SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 16
Descargar para leer sin conexión
TÉCNICAS PARA EL MANIPULADO DE SÓLIDOS 
EL MORTERO SECO: 
Fabricación 
y aplicación 
DRY MORTAR: 
Manufacture 
and applications 
SOTECMA® TÉCNICAS PARA MANIPULACIÓN DE SOLIDOS S.L. - Tlfn: 00 34 91 692 30 17 www.sotecma.es
TÉCNICAS PARA EL MANIPULADO DE SÓLIDOS 
1.- ¿QUÉ ES EL MORTERO SECO? 
Básicamente, es la mezcla de distintos tipos 
de cemento o cales, aditivos y áridos de granu-lometría 
no superior a 4 mm. La diferencia con 
el mortero hecho “in situ”, es que el producto 
que se libra, se transporta ya con la precisa 
dosificación de sus componentes y de acuerdo 
a las prescripciones técnicas y normativa 
vigente, para que en obra se deposite en el 
lugar que más interese donde poder realizar la 
mezcla definitiva, añadiendo solamente el 
agua. 
La tecnología que se desarrolla en la planta de 
fabricación, garantiza tanto la calidad como la 
exacta composición del producto. 
2.- FABRICACIÓN EN PLANTA DEL MORTERO 
SECO: 
Una central de mortero seco consta básica-mente 
de un sistema de silos, para el acopio 
de las materias primas (áridos, cementos, cal, 
aditivos,...) y desde aquí se realiza la dosifica-ción 
de forma gravimétrica hasta una mezcla-dora, 
donde se realiza la mezcla con la compo-sición 
exacta del mortero solicitado. 
Una vez elaborado, previo a su aplicación en 
obra se puede destinar a ensacar, a ensilar de 
forma temporal o bien a cargar directamente 
sobre el camión cisterna que lo transporte. 
www.sotecma.es 2 
1. - WHAT IS DRY MORTAR? 
Basically, it is the mixture of cement, lime, 
additives and aggregates of granulometry not 
exceeding 4 mm. The difference with the 
mortar made “in situ” is that mortar from the 
plant is already delivered with precise dosage 
of ingredients and according to technical 
requirements and regulations, in order to be 
deposited at the more interested place in the 
construction site and where the final mix can 
be prepared just adding water. 
The technology used in the manufacturing 
plant ensures both, the quality and the exact 
composition of the product. 
2.- DRY MORTAR MANUFACTURING IN A 
PLANT: 
A dry mortar plant basically consists of a 
system of silos for the collection of raw mate-rials 
(aggregates, cement, lime, additives...) 
which are dosed and carried to a mixer, where 
it finally gets the exact composition of the 
required mortar. 
Once it is prepared, dry mortar is available for 
bagging, temporary silo storage or loading 
directly to the tanker truck to be transported.
TÉCNICAS PARA EL MANIPULADO DE SÓLIDOS 
3 www.sotecma.es 
2.1.- SILOS DE MATERIA PRIMA 
MAYORITARIOS (ÁRIDOS Y CEMENTOS): 
Serán los encargados de alojar cada uno de los 
componentes mayoritarios de los que conste 
el mortero. 
La carga del cemento, de la cal y del fíller, en 
general todos los finos, se realiza mediante 
sistema neumático, desde el mismo camión 
cisterna que los transporta. 
La carga del árido se realiza a través de una 
tolva de recepción, donde descargarán los 
camiones, ésta lo transporta hasta un eleva-dor 
de cangilones que lo eleva hasta un siste-ma 
de distribución formado por canaletas, 
cribas y sinfines que lo depositan clasificado 
en cada silo. 
2.1.- SILOS FOR MAJOR RAW MATERIALS 
(AGGREGATES AND CEMENTS): 
These will be in charge of storing each one of 
the main components that mortar is made of. 
Cements, lime, filler and all materials of finer 
particles are loaded to silos via pneumatic 
conveyor system directly from the tanker truck 
that delivers it. 
Aggregates load is done first via a reception 
hopper which receives materials from trucks 
and carries them to a bucket elevator. Then 
materials are elevated up to a distribution 
system comprised by channels, sizers and 
screw conveyors that delivers classified 
aggregates on each silo.
TÉCNICAS PARA EL MANIPULADO DE SÓLIDOS 
2.2.- SILOS DE ADITIVOS 
Al igual que los componentes mayoritarios, los 
aditivos también se almacenan en silos. Habi-tualmente 
se constituyen 2 grupos de silos, 
uno de mayor capacidad para los aditivos 
mayoritarios, y otro de menor capacidad para 
los aditivos minoritarios. 
La carga de estos silos se realiza de forma 
manual, ya que los aditivos normalmente se 
adquieren en sacos o en big-bags. 
3.- SISTEMA DE DOSIFICACIÓN Y MEZCLA DE 
LOS MATERIALES: 
Una vez terminado el proceso de acopio de las 
materias primas, el operario selecciona la 
fórmula y la cantidad del material que se 
quiere fabricar desde el programa informáti-co, 
al que previamente, se ha introducido la 
correspondiente formulación. Dicho progra-ma, 
informará en tiempo real de la situación 
del pedido, así como de stock de materia 
prima y de producto terminado. 
Desde cada silo se dosifica el material me-diante 
transportadores sinfines hasta las 
tolvas báscula, que a su vez descargaran sobre 
la mezcladora. 
En el caso de los aditivos, cada uno de los silos 
dispone de un micro dosificador que se encarga 
de aportar el material de forma controlada a la 
báscula de precisión patentada por SOTECMA. 
www.sotecma.es 4 
2.2. - SILOS FOR ADDITIVES. 
Same as major materials, additives are also 
stored in silos. Usually there are two groups of 
silos: one of higher capacity for major additi-ves, 
and another of lower capacity for minority 
additives. 
The load of silos for additives is usually done 
manually because additives are bought packed 
or in big-bags. 
3.- MATERIALS DOSING AND MIXING 
SYSTEM: 
Once the raw materials collecting process has 
ended, the operator selects the formula and 
material quantity to prepare into the control 
software, where formulation has been pre-viously 
introduced. This software shows on real 
time the state of the process as well as raw 
material stock and stored final product. 
Materials are dosed from silos via screw conve-yors 
to weighing hoppers and then are dropped 
into the mixer. 
In the case of additives, each silo has a micro-ispenser 
that is responsible for providing the 
material in a controlled manner to the preci-sion 
scale patented by SOTECMA.
TÉCNICAS PARA EL MANIPULADO DE SÓLIDOS 
5 www.sotecma.es 
Una vez realizado el pesaje se descargará el 
aditivo sobre un sistema de transporte neumáti-co 
que lo llevará directamente a la mezcladora. 
Cuando la mezcladora se llena con todos los 
materiales seleccionados y pesados, comienza 
el proceso de mezclado. 
Terminado el proceso de mezclado, el produc-to 
final queda preparado para su transporte, 
ensilado o ensacado. 
Once additives are weighed they are loaded 
into a pneumatic conveying system which 
carries them directly to the mixer. 
When mixer is full with all selected and weig-hed 
materials, it begins the mixing process. 
After mixing all materials, the final product is 
prepared to be transported, packed or silage. 
Programa informático de control 
Control Software 
Tolvas básculas 
Weighing hoppers 
Mezcladora 
Mixer Machine 
Rejas de mezclado 
Mixing tools
TÉCNICAS PARA EL MANIPULADO DE SÓLIDOS 
4.- EXPEDICIÓN 
4.1.- SUMINISTRO A GRANEL 
El mortero es suministrado en obra a través de 
un camión cisterna que descargará el produc-to 
en un silo colocado para almacenarlo hasta 
su aplicación. Será el proveedor de mortero, el 
encargado de suministrar, junto con el morte-ro, 
este silo y el equipamiento de amasado con 
agua. 
En la imagen de la página siguiente se mues-tra 
un esquema del método de transporte del 
