIAS Y MANTENCION .docx12.PROCEDIMIENTO INSTALACIONES ELECTRICAS PROVISORIAS Y MANTENCION .docx
12.PROCEDIMIENTO INSTALACIONES ELECTRICAS PROVISORIAS Y MANTENCION .docx
 
Instructivo de seguridad para trabajos electricos
Instructivo de seguridad para trabajos electricosInstructivo de seguridad para trabajos electricos
Instructivo de seguridad para trabajos electricos
 
Clase N° 1 03-05-2019[5318]hgjhgugug.pptx
Clase N° 1 03-05-2019[5318]hgjhgugug.pptxClase N° 1 03-05-2019[5318]hgjhgugug.pptx
Clase N° 1 03-05-2019[5318]hgjhgugug.pptx
 

Último

AMBIENTES SEDIMENTARIOS GEOLOGIA TIPOS .pptx
AMBIENTES SEDIMENTARIOS GEOLOGIA TIPOS .pptxAMBIENTES SEDIMENTARIOS GEOLOGIA TIPOS .pptx
AMBIENTES SEDIMENTARIOS GEOLOGIA TIPOS .pptxLuisvila35
 
VIRUS FITOPATÓGENOS (GENERALIDADES EN PLANTAS)
VIRUS FITOPATÓGENOS (GENERALIDADES EN PLANTAS)VIRUS FITOPATÓGENOS (GENERALIDADES EN PLANTAS)
VIRUS FITOPATÓGENOS (GENERALIDADES EN PLANTAS)ssuser6958b11
 
Estacionamientos, Existen 3 tipos, y tienen diferentes ángulos de inclinación
Estacionamientos, Existen 3 tipos, y tienen diferentes ángulos de inclinaciónEstacionamientos, Existen 3 tipos, y tienen diferentes ángulos de inclinación
Estacionamientos, Existen 3 tipos, y tienen diferentes ángulos de inclinaciónAlexisHernandez885688
 
S454444444444444444_CONTROL_SET_A_GEOMN1204.pdf
S454444444444444444_CONTROL_SET_A_GEOMN1204.pdfS454444444444444444_CONTROL_SET_A_GEOMN1204.pdf
S454444444444444444_CONTROL_SET_A_GEOMN1204.pdffredyflores58
 
ESTUDIO TÉCNICO DEL PROYECTO DE CREACION DE SOFTWARE PARA MANTENIMIENTO
ESTUDIO TÉCNICO DEL PROYECTO DE CREACION DE SOFTWARE PARA MANTENIMIENTOESTUDIO TÉCNICO DEL PROYECTO DE CREACION DE SOFTWARE PARA MANTENIMIENTO
ESTUDIO TÉCNICO DEL PROYECTO DE CREACION DE SOFTWARE PARA MANTENIMIENTOCamiloSaavedra30
 
SEGURIDAD EN CONSTRUCCION PPT PARA EL CIP
SEGURIDAD EN CONSTRUCCION PPT PARA EL CIPSEGURIDAD EN CONSTRUCCION PPT PARA EL CIP
SEGURIDAD EN CONSTRUCCION PPT PARA EL CIPJosLuisFrancoCaldern
 
POBLACIONES CICLICAS Y NO CICLICAS ......
POBLACIONES CICLICAS Y NO CICLICAS ......POBLACIONES CICLICAS Y NO CICLICAS ......
POBLACIONES CICLICAS Y NO CICLICAS ......dianamontserratmayor
 
1. Cap. 4 Carga Axial (1).pdf237374335347
1. Cap. 4 Carga Axial (1).pdf2373743353471. Cap. 4 Carga Axial (1).pdf237374335347
1. Cap. 4 Carga Axial (1).pdf237374335347vd110501
 
Fijaciones de balcones prefabricados de hormigón - RECENSE
Fijaciones de balcones prefabricados de hormigón - RECENSEFijaciones de balcones prefabricados de hormigón - RECENSE
Fijaciones de balcones prefabricados de hormigón - RECENSEANDECE
 
4.3 Subestaciones eléctricas componentes principales .pptx
4.3 Subestaciones eléctricas componentes principales .pptx4.3 Subestaciones eléctricas componentes principales .pptx
4.3 Subestaciones eléctricas componentes principales .pptxEfrain Yungan
 
3.3 Tipos de conexiones en los transformadores trifasicos.pdf
3.3 Tipos de conexiones en los transformadores trifasicos.pdf3.3 Tipos de conexiones en los transformadores trifasicos.pdf
3.3 Tipos de conexiones en los transformadores trifasicos.pdfRicardoRomeroUrbano
 
Sistema de Base de Datos para renta de trajes
Sistema de Base de Datos para renta de trajesSistema de Base de Datos para renta de trajes
Sistema de Base de Datos para renta de trajesjohannyrmnatejeda
 
trabajos en altura 2024, sistemas de contencion anticaidas
trabajos en altura 2024, sistemas de contencion anticaidastrabajos en altura 2024, sistemas de contencion anticaidas
trabajos en altura 2024, sistemas de contencion anticaidasNelsonQuispeQuispitu
 
Edificio residencial Tarsia de AEDAS Homes Granada
Edificio residencial Tarsia de AEDAS Homes GranadaEdificio residencial Tarsia de AEDAS Homes Granada
Edificio residencial Tarsia de AEDAS Homes GranadaANDECE
 
5.1 MATERIAL COMPLEMENTARIO Sesión 02.pptx
5.1 MATERIAL COMPLEMENTARIO Sesión 02.pptx5.1 MATERIAL COMPLEMENTARIO Sesión 02.pptx
5.1 MATERIAL COMPLEMENTARIO Sesión 02.pptxNayeliZarzosa1
 
lean manufacturing and its definition for industries
lean manufacturing and its definition for industrieslean manufacturing and its definition for industries
lean manufacturing and its definition for industriesbarom
 
produccion de cerdos. 2024 abril 20..pptx
produccion de cerdos. 2024 abril 20..pptxproduccion de cerdos. 2024 abril 20..pptx
produccion de cerdos. 2024 abril 20..pptxEtse9
 
CFRD simplified sequence for Mazar Hydroelectric Project
CFRD simplified sequence for Mazar Hydroelectric ProjectCFRD simplified sequence for Mazar Hydroelectric Project
CFRD simplified sequence for Mazar Hydroelectric ProjectCarlos Delgado
 
NOM-002-STPS-2010, combate contra incendio.pptx
NOM-002-STPS-2010, combate contra incendio.pptxNOM-002-STPS-2010, combate contra incendio.pptx
NOM-002-STPS-2010, combate contra incendio.pptxJairReyna1
 

Último (20)

AMBIENTES SEDIMENTARIOS GEOLOGIA TIPOS .pptx
AMBIENTES SEDIMENTARIOS GEOLOGIA TIPOS .pptxAMBIENTES SEDIMENTARIOS GEOLOGIA TIPOS .pptx
AMBIENTES SEDIMENTARIOS GEOLOGIA TIPOS .pptx
 
VIRUS FITOPATÓGENOS (GENERALIDADES EN PLANTAS)
VIRUS FITOPATÓGENOS (GENERALIDADES EN PLANTAS)VIRUS FITOPATÓGENOS (GENERALIDADES EN PLANTAS)
VIRUS FITOPATÓGENOS (GENERALIDADES EN PLANTAS)
 
Estacionamientos, Existen 3 tipos, y tienen diferentes ángulos de inclinación
Estacionamientos, Existen 3 tipos, y tienen diferentes ángulos de inclinaciónEstacionamientos, Existen 3 tipos, y tienen diferentes ángulos de inclinación
Estacionamientos, Existen 3 tipos, y tienen diferentes ángulos de inclinación
 
S454444444444444444_CONTROL_SET_A_GEOMN1204.pdf
S454444444444444444_CONTROL_SET_A_GEOMN1204.pdfS454444444444444444_CONTROL_SET_A_GEOMN1204.pdf
S454444444444444444_CONTROL_SET_A_GEOMN1204.pdf
 
ESTUDIO TÉCNICO DEL PROYECTO DE CREACION DE SOFTWARE PARA MANTENIMIENTO
ESTUDIO TÉCNICO DEL PROYECTO DE CREACION DE SOFTWARE PARA MANTENIMIENTOESTUDIO TÉCNICO DEL PROYECTO DE CREACION DE SOFTWARE PARA MANTENIMIENTO
ESTUDIO TÉCNICO DEL PROYECTO DE CREACION DE SOFTWARE PARA MANTENIMIENTO
 
SEGURIDAD EN CONSTRUCCION PPT PARA EL CIP
SEGURIDAD EN CONSTRUCCION PPT PARA EL CIPSEGURIDAD EN CONSTRUCCION PPT PARA EL CIP
SEGURIDAD EN CONSTRUCCION PPT PARA EL CIP
 
POBLACIONES CICLICAS Y NO CICLICAS ......
POBLACIONES CICLICAS Y NO CICLICAS ......POBLACIONES CICLICAS Y NO CICLICAS ......
POBLACIONES CICLICAS Y NO CICLICAS ......
 
1. Cap. 4 Carga Axial (1).pdf237374335347
1. Cap. 4 Carga Axial (1).pdf2373743353471. Cap. 4 Carga Axial (1).pdf237374335347
1. Cap. 4 Carga Axial (1).pdf237374335347
 
Fijaciones de balcones prefabricados de hormigón - RECENSE
Fijaciones de balcones prefabricados de hormigón - RECENSEFijaciones de balcones prefabricados de hormigón - RECENSE
Fijaciones de balcones prefabricados de hormigón - RECENSE
 
4.3 Subestaciones eléctricas componentes principales .pptx
4.3 Subestaciones eléctricas componentes principales .pptx4.3 Subestaciones eléctricas componentes principales .pptx
4.3 Subestaciones eléctricas componentes principales .pptx
 
MATPEL COMPLETO DESDE NIVEL I AL III.pdf
MATPEL COMPLETO DESDE NIVEL I AL III.pdfMATPEL COMPLETO DESDE NIVEL I AL III.pdf
MATPEL COMPLETO DESDE NIVEL I AL III.pdf
 
3.3 Tipos de conexiones en los transformadores trifasicos.pdf
3.3 Tipos de conexiones en los transformadores trifasicos.pdf3.3 Tipos de conexiones en los transformadores trifasicos.pdf
3.3 Tipos de conexiones en los transformadores trifasicos.pdf
 
Sistema de Base de Datos para renta de trajes
Sistema de Base de Datos para renta de trajesSistema de Base de Datos para renta de trajes
Sistema de Base de Datos para renta de trajes
 
trabajos en altura 2024, sistemas de contencion anticaidas
trabajos en altura 2024, sistemas de contencion anticaidastrabajos en altura 2024, sistemas de contencion anticaidas
trabajos en altura 2024, sistemas de contencion anticaidas
 
Edificio residencial Tarsia de AEDAS Homes Granada
Edificio residencial Tarsia de AEDAS Homes GranadaEdificio residencial Tarsia de AEDAS Homes Granada
Edificio residencial Tarsia de AEDAS Homes Granada
 
5.1 MATERIAL COMPLEMENTARIO Sesión 02.pptx
5.1 MATERIAL COMPLEMENTARIO Sesión 02.pptx5.1 MATERIAL COMPLEMENTARIO Sesión 02.pptx
5.1 MATERIAL COMPLEMENTARIO Sesión 02.pptx
 
lean manufacturing and its definition for industries
lean manufacturing and its definition for industrieslean manufacturing and its definition for industries
lean manufacturing and its definition for industries
 
produccion de cerdos. 2024 abril 20..pptx
produccion de cerdos. 2024 abril 20..pptxproduccion de cerdos. 2024 abril 20..pptx
produccion de cerdos. 2024 abril 20..pptx
 
CFRD simplified sequence for Mazar Hydroelectric Project
CFRD simplified sequence for Mazar Hydroelectric ProjectCFRD simplified sequence for Mazar Hydroelectric Project
CFRD simplified sequence for Mazar Hydroelectric Project
 
NOM-002-STPS-2010, combate contra incendio.pptx
NOM-002-STPS-2010, combate contra incendio.pptxNOM-002-STPS-2010, combate contra incendio.pptx
NOM-002-STPS-2010, combate contra incendio.pptx
 

