SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 48
Descargar para leer sin conexión
PUBLICACIÓN
DE DISTRIBUCIÓN
GRATUITA
Centro Filatélico Argentino Israelí
N º 6 2 - M AY O / J U N I O D E 2 0 1 3 ( I I º É P O C A )
HISTORIA POSTAL PALESTINA
POSTAL HISTORY IN PALESTINE
SEGUNDO VUELO DEL ZEPELÍN A SUDAMÉRICA
En 1933 se produjo el segundo vuelo del Zepelín a Sudamérica (matasello verde) (1). El sobre
certificado enviado desde Jerusalem (2) el 27/5, enviado vía Haifa (28/5), franqueado con dos
estampillas de 3 y 20 mils matasellos con sello oval de Jerusalem. (3) Fue enviada a Londres
donde fue agregado un par de sellos del Reino Unido de 6 d, matasellados (4) y enviado a
Berlín y despachado con matasello especial Zepelín (5) para hacer conexión aérea a Buenos
Aires. Tiene una rara combinación de franqueo y uso. Asimismo es muy raro el destino a
Buenos Aires.
THE SECOND FLIGHT OF THE ZEPPELIN TO SOUTH AMERICA
1933 (May-June) Zeppelin 2nd. South America Flight (Green cachet), (1) registered cover from
Jerusalem, (2) with 3 m & 20 m tied by oval ds (27MY 33) (3), sent via Haifa (28 May TPO cds) to
London where GB 6 d KGV pair was tied (2 JY cds) (4) abd then via Berlin (connecting flight cachet)
(5) to Buenos Aires (several bs), an unusual and rare combination franking and usage.
R.B. - Fuente: David Feldman Auctions
(2)
(1)
(4)
(5)
(3)
CEFAI #62 bajada.indd 1 18/06/13 13:30
Página 2 • CEFAI • MAYO/JUNIO 2013
Ernesto J. Schraiber S.R.L.
CASA CENTRAL:
Piedras 638/40 • (1070) • Buenos Aires • Argentina
Tel.: 4361-1357/7430/7417/7423
Fax: (5411) 4307-1635
SUCURSAL:
Piedras 479 • (1070) • Buenos Aires • Argentina
Tel.: 4334-1018/19 • Fax: (5411) 4334-1019
SUCURSAL:
Av. Alte. Brown 776 • La Boca • Argentina
Tel.: 4362-6670
GRUNDFOS
®
Leaders in Pump Technology
Bombas Grundfos de Argentina S.A.
Ruta Panamericana, ramal Campana
Parque Industrial Garín (1619) Lote 34A (esq. Haendel y Mozart)
Tel: +54-3327-414444 - Fax: +54-3327-411111
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Electrobombas centrífugas
Sumergibles para pozo desde 3” a 12” (de 0,5 a 340 HP).
Horizontales de elevación.
Verticales de elevación.
Presurizadoras.
Pluviales y cloacales.
De calefacción y refrigeración.
Solares
Dosificadoras.
Equipos de presurización.
Equipos booster
Tomadoras de muestras ambientales.
Para líquidos refrigerantes, lubricantes y condensados.
DISTRIBUYE:
CEFAI #62 bajada.indd 2 18/06/13 13:30
Página 3 • CEFAI • MAYO/JUNIO 2013
Fundado el 1º de noviembre de 1977
Afiliado a la Federación Argentina de Entidades Filatélicas
CEFAI
CENTRO FILATÉLICO
ARGENTINO-ISRAELÍ
Servicio de Novedades
de Israel
Sede Social
Ayacucho 483 - Capital
Todos los miércoles
de 17 a 19 horas
Dirección Postal
Ayacucho 483 - CP 1026
Buenos Aires - Argentina
CEFAI en Internet:
E-mail:cefai@hotmail.com
RECIPROCIDAD
A todas las instituciones
filatélicas que reciban
nuestra Revista, y que
deseen continuar reci-
biéndola, agradecería-
mos el envío de sus pro-
pias publicaciones. Hace-
mos extensiva esta mo-
dalidad a todas las enti-
dades de coleccionismo,
culturales, periodísticas,
de bien público, etc.