mortero seco a granel. 
4.2.-SUMINISTRO EN BIG-BAG, SACOS O 
BOLSAS 
Es el medio utilizado para transportar y distri-buir 
los morteros especiales debido a que se 
consumen en menor cuantía. En el caso de los 
sacos y bolsas, se requiere, además de un 
posterior paletizado, proceso que se puede 
hacer manual o automático. 
www.sotecma.es 6 
4.- DISTRIBUTION 
4.1.- BULK SUPPLY 
Mortar is supplied at construction site via 
tanker truck which unloads the product in a 
silo placed to storage it until its use. Mortar 
provider is in charge of supplying this silo with 
the mortar and wet mixer equipment for 
mortar preparation. 
At the figure on next page it is shown a scheme 
of dry mortar bulk supply methods. 
4.2.-SUPPLY IN BIG-BAGS, SACKS OR 
BAGS. 
Special mortars are supplied via bags or sacks 
because they are used in lesser quantities. 
Except for big-bags and besides a later palleti-zing, 
it is required a process that can be done 
automatic or manually. 
Ensacadora 
Bagging Machine 
Paletizadora 
Palletizer
TÉCNICAS PARA EL MANIPULADO DE SÓLIDOS 
7 www.sotecma.es
TÉCNICAS PARA EL MANIPULADO DE SÓLIDOS 
5.- APLICACIÓN 
5.1.- UTILIZACIÓN EN OBRA 
(SUMINISTRO A GRANEL) 
De estos silos se puede extraer el producto de 
dos formas diferentes: 
• Por gravedad, colocando a la salida del silo 
una amasadora que aportará el agua y realiza-rá 
la mezcla para su aplicación inmediata. 
Desde aquí, hay que trasladar la mezcla reali-zada, 
hasta el punto de trabajo. 
• Por presión, en este caso, se presuriza el 
silo y se transporta neumáticamente el morte-ro 
seco hasta el punto exacto de aplicación, 
donde se procederá a su amasado con agua 
con una amasadora portátil colocada junto al 
punto de trabajo. 
www.sotecma.es 8 
5. - APPLICATION. 
5.1.- USE AT CONSTRUCTION SITE 
(BULK SUPPLY) 
Mortar can be extracted from silos in two 
different ways: 
• By gravity: placing a wet mixer under silo 
output which will add water and do final pro-duct 
preparation. Final mix has to be taken to 
the point of use. 
• By pressure: in this case, silo is pressurized 
and the dry mortar is pneumatically conveyed 
up to the exact point of use. At this point 
mortar shall be finally mixed with water with a 
portable wet mixer placed near. 
Extracción por presión 
Extraction by pressure 
Equipo de presión 
Pneumatic equipment 
Extracción por gravedad 
Extraction by gravity 
Amasadora continua de mortero 
Continuous wet mixer
TÉCNICAS PARA EL MANIPULADO DE SÓLIDOS 
9 www.sotecma.es 
5.2.- UTILIZACIÓN EN OBRA (SUMINISTRO EN 
SACOS) 
La mezcla se puede hacer de forma manual o 
también a través de amasadora con rompe-sacos. 
5.2. - USE AT CONSTRUCTION SITE (BAGS 
SUPPLY) 
Final mix can be done manually or it can also 
be done using a wet mixer with bag splitter. 
Amasadora/Proyectadora de Sacos 
Wet Mixer/Projection machine 
Amasadora para sacos 
Wet mixer for bag feeding 
Morteros 
Mortars 
Amasado manual 
Manual wet mixing 
Diferentes tipos de morteros 
Different mortar types
TÉCNICAS PARA EL MANIPULADO DE SÓLIDOS 
6.- EVOLUCIÓN DEL USO DEL MORTERO SECO 
La mayor exigencia y control en las obras de 
construcción, ha provocado un mayor desarro-llo 
de los materiales empleados para dicho fin, 
entre ellos se encuentra el mortero y más con-cretamente 
el mortero seco, donde nuestra 
empresa SOTECMA, tiene mucho que decir. La 
reciente tecnificación de los morteros ha 
hecho que en las últimas décadas haya habido 
un desplazamiento de los morteros hechos 
in-situ, en favor de los morteros industriales 
preparados en seco para su posterior amasado 
a pie de obra. 
La fabricación en planta permite ser rigurosos 
en la dosificación y mezcla de cada uno de los 
componentes que se requieren para la confección 
del mortero, ello hace que se confiera al mortero 
de un alto grado de calidad y garantía para el 
constructor, difícilmente alcanzable con la 
preparación manual, donde el proceso de 
dosificación es prácticamente inexistente, o se 
hace de forma volumétrica y aproximada. 
Tipos de morteros 
Aunque hay muchas maneras de clasificarlos, 
se puede decir que por el tipo de aplicación se 
pueden dividir en morteros comunes, aquellos 
que se emplean en grandes cantidades dentro 
de lo que es una obra de construcción y los 
morteros especiales, que lo hacen peculiares 
para aplicaciones más específicas y normal-mente 
requieren una cantidad menor del producto. 
Morteros cumunes 
Los más importantes son los morteros para 
revoco, utilizado para enfoscar las paredes o 
muros de ladrillo o bloque, estos pueden ser 
de cemento, de cal, de yeso o mixtos, depen-diendo 
de las características que se persigan 
de dureza, impermeabilidad, plasticidad y 
adherencia. 
Otra aplicación comúnmente utilizada es la de 
mampostería, es decir la de pegar ladrillos o 
bloques para la construcción de paredes y 
muros. 
Estos morteros se suelen calificar por su 
resistencia según la norma UNE-EN998-2, en 
M-2.5, M-5, M-7.5, M-10, M-15, significando el 
valor numérico su resistencia en MPa. 
www.sotecma.es 10 
6. - EVOLUTION OF DRY MORTAR USE. 
The increase in exigency and control for cons-truction, 
has led to a further development of 
the materials used for this purpose. Among 
them is the mortar and more specifically dry 
mortar, where our company SOTECMA has 
much to say. The recent modernization of the 
mortars has led in recent decades to a shift of 
the mortars made in-situ, in favour of indus-trial 
dry mortars prepared for subsequent 
water mixing on construction site. 
Manufacture in plant allows being rigorous in 
dosing and mixing each of the components 
required for making the mortar. This confers 
it a high degree of quality and guarantee to 
the builder that is hardly or even impossible to 
achieve with manual preparation, where 
dosing process is virtually nonexistent or it’s 
done volumetrically and very inaccurately. 
Types of dry mortar 
Although there are many ways to classify 
them, we can say that by the type of application 
they can be divided into common mortars, 
those that are used in large quantities in the 
construction work and special mortars, those 
for peculiar and more specific applications, 
where normally a less product quantity is used. 
COMMON MORTARS. 
The most important mortars are the rendering 
mortars, designed for plastering or coating 
the walls. These mortars can be made of 
cement, lime, gypsum or mixed, depending on 
the characteristics to be achieved: hardness, 
impermeability, plasticity and adhesion. 
Another common use of mortar is in masonry, 
is the building of structures from individual 
units (bricks, stones, blocks, etc.) laid in and 
bound together by mortar. 
Some standards refer to these mortars usually 
by their resistance as M-2.5, M-7.5, M-10, M-15 
meaning the numerical value of strength in 
MPa.
TÉCNICAS PARA EL MANIPULADO DE SÓLIDOS 
11 www.sotecma.es 
MORTEROS ESPECIALES. 
Existe una amplísima variedad de morteros 
especiales, tantos como tipos de aditivos y 
necesidades se quieran cubrir, los más utiliza-dos, 
dentro de esta categoría son los morteros 
monocapa a color, son morteros que se utili-zan 
principalmente para enfoscado de facha-das 
en los edificios, dando el color que se 
quiera, con la ventaja de ser permanente, no 
se requiere pintar, y además, es impermeable 
al agua de lluvia. 
Otro tipo muy utilizado es el mortero cola o 
cemento cola, su aplicación principal es la de 
pegar las piezas de cerámica en suelos y pare-des, 