Manual del liniero

  • 1. 1 Índice Preámbulo. 1. Objetivos. 2. Alcance. 3. Referencias. 4. Definiciones. 5. Anexos. 6. Responsabilidades. 7. Instrucciones Generales de Seguridad. 7.1. Generalidades. 7.2. Planificación de los trabajos y medidas iniciales de seguridad. 7.3. Ejecución de los trabajos. 7.4. Prohibiciones. 8. Instrucciones para la utilización de las herramientas y equipo personales del liniero. 9. Instrucciones para la utilización y cuidado de escaleras de uso eléctrico. 10. Instrucciones para el almacenamiento e instalación de postes. 11. Instrucciones para el trabajo con los carros cestas. 12. Instrucciones para la instalación de aisladores. 13. Instrucciones para la instalación de crucetas y soportes. 14. Instrucciones para la instalación de transformadores y capacitores. 15. Instrucciones para la instalación de circuitos de alumbrado público. 16. Instrucciones para la instalación de tensores y retenidas. 17. Instrucciones para la instalación de conductores. 18. Instrucciones para el trabajo en equipos misceláneas de líneas y subestaciones. 19. Instrucciones para la realización de trabajos en líneas energizadas. 20. Instrucciones para el uso de las herramientas y dispositivos utilizados en trabajos de líneas energizadas. ANEXOS Período de pruebas. I. Prueba dieléctrica a guantes de goma. II. Prueba dieléctrica a tubos, cabezotes y mantas de goma. III. Prueba dieléctrica a varas de manipular. IV. Pruebas a varas y sogas sintéticas utilizadas en el trabajo con líneas energizadas hasta 220 kV (carretilla). V. Prueba dieléctrica a protectores rígidos de fibra o plástico. VI. Consideraciones de las pruebas a equipos para el trabajo en caliente. VII. Prueba dieléctrica periódica a escaleras para uso a potencial. VIII. Pruebas de aceptación a escaleras de uso eléctrico y colgante.Prueba dieléctrica periódica a escaleras para uso a potencial hasta 220 kV. IX. Pruebas de prototipo a elementos auxiliares para el trabajo en líneas.
  • 2. 2 MANUAL DEL LINIERO Preámbulo El objetivo del presente Manual del Liniero es darle a conocer a todos los trabajadores que se encargan de la operación, construcción y mantenimiento del SISTEMA ELECTROENERGETICO NACIONAL(SEN), las instrucciones de seguridad establecidas que deben observarse para evitar accidentes tanto para ellos como para la población en general. Aunque las instrucciones que están contenidas se han recogido de las especificaciones referentes a las condiciones de seguridad más conocidas, no es posible abarcar en las mismas todas las que pudieran evitar un accidente de trabajo. El hecho de que pueda ser omitido algún procedimiento de seguridad no disminuye la necesidad de vigilancia y buen juicio en la realización de los trabajos. Si en el futuro alguna sección, párrafo, o cláusula del texto de estas instrucciones llegara a ser modificada, declarada nula o invalidada, ello no afectará a las restantes. El conocimiento y cumplimiento de estas instrucciones es OBLIGATORIO.Su incumplimiento será considerado como una VIOLACIÓN, que se sancionará de acuerdo a lo establecido por el CÓDIGO DE TRABAJO (Ley No. 49) y los Reglamentos de Estimulación de los OBE’s.
  • 3. 3 1. OBJETIVOS. El presente Manual del Liniero tiene como objetivos los siguientes: 1.1 Establecer los principios básicos sobre los cuales se realizará la planificación, organización, ejecución y control de todos las actividades de construcción, operación y mantenimiento del Sistema Electroenergético Nacional. 1.2 Integrar éstos principios en un conjunto de Instrucciones y Procedimientos que obliguen al personal descrito en el punto 2.1 a realizar los trabajos de línea de forma eficiente, confiable y segura. 1.3 Disponer de un documento que además de constituir una efectiva herramienta de trabajo, permita al personal de línea adquirir los conocimientos. hábitos y habilidades necesarias para el desarrollo de sus funciones. 2. ALCANCE. 2.1El presente Manual de Instrucciones y Procedimientos de Seguridad abarca a todo el personal que va a ejecutar actividades de: ⇒ Dirección. ⇒ Operaciones. ⇒ Construcción. ⇒ Mantenimiento. ⇒ Capacitación. 2.2 El presente Manual del Liniero deroga cualquier otra Norma, Instrucción ó Disposición que se oponga ó contradiga lo establecido en él. 3. REFERENCIAS. ♦ NRIB 832:1986 Técnicas de Seguridad. Reglas de Seguridad para la construcción, operación y mantenimiento de líneas aéreas. ♦ NRIB 1062:1988 Técnicas de Seguridad. Trabajo en instalaciones eléctricas. ♦ Recomendaciones de seguridad en el trabajo de mantenimiento en “vivo”.IEEE,Transsactions on power apparatus and sytems,Vol.Pas- 87,No2,Febrero 1968. ♦ Resultado de las pruebas de aterramiento personal en sistemas de distribución con construcciones en líneas de madera. IEEE Transactions on power Delivery,Vol.4,No1,Enero 1989. ♦ NRIB 1060:1988 Líneas aéreas de Transmisión eléctrica. Uso conjunto y cruzamientos de líneas aéreas eléctricas y de comunicaciones. ♦ NRIB 590:1983 Procedimiento de Operación del Sistema Electroenergético Nacional.
  • 4. 4 ♦ Manual del Liniero UETD 1967. ♦ Instrucciones para la realización de trabajos con tensión. Método a distancia en baja tensión y en alta tensión. Hidroeléctrica de Cataluña. AMYS. ♦ IEC. Publicación 855.Varas aisladas rellenas de espuma sintética y varillas sólidas para el trabajo en “vivo”.1985 ♦ IEC. Publicación 743 Terminología para herramientas y equipos usados en el trabajo en “vivo”.1983 ♦ IEC. Publicación 903 Especificaciones para guantes y mantas de material aislante para trabajos en “vivo”. ♦ Manual de trabajo en caliente A. B. CHANCE. ♦ Catálogos de las compañías AB CHANCE, Salisburi, Hastings, Kearney, Ontario Hidro, CATU, Klein Tools, Denko Fujy. ♦ Recomendaciones de Seguridad para el trabajo en “caliente”. Enrique Chávez Solés. UNE ♦ Puentes y Tomas a Tierra. A. B. CHANCE. ♦ OSHA. Occupational Safety and Health Adminstration 1985. 4. DEFINICIONES. 4.1 DESPACHO: es el centro que asume el control permanente del estado del SEN y ordena las maniobras a efectuar, para lograr que la explotación del SEN, sea lo más SEGURA y EFICIENTE posible del sistema en su radio de competencia. 4.2 DISTANCIA DE SEGURIDAD DE TRABAJO: es la distancia a la cual un liniero puede aproximar cualquier parte del cuerpo o herramienta no aislada (por aire) a una instalación eléctrica energizada en la situación más desfavorable, así como la distancia a la cual el liniero puede hacer contacto con partes energizadas a través de una herramienta (por varas) convenientemente aislada. 4.3 HERRAMIENTA AISLADA: es una herramienta fabricada con material conductor que ha sido completa o parcialmente cubierta de material aislante. 4.4 HERRAMIENTA AISLANTE: es una herramienta fabricada esencialmente de material aislante. 4.5 HERRAMIENTAS (VARAS) DE LÍNEAS: Son aquellas herramientas (varas) que están sometidas a la carga mecánica de la línea sustituyendo provisionalmente su aislamiento por largos períodos de tiempo. 4.6 INTERRUPTOR MODELO (KYLE): Interruptor automático ó manual asociado a los bancos de capacitores para su conexión ó desconexión. 4.7 MÉTODO DE TRABAJO A CONTACTO(guantes de goma dieléctrica, mantas de goma, bancos aislados, herramientas aisladas y aislante): consiste en separar al operario de las partes energizadas con elementos aislados con los cuales se puede trabajar directamente sobre estas. 4.8 MÉTODO DE TRABAJO A DISTANCIA(varas): utilizado en instalaciones de MV y AV y consiste en la aplicación de técnicas, elementos, instrucciones, normas y disposiciones tendientes a permitir que un operario cumpliendo con lo
  • 5. 5 establecido en ellas y situado a potencial de tierra o intermedio pueda actuar sobre los elementos energizados. 4.9 MÉTODO DE TRABAJAR A POTENCIAL: utilizado en instalaciones AV y consiste en la aplicación de técnicas, normas, instrucciones y elementos de seguridad, que permiten colocar al operario al potencial de la línea y aislarlo de tierra pudiendo actuar directamente sobre los conductores o partes energizadas. 4.10 NIVELES DE VOLTAJE EN EL SEN.CLASIFICACIÓN SEGÚN EL VALOR NOMINAL DEL VOLTAJE. • Instalaciones de BAJO VOLTAJE (BV): instalaciones cuyos valores nominales de voltaje sean iguales o inferiores a 1 kV. - 120V - 240 V - 480V Además serán considerados voltajes de distribución secundarios. • Instalaciones de MEDIO VOLTAJE (MV): instalaciones cuyos valores nominales de voltaje van desde 1 kV. hasta 35 kV. inclusive. - 2.4 kV. - 4.16 kV. - 7.2 kV. - 13.8 kV. - 34.5 kV. Además serán considerados los voltajes de 2,4 kV. ,4,16 kV., 7,2 kV. y 13,8 kV. como voltajes de distribución primaria y 34,5 kV. como voltaje de subtransmisión. • Instalación de ALTO VOLTAJE (AV): instalaciones cuyos valores nominales de voltaje sean mayores de 35 kV. - 110 kV. - 220 kV. Además serán considerados voltajes de transmisión. 4.11 PERMISO DE TRABAJO EN CALIENTE(PTC): solicitud que se pide al despacho para realizar trabajos en o cerca de líneas energizadas. 4.12 PERMISO DE SEGURIDAD: documento foliado que establece las principales medidas de seguridad a tomar para realizar trabajos en instalaciones del SEN bajo los regímenes de VL, PTC, PTCE o cualquier otra variante de trabajo, que se discute al planificar y firma su conformidad ANTES de hacer las solicitudes de los regímenes antes mencionados. 4.13 PERMISO DE TRABAJO EN CALIENTE ESPECIAL(PTCE): permiso que otorga el Despacho para realizar trabajos con menor grado de peligrosidad que incluyen: • Trabajos próximos a partes energizadas.
  • 6. 6 • Conexión y desconexión de grampas ó puentes energizados. • Lavado en caliente. 4.14 PROTECTORES RÍGIDOS DE CONDUCTORES, AISLADORES, POSTES Y CRUCETAS (PLÁSTICOS Y FIBRA). • Protector de cruceta: medio aislante que se coloca en la cruceta para proteger la posible caída de un conductor energizado encima de ésta. • Protector de conductores: medio aislante que se coloca en los conductores para evitar que por aproximación a tierra o entre ellos surjan arcos eléctricos. • Protector de aisladores: medio aislante que se coloca encima del aislador y que brinda protección contra posibles ocurrencias de arcos eléctricos. • Protector de postes: medio aislante que se coloca sobre el poste para brindar protección contra contacto directo entre las partes energizadas y éste. 4.15 PRUEBA DE PROTOTIPO: prueba a uno o más elementos hechos con determinado diseño para demostrar que este cumple con sus especificaciones (Prueba de fábrica). 4.16 PRUEBA PERIÓDICA: prueba a cada uno de los elementos por determinados períodos de explotación. 4.17 PRUEBA DE ACEPTACIÓN: pruebas contractuales entre el fabricante y el consumidor para verificar que los dispositivos cumplen con las condiciones especificadas. 4.18 PRUEBA EXTRAORDINARIA: consistirán en pruebas a realizar fuera del período reglamentario, debido a condiciones de explotación anormales a las que pudiera haber sido sometido el equipamiento. 4.19 TARJETA DE ALTO: tarjeta que se coloca para sellar los elementos de desconexión abiertos entre cada una de las fuentes de alimentación declarada o conocidas en los límites de VL. 4.20 TARJETA DE PELIGRO: una tarjeta de peligro situada en un interruptor indica que , en caso de que dicho interruptor sea abierto o dispare , éste no puede ser cerrado sin orden expresa del despachador .Las tarjetas de peligro serán llenadas, colocadas y retiradas, solamente por orden expresa del despachador. 4.21 VÍA LIBRE (VL): formalización y ejecución de un conjunto de medidas técnico organizativas que aseguran que el lugar y objeto de trabajo se hallen completamente aislados de toda fuente de energía declarada o conocida. 4.22 VARAS AISLANTES PARA TRABAJOS EN LÍNEAS ENERGIZADAS.(HASTA 220 KV).
