Lengua española para la comunicación: conociendo la sintaxis (versión para im...
Napier et al (2010)
1. Sign Language Interpreting:
Theory and practice in Australia and New Zealand,
Napier, McKee & Goswell (2010)
Comentarios
“Conservatorios sobre interpretación”
17 de Septiembre de 2012
2. Puntos interesantes
Es un libro local, fue escrito para los contextos de los
países oceánicos (Australia y Nueva Zelanda)
Preciso y sustentado en los abordajes a los contextos de
interpretación.
Realza las habilidades necesarias para la interpretación
(Lingüísticas y mentales)
Una introducción compacta (no tan extensa y muy
completa)
3. Observaciones
Es necesario hacer una transposición mental, a como
los contextos oceánicos podrían asemejarse a los
latinoamericanos, pero por supuesto, eso le queda al
lector.
Carece de un abordaje más amplio de los
componentes teóricos de los estudios de la
traducción a aplicados a la interpretación.
4. Recomendaciones
Podría decirse que es una de las introducciones más
completas que hay en el mercado. Una guía útil para
los formadores de intérpretes.