para dotarle de esta característica, nor-malmente 
se requiere añadir como aditivo 
resina. 
Gracias a los aditivos utilizados se puede con-seguir 
que un mortero no tenga retracción en 
su proceso de fraguado, estos son los morte-ros 
expansivos, o que aguanten altas tempe-raturas 
para aplicación en hornos y hogares, 
estos son los refractarios, también se puede 
conseguir que repelan el agua, hidrófugos, 
que eviten la entrada de humedad, imper-meabilizantes, 
que tengan baja densidad, 
aligerados, o que tengan propiedades aislan-tes, 
como son los morteros de lana de roca. 
SPECIAL MORTARS. 
There is a wide variety of special mortars, as 
many as needs to be met. The most special 
mortars used are color monolayer mortars. 
These are used mainly for application to the 
exterior face of buildings, giving the selected 
colour, with the advantage of being perma-nent, 
no painting required ever, and is also 
impervious to rainwater. 
Another widely used type is the adhesive 
mortar, mainly used for tile fixing over floors 
and walls. It is easy to spread and can be used 
for the installation of large tiles. A resin is 
usually required to add as an additive to give 
the mortar this feature. 
Thanks to the use of additives it is possible to 
achieve many different properties over the 
mortars: avoid shrinkage during hardening 
process (expansive), withstand high tempera-tures 
to be used in furnace, ovens and houses 
(refractory), water-repellent, waterproofing, 
low density (lightened), or have thermal insu-lating 
properties as the Rockwool mortars. 
Mortero de Lana de roca proyectada 
Rockwool Mortar 
Mortero de color para revoco 
Color monolayer mortars
TÉCNICAS PARA EL MANIPULADO DE SÓLIDOS 
Como es de prever, si en los morteros comunes, 
los componentes a dosificar son importantes, 
aun lo son más en los especiales, donde las 
proporciones pueden llegar a ser de 1:10000, es 
decir de aportar solo 100 g. por tonelada de 
mortero, ello requiere de una dosificación alta-mente 
precisa y lo que es igualmente importante 
de una mezcla perfecta para garantizar una 
distribución homogénea del aditivo en toda la 
masa del mortero. 
Ello es posible gracias a los equipos que 
SOTECMA ha desarrollado y patentado, como 
es el caso de la báscula de precisión por 
volteo y a la mezcladora de eje horizontal de 
rejas, sistema de mezclado con proyección 
tridimensional, rápido y preciso donde se 
garantiza una perfecta distribución de todos y 
cada uno de los componentes de la mezcla 
www.sotecma.es 12 
As expected, if common mortars dosing is 
important, it is even more in special mortars 
where ratios can be as high as 1:10000. This 
means to provide only 100 grams per ton of 
mortar. It requires a highly precise dosage 
and a perfect mixing as well, in order to gua-rantee 
an evenly distribution throughout the 
whole mass of mortar. 
All of this is possible thanks to the equipment 
that SOTECMA has developed and patented, 
as is the case of the tumble precision scale 
and the horizontal shaft ploughshare mixer. It 
guarantees a mixing system with three-dimensional 
projection, fast and accurate 
which ensures a perfect distribution of each 
and every one of the components of the mixture. 
Sistema de micro-dosificación de aditivos 
Micro-dosing additive system
TÉCNICAS PARA EL MANIPULADO DE SÓLIDOS 
Enfoscado 
Plaster/Render 
Mampostería 
Masonry 
13 www.sotecma.es 
Hidrófugo 
Water-repellent 
Aislamiento 
Isolation 
Monocapa a colores 
Color monolayer 
Cemento-cola 
Adhesive cement
TÉCNICAS PARA EL MANIPULADO DE SÓLIDOS 
• VENTAJAS DEL MORTERO SECO 
En Proyecto: 
• Adaptación a las especificaciones del proyectista. 
• Versatilidad. 
• Control exhaustivo de los componentes y 
recepción en fábrica (cementos, áridos, 
aditivos, etc.). 
• Dosificación rigurosa y precisa. 
• Calidad uniforme y verificada. 
En Obra: 
• Reducción de costes de fabricación e 
indirectos, de la mano de obra y de equipos 
auxiliares. 
• Disminución del espacio dedicado en la obra 
para acopio y sectorización de materiales. 
• Protección del material contra agentes 
externos. 
• Limpieza, no ensuciamiento por volatilidad 
de arenas, polvos, etc. 
• Ausencia de desperdicio, se fabrica en cada 
momento lo que se va a consumir. 
• Reducción de la gestión y recepción de 
pedidos (cementos, arenas, pigmentos, etc.) 
• Fabricación inmediata, sencilla y 
automatizada. 
• No precisa retardadores ni está sobreaditi 
vado para mantener trabajable el mortero, 
por su fabricación instantánea. 
• Posibilidad de incluir color en el material. 
• Producto de alta durabilidad. 
www.sotecma.es 14 
• DRY MORTAR ADVENTAGES 
In Project: 
• Customized to designer specifications. 
• Versatility. 
• Comprehensive control of components and 
reception at factory (cements, aggregates, 
additives, etc.). 
• Rigorous and precise dosing. 
• Verified quality and uniformity 
At Construction Site: 
• Reduction of manufacturing and indirect 
costs, labour and auxiliary equipments. 
• Decrease in the work space dedicated to 
collection and materials sectoring. 
• Protection of Material against external 
agents. 
• Keep area clean by avoiding volatility of 
powders, aggregates, etc. 
• Absence of waste, each moment is produced 
what is to be consumed. 
• Reduce management work and order entry 
(cement, aggregates, additives, etc.). 
• Immediate manufacturing, simple and 
automated. 
• Do not requires retardant neither additional 
additives to keep mortar workable, all this 
due its instant manufacturing. 
• Possibility to include color in the material. 
• High durability product.
TÉCNICAS PARA EL MANIPULADO DE SÓLIDOS 
15 www.sotecma.es 
SOTECMA, S.L. es una empresa española, 
especializada en el diseño e instalación de 
plantas para la fabricación de mortero seco y 
maquinarias para la manipulación de sólidos 
pulverulentos en general. 
SOTECMA, S.L. posee una amplia lista de refe-rencia 
de clientes en España. Entre los princi-pales 
mencionamos: 
ACCIONA Infraestructuras, ACS , ARCEBANSA, 
ASFALTEC, ASFALTOS MADRID, AZUCARERA 
DEL EBRO, BASF, BAUTEC, BEFESA, CEMEX, 
CHPH, COMSA, CORSAN-CORVIAM, DEL PINO 
Y MATEO, DRAGADOS, EIFFAGE Infraestructu-ras, 
ELSAN-PACSA, FCC Construcción, Grupo 
MARTINEZ NÚÑEZ, Grupo OHL, HOLCIM, 
IMECO, LAFARGE, PROBISA, REYCOMA, ROCA, 
SAINT GOBAIN WEBER CEMARKSA, TECONSA, 
Tubos BORONDO, UNIBLOK, YESAMSA, entre 
muchos otros. 
Para más información sobre las plantas de 
mortero seco, por favor contacte con nosotros. 
SOTECMA, S.L. is a Spanish company, specia-lized 
in built and design dry mortar manufac-turing 
plants and machinery for handling pul-verulent 
solids in general. 
SOTECMA, S.L. has an extensive reference list 
of clients in Spain. Among the main we mention: 
ACCIONA Infraestructuras, ACS , ARCEBANSA, 
ASFALTEC, ASFALTOS MADRID, AZUCARERA 
DEL EBRO, BASF, BAUTEC, BEFESA, CEMEX, 
CHPH, COMSA, CORSAN-CORVIAM, DEL PINO 
Y MATEO, DRAGADOS, EIFFAGE Infraestructu-ras, 
ELSAN-PACSA, FCC Construcción, Grupo 
MARTINEZ NÚÑEZ, Grupo OHL, HOLCIM, 
IMECO, LAFARGE, PROBISA, REYCOMA, ROCA, 
SAINT GOBAIN WEBER CEMARKSA, TECON-SA, 
Tubos BORONDO, UNIBLOK, YESAMSA, 
among many others. 
For more information on dry mortar plants, 
please contact us.
TÉCNICAS PARA LA MANIPULACIÓN 
DE SÓLIDOS, S.L. 
C/ Urogallos, 4 • Pol. El Cascajal 
28320 Pinto (Madrid) 
Tel. +34 91 692 30 17 
Fax: +34 91 692 21 45 
E-mail: sotecma@sotecma.es 
www.sotecma.es 
POL. INDUSTRIAL 
EL CASCAJAL