  • 7. 7 • Vara Universal(Universal Stick): Vara designada para adaptar en sus extremos diferentes dispositivos y herramientas(chavetas).Arpones. • Vara de conductores(wire tong): Varas que tienen mordazas en sus extremos para sostener los conductores(levantarlos o desplazarlos)son fundamentalmente de dos tipos levante y lateral. • Varas tensoras(link stick): Varas utilizadas para soportar la tensión de los conductores(sargentos).Existen varios tipos: con cabezal tipo”C”, con cabezal de rodillo y con cabezal en espiral(rabo de cochino) • Vara de suspensión(suspensión stick): Vara designada para soportar el peso de los conductores suspendidos. • Mordaza(snubbing grips): Designadas para sostener las varas. • Puentes aislados(jumper holding tools):Puente eléctrico aislado que permite realizar determinados trabajos. • Estrobo(nylon web sting):correa o estrobo para determinados trabajos. • Silleta elevadora(lever lift support): Dispositivo que permite elevar los conductores usando las varas para conductores. Existen simple,doble y telescópico. • Silleta para varas(pole saddle): Dispositivo que permite separar los conductores utilizando las varas para conductores. Se pueden usar con o sin base. • Cadena de amarre(chain tightener):Cadena que se usa para amarrar a ella los diferentes dispositivos. • Cadena de argollas(tie off hitch):Cadena que permite el marre de los aparejos. • Pluma(gin pole):Vara con dispositivo montado en su extremo para izar pesos. • Transportador de tensión: Herramienta utilizada fundamentalmente para los trabajos en estructuras de ángulo y remate. 4.23 VARAS AISLADAS RELLENAS Ó HUECAS UTILIZADAS PARA MANIPULAR (HASTA 34.5 KV). • Varas de manipulación(pértigas):Vara utilizada para la conexión y desconexión de dispositivos hasta 34.5 kV. • Vara con gancho retráctil(shot gun stick):Vara designada para sostener o apretar distintos dispositivos(ametralladora). • Varas con tijeras de corte: Vara con tijeras de corte en uno de sus extremos para cortar conductores o ramas. 5. ANEXOS Períodos de pruebas. I. Prueba dieléctrica a guantes de goma. II. Prueba dieléctrica a tubos, cabezotes y mantas de goma. III. Prueba dieléctrica a varas de manipular. IV. Pruebas a varas y sogas sintéticas utilizadas en el trabajo con líneas energizadas hasta 220 kV. (Carretilla). V. Prueba dieléctrica a protectores rígidos de fibra o plástico.
  • 8. 8 VI. Consideraciones de las pruebas a equipos para el trabajo en caliente. VII. Prueba dieléctrica periódica a escaleras para uso a potencial. VIII. Pruebas de aceptación a escaleras de uso eléctrico y colgante. Prueba dieléctrica periódica a escaleras para uso a potencial hasta 220 kV. IX. Pruebas de prototipo a elementos auxiliares para el trabajo en líneas. 6 RESPONSABILIDADES 6.1 El Director de Redes de la UNE es responsable de aprobar y hacer cumplir el presente procedimiento. 6.2 El Director del área de Recursos Humanos de la UNE garantizará la implantación del procedimiento . 6.3 El Jefe de la actividad de Seguridad Industrial de la UNE es el responsable de verificar mediante controles y auditorías la correcta aplicación del presente procedimiento. 6.4 Los Directores de las OBE´s son los responsables por la ejecución del sistema en sus respectivas entidades y dirigirán el proceso de: • Estudio, asimilación, discusión y evaluación de los conocimientos del personal sobre el presente procedimiento. • Uso efectivo del presente manual como herramienta de trabajo durante la planificación inicial, discusión y ejecución de los trabajos en línea. • Aplicación rigurosa de todas las instrucciones y procedimientos de seguridad contenidos en él. • Recoger las sugerencias, correcciones y recomendaciones del personal para su perfeccionamiento. 6.5 Las áreas de Seguridad Industrial de cada OBE son las responsables de ejecutar todas las actividades para garantizar el punto 6.4. 6.6 Los jefes de brigada, linieros y todo el personal vinculado a éste , es responsable de hacer cumplir el Manual del Liniero. 7 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD. 7.1 GENERALIDADES. 7.1.1 Aptitud física y psíquica: Los trabajadores que ocupan plazas en la familia de líneas serán sometidos a exámenes médicos y psicológicos Iniciales, cuando van a comenzar su preparación en un curso para el puesto de trabajo y periódicas y sistemáticas una vez que estén desempeñando sus funciones. Estos exámenes se realizarán de acuerdo a las especificaciones establecidas por el Departamento Médico del MINBAS y el área de sicología.
  • 9. 9 Como edad mínima para ocupar la plaza de la familia de línea se establece 18 años. 7.1.2 Capacitación: Los trabajadores que se van a preparar para ocupar una plaza de liniero, tendrán que : - Recibir y aprobar inicialmente un curso de habilitación en correspondencia con los programas de estudio vigentes en la Unión Eléctrica para ello y serán instruidos en todas las categorías de Instrucciones que establece el Reglamento de Protección e Higiene del Trabajo de la Unión Eléctrica. - Sistemáticamente participaran en las Comprobaciones Periódicas de Conocimientos, Seminarios y Conferencias y otras actividades de capacitación encaminadas a fortalecer sus conocimientos en: ∗ Prestación de Primeros Auxilios. ∗ Práctica de bajar al accidentado del poste ∗ Recuperación cardiorespiratoria. ∗ Protección y Prevención de Incendios. Los trabajadores que se seleccionan para desempeñar el cargo de Jefe de Brigada, serán capacitados y evaluados para el desempeño de estas funciones y cumplirán con los requisitos de calificación y experiencias establecidas. 7.1.3 Autorización: Todos los trabajos que se realicen colectivamente (más de un trabajador)y que estén relacionados con el SEN requerirán de manera imprescindible que se discuta, se llene debidamente y se firme el permiso de seguridad con ANTERIORIDAD, a realizar el trabajo. El permiso de seguridad se confeccionará en todos los casos en el lugar de trabajo y su número de folio se informará al DESPACHO correspondiente según Procedimiento de Operación del SEN. 7.1.4 Ningún trabajador esta autorizado para realizar trabajos para los cuales no esté capacitado y evaluado. Es responsabilidad del encargado y del jefe de brigada o liniero evaluado, prohibir la realización de todo trabajo a personal no calificado para el mismo. 7.1.5 Los trabajadores en proceso de calificación solo realizarán los trabajos bajo la supervisión directa de un operario autorizado (instructor) siendo este responsable del trabajo que se realiza. 7.1.6 Cuando se realicen trabajos en los que es necesario la participación de más de un trabajador, el responsable de la ejecución será el de más alta calificación, no pudiéndose realizar los trabajos sin la autorización del responsable; esto no elimina la responsabilidad propia del que ejecuta el trabajo para cumplir las instrucciones de seguridad que procedan y en las cuales ha sido capacitado. NINGÚN TRABAJO TIENE PRIORIDAD SOBRE LA SEGURIDAD,EL AHORRO DE TIEMPO NO JUSTIFICA EL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER PRECAUCIÓN NECESARIA PARA LA SEGURIDAD DE LOS TRABAJADORES.
  • 10. 10 7.1.7 Cuando se realicen trabajos que tienen continuación, por otro personal, el saliente esta en la obligación de informar al entrante el estado del trabajo y las condiciones de seguridad. 7.1.8 Es obligación de todos los trabajadores utilizar los medios de protección que se requieran en cada trabajo de acuerdo a las normas vigentes. 7.1.9 Es obligación de todo liniero, antes de escalar un poste, revisar los equipos personales de seguridad y el poste especialmente revisar su fogonadura). SÉ UN EXPECTADOR ATENTO ALLÍ DONDE NO PUEDAS SER ACTOR. SI UNO REPITE LOS ERRORES AJENOS NO LE QUEDARÁ TIEMPO PARA RESOLVER LOS PROPIOS. LA SEGURIDAD REFLEJA ORGULLO. SE REQUIRE DE CONOCIMIENTOS Y HABILIDADES PARA JUZGAR BIEN. 7.2 PLANIFICACIÓN DE LOS TRABAJOS Y MEDIDAS INICIALES DE SEGURIDAD. 7.2.1 Es un obligación la colocación de las señales correspondientes en las zonas de peligro para prevenir al resto del personal. 7.2.2 Todos los trabajadores, cuya obligación no requiera su proximidad a los equipos o líneas eléctricas, tienen que mantenerse fuera de la zona de peligro. 7.2.3 Antes de realizar trabajos en líneas o dispositivos eléctricos del SEN bajo el régimen de VL, se procederá en el siguiente orden inviolable: Desconectando todas las posibles fuentes de alimentación. Bloquear físicamente los desconectivos interruptores, porta fusibles u otro a través de los mecanismos destinados a ese fin. ANTE LA DUDA , PREGUNTE PARA PODER TENER UNA EXPLICACIÓN AMPLIA . I. DESENERGIZAR II. ASEGURAR LA DESENERGIZACIÓN.
  • 11. 11 Comprobar a través de la cadena de prueba, comprobador sonoro u otro dispositivo la condición de estado desenergizado del dispositivo o línea.(ver 7.2.9 Y 7.2 10) Conexión del equipo de tierra (ver 7.2.12.) Marcar o señalizar la parte o línea que se encuentra desenergizada. ES MEJOR ESTAR SEGURO QUE ARREPENTIDO. 7.2.4 Los equipos o dispositivos conectados a una línea eléctrica, se considerarán energizados a menos que se pruebe lo contrario,utilizando los medios de comprobación establecidos. 7.2.5 Los operarios están en la obligación de realizar las comprobaciones que sean necesarias para asegurarse que existen todas las condiciones de seguridad para realizar el trabajo. 7.2.6 Para el mantenimiento de desconectivos de acción conjunta y al empatar líneas , conductores partidos ,abiertos,ó lugares que producto del trabajo a ejecutar se generen dos posiciones de trabajo, se colocarán dos equipos de tierra ,situados a cada lado del lugar de posible energización. 7.2.7 Antes de escalar un poste de madera o columna de hormigón a los cuales vayan a retirársele los conductores, desarbolar ó cualquier trabajo que implique cambios en el equilibrio mecánico de la estructura y no se pudiera realizar la revisión de su fogonadura adecuadamente ó no se pudiera determinar la profundidad de enterramiento por algún motivo, éstos se asegurarán colocándoles tres vientos o retenidas a un altura mínima de cuatro metros en ángulos de 120° de separación unos de otros, fijados sus extremos a estacas u otros, hincados en el suelo ó se sostendrán utilizando la pluma del camión ó con grúas en casos de existir, antes de proceder a su escalamiento. 7.2.8 Todas las líneas en construcción, para cualquier nivel de voltaje superior ó igual a los 110 kV se aterrarán de acuerdo con la NC 19-03-3285.Montaje de conductor y cable protector en líneas aéreas eléctricas. Requisitos de Seguridad. 7.2.9 Al comprobar que una línea esta o no energizada utilizando la cadena de prueba se procederá de la siguiente manera: • Conectar el extremo metálico de la cadena a una varilla de tierra previamente enterrada a 50 cm mínimo o a una tierra efectiva, cerciorándonos que exista un buen contacto (limpieza de partes de óxido o pintura) entre ambas. • Se procede a lanzar una soga aislada sobre los conductores a comprobar, desde el suelo. III.COMPROBACION DE LA DESENERGIZACION IV.CONEXION EN CORTO CIRCUITO A TIERRA: V. SEÑALIZACIÓN:
  • 12. 12 Se procederá a aproximar la parte metálica,(cadena) a los conductores y al estar cerca de los mismos se halará bruscamente procurando que se produzca la conexión simultánea de los tres conductores. • Si se comprueba que la línea esta desenergizada se procederá a colocar el equipo de tierra tal como se establece en el punto 7.2.12. Durante todo este proceso el personal permanecerá alejado del área. 7.2.10Al comprobar que una línea esta o no energizada, utilizando un comprobador sonoro, se procederá de la siguiente manera: • -Se selecciona el equipo de acuerdo al voltaje del circuito a comprobar. • - Se comprueba el equipo utilizando el dispositivo diseñado a este fin. • - Se procede a aproximar el equipo al circuito utilizando guantes de goma, si el equipo así lo requiere, verificándose por su señalización si está o no energizada la instalación. • -Si la línea esta desenergizada se procede a colocar el equipo de tierra tal como esta establecido en el punto 7.2.12. 7.2.11 Cuando se trabaja en un circuito primario en uso conjunto con un secundario, se protegerá este último con el equipo goma (tubos y cabezotes) designados al efecto. Si no se tiene esta protección, se revisará que el secundario corresponde al mismo primario desenergizado. Se probará que el secundario está desenergizado con los medios destinados a esta finalidad, se cortocircuitará éste y se pondrá a tierra. 7.2.12 El procedimiento para a instalación del equipo de corto circuito trifásico a tierra se hará siguiendo los siguientes pasos: • Se hinca una varilla de diámetro no inferior a 1 cm en la tierra y cuya longitud de enterramiento sea mayor que 50 cm. • Se conecta el bajante a tierra a la varilla enterrada. • Se conectarán las tres fases a tierra y al neutro de ser posible.,en el caso en que se trabaje en una fase en torres de acero se permite aterrar la fase en la que se esta trabajando manteniendo las distancias de seguridad a las demás fases . • El lugar de instalación será lo más próximo al lugar de trabajo(estructura donde se ejecuta el trabajo). • Para la desconexión se procederá de manera inversa. • Se permite utilizar las torres de acero como bajante a tierra del equipo.