Publicación del
Editor Responsable: CEFAI
Director: SAÚL BOROVICH
(Asociación Cronistas Filatélicos Argentinos)
La Dirección de la presente publicación no
necesariamente comparte las opiniones expresadas
en los artículos publicados.
Permitida su reproducción citando la fuente.
Mesa de Redacción:
ROBERTO BRZOSTOWSKI (ACFA)
ERNESTO J. SCHRAIBER
DR. CLAUDIO ZUCKERBERG
Corresponsal en Jerusalem (Israel)
EMBAJADOR MORDEJAI ARBELL
Corresponsal en Europa: (Francia)
M. ALAIN BERREBI
Sede Social:
Ayacucho 483
C.P. 1026 - Buenos Aires - Argentina
Tel/Fax: (5411) 4778-0525/0526
E-mail: cefai@hotmail.com o cefai@fibertel.com.ar
Nº 62 - MAYO / JUNIO DE 2013
La publicación y los sobres emitidos por CEFAI
los puede solicitar por carta a Ayacucho 483
C1026AAA - Buenos Aires - Argentina
Diagramación y Armado: Pedro J. Hermida
e-mail: pjhermida@gmail.com
Impresión y encuadernación: Brapack S.A.
Roberto Brzostowski
Secretario
Saúl Borovich
Presidente
Centro Filatélico
Argentino Israelí
E D I T O R I A L
2013 - NUEVAS EXPECTATIVAS
PARA LA FILATELIA ARGENTINA
Finalizando el año 2012, la revista CEFAI
participó en dos exposiciones filatélicas.
La primera fue la Exposición Internacional
de Literatura Filatélica “IPHLA 2012”, en
Mainz, Alemania.
El Dr. Eliseo Rubén Otero fue como
Comisionado Nacional Argentino. La revista
fue premiada con Medalla Vermeil (FEPA).
La segunda fue la Exposición
Internacional de Filatelia “Expo Río Grande
2012”, en Río Grande, Tierra del Fuego,
Argentina; donde actuaron como Jurados
el Dr. Andrés J. Schlichter, y el Lic. Orlando
Eloy Corres, la revista fue premiada con
Medalla de Vermeil Grande (FIAF).
La FAEF y sus directivos demostraron
una vez más sus dotes organizativos por los
trabajos realizados en todo sentido.
Felicitamos a los coleccionistas
argentinos por su destacada actuación en
dichos eventos y por los premios obtenidos.
Auguramos que en el año 2013, será
un año con muchas expectativas para las
futuras exposiciones, donde la revista
CEFAI tiene previsto participar en aquellas
que nos inviten, ya sean nacionales o
internacionales.
Por último, agradecemos al Correo
Oficial Argentino, a sus Directivos, a la
Gerencia de FIlatelia y a su Personal,
quienes siempre nos brindan su apoyo.
¡Muchas Gracias!
CEFAI #62 bajada.indd 3 18/06/13 13:30
Página 4 • CEFAI • MAYO/JUNIO 2013
Temática Judaica
BERNARD HALPERN
Por Dr. Claudio Zuckerberg
Bernard Halpern nació en Tarnoruda, Ucrania, en 1904, era uno de
los ocho hermanos integrante de una familia judía numerosa, que fue
deportada por el Zar a Siberia en 1905. Vuelven luego de la revolución a
Ucrania para abandonarla definitivamente en 1920 después de los ataques
perpetrados por los cosacos a los judíos. A los 16 años llega a Polonia en
un tren de prisioneros alemanes, donde completa sus estudios secundarios
dando lecciones de vida a sus condiscípulos. A la edad de 22 años se
traslada a Francia en 1926 donde comienza sus estudios de medicina,
primero en Nancy y luego en Paris en 1928. Al mismo tiempo trabaja en
el laboratorio del Profesor Gautrelet de Biología Experimental en la
Facultad de Medicina de Paris, rápidamente llega a ser uno de los principales colaboradores del maestro.