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

Materiales prefabricados y morteros
Materiales prefabricados y morterosMateriales prefabricados y morteros
Materiales prefabricados y morterosSuset Briseño
 
Informe contenido de humedad
Informe contenido de humedadInforme contenido de humedad
Informe contenido de humedadEFRAIN APLIKA2
 
Manual de preparacion_colocacion_y_cuidados_del_concreto
Manual de preparacion_colocacion_y_cuidados_del_concretoManual de preparacion_colocacion_y_cuidados_del_concreto
Manual de preparacion_colocacion_y_cuidados_del_concretoAyerton Sierralta Enrique
 
Operaciones del movimiento de tierras en el caso mas general. EQUIPO 6.pptx
Operaciones del movimiento de tierras en el caso mas general. EQUIPO 6.pptxOperaciones del movimiento de tierras en el caso mas general. EQUIPO 6.pptx
Operaciones del movimiento de tierras en el caso mas general. EQUIPO 6.pptxJoseErnestoPugaHerre
 
Exposición. Materiales Bituminosos - Grupo 6 - final.pptx
Exposición. Materiales Bituminosos - Grupo 6 - final.pptxExposición. Materiales Bituminosos - Grupo 6 - final.pptx
Exposición. Materiales Bituminosos - Grupo 6 - final.pptxBIMSACINGENIERIADISE
 
1. INTRODUCCIÓN A LA TECNOLOGIA DEL CONCRETO.pdf
1. INTRODUCCIÓN A LA TECNOLOGIA DEL CONCRETO.pdf1. INTRODUCCIÓN A LA TECNOLOGIA DEL CONCRETO.pdf
1. INTRODUCCIÓN A LA TECNOLOGIA DEL CONCRETO.pdfsantiagoreyes91
 
Concreto en climas calidos
Concreto en climas calidosConcreto en climas calidos
Concreto en climas calidosCristian Muñoz
 
Ensayos de Resistencia a Compresión en Cementos
Ensayos de Resistencia a Compresión en CementosEnsayos de Resistencia a Compresión en Cementos
Ensayos de Resistencia a Compresión en CementosJose María Cruz Oria
 
Materiales Y Ensayos - Asfalto 2009
Materiales Y Ensayos - Asfalto 2009Materiales Y Ensayos - Asfalto 2009
Materiales Y Ensayos - Asfalto 2009ingramrod
 
Propiedades Del Estado Fresco
Propiedades Del Estado FrescoPropiedades Del Estado Fresco
Propiedades Del Estado Frescodeyvis120
 
Análisis granulométrico ntp 400.012
Análisis granulométrico ntp 400.012Análisis granulométrico ntp 400.012
Análisis granulométrico ntp 400.012RICARDO FIGUEROA
 
ejemplos de diseño de mezclas
ejemplos de  diseño de mezclasejemplos de  diseño de mezclas
ejemplos de diseño de mezclasAlejandro Urbina
 
Ensayo de ladrillo king kong 18 huecos
Ensayo de ladrillo king kong 18 huecosEnsayo de ladrillo king kong 18 huecos
Ensayo de ladrillo king kong 18 huecosOscarPieroClementeLl
 

La actualidad más candente (20)

Agregados i
Agregados iAgregados i
Agregados i
 
Materiales prefabricados y morteros
Materiales prefabricados y morterosMateriales prefabricados y morteros
Materiales prefabricados y morteros
 
Finura del cemento robin
Finura del cemento robinFinura del cemento robin
Finura del cemento robin
 
Permeabilidad
PermeabilidadPermeabilidad
Permeabilidad
 
Taller de concreto parte 1
Taller de concreto parte 1Taller de concreto parte 1
Taller de concreto parte 1
 
Informe contenido de humedad
Informe contenido de humedadInforme contenido de humedad
Informe contenido de humedad
 
Manual de preparacion_colocacion_y_cuidados_del_concreto
Manual de preparacion_colocacion_y_cuidados_del_concretoManual de preparacion_colocacion_y_cuidados_del_concreto
Manual de preparacion_colocacion_y_cuidados_del_concreto
 
Operaciones del movimiento de tierras en el caso mas general. EQUIPO 6.pptx
Operaciones del movimiento de tierras en el caso mas general. EQUIPO 6.pptxOperaciones del movimiento de tierras en el caso mas general. EQUIPO 6.pptx
Operaciones del movimiento de tierras en el caso mas general. EQUIPO 6.pptx
 
Exposición. Materiales Bituminosos - Grupo 6 - final.pptx
Exposición. Materiales Bituminosos - Grupo 6 - final.pptxExposición. Materiales Bituminosos - Grupo 6 - final.pptx
Exposición. Materiales Bituminosos - Grupo 6 - final.pptx
 
1. INTRODUCCIÓN A LA TECNOLOGIA DEL CONCRETO.pdf
1. INTRODUCCIÓN A LA TECNOLOGIA DEL CONCRETO.pdf1. INTRODUCCIÓN A LA TECNOLOGIA DEL CONCRETO.pdf
1. INTRODUCCIÓN A LA TECNOLOGIA DEL CONCRETO.pdf
 
Concreto en climas calidos
Concreto en climas calidosConcreto en climas calidos
Concreto en climas calidos
 
Proctor Estándar T 99-01 02
Proctor Estándar T 99-01   02Proctor Estándar T 99-01   02
Proctor Estándar T 99-01 02
 
Ensayos de Resistencia a Compresión en Cementos
Ensayos de Resistencia a Compresión en CementosEnsayos de Resistencia a Compresión en Cementos
Ensayos de Resistencia a Compresión en Cementos
 
Materiales Y Ensayos - Asfalto 2009
Materiales Y Ensayos - Asfalto 2009Materiales Y Ensayos - Asfalto 2009
Materiales Y Ensayos - Asfalto 2009
 
Propiedades Del Estado Fresco
Propiedades Del Estado FrescoPropiedades Del Estado Fresco
Propiedades Del Estado Fresco
 
Aci 211-1
Aci 211-1Aci 211-1
Aci 211-1
 
Granulometria Hidrometro
Granulometria HidrometroGranulometria Hidrometro
Granulometria Hidrometro
 
Análisis granulométrico ntp 400.012
Análisis granulométrico ntp 400.012Análisis granulométrico ntp 400.012
Análisis granulométrico ntp 400.012
 
ejemplos de diseño de mezclas
ejemplos de  diseño de mezclasejemplos de  diseño de mezclas
ejemplos de diseño de mezclas
 
Ensayo de ladrillo king kong 18 huecos
Ensayo de ladrillo king kong 18 huecosEnsayo de ladrillo king kong 18 huecos
Ensayo de ladrillo king kong 18 huecos
 

Similar a Planta mortero-seco

Procedimientos de construccion INFOXICADOBLOG
Procedimientos de construccion INFOXICADOBLOGProcedimientos de construccion INFOXICADOBLOG
Procedimientos de construccion INFOXICADOBLOGinfxblog
 
Planta asfaltica yamileth hernandez
Planta asfaltica yamileth hernandezPlanta asfaltica yamileth hernandez
Planta asfaltica yamileth hernandezyamilethhh
 
VISITA A PLANTA PACASMAYO-CAJAMARCA
VISITA A PLANTA PACASMAYO-CAJAMARCAVISITA A PLANTA PACASMAYO-CAJAMARCA
VISITA A PLANTA PACASMAYO-CAJAMARCATORRE FUERTE SRL
 
Procesos de fabricacion de ceramicas
Procesos de fabricacion de ceramicasProcesos de fabricacion de ceramicas
Procesos de fabricacion de ceramicasJosé Bonilla
 
Control y Calibración de Plantas en Caliente. Continuas y tipo Batch
Control y Calibración de Plantas en Caliente. Continuas y tipo BatchControl y Calibración de Plantas en Caliente. Continuas y tipo Batch
Control y Calibración de Plantas en Caliente. Continuas y tipo BatchYefreide Navarro Rios
 
Controles y Calibración de Plantas Continuas y Tipo Bacht de Mezclas Asfáltic...
Controles y Calibración de Plantas Continuas y Tipo Bacht de Mezclas Asfáltic...Controles y Calibración de Plantas Continuas y Tipo Bacht de Mezclas Asfáltic...
Controles y Calibración de Plantas Continuas y Tipo Bacht de Mezclas Asfáltic...Yefreide Navarro
 
Guia calibración de plantas de asfalto
Guia calibración de plantas de asfaltoGuia calibración de plantas de asfalto
Guia calibración de plantas de asfaltojuanveneco
 
Presentación acabados Comes Medio ambiente
Presentación acabados Comes Medio ambientePresentación acabados Comes Medio ambiente
Presentación acabados Comes Medio ambientejzaragoza75
 