  • 13. 13 En voltajes de transmición,además de conectar las tres fases a tierra a cada extremo del área de trabajo,se deberá utilizar una puesta a tierra permanente en la fase en la cual se trabaja. 7.2.13La instalación del equipo de tierra será de la forma que se muestra en la figura No 1, siempre que se tenga el equipo que lo permita, de acuerdo a las configuraciones mostradas. Figura No 1 7.2.14No se conectarán las puestas a tierra sobre varillas de blindaje del tensor. Al trabajar un conductor sin puesta a tierra se mantendrán las mismas distancias que si estuviera energizado. 7.2.15Los elementos metálicos de las estructuras de las líneas eléctricas que tengan neutro se conectarán al mismo. 7.2.16Los conductores neutros se aterrarán cada 530 m. 7.2.17Los tensores o retenidas se conectarán al neutro del circuito. 7.2.18 Antes de subir el liniero a un poste, se asegurará de lo siguiente: • Tipo y posición de los circuitos en el poste. • Lado de los alimentadores que corresponde a la planta y a la carga. • El trabajo que está a punto de hacer y como va ha hacerlo. • Materiales aislantes suficientes para la protección de todos los conductores energizados a su alrededor. • Condiciones del Terreno.
  • 14. 14 7.2.19Como las líneas y equipos cerca del lugar de trabajo pueden estar energizadas, estas se protegerán y en el caso que esta protección hubiera sido preparada por otro liniero tendrá siempre que sea posible que ser verificada por el que realizará el trabajo. PIENSE ANTES DE ACTUAR. 7.3 EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS. 7.3.1 Al ejecutar un trabajo y existir la posibilidad de ocurrencia de un arco eléctrico se protegerán los ojos con espejuelos de cristales adecuados ó volviendo el rostro en sentido contrario. 7.3.2 Cuando se estén produciendo descargas atmosféricas en las zonas donde se este trabajando, se detendrán aquellas actividades que impliquen contacto o acercamiento del personal con líneas eléctricas, hasta tanto cesen las descargas. 7.3.3 Cuando un liniero tiene que realizar un trabajo en las proximidades de partes de equipos, dispositivos o líneas energizadas mantendrá las distancias de seguridad establecidas para cada nivel de voltaje que aparecen en la tabla No 4 (pag.34). 7.3.4 Para realizar trabajos en altura se usará el cinturón portaherramienta y la faja de seguridad. 7.3.5 Los operarios que reciban la orden de trabajo, estarán en la obligación de aclarar cualquier parte de la misma que no entienda y repetir la orden dada. 7.3.6 Los responsables ó jefes de brigada están en la obligación de comprobar que la orden de trabajo ha sido entendida por él que va a ejecutarla. 7.3.7 Si el trabajo que se esta realizando no puede ser terminado en la jornada habitual, tendrá que dejar el área ordenada y colocar avisos en caso de existir algún peligro. 7.3.8 En subestaciones alejadas de Zonas urbanas y sin posibilidades de transporte, los trabajos se realizarán sólo cuando exista un medio de transporte o equipo en el cual trasladar un posible accidentado, pudiendo el jefe de brigada o responsable del trabajo decidir, según su apreciación, la ejecución o no del trabajo. 7.3.9 Los droop-out (desconectivos) se instalarán con un ángulo de 20° a 30° con respecto a la vertical. 7.3.10Al escoger el espacio libre para subir al poste tendrá que evitar el contacto con los conductores de tierra y de ser posible subir por el lado opuesto al que éstos se encuentren instalados. Al subir el liniero no puede pararse sobre calzos de teléfonos, buzones, cajas de alarma para señales del tránsito, carteles u otros. En postes con pasos se podrá subir por ellos verificando con anterioridad su consistencia. Al subir o bajar un poste dos linieros el segundo dejará tiempo suficiente al primero en hacerlo.
  • 15. 15 7.3.11Al trabajar con grúas carros, escaleras, cestas telescópicas y otros equipos de elevación e izaje se mantendrán las distancias de seguridad que se establecen en las normas e instrucciones referidas al tema. 7.3.12Para realizar trabajos con equipos de izaje o elevación (grúas, carros escaleras, cestas fijas o telescópicas) en subestaciones a la intemperie se permitirá solo a operarios de estos equipos de las OBE ó ECIE siempre que cumplan con: • Estar capacitado con las instrucciones de seguridad correspondientes. • Estar autorizado y supervisado constantemente por un personal de SE de calificación A o jefe de brigada. 7.3.13El paso de estos equipos, por dentro de la SE, se hará a menos de 5 km/h, con el boom o cesta en posición de recogido. 7.3.14Antes de iniciar los trabajos se comprobará: ◊ El estado del equipo ◊ Mecanismos de freno ◊ Limitadores ◊ Señalizadores ◊ Los estabilizadores (gatos) 7.3.14Para el trabajo de montaje, tiro y amarre de conductor en torres de acero ó de hormigón en las líneas de transmisión, se permitirá la faja de seguridad fabricada de cadena de acero aleado con tratamiento térmico y unión por soldadura. 7.3.15Se permiten los trabajos en las líneas en zonas urbanas utilizando”carretillas”con las herramientas y útiles situados en el lugar de trabajo. 7.3.16La instalación de los distintos niveles de voltaje siempre se hará de abajo (inferior) hacia arriba (superior).Cumpliendo con las distancias de separación verticales y horizontales establecidas en las normas vigentes. 7.3.17Para retirar o colocar la caña portafusible de desconectivos (droop-out), se utilizará la herramienta (pértiga ó ametralladora) aislada, designada al efecto. 7.3.18La operación de desconectivos con cuernos rompe arcos se podrá realizar estando la línea energizada, bajo las siguientes condiciones: • Conexión y desconexión de transformadores SIN carga hasta: a)7500 kVA en 34.5 kV. b)1000 kVA en 13.2 kV. • Conexión y desconexión de transformadores CON carga hasta: a)800 kVA en 34.5 kV
  • 16. 16 b)300 kVA en 13.2 kV Para poder realizar las operaciones descritas anteriormente se tendrá que cumplir adicionalmente que: • La distancia entre fases sea igual o mayor que: Voltaje Nominal Espaciamiento Mínimo cm Apertura Vertical Simple Apertura Horizontal Simple Apertura Horizontal con Rompe Arco 13,8 kV 61 77 90 34,5 kV 92 122 140 • La distancia entre el contacto fijo y la cuchilla cuando este completamente abierto el desconecto sea igual o mayor que: Voltaje Nominal Distancia de Apertura entre el contacto fijo y la cuchilla. cm Distancia Mínima entre centros de los aisladores de soporte. cm Tipo de Ruptura Tipo de Ruptura Simple Doble Simple Doble 13,8 kV 26 - 46 - 34,5 kV 46 31 63 34 • Que el espaciamiento entre los extremos del cuerno rompearco y el machete, cuando el desconectivo esté completamente abierto sea: 13,8 kV 12 cm 34,5 kV 30 cm
  • 17. 17 • Que la medición de la resistencia de tierra tenga menos de 2 años de realizada y sea igual o menor a 10 Ohmios. Esta medición tiene que estar rotulada en una chapilla donde se indique los valores y la fecha de la medición. 7.3.19 La apertura o cierre de los desconectivos se realizará con velocidad continúa y de forma uniforme. 7.4 PROHIBICIONES 7.4.1 Se prohibe ingerir bebidas alcohólicas durante la jornada laboral y trabajar si se encuentra bajo sus efectos o tratamiento con medicamentos que depriman o causen estado de somnolencia. El incumplimiento de esta prohibición se considera una VIOLACIÓN EN EXTREMO GRAVE y por tanto será sancionada con el máximo rigor. 7.4.2 Esta PROHIBIDO exceder los limites de trabajo establecidos por el responsable o jefe de brigada, sin previa autorización del mismo. 7.4.3 Queda prohibido tirar herramientas o materiales a otro trabajador al mismo nivel o a diferentes niveles. 7.4.4 Queda prohibido pasar por debajo de donde se realicen trabajos con cargas izadas. 7.4.5 Esta prohibido manipular productos inflamables cerca de las llamas y lugares donde exista riesgo de combustión. 7.4.6 Queda prohibido trasladarse en vehículos con cualquier parte del cuerpo fuera, así como viajar sentado en el techo o en el brazo de la pluma. 7.4.7 Queda prohibido ascender o descender de vehículos en movimiento. 7.4.8 Se prohibe estacionarse o realizar cualquier labor, frente a parihuelas, burros o carretes, cuando se este desenrollando el conductor. 7.4.9 Esta prohibido instalar grampas que no sean de acero en eslingas y cables de acero de acuerdo con la Resolución 403 del Ministerio del trabajo y Seguridad Social. 7.4.10 Se prohibe hacer gasas en eslingas o cables de acero que no sean tejidas, excepto los equipos de izar que por diseño vengan con grampas de acero. 7.4.11 Esta prohibido establecer cualquier tipo de señalización con las manos o gestos a distancias, para indicar que un equipo o circuito está o no energizado (conectado), esta indicación se hará de forma oral personalmente clara y precisa.
  • 18. 18 7.4.12Se prohibe colocar cualquier equipo de izaje o elevación debajo de las líneas eléctricas energizadas a cualquier voltaje para realizar operaciones, a personal no instruido a esta finalidad. 7.4.13Se prohibe el trabajo de las grúas cuando existan velocidades del viento superiores a los 18 m/seg (65 km/h). 7.4.14Para el trabajo en o cerca de partes energizadas de éstos equipos, se aterrarán los gatos sólidamente. 7.4.15No se permite operar desconectivos con desperfectos en el sistema de mando mecánico y que no este rotulado. 7.4.16 Se prohibe, cuando el trabajador se encuentre sólo en área de trabajo realizar labores que impliquen: • Escalar estructuras. • Colocarse sobre partes energizadas a cualquier voltaje. Se exceptúan las siguientes actividades condicionadas: 1. Trabajo de corte, reconexión, cambio y verificación cuando éste se realiza en el metro, por personal autorizado por su calificación e instruido para realizar ésta actividad. 2. Manipulaciones, cuando el dispositivo a manipular reúna todas las condiciones técnicas que garanticen su manipulación segura y con los medios destinados a éste fín, por personal autorizado por su calificación e instruido para realizar ésta actividad. 7.4.17 La forma de utilización del cinturón portaherramientas será solamente con la faja de seguridad soportando el cuerpo por dos puntos (Anillos D) de fijación al mismo tiempo y con la hebilla hacia el frente, toda otra forma de utilización que no sea la anteriormente descrita esta PROHIBIDA. 8. INSTRUCCIONES PARA LA UTILIZACIÓN DE LAS HERRAMIENTAS Y EQUIPOS PERSONALES DEL LINIERO 8.1 Los cintos portaherramientas del liniero y la faja de seguridad sólo se tendrán puestos durante la realización de los trabajos en alturas, revisándose diariamente y comprobando el enganche de la faja de seguridad antes de dejar descansar el peso del cuerpo. 8.2 Queda prohibido realizar cualquier tipo de modificación en el cinturón portaherramientas y faja de seguridad sin aprobación del Departamento de Seguridad Industrial de la UNE. 8.3 Se prohibe utilizar la faja de seguridad para izar cargas. 8.4 Al colocarse en posición de seguridad en altura, el liniero deberá asegurarse por medio de la faja de seguridad antes de realizar cualquier otra acción con las manos, por ejemplo amarrar la escalera por su parte superior. 8.5 Se prohibe sujetar la faja de seguridad a los alfileres, aisladores, conductores y en aquella parte del poste que sobresale de la última cruceta.