Movimiento de tierras trabajo
Movimiento de tierras trabajoMovimiento de tierras trabajo
Movimiento de tierras trabajoOmar Correa
 
Catalogo general flexicon
Catalogo general flexiconCatalogo general flexicon
Catalogo general flexiconcarola33
 
Química del Cemento.PDF
Química del Cemento.PDFQuímica del Cemento.PDF
Química del Cemento.PDFAlexZeaFIUNACH
 
NUTECO Sector Medioambiente
NUTECO Sector MedioambienteNUTECO Sector Medioambiente
NUTECO Sector Medioambientegaliau
 
Equipos manejo de materiales
Equipos manejo de materialesEquipos manejo de materiales
Equipos manejo de materialesOri Delgado
 
Plantas de Concreto
Plantas de ConcretoPlantas de Concreto
Plantas de ConcretoDavid Kaffka
 
Concreto pre mezclado
Concreto pre mezcladoConcreto pre mezclado
Concreto pre mezcladoCarlos Yataco
 
Productos asfalticos
Productos asfalticosProductos asfalticos
Productos asfalticosArmand_94
 

Similar a Planta mortero-seco (20)

Procedimientos de construccion INFOXICADOBLOG
Procedimientos de construccion INFOXICADOBLOGProcedimientos de construccion INFOXICADOBLOG
Procedimientos de construccion INFOXICADOBLOG
 
Planta asfaltica yamileth hernandez
Planta asfaltica yamileth hernandezPlanta asfaltica yamileth hernandez
Planta asfaltica yamileth hernandez
 
VISITA A PLANTA PACASMAYO-CAJAMARCA
VISITA A PLANTA PACASMAYO-CAJAMARCAVISITA A PLANTA PACASMAYO-CAJAMARCA
VISITA A PLANTA PACASMAYO-CAJAMARCA
 
Procesos de fabricacion de ceramicas
Procesos de fabricacion de ceramicasProcesos de fabricacion de ceramicas
Procesos de fabricacion de ceramicas
 
Control y Calibración de Plantas en Caliente. Continuas y tipo Batch
Control y Calibración de Plantas en Caliente. Continuas y tipo BatchControl y Calibración de Plantas en Caliente. Continuas y tipo Batch
Control y Calibración de Plantas en Caliente. Continuas y tipo Batch
 
Controles y Calibración de Plantas Continuas y Tipo Bacht de Mezclas Asfáltic...
Controles y Calibración de Plantas Continuas y Tipo Bacht de Mezclas Asfáltic...Controles y Calibración de Plantas Continuas y Tipo Bacht de Mezclas Asfáltic...
Controles y Calibración de Plantas Continuas y Tipo Bacht de Mezclas Asfáltic...
 
Guia calibración de plantas de asfalto
Guia calibración de plantas de asfaltoGuia calibración de plantas de asfalto
Guia calibración de plantas de asfalto
 
Impacto ambiental
Impacto ambientalImpacto ambiental
Impacto ambiental
 
Estabilizaciones.pptx
Estabilizaciones.pptxEstabilizaciones.pptx
Estabilizaciones.pptx
 
Presentación acabados Comes Medio ambiente
Presentación acabados Comes Medio ambientePresentación acabados Comes Medio ambiente
Presentación acabados Comes Medio ambiente
 
Plantas asfalticas de pavimento
Plantas asfalticas de pavimentoPlantas asfalticas de pavimento
Plantas asfalticas de pavimento
 
Movimiento de tierras trabajo
Movimiento de tierras trabajoMovimiento de tierras trabajo
Movimiento de tierras trabajo
 
Catalogo general flexicon
Catalogo general flexiconCatalogo general flexicon
Catalogo general flexicon
 
Química del Cemento.PDF
Química del Cemento.PDFQuímica del Cemento.PDF
Química del Cemento.PDF
 
Planta
PlantaPlanta
Planta
 
NUTECO Sector Medioambiente
NUTECO Sector MedioambienteNUTECO Sector Medioambiente
NUTECO Sector Medioambiente
 
Equipos manejo de materiales
Equipos manejo de materialesEquipos manejo de materiales
Equipos manejo de materiales
 
Plantas de Concreto
Plantas de ConcretoPlantas de Concreto
Plantas de Concreto
 
Concreto pre mezclado
Concreto pre mezcladoConcreto pre mezclado
Concreto pre mezclado
 
Productos asfalticos
Productos asfalticosProductos asfalticos
Productos asfalticos
 

Último

Manual de usuario de camioneta Mitsubishi L200.pdf
Manual de usuario de camioneta Mitsubishi L200.pdfManual de usuario de camioneta Mitsubishi L200.pdf
Manual de usuario de camioneta Mitsubishi L200.pdfotonimaster11
 
Mantenimientos básicos que debes dar a tu auto
Mantenimientos básicos que debes dar a tu autoMantenimientos básicos que debes dar a tu auto
Mantenimientos básicos que debes dar a tu autoMiguelManual2
 
345576088-Mapa-Conceptual-Mantenimiento-mecanica-industrial.pdf
345576088-Mapa-Conceptual-Mantenimiento-mecanica-industrial.pdf345576088-Mapa-Conceptual-Mantenimiento-mecanica-industrial.pdf
345576088-Mapa-Conceptual-Mantenimiento-mecanica-industrial.pdfJoseAlbertoRincon
 
ELECTRICIDAD SISTEMA DE LUCES AUTOMOTRIZ.pptx
ELECTRICIDAD SISTEMA DE LUCES AUTOMOTRIZ.pptxELECTRICIDAD SISTEMA DE LUCES AUTOMOTRIZ.pptx
ELECTRICIDAD SISTEMA DE LUCES AUTOMOTRIZ.pptxJeff Villaplana
 
Capitulaciones-matrimoniales.pdddddddddddddptx
Capitulaciones-matrimoniales.pdddddddddddddptxCapitulaciones-matrimoniales.pdddddddddddddptx
Capitulaciones-matrimoniales.pdddddddddddddptxmarcelo478881
 
unidades de medida aplicadas en gastronomia.pdf
unidades de medida aplicadas en gastronomia.pdfunidades de medida aplicadas en gastronomia.pdf
unidades de medida aplicadas en gastronomia.pdfedutubercocina
 
BEIBEN truck motor y CHASIS _103940.pptx
BEIBEN truck motor y CHASIS _103940.pptxBEIBEN truck motor y CHASIS _103940.pptx
BEIBEN truck motor y CHASIS _103940.pptxejbcemanvetac
 
SENATI - Plantilla Power Point - horizontal.pptx
SENATI - Plantilla  Power Point - horizontal.pptxSENATI - Plantilla  Power Point - horizontal.pptx
SENATI - Plantilla Power Point - horizontal.pptxluiizvm
 
sistema-electrico-carroceria del motor de un vehículo.pdf
sistema-electrico-carroceria del motor de un vehículo.pdfsistema-electrico-carroceria del motor de un vehículo.pdf
sistema-electrico-carroceria del motor de un vehículo.pdfcondorivillcaraninic
 
propoketapropoketapropoketapropoketa.pptx
propoketapropoketapropoketapropoketa.pptxpropoketapropoketapropoketapropoketa.pptx
propoketapropoketapropoketapropoketa.pptxJenniferNatalyRomero
 
tipos de suspension automotriz -rea marlon.pdf
tipos de suspension automotriz -rea marlon.pdftipos de suspension automotriz -rea marlon.pdf
tipos de suspension automotriz -rea marlon.pdfmarlonrea6
 
3 Curso_Introduccion_a_la_Electroneumatica Movimientos y estados de conmutaci...
3 Curso_Introduccion_a_la_Electroneumatica Movimientos y estados de conmutaci...3 Curso_Introduccion_a_la_Electroneumatica Movimientos y estados de conmutaci...
3 Curso_Introduccion_a_la_Electroneumatica Movimientos y estados de conmutaci...AileenCortez3
 

Último (12)

Manual de usuario de camioneta Mitsubishi L200.pdf
Manual de usuario de camioneta Mitsubishi L200.pdfManual de usuario de camioneta Mitsubishi L200.pdf
Manual de usuario de camioneta Mitsubishi L200.pdf
 
Mantenimientos básicos que debes dar a tu auto
Mantenimientos básicos que debes dar a tu autoMantenimientos básicos que debes dar a tu auto
Mantenimientos básicos que debes dar a tu auto
 
345576088-Mapa-Conceptual-Mantenimiento-mecanica-industrial.pdf
345576088-Mapa-Conceptual-Mantenimiento-mecanica-industrial.pdf345576088-Mapa-Conceptual-Mantenimiento-mecanica-industrial.pdf
345576088-Mapa-Conceptual-Mantenimiento-mecanica-industrial.pdf
 
ELECTRICIDAD SISTEMA DE LUCES AUTOMOTRIZ.pptx
ELECTRICIDAD SISTEMA DE LUCES AUTOMOTRIZ.pptxELECTRICIDAD SISTEMA DE LUCES AUTOMOTRIZ.pptx
ELECTRICIDAD SISTEMA DE LUCES AUTOMOTRIZ.pptx
 
Capitulaciones-matrimoniales.pdddddddddddddptx
Capitulaciones-matrimoniales.pdddddddddddddptxCapitulaciones-matrimoniales.pdddddddddddddptx
Capitulaciones-matrimoniales.pdddddddddddddptx
 
unidades de medida aplicadas en gastronomia.pdf
unidades de medida aplicadas en gastronomia.pdfunidades de medida aplicadas en gastronomia.pdf
unidades de medida aplicadas en gastronomia.pdf
 
BEIBEN truck motor y CHASIS _103940.pptx
BEIBEN truck motor y CHASIS _103940.pptxBEIBEN truck motor y CHASIS _103940.pptx
BEIBEN truck motor y CHASIS _103940.pptx
 
SENATI - Plantilla Power Point - horizontal.pptx
SENATI - Plantilla  Power Point - horizontal.pptxSENATI - Plantilla  Power Point - horizontal.pptx
SENATI - Plantilla Power Point - horizontal.pptx
 
sistema-electrico-carroceria del motor de un vehículo.pdf
sistema-electrico-carroceria del motor de un vehículo.pdfsistema-electrico-carroceria del motor de un vehículo.pdf
sistema-electrico-carroceria del motor de un vehículo.pdf
 
propoketapropoketapropoketapropoketa.pptx
propoketapropoketapropoketapropoketa.pptxpropoketapropoketapropoketapropoketa.pptx
propoketapropoketapropoketapropoketa.pptx
 
tipos de suspension automotriz -rea marlon.pdf
tipos de suspension automotriz -rea marlon.pdftipos de suspension automotriz -rea marlon.pdf
tipos de suspension automotriz -rea marlon.pdf
 
3 Curso_Introduccion_a_la_Electroneumatica Movimientos y estados de conmutaci...
3 Curso_Introduccion_a_la_Electroneumatica Movimientos y estados de conmutaci...3 Curso_Introduccion_a_la_Electroneumatica Movimientos y estados de conmutaci...
3 Curso_Introduccion_a_la_Electroneumatica Movimientos y estados de conmutaci...
 