  • 19. 19 8.6 Se prohibe tener las espuelas puestas cuando: • Se traslade de un lugar a otro. • Cuando se realicen otros trabajos que no requieran escalamientos. • Cuando se este en tierra por períodos largos. • Cuando se camine sobre el terreno, distancias relativamente largas. • Se prohibe pararse con las espuelas sobre equipos y accesorios de goma aislantes. 8.7 Los cascos para los linieros serán de material dieléctrico no se establecen pruebas periódicas para este medio.Se retirarán de servicio cuando presenten daños físicos visibles en su estructura tales como: • Rajadura • Perforaciones • Otras 8.8 Las sogas de mano (hand line) tendrán un largo no menor de 20 m y su diámetro será entre 1/2” y 5/8”.Se rematarán en sus puntas para evitar su deshilachamiento sujetándose a la estructura una vez que el liniero se coloque en posición de trabajo. 8.9 La botas de linieros se usarán completamente abrochadas, manteniéndose en buen estado de conservación durante su uso, retirándose del servicio cuando presenten daños tales como: • Suelas despegadas • Tacón despegado • Desgastes excesivo de suelas y tacones • Otros Siempre que sea posible después de retirarse del servicio se someterán a reparación. La bota de liniero no se considerará protección dieléctrica. 8.10 Los patines de escalamientos (trepadores) se designan para subir y bajar estructuras de madera y hormigón y su forma de utilización será la siguiente: • Comprobación visual del estado de los partes metálicas y de piel • Se colocarán lo más próximo posible a la base de la estructura que se va a subir • Antes de proceder a escalar se realizará una prueba de flexión a 30 cm (1 pie) de altura inclinando el cuerpo hacia atrás y realizando movimientos de flexión. • Su uso tendrá que ser siempre en conjunto con el cinturón portaherramienta y la faja de seguridad.
  • 20. 20 • Esta asociado a la construcción y mantenimiento de líneas y se permite el giro de la estructura. • Para subir se procede a dar pasos cortos de aproximadamente. 15 cm (6 plg) de forma consecutiva y alternada cerciorándose cada vez de que se haga esta operación que los garfios (puntas) se incrusten en la superficie del poste o columna. • Se prohibe durante las maniobras, conversar, hacer gestos y otras acciones que distraigan la atención. • Su uso se restringe al trabajo de construcción y mantenimiento en líneas desenergizadas. 9. INSTRUCCIONES PARA EL ALMACENAJE E INSTALACIÓN DE POSTES. 9.1 Se prohibe dejar los huecos de postes abiertos sin la protección debida. 9.2 Cuando la operación con los postes obstruya la libre circulación por una carretera, se pondrán señales de aviso a cada lado del área donde se realiza la operación a una distancia no menor de 30 m. 9.3 Cuando se realice el izaje del poste, todo el personal que no se encuentre directamente implicado en la ejecución del trabajo tiene que permanecer fuera del área donde ésta se ejecuta. 9.4 El enderezamiento de postes de madera y hormigón inclinados que soportan líneas energizadas hasta 110 kV, solamente se podrá realizar por linieros evaluados para trabajos en “ caliente” (categorías V y VI según NRIB-1062:88). 9.5 Se prohibe escalar cualquier poste de madera ó estructura de acero a las que no se le haya revisado la fogonadura en ambos casos y además las secciones en las estructuras de acera. 9.6 Se prohibe la instalación de postes de eucalipto tratados con sales en zonas pantanosas. 9.7 Al enzancar postes de madera el corte se realizará a 30 cm del suelo y el poste utilizado como zanco será al menos de la misma clase del que se enzanca. Todo este proceso se ajustará a las especificaciones establecidas en el Laminario para Construcción de Líneas de 34,5 kV y menores. 9.8 La distancia del borde exterior del contén hasta el poste no será menor de 15 cm en líneas hasta 34.5 kV 9.9 Los postes de hormigón de 10.7 m se enterrarán a una profundidad no menor de 1.8 m (6 pies) en terreno ordinario. 9.10 Cuando sea necesario almacenar postes temporalmente en caminos y carreteras se colocarán en la cuneta de forma tal que no entorpezcan la circulación del tránsito. 9.11 Los postes de madera se almacenarán sobre burros u otro tipo de soporte nunca sobre el terreno 9.12 Para la colocación de los postes en el terreno se abrirá un hueco que tenga por diámetro 60 cm más que el diámetro mayor del poste y cuya profundidad de enterramiento se señala en la tabla No. 1
  • 21. 21 Tabla No. 1 INSTALACIÓN DE POSTES Profundidad de los Hoyos según largo del poste y clase de terreno Postes Situados en Línea Postes de esquina o curva con tensión extra Largo Total de los Postes Ordinario Piedra ó roca Ordinario Piedra ó roca Pies Metros Metros Pies Metros Pies Metros Pies Metros Pies 20 6,00 1,50 5,0 0,90 3,0 1,70 5,5 0,90 3,0 25 7,60 1,50 5,0 1,10 3,5 1,70 5,5 1,10 3,5 30 9,10 1,70 5,5 1,10 3,5 1,80 6,0 1,10 3,5 35 10,70 1,80 6,0 1,20 4,0 2,00 6,5 1,20 4,0 40 12,20 1,80 6,0 1,20 4,0 2,00 6,5 1,20 4,0 45 13,70 2,00 6,5 1,40 4,5 2,10 7,0 1,40 4,5 50 15,20 2,10 7,0 1,40 4,5 2,30 7,5 1,40 4,5 55 16,70 2,10 7,0 1,50 5,0 2,30 7,5 1,50 5,0 60 20,20 2,30 7,5 1,50 5,0 2,40 8,0 1,50 5,0 9.14 Se prohibe almacenar postes a menos de 5 m de las líneas del ferrocarril. 9.15 Cuando un poste en mal estado se corte por no poder retirarse, el extremo no podrá sobresalir de la superficie. 9.16 Se prohibe dejar la base de los postes cortados en zonas de labranza y campos sembrados. 9.17 Se prohibe la instalación de postes de madera no tratados en líneas del SEN. 9.18 Se prohibe la instalación de equipos en postes de hormigón no tensado de 8.4 m de altura.
  • 22. 22 9.19 Los postes de hormigón tendrán que tener más de 30 días después de su fabricación para poder ser instalados en la línea(tiempo de curado). 10. INSTRUCCIONES PARA LA UTILIZACIÓN Y CUIDADO DE LAS ESCALERAS DE USO ELÉCTRICO. 10.1 Se prohibe colocar en los largueros (parantes) refuerzos metálicos o conductores enrollados. 10.2 Se prohibe bajar o subir los peldaños de las escaleras de espalda a la misma. 10.3 Antes de escalar la escalera se revisará para comprobar que esta en buen estado verificándose que la posición de trabajo es segura. 10.4 Las escaleras que se transporten en cualquier vehículo irán amarradas o firmemente sujetas para evitar golpes u otros daños. Los extremos sobresalientes se señalizarán con banderas rojas. 10.5 Se prohibe el trabajo de más de una persona sobre la escalera. 10.6 Se prohibe la utilización de la escalera como puente para cruzar zanjas o entre edificios. 10.7 Los puntos de apoyo de las escaleras en el suelo se colocarán a una separación del poste o pared igual a un ¼ de su largo. 10.8 Las escaleras se amarrarán firmemente a una altura de 1.20 a 1.50 m del suelo y el extremo superior se amarrará al escalar el primer liniero. 10.9 Se prohibe colocar la escalera encima de superficies resbaladizas (techos de camiones, capós etc.). 10.10 Se prohibe poner la escalera sobre líneas o equipos energizados, exceptuando las especialmente diseñadas para tal finalidad, las cuales se probarán anualmente según el punto VIII del anexo. 10.11 Las escaleras de uso colgante llevarán refuerzos metálicos, su utilización será exclusivamente cuando se encuentre desenergizada la instalación en que se va a trabajar ó bajo el régimen de VL. 11. INSTRUCCIONES PARA EL TRABAJO CON CARROS CESTA. 11.1 Queda prohibido realizar las siguientes operaciones con las cestas telescópicas tipo BT: a) Subir más de dos linieros en la cesta. b) Levantar pesos superiores a 350 kg. con la BT-26 c) Levantar pesos superiores a 200 kg. con la BT-23 d) Levantar pesos superiores a los siguientes:
  • 23. 23 • Con un liniero en la cesta: BT-23 110 kg BT-26 260 kg • Con dos linieros en la cesta: BT-23 20 kg BT-26 170 kg e) Utilizar la barandilla para levantar peso. f) Trabajar con la cesta cuando la velocidad del viento es superior a 10 m/s. g) Sobrepasar las siguientes alturas: BT-23 21.3 m BT-26 24.3 m h) Que el chofer operador abandone la cabina del camión cuando tiene personal trabajando en la cesta. i) Mover el carro cesta cuando la torre telescópica se encuentre en posición vertical. j) Recostarse en la barandilla de la cesta ó utilizar la baranda como punto de apoyo del cuerpo. k) Realizar trabajos cuando el motor del camión presente desperfectos. l) Trabajar con la cesta sin tener los gatos puestos. m) Cuando el terreno presente declives mayor de 3°. n) Trabajar cuando los cables de operación tengan más de 20 hilos rotos. o) Trabajar cuando no se ha probado la cesta, o cuando tiene vencido el certificado de prueba, o vencido el ciclo de mantenimiento según lo regulado por NRIB-502. p) Trabajar con la cesta cuando no tiene puesto el pasador de sujeción. No se admiten cabillas ni barras de metal con calibración inadecuada. q) Trabajar cuando no funcione el freno de mano. r) Trabajar si no se ha comprobado que el dispositivo de seguridad funciona. s) Trabajar en líneas energizadas cuando la cesta se encuentra a una distancia menor a las establecidas. t) Mover el carro cuando los gatos están puestos. 11.2 Esta prohibido realizar las siguientes operaciones en los carros cesta articulados tipo ML, MN. a) Trabajar cuando tenga más de un año sin revisar el sistema hidráulico. b) Colocarse debajo del brazo cuando se realicen operaciones o levantamientos de peso.
  • 24. 24 c) Trabajar cuando el terreno tenga un declive mayor de 3°. d) Trabajar sin los gatos puestos. e) Levantar pesos sin la pluma o brazo de carga montado. f) Trasladar el camión de un lugar a otro sin que el brazo articulado este fijado a su soporte. g) Levantar pesos sobre la cabina del camión. h) Que el brazo articulado toque los conductores. i) Trabajar en líneas energizadas si no se dispone del equipo de comprobación de corriente de fuga o esta roto. j) Trabajar cuando el motor del camión tiene desperfectos. k) Realizar cualquier movimiento del brazo articulado si el liniero se encuentra de frente a la línea. 11.3 Esta prohibido realizar las siguientes operaciones en los carros cestas articulados tipo G-10, G-10 B: a) Levantar pesos superiores a 150 Kg en la cesta. b) Realizar maniobras en las cercanías o debajo de líneas energizadas. c) Realizar movimientos bruscos con los brazos. d) Colocarse debajo del brazo cuando se realicen operaciones o levantamientos de pesos. 12. INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DE AISLADORES. 12.1 Los aisladores de pedestal que tengan el 30% de las campanas rotas se retirarán de la línea. 12.2 Los aisladores de disco se retirarán de la línea cuando tengan grietas y roturas. 12.3 Los aisladores serán transportados en guacales. 12.4 Los aisladores se limpiarán con un paño seco antes de proceder a su instalación en las estructuras. 12.5 No se permiten colocar aisladores de distintos tipos o fabricantes en una misma ristra. 12.6 Se prohibe instalar aisladores con las partes metálicas oxidadas. 12.7 Las ristras de aisladores en suspensión siempre se cambiarán completas. 12.8 El aislamiento para las líneas de distribución primaria, voltajes superiores a los 2.3 kV hasta 34.5 kV será del tipo pedestal y alfiler en las estructuras tangentes con una resistencia mecánica no menor de 900 Kg. aplicada en la cabeza de los aisladores estando estos en posición de trabajo. 12.9 Los aisladores tipo pin, estarán en posición vertical con respecto a la cruceta.
  • 25. 25 12.10 El valor del voltaje de descarga superficial será no mayor del 75% del valor del voltaje de ruptura. 12.11 Los aisladores de disco podrán ser de vidrio o porcelana de diámetro no inferior a los 25 mm y tensión mecánica de ruptura no menor de 5000 Kg. 12.12 Las distancias entre aisladores serán no menores a las mostradas en la tabla No.2 Tabla No. 2 Voltajes de operación Distancia kV mm menor de 1 200 de 1 a 13.2 300 34.5 500 110 1350 220 2500 12.13 Las ristras de aisladores en líneas tendrán no menos de: • 2 aisladores para líneas desde 1 a 13.2 kV. • 4 aisladores para líneas de 34.5 kV. • 8 aisladores para líneas de 110 kV. • 18 aisladores para líneas de 220 kV. 12.14 Los aisladores de disco que presenten una reducción del 25% del diámetro de la bola o sección del alfiler serán retirados. 12.15 Las cargas aplicadas a los aisladores serán no mayores al 40% de la fuerza de rotura según el tipo de aislador. 13. INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DE CRUCETAS Y SOPORTES. 13.1 Las crucetas y soportes serán galvanizados en caliente o pintados con 2 capas de pintura anticorrosivas. 13.2 Las cargas aplicadas a las crucetas serán no mayores que el 50 % de las cargas de deformación. 13.3 Los soportes se montarán siempre con 2 tornillos pudiendo ser el inferior de 12 mm de diámetro.