Planta mortero-seco

  • 1. TÉCNICAS PARA EL MANIPULADO DE SÓLIDOS EL MORTERO SECO: Fabricación y aplicación DRY MORTAR: Manufacture and applications SOTECMA® TÉCNICAS PARA MANIPULACIÓN DE SOLIDOS S.L. - Tlfn: 00 34 91 692 30 17 www.sotecma.es
  • 2. TÉCNICAS PARA EL MANIPULADO DE SÓLIDOS 1.- ¿QUÉ ES EL MORTERO SECO? Básicamente, es la mezcla de distintos tipos de cemento o cales, aditivos y áridos de granu-lometría no superior a 4 mm. La diferencia con el mortero hecho “in situ”, es que el producto que se libra, se transporta ya con la precisa dosificación de sus componentes y de acuerdo a las prescripciones técnicas y normativa vigente, para que en obra se deposite en el lugar que más interese donde poder realizar la mezcla definitiva, añadiendo solamente el agua. La tecnología que se desarrolla en la planta de fabricación, garantiza tanto la calidad como la exacta composición del producto. 2.- FABRICACIÓN EN PLANTA DEL MORTERO SECO: Una central de mortero seco consta básica-mente de un sistema de silos, para el acopio de las materias primas (áridos, cementos, cal, aditivos,...) y desde aquí se realiza la dosifica-ción de forma gravimétrica hasta una mezcla-dora, donde se realiza la mezcla con la compo-sición exacta del mortero solicitado. Una vez elaborado, previo a su aplicación en obra se puede destinar a ensacar, a ensilar de forma temporal o bien a cargar directamente sobre el camión cisterna que lo transporte. www.sotecma.es 2 1. - WHAT IS DRY MORTAR? Basically, it is the mixture of cement, lime, additives and aggregates of granulometry not exceeding 4 mm. The difference with the mortar made “in situ” is that mortar from the plant is already delivered with precise dosage of ingredients and according to technical requirements and regulations, in order to be deposited at the more interested place in the construction site and where the final mix can be prepared just adding water. The technology used in the manufacturing plant ensures both, the quality and the exact composition of the product. 2.- DRY MORTAR MANUFACTURING IN A PLANT: A dry mortar plant basically consists of a system of silos for the collection of raw mate-rials (aggregates, cement, lime, additives...) which are dosed and carried to a mixer, where it finally gets the exact composition of the required mortar. Once it is prepared, dry mortar is available for bagging, temporary silo storage or loading directly to the tanker truck to be transported.
  • 3. TÉCNICAS PARA EL MANIPULADO DE SÓLIDOS 3 www.sotecma.es 2.1.- SILOS DE MATERIA PRIMA MAYORITARIOS (ÁRIDOS Y CEMENTOS): Serán los encargados de alojar cada uno de los componentes mayoritarios de los que conste el mortero. La carga del cemento, de la cal y del fíller, en general todos los finos, se realiza mediante sistema neumático, desde el mismo camión cisterna que los transporta. La carga del árido se realiza a través de una tolva de recepción, donde descargarán los camiones, ésta lo transporta hasta un eleva-dor de cangilones que lo eleva hasta un siste-ma de distribución formado por canaletas, cribas y sinfines que lo depositan clasificado en cada silo. 2.1.- SILOS FOR MAJOR RAW MATERIALS (AGGREGATES AND CEMENTS): These will be in charge of storing each one of the main components that mortar is made of. Cements, lime, filler and all materials of finer particles are loaded to silos via pneumatic conveyor system directly from the tanker truck that delivers it. Aggregates load is done first via a reception hopper which receives materials from trucks and carries them to a bucket elevator. Then materials are elevated up to a distribution system comprised by channels, sizers and screw conveyors that delivers classified aggregates on each silo.
  • 4. TÉCNICAS PARA EL MANIPULADO DE SÓLIDOS 2.2.- SILOS DE ADITIVOS Al igual que los componentes mayoritarios, los aditivos también se almacenan en silos. Habi-tualmente se constituyen 2 grupos de silos, uno de mayor capacidad para los aditivos mayoritarios, y otro de menor capacidad para los aditivos minoritarios. La carga de estos silos se realiza de forma manual, ya que los aditivos normalmente se adquieren en sacos o en big-bags. 3.- SISTEMA DE DOSIFICACIÓN Y MEZCLA DE LOS MATERIALES: Una vez terminado el proceso de acopio de las materias primas, el operario selecciona la fórmula y la cantidad del material que se quiere fabricar desde el programa informáti-co, al que previamente, se ha introducido la correspondiente formulación. Dicho progra-ma, informará en tiempo real de la situación del pedido, así como de stock de materia prima y de producto terminado. Desde cada silo se dosifica el material me-diante transportadores sinfines hasta las tolvas báscula, que a su vez descargaran sobre la mezcladora. En el caso de los aditivos, cada uno de los silos dispone de un micro dosificador que se encarga de aportar el material de forma controlada a la báscula de precisión patentada por SOTECMA. www.sotecma.es 4 2.2. - SILOS FOR ADDITIVES. Same as major materials, additives are also stored in silos. Usually there are two groups of silos: one of higher capacity for major additi-ves, and another of lower capacity for minority additives. The load of silos for additives is usually done manually because additives are bought packed or in big-bags. 3.- MATERIALS DOSING AND MIXING SYSTEM: Once the raw materials collecting process has ended, the operator selects the formula and material quantity to prepare into the control software, where formulation has been pre-viously introduced. This software shows on real time the state of the process as well as raw material stock and stored final product. Materials are dosed from silos via screw conve-yors to weighing hoppers and then are dropped into the mixer. In the case of additives, each silo has a micro-ispenser that is responsible for providing the material in a controlled manner to the preci-sion scale patented by SOTECMA.
  • 5. TÉCNICAS PARA EL MANIPULADO DE SÓLIDOS 5 www.sotecma.es Una vez realizado el pesaje se descargará el aditivo sobre un sistema de transporte neumáti-co que lo llevará directamente a la mezcladora. Cuando la mezcladora se llena con todos los materiales seleccionados y pesados, comienza el proceso de mezclado. Terminado el proceso de mezclado, el produc-to final queda preparado para su transporte, ensilado o ensacado. Once additives are weighed they are loaded into a pneumatic conveying system which carries them directly to the mixer. When mixer is full with all selected and weig-hed materials, it begins the mixing process. After mixing all materials, the final product is prepared to be transported, packed or silage. Programa informático de control Control Software Tolvas básculas Weighing hoppers Mezcladora Mixer Machine Rejas de mezclado Mixing tools
  • 6. TÉCNICAS PARA EL MANIPULADO DE SÓLIDOS 4.- EXPEDICIÓN 4.1.- SUMINISTRO A GRANEL El mortero es suministrado en obra a través de un camión cisterna que descargará el produc-to en un silo colocado para almacenarlo hasta su aplicación. Será el proveedor de mortero, el encargado de suministrar, junto con el morte-ro, este silo y el equipamiento de amasado con agua. En la imagen de la página siguiente se mues-tra un esquema del método de transporte del mortero seco a granel. 4.2.-SUMINISTRO EN BIG-BAG, SACOS O BOLSAS Es el medio utilizado para transportar y distri-buir los morteros especiales debido a que se consumen en menor cuantía. En el caso de los sacos y bolsas, se requiere, además de un posterior paletizado, proceso que se puede hacer manual o automático. www.sotecma.es 6 4.- DISTRIBUTION 4.1.- BULK SUPPLY Mortar is supplied at construction site via tanker truck which unloads the product in a silo placed to storage it until its use. Mortar provider is in charge of supplying this silo with the mortar and wet mixer equipment for mortar preparation. At the figure on next page it is shown a scheme of dry mortar bulk supply methods. 4.2.-SUPPLY IN BIG-BAGS, SACKS OR BAGS. Special mortars are supplied via bags or sacks because they are used in lesser quantities. Except for big-bags and besides a later palleti-zing, it is required a process that can be done automatic or manually. Ensacadora Bagging Machine Paletizadora Palletizer
  • 7. TÉCNICAS PARA EL MANIPULADO DE SÓLIDOS 7 www.sotecma.es
  • 8. TÉCNICAS PARA EL MANIPULADO DE SÓLIDOS 5.- APLICACIÓN 5.1.- UTILIZACIÓN EN OBRA (SUMINISTRO A GRANEL) De estos silos se puede extraer el producto de dos formas diferentes: • Por gravedad, colocando a la salida del silo una amasadora que aportará el agua y realiza-rá la mezcla para su aplicación inmediata. Desde aquí, hay que trasladar la mezcla reali-zada, hasta el punto de trabajo. • Por presión, en este caso, se presuriza el silo y se transporta neumáticamente el morte-ro seco hasta el punto exacto de aplicación, donde se procederá a su amasado con agua con una amasadora portátil colocada junto al punto de trabajo. www.sotecma.es 8 5. - APPLICATION. 5.1.- USE AT CONSTRUCTION SITE (BULK SUPPLY) Mortar can be extracted from silos in two different ways: • By gravity: placing a wet mixer under silo output which will add water and do final pro-duct preparation. Final mix has to be taken to the point of use. • By pressure: in this case, silo is pressurized and the dry mortar is pneumatically conveyed up to the exact point of use. At this point mortar shall be finally mixed with water with a portable wet mixer placed near. Extracción por presión Extraction by pressure Equipo de presión Pneumatic equipment Extracción por gravedad Extraction by gravity Amasadora continua de mortero Continuous wet mixer
  • 9. TÉCNICAS PARA EL MANIPULADO DE SÓLIDOS 9 www.sotecma.es 5.2.- UTILIZACIÓN EN OBRA (SUMINISTRO EN SACOS) La mezcla se puede hacer de forma manual o también a través de amasadora con rompe-sacos. 5.2. - USE AT CONSTRUCTION SITE (BAGS SUPPLY) Final mix can be done manually or it can also be done using a wet mixer with bag splitter. Amasadora/Proyectadora de Sacos Wet Mixer/Projection machine Amasadora para sacos Wet mixer for bag feeding Morteros Mortars Amasado manual Manual wet mixing Diferentes tipos de morteros Different mortar types