  • 26. 26 13.4 Antes de subir las crucetas se comprobará las dimensiones de los barrenos abiertos, chequeándose el diámetro de los mismos y el espacio entre ellos. 13.5 Al elevar crucetas entre conductores energizados, se les colocará una protección aislante. 13.6 Al utilizar sogas de mano para suspender las crucetas, los nudos o lazos que se hagan se comprobarán, antes de iniciar el trabajo. 13.7 Cuando las charranchas estén unidas a las crucetas, que se van a suspender, los extremos libres de éstas se amarrarán. 13.8 Solo se permite subir una cruceta cada vez. 14. INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DE TRANSFORMADORES Y CAPACITORES. 14.1 En los bancos de transformadores que operen a voltajes superiores a 4 kV el secundario se montará debajo del transformador. 14.2 Se prohibe la utilización del tanque o carcaza de los transformadores como aterramiento de los pararrayos. 14.3 Los transformadores y capacitores que se desconecten de las líneas eléctricas para trabajar en ellos en el lugar, se aterrarán. 14.4 El transformador o capacitor se instalará en la cara del poste que se encuentre hacia la fuente de alimentación. 14.5 En ciudades o pueblos se prohibe montar bancos de transformadores y capacitores en postes situados en las esquinas. 14.6 Se prohibe montar transformadores y capacitores formando bancos en diferentes postes. 14.7 Siempre que se monte un banco de transformadores en una cruceta, el de mayor capacidad se montará en el centro . 14.8 Se prohibe montar transformadores y capacitores en postes enzancados. 14.9 Se prohibe hacer comprobación del TAP al que se encuentran conectado el transformador si esta energizado. 14.10 Se prohibe introducirse entre transformadores situados en un banco para realizar mediciones. Se evitará alumbrarse con fósforos u otro medio que pueda provocar la ignición del aceite del transformador. 14.11 Todos los transformadores o bancos tendrán su bajante de tierra conectado a su toma de tierra y a su carcaza. 14.12 Los bancos trifásicos montados en bancaza siempre tendrán el secundario montado debajo de los transformadores, independientemente del voltaje a que se alimente. 14.13 Al desconectar los capacitores se esperarán 10 minutos para que se descarguen a través de su resistencia y se cortocircuitarán antes de trabajar con ellos.
  • 27. 27 14.14 Se prohibe hacer contacto con cualquier parte del cuerpo o ropa con el PCB (askarel) (aceite aislante)contenido en el capacitor con una proporción mayor de 50ppm. 14.15 Se prohibe la instalación de transformadores en piña o solos en postes que formen parte de una bancaza. 14.16 Cuando se detecte un banco de capacitores con un fusible fundido se abrirán las fases restantes hasta ser revisado y comprobado su aislamiento. 14.17 En la manipulación de transformadores autoprotegidos se procederá de la siguiente forma: • Operar el breaker operando la palanca (retira la carga), si es de dos breaker se operan los dos. • Desconectar el transformador de su alimentación primaria (retirando la grampa pelícano o grampa caliente). 14.18 Desconexión de bancos de capacitores. 1. Fijar (sin kyle). Se abrirán los drop-out y se esperará 10 minutos. 2. Fijar con interruptores kyles. Se abrirán los 3 interruptores kyles por su palanca de operación, después se abrirán los drop outs y se esperará 10 minutos. 3. Controladores. • Se desconectará el control o bobina del interruptor kyle. • Se abrirá los 3 interruptores kyles observando que la palanca no retorne a su posición inicial. • Se abrirán los drop outs. • Se esperará 10 minutos. En cualquiera de los casos después de los 10 minutos de espera para la descarga en su resistencia interna se cortocicuitarán antes de trabajar con ellos. 15. INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DE CIRCUITOS DE ALUMBRADO PÚBLICO. 15.1 Las luminarias de alumbrado público se instalarán de manera que no entorpezcan la subida al poste y separados de otros elementos ajenos. 15.2 Los bajantes que conectan las luminarias de alumbrado público con los circuitos serán mantenidos bien asegurados, lejos del poste y separado del espacio de subida. La flecha que forman los bajantes será arreglada de tal forma que el viento no la pueda mover y provocar contacto con otras líneas o tierra. 15.3 Cuando las luminarias de alumbrado público estén conectadas del secundario de un transformador, a este circuito de bajo voltaje se le hará una tierra efectiva. 15.4 Cada luminaria de alumbrado público será provista de un dispositivo portafusible que permita el cambio de la unidad sin necesidad de abrir el circuito de alumbrado público.
  • 28. 28 15.5 Los conductores de alumbrado público siempre se consideran energizados a menos que por los métodos establecidos en el epígrafe 7.2.9 y 7.2.10 se demuestre que no están energizados, tomándose todas las medidas de seguridad que se establecen. 15.6 Las pruebas que se efectúen para detectar deficiencias o localizar lámparas fundidas se realizarán bajo permiso del despacho de distribución cuando no se encuentren otros linieros trabajando en esos circuitos. 15.7 En la manipulación de las lámparas de vapor de sodio de alta presión y equipos auxiliares, se extremarán las precauciones adoptándose medidas de seguridad adicionales motivado por los pulsos de MV (2 kV a 5 kV) en el momento de encendido de los mismos. 15.8 Al retirar las lámparas de descarga en gases (vapor de mercurio, vapor de sodio, fluorescentes, etc.), se llevarán a un depósito habilitado especialmente para su destrucción evitando problemas tóxicos, explosiones e incendios que pudieran provocarse. 16. INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DE TENSORES Y RETENIDAS. 16.1 Se utilizará para cable tensor, los fabricados de acero cuyas tensiones mecánicas de rotura sean superiores a 4000 kg. 16.2 Los tensores montados en líneas con neutro corrido y aterrado cada 500 m, se conectarán eléctricamente al neutro. 16.3 Los tensores montados en líneas con neutro corrido en zonas urbanas se conectarán a tierra. 16.4 Cuando se utilicen tensores con 7 hilos o más éstos se instalarán con grampas de TRES tornillos. 16.5 La varilla de ancla no tendrá más de 130 mm por encima de la superficie del suelo. 16.6 Los tensores o retenidas al cruzar una línea de comunicaciones tendrán 2 aisladores de tensión situados en los extremos. 16.7 Los tensores de ancla se conectarán sólidamente al conductor neutro, en las líneas que no tienen neutro llevarán un aislador de tensión instalado a 2.5 m del poste. 16.8 El tensor de retenida se aterrará cuando crucen líneas energizadas a menos de 300 V. 16.9 Los tensores de retenida se conectarán sólidamente al neutro cuando no crucen otras líneas. 16.10 El tornillo de ojo para el tensor se instalará en la estructura introduciéndolo hasta el tope, de tal forma que la parte soldada quede en el interior del orificio y con la muesca hacia abajo según se muestra en la figura No. 3. Figura No. 3 16.11 El tensor se instalará a la varilla de ancla utilizando un guardacabo al igual que al tornillo de “ojo” para el caso del hormigón.
  • 29. 29 17. INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DE CONDUCTORES. 17.1 Las secciones mínimas de los conductores autorizados a instalar se muestran en la tabla No 3. Tabla No.3 Característica de la línea aérea Sección del conductor en(mm²) Cu Al ACSR Acero Líneas sin cruces 13 35 25 25 Líneas que cruzan ferrocarril 13 70 35 25 Cruces con líneas de comunicaciones 13 70 35 25 Cruces de canales y bahías 13 70 25 25 Cruces de carreteras 13 70 35 25 17.2 Las líneas que se encuentran a una distancia menor a 5 Km de la costa se le instalará conductores de cobre o de aleaciones de aluminio resistente a la corrosión. 17.3 Esta prohibido realizar empalmes en los cruzamientos de carreteras líneas de comunicaciones y ferrocarril. 17.4 Se permite un empalme en el conductor que cruza por encima, en cruzamientos entre líneas eléctricas, estando este más de 2 m del conductor exterior de la línea exterior. 17.5 Están prohibidos los empalmes en cruzamientos de líneas eléctricas con oleoducto, gasoducto o cualquier conducto de producto inflamable o explosivo. 17.6 Se permite arreglar con camisa de reparación los conductores cuando los hilos dañados son menos del 30 % de la parte de aluminio. 17.7 Los cruces de líneas eléctricas con líneas de comunicaciones se harán con ángulo lo más próximo a 90° y las distancias de separación se regulan por la NRIB-1060. 17.8 La colocación de las grampas para líneas energizadas no se realizará directamente a los conductores si no a través de un estribo o escuadra. 17.9 Cuando se fije el conductor al aislador con amarra de cable de aluminio, esta tendrá una longitud de conductor amarrado a cada lado del aislador no menor de 20 veces el diámetro del conductor y se rematará con dos vueltas pegadas.
  • 30. 30 17.10 Las camisas de empalmes torcidas tendrán no menos de 3 ½ vueltas de torsión dejándose a cada lado 3 cm de conductor saliente. 17.11 Se prohibe rematar las líneas primarias en las esquinas en ciudades y pueblos. 17.12 En circuitos secundarios el orden de las fases será el siguiente de abajo hacia arriba: Neutro Fase A Fase B Fase C El control de alumbrado (AP) se podrá encontrar entre el neutro y la Fase A o debajo de la Fase C 17.13 Las distancias horizontales y verticales de aproximación y cruce de líneas eléctricas, comunicaciones, carreteras, edificaciones y otras instalaciones se regulan NC-XX para 110 kV y 220 kV y la NC-XX para voltajes menores de 34 kV. 17.14 El punto de apoyo o anclaje de la acometida en la vivienda se realizará utilizando la percha cáncamo o aislador de acometida. 17.15 La altura de los apoyos de anclaje desde el nivel del suelo serán no menor a los 3.7 m ni mayores a los 6 m, al cruzar una calle se debe garantizar que el punto más bajo de la acometida con respecto al pavimento sea no menor de 5.5 m. 17.16 Al instalar las acometidas se garantizará que la distancia de la misma a puertas y ventanas no sea menor a los 1.2 m. 18. INSTRUCCIONES PARA EL TRABAJO EN EQUIPOS MISCELÁNEAS DE LÍNEAS Y SE. 18.1 INTERRUPTOR EN AIRE. 18.1.1Los mangos de las palancas de los interruptores en aire serán conectados a tierra. 18.1.2La bisagras de los interruptores de aire estarán firmes, de manera que cuando las hojas estén en posición de abierto, no haya riesgo de que caigan sobre las presillas energizadas. 13.1.3 Los interruptores de aire de simple tiro se abrirán hasta su máximo. 18.1.4Los interruptores de aire de doble tiro se abrirán de modo que las cuchillas queden a igual separación a ambos lados del interruptor. 18.1.5Los interruptores de aire se sellarán con candado en su posición de abierto o cerrado. Cuando se abra en trabajo en la línea se colocará TARJETA DE ALTO. 18.1.6Los interruptores estarán debidamente rotulado para su identificación tanto en el terreno como en los esquemas. 18.2 PARARRAYOS
  • 31. 31 18.2.1Se prohibe manipular los pararrayos, si el circuito está energizado y no se encuentra aterrado, excepto si se tienen los medios de goma aislantes del voltaje correspondiente. 18.2.2 Al instalar los pararrayos primeramente se conectarán sólidamente a tierra. 18.3 REACTORES 18.3.1Se prohibe aproximarse a los reactores a distancias inferiores a las establecidas en la tabla No.4 si estos equipos están energizados. 18.3.2Para la manipulación de los reactores estos se desenergizarán, se descargarán a tierra y se conectarán sólidamente a ésta. 18.3.3 Cuando los reactores tengan asociado un banco de capacitores en paralelo éstos se desconectarán de acuerdo al epígrafe 14.18. 18.4 FUSIBLES (CAJA DE EXPULSIÓN) 18.4.1 Cuando se retiren los fusibles serán removidos totalmente de la caja. 18.5 INTERRUPTORES DE ACEITE. 18.5.1La carcaza del interruptor de aceite será conectada sólidamente a tierra. 18.5.2Se prohibe hacer pruebas en estos interruptores sin haber bloqueado su recierre. 18.5.3 Al manipularse interruptores de aceite se verificará físicamente la posición de abierto ó cerrado. 18.6 TRANSFORMADOR DE CORRIENTE (TC ) 18.6.1Cuando un TC está en servicio, su circuito secundario siempre estará conectado a tierra. 18.6.2Los circuitos secundarios de los TC NUNCA SE ABRIRÁN. Cuando fuese necesario retirar alguna de las partes del circuito, estas se conectarán con puentes (jumpers), antes de tocar el circuito, para evitar que este se abra. 18.6.3No se trabajará ningún TC a menos que este haya sido desenergizado y conectado a tierra. 18.7 TRANSFORMADORES DE POTENCIAL ( TP ) 18.7.1El lado de bajo voltaje de los TP será conectado efectiva y permanentemente a tierra. 18.7.2Las manipulaciones de los fusibles de baja de los TP se hará con tenazas o guantes dieléctricos. 18.8 METROS CONTADORES DE ENERGÍA. 18.8.1Se prohibe dejar empates y extremos de conductor libres sin tape o espaguetis. 18.8.2En la manipulación de las conexiones del metro se desenergizará el circuito del interruptor. 18.8.3Para trabajos e inspecciones en el metro contador de energía se usarán guantes de labor y herramientas aisladas. 18.8.4Durante los trabajos en el metro se prohibe recostarse o hacer contacto con partes del cuerpo a elementos a tierra.