  • 10. TÉCNICAS PARA EL MANIPULADO DE SÓLIDOS 6.- EVOLUCIÓN DEL USO DEL MORTERO SECO La mayor exigencia y control en las obras de construcción, ha provocado un mayor desarro-llo de los materiales empleados para dicho fin, entre ellos se encuentra el mortero y más con-cretamente el mortero seco, donde nuestra empresa SOTECMA, tiene mucho que decir. La reciente tecnificación de los morteros ha hecho que en las últimas décadas haya habido un desplazamiento de los morteros hechos in-situ, en favor de los morteros industriales preparados en seco para su posterior amasado a pie de obra. La fabricación en planta permite ser rigurosos en la dosificación y mezcla de cada uno de los componentes que se requieren para la confección del mortero, ello hace que se confiera al mortero de un alto grado de calidad y garantía para el constructor, difícilmente alcanzable con la preparación manual, donde el proceso de dosificación es prácticamente inexistente, o se hace de forma volumétrica y aproximada. Tipos de morteros Aunque hay muchas maneras de clasificarlos, se puede decir que por el tipo de aplicación se pueden dividir en morteros comunes, aquellos que se emplean en grandes cantidades dentro de lo que es una obra de construcción y los morteros especiales, que lo hacen peculiares para aplicaciones más específicas y normal-mente requieren una cantidad menor del producto. Morteros cumunes Los más importantes son los morteros para revoco, utilizado para enfoscar las paredes o muros de ladrillo o bloque, estos pueden ser de cemento, de cal, de yeso o mixtos, depen-diendo de las características que se persigan de dureza, impermeabilidad, plasticidad y adherencia. Otra aplicación comúnmente utilizada es la de mampostería, es decir la de pegar ladrillos o bloques para la construcción de paredes y muros. Estos morteros se suelen calificar por su resistencia según la norma UNE-EN998-2, en M-2.5, M-5, M-7.5, M-10, M-15, significando el valor numérico su resistencia en MPa. www.sotecma.es 10 6. - EVOLUTION OF DRY MORTAR USE. The increase in exigency and control for cons-truction, has led to a further development of the materials used for this purpose. Among them is the mortar and more specifically dry mortar, where our company SOTECMA has much to say. The recent modernization of the mortars has led in recent decades to a shift of the mortars made in-situ, in favour of indus-trial dry mortars prepared for subsequent water mixing on construction site. Manufacture in plant allows being rigorous in dosing and mixing each of the components required for making the mortar. This confers it a high degree of quality and guarantee to the builder that is hardly or even impossible to achieve with manual preparation, where dosing process is virtually nonexistent or it’s done volumetrically and very inaccurately. Types of dry mortar Although there are many ways to classify them, we can say that by the type of application they can be divided into common mortars, those that are used in large quantities in the construction work and special mortars, those for peculiar and more specific applications, where normally a less product quantity is used. COMMON MORTARS. The most important mortars are the rendering mortars, designed for plastering or coating the walls. These mortars can be made of cement, lime, gypsum or mixed, depending on the characteristics to be achieved: hardness, impermeability, plasticity and adhesion. Another common use of mortar is in masonry, is the building of structures from individual units (bricks, stones, blocks, etc.) laid in and bound together by mortar. Some standards refer to these mortars usually by their resistance as M-2.5, M-7.5, M-10, M-15 meaning the numerical value of strength in MPa.
  • 11. TÉCNICAS PARA EL MANIPULADO DE SÓLIDOS 11 www.sotecma.es MORTEROS ESPECIALES. Existe una amplísima variedad de morteros especiales, tantos como tipos de aditivos y necesidades se quieran cubrir, los más utiliza-dos, dentro de esta categoría son los morteros monocapa a color, son morteros que se utili-zan principalmente para enfoscado de facha-das en los edificios, dando el color que se quiera, con la ventaja de ser permanente, no se requiere pintar, y además, es impermeable al agua de lluvia. Otro tipo muy utilizado es el mortero cola o cemento cola, su aplicación principal es la de pegar las piezas de cerámica en suelos y pare-des, para dotarle de esta característica, nor-malmente se requiere añadir como aditivo resina. Gracias a los aditivos utilizados se puede con-seguir que un mortero no tenga retracción en su proceso de fraguado, estos son los morte-ros expansivos, o que aguanten altas tempe-raturas para aplicación en hornos y hogares, estos son los refractarios, también se puede conseguir que repelan el agua, hidrófugos, que eviten la entrada de humedad, imper-meabilizantes, que tengan baja densidad, aligerados, o que tengan propiedades aislan-tes, como son los morteros de lana de roca. SPECIAL MORTARS. There is a wide variety of special mortars, as many as needs to be met. The most special mortars used are color monolayer mortars. These are used mainly for application to the exterior face of buildings, giving the selected colour, with the advantage of being perma-nent, no painting required ever, and is also impervious to rainwater. Another widely used type is the adhesive mortar, mainly used for tile fixing over floors and walls. It is easy to spread and can be used for the installation of large tiles. A resin is usually required to add as an additive to give the mortar this feature. Thanks to the use of additives it is possible to achieve many different properties over the mortars: avoid shrinkage during hardening process (expansive), withstand high tempera-tures to be used in furnace, ovens and houses (refractory), water-repellent, waterproofing, low density (lightened), or have thermal insu-lating properties as the Rockwool mortars. Mortero de Lana de roca proyectada Rockwool Mortar Mortero de color para revoco Color monolayer mortars
  • 12. TÉCNICAS PARA EL MANIPULADO DE SÓLIDOS Como es de prever, si en los morteros comunes, los componentes a dosificar son importantes, aun lo son más en los especiales, donde las proporciones pueden llegar a ser de 1:10000, es decir de aportar solo 100 g. por tonelada de mortero, ello requiere de una dosificación alta-mente precisa y lo que es igualmente importante de una mezcla perfecta para garantizar una distribución homogénea del aditivo en toda la masa del mortero. Ello es posible gracias a los equipos que SOTECMA ha desarrollado y patentado, como es el caso de la báscula de precisión por volteo y a la mezcladora de eje horizontal de rejas, sistema de mezclado con proyección tridimensional, rápido y preciso donde se garantiza una perfecta distribución de todos y cada uno de los componentes de la mezcla www.sotecma.es 12 As expected, if common mortars dosing is important, it is even more in special mortars where ratios can be as high as 1:10000. This means to provide only 100 grams per ton of mortar. It requires a highly precise dosage and a perfect mixing as well, in order to gua-rantee an evenly distribution throughout the whole mass of mortar. All of this is possible thanks to the equipment that SOTECMA has developed and patented, as is the case of the tumble precision scale and the horizontal shaft ploughshare mixer. It guarantees a mixing system with three-dimensional projection, fast and accurate which ensures a perfect distribution of each and every one of the components of the mixture. Sistema de micro-dosificación de aditivos Micro-dosing additive system
  • 13. TÉCNICAS PARA EL MANIPULADO DE SÓLIDOS Enfoscado Plaster/Render Mampostería Masonry 13 www.sotecma.es Hidrófugo Water-repellent Aislamiento Isolation Monocapa a colores Color monolayer Cemento-cola Adhesive cement
  • 14. TÉCNICAS PARA EL MANIPULADO DE SÓLIDOS • VENTAJAS DEL MORTERO SECO En Proyecto: • Adaptación a las especificaciones del proyectista. • Versatilidad. • Control exhaustivo de los componentes y recepción en fábrica (cementos, áridos, aditivos, etc.). • Dosificación rigurosa y precisa. • Calidad uniforme y verificada. En Obra: • Reducción de costes de fabricación e indirectos, de la mano de obra y de equipos auxiliares. • Disminución del espacio dedicado en la obra para acopio y sectorización de materiales. • Protección del material contra agentes externos. • Limpieza, no ensuciamiento por volatilidad de arenas, polvos, etc. • Ausencia de desperdicio, se fabrica en cada momento lo que se va a consumir. • Reducción de la gestión y recepción de pedidos (cementos, arenas, pigmentos, etc.) • Fabricación inmediata, sencilla y automatizada. • No precisa retardadores ni está sobreaditi vado para mantener trabajable el mortero, por su fabricación instantánea. • Posibilidad de incluir color en el material. • Producto de alta durabilidad. www.sotecma.es 14 • DRY MORTAR ADVENTAGES In Project: • Customized to designer specifications. • Versatility. • Comprehensive control of components and reception at factory (cements, aggregates, additives, etc.). • Rigorous and precise dosing. • Verified quality and uniformity At Construction Site: • Reduction of manufacturing and indirect costs, labour and auxiliary equipments. • Decrease in the work space dedicated to collection and materials sectoring. • Protection of Material against external agents. • Keep area clean by avoiding volatility of powders, aggregates, etc. • Absence of waste, each moment is produced what is to be consumed. • Reduce management work and order entry (cement, aggregates, additives, etc.). • Immediate manufacturing, simple and automated. • Do not requires retardant neither additional additives to keep mortar workable, all this due its instant manufacturing. • Possibility to include color in the material. • High durability product.
  • 15. TÉCNICAS PARA EL MANIPULADO DE SÓLIDOS 15 www.sotecma.es SOTECMA, S.L. es una empresa española, especializada en el diseño e instalación de plantas para la fabricación de mortero seco y maquinarias para la manipulación de sólidos pulverulentos en general. SOTECMA, S.L. posee una amplia lista de refe-rencia de clientes en España. Entre los princi-pales mencionamos: ACCIONA Infraestructuras, ACS , ARCEBANSA, ASFALTEC, ASFALTOS MADRID, AZUCARERA DEL EBRO, BASF, BAUTEC, BEFESA, CEMEX, CHPH, COMSA, CORSAN-CORVIAM, DEL PINO Y MATEO, DRAGADOS, EIFFAGE Infraestructu-ras, ELSAN-PACSA, FCC Construcción, Grupo MARTINEZ NÚÑEZ, Grupo OHL, HOLCIM, IMECO, LAFARGE, PROBISA, REYCOMA, ROCA, SAINT GOBAIN WEBER CEMARKSA, TECONSA, Tubos BORONDO, UNIBLOK, YESAMSA, entre muchos otros. Para más información sobre las plantas de mortero seco, por favor contacte con nosotros. SOTECMA, S.L. is a Spanish company, specia-lized in built and design dry mortar manufac-turing plants and machinery for handling pul-verulent solids in general. SOTECMA, S.L. has an extensive reference list of clients in Spain. Among the main we mention: ACCIONA Infraestructuras, ACS , ARCEBANSA, ASFALTEC, ASFALTOS MADRID, AZUCARERA DEL EBRO, BASF, BAUTEC, BEFESA, CEMEX, CHPH, COMSA, CORSAN-CORVIAM, DEL PINO Y MATEO, DRAGADOS, EIFFAGE Infraestructu-ras, ELSAN-PACSA, FCC Construcción, Grupo MARTINEZ NÚÑEZ, Grupo OHL, HOLCIM, IMECO, LAFARGE, PROBISA, REYCOMA, ROCA, SAINT GOBAIN WEBER CEMARKSA, TECON-SA, Tubos BORONDO, UNIBLOK, YESAMSA, among many others. For more information on dry mortar plants, please contact us.
  • 16. TÉCNICAS PARA LA MANIPULACIÓN DE SÓLIDOS, S.L. C/ Urogallos, 4 • Pol. El Cascajal 28320 Pinto (Madrid) Tel. +34 91 692 30 17 Fax: +34 91 692 21 45 E-mail: sotecma@sotecma.es www.sotecma.es POL. INDUSTRIAL EL CASCAJAL