  • 32. 32 18.8.5Se prohibe conversar, hacer gestos u otras acciones que distraigan de su trabajo al operario 19. INSTRUCCIONES PARA LA REALIZACIÓN DE TRABAJOS EN EQUIPOS Y LÍNEAS ENERGIZADAS. 19.1 Se prohibe comprobar si un equipo, dispositivo o línea aérea esta energizada utilizando alguna parte del cuerpo o herramienta, independientemente del voltaje que sea, para ello se utilizará el equipo de medición o prueba que corresponda. 19.2 Los conductores con forro independiente del tipo que sean se manipularán como si fueran desnudos, cuando estén energizados. 19.3 Se prohibe realizar cualquier tipo de trabajo en equipos energizados, si se carece de los accesorios aislantes de protección verificados en fecha acorde con el nivel de voltaje. 19.4 Se prohibe realizar mediciones con lienzos, sogas, metros plegables o reglas en circuitos energizados excepto con aquellos fabricados con esta finalidad. 19.5 La distancia de seguridad para prevenir descargas eléctricas serán las que se muestran en la tabla No 4. 19.6 Para trabajos en líneas energizadas usando la técnica de guantes de goma dieléctricos con protectores de piel, se utilizará los que su voltaje de utilización máxima coincida o sea superior al voltaje de fase a fase o fase a tierra en dependencia del tipo de trabajo a realiza y la clase del guante.
  • 33. 33 19.7 La distancia de seguridad de trabajo sobre partes energizadas a la cual el operario podrá hacer contacto con cualquier parte con potencial, a través de una herramienta convenientemente aisladas (varas) , así como la distancia a que puede aproximar cualquier parte de su cuerpo en la situación más desfavorable que pudiera producirse (por aire),se muestra en la tabla No 4. Tabla No 4 Voltaje de Operación kV de Fase a Fase Distancia de Seguridad del trabajo. cm pie/plg 2.1-15 60 2’ 15.1-35 71 2’ 4” 35.1-46 76 2’ 6” 46.1-72.5 91 2’ 8” 72.6-121 101 3’ 138.8-145 106 3’ 4” 161.0-169 111 3’ 6” 230.0-242 152 5’
  • 34. 34 19.8 Para la instalación del equipo de tierra con la vara las distancias mínimas de seguridad entre la mano más adelantada y el extremo de la misma con el conector, serán las que se indican en la tabla No.5. Tabla No 5. Voltaje de operación kV Distan. Mínima cm (pie) 1 - 35 100 (3’3”) 35.1 - 110 150 (4’11”) 110.1 -220 180 (6”) 19.9 Los desconectivos de mando mecánico operados desde el suelo tendrán que cumplir los siguientes requisitos: a) Tener una resistencia a tierra igual o menor de 10 Ohmios. b) Que esta medición tenga menos de dos años de realizada. c) Estar aterrada a la barra con cable flexible. d) Tener una plancha de 50x50 cm aterrada donde se pare el operario, una malla igualadora de potencial o una plataforma aislada al voltaje a manipular. e) Si no se cumple con lo establecido en el inciso d, se manipulará utilizando guantes dieléctricos. 19.10 Los desconectivos de mandos mecánicos desde el suelo se operarán de forma continua y se verificará de forma visual la posición de las cuchillas. El mando mecánico se encontrará a una distancia del suelo no menor de 1.40 m. La palanca de operación tiene que coincidir siempre con la posición establecida para cerrado o abierto. 19.11 Los desconectivos de mando mecánico desde el suelo que se encuentran fuera de la SE tendrán un candado o un sello que impida su operación por personal no autorizado. 19.12 Todos los desconectivos de mandos mecánicos desde el suelo tendrán una señalización que indique ALTO VOLTAJE y un número que lo identifique. 19.13 Para conectar cualquier equipo o línea a un circuito, se conectará primero el neutro y después la fase, para desconectar se hará primero la fase y después el neutro. 19.14 Cuando se realizan trabajos en estructuras donde existan varias líneas o circuitos energizados se usarán protectores aislantes en aquellos en los que no se este trabajando. Si éstos se encuentran en el área considerada como de seguridad, de acuerdo a las Distancias de Seguridad del trabajo entonces hay que solicitar un PTCE.
  • 35. 35 19.15 Guantes Dieléctricos. 19.15. Utilización. • Trabajos en líneas y dispositivos energizados hasta 35 kV de acuerdo a su clase. • Colocación de protectores y aislantes de goma. • Para pasar la cadena de prueba y comprobación con la vara de Neón ó sonoro. • Cuando no se cumpla el inciso “d” del punto 19.9. 19.15.2 Conservación. • En la bolsa protectora cuando no se utilicen. • En lugares secos, no expuestos a los rayos del sol y donde no existan otras herramientas de metal, gasolina, aceite, crema para las manos, etc. 19.16 Se prohibe hacer contacto (recostarse o tocar) estos protectores cuando están colocados, solo brindan una protección por acercamiento. 19.17 Los protectores rígidos están diseñados para prevenir que el operario pueda tener un contacto accidental con partes energizadas. Bajo ninguna condición el personal puede hacer contacto con los protectores excepto con los guantes dieléctricos (los protectores de goma) y varas aislantes (en el caso de los protectores de fibra y plástico), y siempre se mantendrán separados de estos evitando un posible contacto. Su diseño esta fundamentalmente dirigido a evitar que de forma accidental las partes energizadas hagan contacto con las partes de tierra (postes o crucetas). 19.18 Se prohibe dejar colocados en las líneas los protectores cuando se termine el trabajo. 19.19 Es responsabilidad del jefe de brigada evaluar la protección rígida (plástica ó fibra) a colocar para realizar, determinado tipo de trabajo. 19.20 Los guantes de goma dieléctricos tendrán un número que los identifique y es responsabilidad del jefe de brigada exigir su comprobación periódica (cada seis meses). 19.21 Es responsabilidad del jefe de brigada comprobar si la selección de los equipos aislantes hecha por el personal es la adecuada, que corresponde al voltaje en que se va ha trabajar. 19.22 Para realizar trabajos en líneas energizadas solamente se podrán utilizar herramientas y dispositivos destinados a este fin o fabricados con diseño autorizado por la Comisión Nacional de Trabajo en “Caliente” y el Departamento de Seguridad Industrial de la Unión Eléctrica. 19.23 Se prohibe el trabajo en líneas energizadas cuando las condiciones climatológicas no sean las adecuadas.(lloviendo, descargas atmosféricas, neblina ,rocío, etc.). 19.24 Al desamarrar los conductores se cortará o enrollará cada una de modo que nunca la parte suelta sea mayor que 5 cm. 19.25 El liniero nunca se acercará o se introducirá entre conductores energizados que no tengan los protectores adecuados.
  • 36. 36 Siempre que sea posible se trabajarán los conductores por debajo del nivel de estos. 19.26 Está prohibido realizar trabajos en líneas energizadas si antes no se han revisado las crucetas, alfileres, herrajes y el poste en las estructuras anterior y posterior al lugar de trabajo,observando las amarras. 19.27 Cuando se realice un trabajo en líneas energizadas en ciudades no se permitirá que pase ninguna persona por debajo del lugar de trabajo. 19.28 Se prohibe la utilización de las varas de los equipos de tierra para operar desconectivos y grampas. 19.29 Los tubos, cabezotes y mantas de gomas están diseñadas para proteger al personal contra un contacto por roce. Los tubos, cabezotes y mantas de goma no se usarán como protección personal cuando los circuitos tengan un voltaje de fase a tierra superior a los 9 kV ó 15 kV de fase a fase. Estos serán instalados con las herramientas de trabajo en caliente aprobadas para cada nivel de voltaje. 19.30 Las herramientas de mano (alicates, destornilladores, llaves etc) para el trabajo en sistemas energizados hasta 1 kV en CA y 1500 V en CD, serán herramientas aisladas ó aislantes y se utilizarán en conjunto con guantes de labor secos y sin roturas y que no estén impregnados de sustancias conductoras. 19.31 Los trabajos que se pueden realizar usando herramientas aisladas o aislante con guantes de labor(secos, sin roturas y sin impregnación de sustancias conductoras) son: • Trabajos de alumbrado público que no impliquen manipulaciones con las líneas o cerca de las líneas de distribución primarias o secundarias. • Trabajos de corte y reconexión. • Otros trabajos en gabinetes y acometidas (entrada y salida de corriente). • Inspecciones 19.32 Para realizar trabajos en líneas energizadas se pasará a trabajar en un Régimen Especial de Operación (REO) consistente en: • Bloqueo de recierre de interruptores. • Colocación de Tarjeta de PELIGRO en la manija del interruptor. • Información al despachador de la estructura el lugar exacto del trabajo. • Mantenimiento de la comunicación constante y reportar cada 30 min. al despacho. • Otras medidas operativas que se ejecuten, tendientes a eliminar toda situación indeseada durante el desarrollo del trabajo en “caliente”. • Colocación de Tarjeta de Alto en la manija del recierre. EL EQUIPO QUE ESTE CON TARJETA NO DEBE SER OPERADO BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA.
  • 37. 37 19.33 Todas las herramientas (varas, sogas, protectores) aisladas utilizadas en el trabajo en caliente estarán secas y limpias antes de ser utilizadas tanto por fuera como por dentro, de ser huecas. 19.34 Se pueden untar las varas con una ligera película de grasa silicona para disminuir una posible y molesta inducción. 19.35 El trabajo en caliente requerirá de una planificación previa especial, consistiendo esta en la definición precisa de lo que se va hacer, así como el herramental y material(inventario) que se requerirá. 19.36 Durante la realización de los trabajos en caliente, en los momentos de mayor riesgo tales como el movimiento de los conductores energizados, se solicitará permiso previo al jefe de la brigada que permanecerá observando permanentemente la operación. 19.37 En el transcurso del trabajo los operarios sólo hablarán entre si lo imprescindible, manteniendo toda la atención sobre el trabajo que están ejecutando. 19.38 Solo se permite el uso de las herramientas designadas para el trabajo en caliente en este tipo de actividad. 19.39 La selección del equipo a utilizar (varas, silletas, puentes, etc.)se corresponderá con los parámetros de voltaje y mecánicos que se hallan obtenido por el proyecto ò cálculo previo. 19.40 No se permite que queden aparejos en banda(sueltos)durante la ejecución de los trabajos y permanecerán recogidos si no se están utilizando. 19.41 Todas las herramientas se subirán una a una desde abajo prohibiéndose pasárselas por encima de los conductores energizados. 19.42 Las mordazas de las varas de conductor(laterales y de levante) se fijarán de forma tal que el operario pueda observar su cierre (preferiblemente una en oposición de la otra) y lo más próximo posible a la grampa de sujeción del conductor. 19.43 Las amarras de los conductores sean de un largo tal que permita: • Dar dos vueltas completas a la cabeza del aislador • Dar seis vueltas a cada lado del conductor y en sentido opuesto • Hacer dos argollas en cada extremo de 1” de diámetro que quedarán hacia atrás al terminar el amarre y lo más pegadas posibles al conductor. 19.44 El área de Seguridad Industrial será la responsable por la comprobación periódica de los medios dieléctricos. 20. INSTRUCCIONES PARA EL USO DE HERRAMIENTAS Y DISPOSITIVOS UTILIZADOS EN TRABAJOS DE LÍNEAS ENERGIZADAS. 20.1 Esta prohibido realizar trabajos en líneas energizadas que no estén regulados y contemplados en un documento técnico normalizativo (Normas ó Instrucciones). 20.2 Todas las herramientas y dispositivos para trabajos en equipos y líneas energizadas (varas y herrajes) se someterán a una inspección visual antes de ser utilizadas, prohibiéndose su uso si se detecta cualquier señal de daño en las mismas tales como:
  • 38. 38 • Desgastes • Rajaduras • Grietas • Abolladura • Erosión de la superficie • Fricción extrema de los elementos de giro • Desajustes mecánicos en los pasadores y articulaciones • Fibras rotas y extremos deshilachados en las sogas y polipropileno. • Otros daños 20.3 Todas las herramientas para el trabajo en líneas energizadas, varas, protectores aislantes de plásticos, etc. se limpiarán antes de ser utilizada para lo cual se usará un paño suave y limpio, una vez al mes se limpiarán con una disolución de agua y detergente, dejándose secar al aire libre. Se prohibe limpiar las herramientas y protectores aislantes de goma y plástico con cualquier tipo de solvente. 20.4 Las herramientas y arrastres para trabajos en líneas energizadas, se conservarán bajo techo, en lugar limpio y seco. Transportándose de manera que no sufran golpes ni daños. 20.5 Las herramientas aislantes de madera que presenten rotura o zonas desgastadas en el barniz, se retirarán para su reparación. 20.6 Se prohibe modificar cualquier herramienta o dispositivo para el trabajo en equipos o líneas energizadas, sin la debida autorización de la Comisión Nacional de Trabajos en Líneas Energizadas y el Departamento de Seguridad Industrial de la Unión Eléctrica. 20.7 Las cargas máximas autorizadas a aplicar a las varas según su disposición en el poste son las que se muestran en las tablas 6,7,8 y 9. Tablas No 6 y 7 Figura Diámetro de las varas Pies/pulgadas Máxima carga de trabajo
  • 39. 39 A B Libras por conductor. 6 2 * 12 1 ½ * 10 275 6 2 ½ * 12 1 ½ * 10 475 7 2 * 12 1 ½ * 10 275 7 2 ½ * 12 1 ½ * 10 475 Tablas 8 y 9 Figura Diámetro de la vara pie/ pulgadas Carga máxima de Trabajo. A B C Libras por conductor. 8 2 * 12 1 1/2 - 350 9 2 ½ *12 1 1/2 - 1000 9 2 ¼ * 12 2 * 8 2 * 8 225
  • 40. 40 20.8 Los guantes de goma dieléctricos no se usarán cuando se escalen estructuras y se revisarán antes de comenzar el trabajo, inflándolos con vistas a detectar posibles roturas ó perforaciones. 20.9 Esta prohibido colocar directamente sobre el terreno cualquier herramienta utilizada en el trabajo de líneas energizadas así como dejarlas caer desde las estructuras. Siempre se colocarán sobre una lona destinada a al efecto. 20.10 Las sogas de polipropileno no se mantendrán en locales con temperaturas superiores a 40°C. 20.11 La prueba mecánica de prototipo de la soga se realizará aplicando 4 veces la carga máxima de trabajo autorizada para cada diámetro y tipo. No se le aplicará pruebas periódicas mecánicas. 20.12 Las cargas máximas para cada diámetro autorizados para las sogas no sintéticas son las establecidas en la tabla No 10. Tabla No 10 Diámetro de la soga en mm (pulg) Carga máxima de trabajo en Kg. (libras) 10 (3/8’’) 200 (440) 12.7(1/2’’) 350 (770) 19.0(3/4’’) 750 (1650) 25.4(1’) 1300 (2860) 20.13 Esta prohibido almacenar y guardar cualquier tipo de soga, aparejo o estrobo en lugares donde existan sustancias ácidas o productos corrosivos. 20.14 La fabricación de elementos adicionales para el trabajo en líneas energizadas tales como:
  • 41. 41 • Soportes de aisladores • Plataformas auxiliares • Góndolas (carros transportadores a través del conductor) • Otros Serán previamente evaluados y autorizados su construcción, por la Dirección de Redes y Comercial y el Departamento de Seguridad Industrial de la UNE, para la cuál se establece la presentación del esquema del elemento y su carta tecnológica contemplando: • Tecnología de soldadura • Sistema de fijación • Tipo de material utilizado • Forma en que se piensa utilizar • Instrucción de seguridad para su utilización 20.15 La góndola o carro transportador está designado para trasladar un hombre utilizando el conductor como mensajero, para la colocación y apriete de separadores y otras tareas que lo requieran. Su forma de utilización será la siguiente: • Se utilizará en conjunto con el cinturón portaherramientas y la faja de seguridad. • La góndola tendrá un freno mecánico o retenida por soga desde el suelo que impida su movimiento incontrolado. La góndola ó carro transportador se utilizará según la IS-171-UNE que regula el procedimiento requerido. 20.16 Al manipular sogas de manos ó aparejos se evitará que éstas rocen con las silletas u otros equipos de trabajo en caliente. NINGUN TRABAJO ES TAN IMPORTANTE, NI HAY EMERGENCIAS TAN GRANDES QUE NOS IMPIDAN DISPONER DE TIEMPO PARA HACER. NUESTRO TRABAJO CON SEGURIDAD
  • 42. 42 ANEXO Períodos de Pruebas • Todos los medios de protección considerados dieléctricos serán sometidas a pruebas periódicas prohibiéndose su utilización de no cumplirse con los ciclos establecidos: Artículos Períodos Guantes de Goma Dieléctricos Cada 6 meses Tubos de goma,mantas y cabezotes de goma dieléctricos. Cada 12 meses
  • 43. 43 Varas de manipular (pértigas,”ametralladoras” para el trabajo hasta 34,5 kV.) Cada 12 meses Equipamiento de la carretilla. Cada 24 meses Protectores Rígidos de plástico.(conductor y cruceta) Cada 24 meses Escaleras para uso a potencial hasta 220 kV Cada 24 meses Sogas Cada 12 meses • Se comprobarán de acuerdo a la NRIB 459:87 (que sustituye a la NRIB 459:82). • Valores Clase Voltaje de prueba kV Corriente de filtración según largo del guante. (mA) 14” 16” 18” 1 10 12 14 16 2 20 12 14 16 I. Pruebas de guantes de goma dieléctricos
  • 44. 44 3 30 12 14 16 • Siempre se usarán con el protector de piel (OBLIGATORIO) que será de un tamaño inferior al de goma separados por sus extremos al menos 23 mm (1’) por cada 10 000 V. La prueba periódica consistirá en aplicar un voltaje de 10 kV durante un minuto. Criterios de Aceptación • No presenten grietas y rajaduras. • No presenten perforaciones o quemaduras. • Periódica. Prueba periódica: Se le hará a las fabricadas en serie ya sean rellenas, huecas ó varillas sólidas: a) Inspección visual c) Prueba eléctrica Prueba eléctrica: Se realizará una vez al año y consistirán en aplicar 100 kV al tramo de trabajo. En aquellas herramientas en que este definida con marcas el tramo útil, la prueba se hará en este tramo, durante 5 minutos. Criterios de Aceptación • No existan descargas superficiales (flashover),centelleos ó marcas puntuales. • No existan señales visibles de ruptura o erosión de la superficie. • No haya una elevación perceptible de temperatura. 4 40 12 14 16 II. Pruebas a tubos, cabezotes y mantas de goma. III. Pruebas a varas de manipular.
  • 45. 45 • Periódica Prueba periódica: Se le hará a todo el equipamiento de acuerdo a su diseño . a) Inspección visual b) Prueba eléctrica Prueba eléctrica a las varas se realizará una vez cada 24 meses aplicando 100 kV rms al tramo de trabajo en las herramientas de mano durante 5 minutos, y aplicando 100 kV entre electrodos situados a 30 cm durante 5 minutos para las herramientas de líneas , midiéndose en ambos casos la corriente de fuga. • Prueba eléctrica a sogas sintéticas. La prueba eléctrica se realizará 1 vez al año y consistirá en aplicar 120 kV por cada 60 cm durante un minuto. Criterios Aceptación • No existan descargas superficiales (flashover) centelleos o marcas puntuales. • No existen señales visibles de rupturas o erosión de la superficie. • No haya una elevación perceptible de temperatura. Prueba periódica consistirá en: • Inspección visual • Prueba eléctrica(protectores de conductores y crucetas) • Prueba eléctrica consistirá en aplicar dos veces el voltaje de fase a tierra de acuerdo al voltaje de uso especificado por el fabricante. Criterios de Aceptación • No se produzcan descargas superficiales (flashover) • No tengan grietas ni rajaduras • No presenten perforaciones o quemaduras • Elevación perceptible de temperatura. IV. Pruebas a varas y sogas sintéticas utilizadas en el trabajo con líneas energizadas hasta 220 kV (carretilla): V. Pruebas a protectores rígidos de conductores ,aisladores,postes y crucetas.
  • 46. 46 ∗ A las varas aislantes y herrajes utilizados en el trabajo en líneas energizadas hasta 220 kV que se encuentran en explotación no se les realizará prueba mecánica periódica. ∗ Cuando por inspección visual se detecten anormalidades en su estructura física tales como: rajaduras, grietas, abolladuras, desgastes, u otras, se retirarán de servicio, pudiéndose reparar, si lo admitieran sometiéndose posteriormente a las Pruebas de recepción. ∗ Además se solicitará realizarles pruebas extraordinarias (fuera de período), de ocurrir cualquier anormalidad durante realización de trabajos que puedan provocar afectaciones mecánicas a las varas. ∗ Los protectores de postes y aisladores no llevarán prueba eléctrica, solamente se inspeccionarán visualmente para detectar huecos, rajaduras u otros daños físicos que impidan su utilización. Pruebas de aceptación a escaleras de uso eléctrico. La prueba de rigidez dieléctrica consistirá en aplicar 90 kV rms entre peldaños durante 5 minutos, debiéndose verificar una corriente de fuga inferior a 1 mA. Nota: Por inspección visual se retirarán de servicio, si se detectan daños en su estructura física tales como: ◊ rajaduras. ◊ quebraduras. ◊ madera podrida. ◊ desajustes. ◊ pérdida de componentes. VI. Consideraciones de las pruebas a equipos de trabajo en “caliente”. VII. Pruebas de prototipo de escaleras de uso eléctrico y de uso colgante
  • 47. 47 Pruebas a las escaleras de uso colgante. La prueba se realizará una vez terminada la escalera y consistirá en aplicarle una carga de 400 kg en la parte inferior, estando solidamente fijada la parte superior y esta operación se le hará a cada peldaño. Criterios de Aceptación: No se detecten fisuras, dobleces, quebraduras en sus partes soldadas y uniones soldadas. Las escaleras dieléctricas diseñadas para el trabajo directo a líneas energizadas hasta 220 kV, se probarán cada 24 meses aplicando 75 kV entre peldaños (cada 30 cm) durante 5 minutos. Criterios de Aceptación • No existan descargas superficiales, centelleo, o marcas puntuales. • No existan señales de ruptura o erosión de la superficie. • No haya una elevación perceptible de temperatura. • Pruebas a soportes de aisladores. La prueba consistirá en aplicar una carga de 300 kg. • Pruebas a plataforma. La prueba consistirá en aplicar una carga de 200 kgf. • Prueba eléctrica a la plataforma. Consistirá en aplicar 50 kV rms entre el pie de apoyo y la base del poste de seguridad durante 5 minutos. Pruebas a góndolas. La prueba consistirá en aplicar una carga de 200 kg . Criterios de Aceptación Se considerarán APTOS aquellos elementos que una vez pasadas las pruebas no presenten daños tales como: grietas, rajaduras y debilitamiento del material. • Pruebas al traje conductor para el trabajo en líneas energizadas hasta 800 kV a.c. La ropa conductora para el trabajo a potencial se probará de acuerdo a la IEC-885:87. VIII. Prueba periódica a escaleras para uso a potencial hasta 220 kV. ΙΙΙΙX. Pruebas de prototipo y periódicas a elementos auxiliares para el trabajo en líneas (soportes de aisladores, góndolas, plataformas y otros).
  • 48. 48 Criterios a tener en consideración: • Calidad • Compatibilidad Continuidad eléctrica: el juego (guantes conductores, medias conductoras, botas conductoras, caperuza y pantalla) será considerado aceptable cuando los valores de resistencia medidos entre cualquier punto incluido los extremos no exceda a los 40 Ohmios. MANUAL DEL LINIERO Firma :____________________________ Fecha: Octubre 1995 Elaborado por: Ing. Enrique Chávez Solés Especialista en Redes. Revisado por: Comisión de Expertos de la UNE.* Firma : ___________________________ Fecha : Enero 1996 Aprobado por: Ing Ricardo González Sánchez Director de Redes UNE. Cantidad de Ejemplares Editados: 5 000 *COMISIÓN DE EXPERTOS DE LA UNE: Ing. Francisco Alonso González OBE Ciudad de la Habana. Ing. Luis Marrero Alvarez ECIE. Ing. Manuel Díaz Herrera OBE Ciudad de la Habana. Ing. Leopoldo Ibañez Zamora OBE Ciudad de la Habana.
  • 49. 49 Ing. Jesús M. Duran Valledor ECIE. Ing. Miguel Gutiérrez González ECIE. Tec. Orlando Rivero González OBE Cienfuegos. Lin. Luis Cabrera León Esc. Capacitación Mnao. Lin. Antonio Fernández Urquizo Liniero Jubilado. Ing. Rafael Siso Hermida OBE Ciudad de la Habana. Lin. Elpidio Esquivel Beltran Esc. Topeca. Ing. José E. Ruiz Pizarro ECIE. Ing. Ridel Expósito Portal Grupo de Mediciones. Ing. Orlando Taño Hernández-Piloto Capacitación UNE. Tec. Martín Pérez Solis Capacitación UNE. Ing. Jorge L. Fernández Daniel OBE Ciudad de la Habana. Ing. Eduardo Rodríguez Martín J´ Seguridad Industrial UNE. Dr. Juan Torres Prieto MINBAS. Dr. Rene Ramírez Leiva MINBAS. Ing. Enrique Chávez Solés Esp. UNE. Ing. Pedro Luis Knight González J´Grupo Transmisión UNE.