Doctorado en Medicina en 1936 intenta una carrera académica en la Universidad pero es desestimado por el
estricto requisito de no contar con cinco años de residencia posteriores a la naturalización. Entonces se inclina
hacia la industria y comienza su carrera en los laboratorios de investigaciones de Rhone-Poulenc, trabajando
en estrecha colaboración con el Laboratorio de Medicina Química dirigido por Ernest Fourneau del Instituto
Pasteur donde en 1935, Daniel Bovet y colaboradores, descubren recientemente las propiedades bactericidas de
la sulfonamida, como el agente activo Prontosil de Gerhard Domagk señalando el camino de la sulfamidoterapia.
También en el Instituto Pasteur en colaboración con Anne-Marie Staub que Bovet descubre en 1937 el primer
antihistamínico y donde Halpern estudia el rol de estas drogas en el tratamiento de varias formas de alergia.
Bernard Halpern contribuyó en gran medida con el éxito de la compañía Rhone-Poulenc en competencia con
varias industrias farmacéuticas extranjeras desde el fin de la Primera Guerra Mundial. Sin embargo, el debió dejar
Paris en 1940 y refugiarse en la zona sur, donde ejerció como médico general en la aldea de Ardeche hasta que
la legislación de Vichy lo proscribe. Nuevamente encuentra refugio en los laboratorios Rhone-Poulenc, instalados
en la zona libre de Lyon, demostrando en 1942 la utilidad de los antialérgicos Fenergan y Antergan, usados por
primera vez en clínica humana. Este descubrimiento atrajo la atención de las autoridades alemanas ya que estas
drogas prolongan la vida útil de las bolsas de transfusión sanguínea. Luego debe huir a Suiza con su esposa e hijos.
En 1948 fue Director de investigación del CNRS y en 1961 accede a la Cátedra de Medicina Experimental,
anteriormente ocupada por figuras prominentes de la talla de Francois Magendie, Claude Bernard, Charles
Nicolle y René Leriche.
Toda su vida fue un admirador de los trabajos de Claude Bernard, dado que la medicina y la fisiología son
inseparables y que la práctica puede seguir un modelo experimental. La aplicación de la vacuna antituberculosa en
el tratamiento de ciertos tipos de cáncer ha sido uno de sus logros inmunológicos. También fue amigo de Raymond
Aron.
En su homenaje la antigua plaza de los Patriarcas de Paris ha sido dominada con su nombre en 1985.
Como inmunólogo y alergista se hizo acreedor a las siguientes distinciones:
Miembro de la Academia de Medicina, Titular de la Presidencia Claude Bernard del College de Francia y
Miembro de la Academia de Ciencias el 24 de febrero de 1964 y en 1976 de la sección de Biología Humana y
Ciencias Médicas.
Entre sus colaboradores están Alain Zweibaum, Biozzi Guido y Baruj Benacerraf, futuro Premio Nóbel que
regresará a Estados Unidos después de permanecer ocho años junto a Halpern.
Bernard Halpern fallece el año 1978.
Fuente: Wikipedia.
La revista CEFAI será enviada
únicamente para sus asociados e instituciones
recíprocas con sus propias publicaciones
This magazine is sent free of charge
to CEFAI’S members, Philatelic
Centers and Jewish Organizations
Contribuya:
Asóciese a CEFAI
CEFAI #62 bajada.indd 4 18/06/13 13:30
Página 5 • CEFAI • MAYO/JUNIO 2013
Temática Judaica (continuación)
ZMITROK BIADULIA
Por Uma Zar
(Seudónimo de Samuil Efimovich Plavnik).
Nacido el 23 de abril de 1886, en la pequeña
ciudad de Posadest, Vilna/Provincia en
Bielorrusia y murió el 3 de noviembre de 1941,
enterrado en Ural’sk, Rusia.
Biadulia nació en una familia judía pobre.
Comenzó a publicarse en 1910 en Bielorrusia y
Rusia. Su primera colección de cuentos líricos,
“Retratos”, apareció en 1913.
Los primeros trabajos de Biadulia fueron
influenciados por el impresionismo. El alcanzó
su éxito creativo bajo la realidad socialista.
Biadulia utiliza la poesía popular oral, por
escrito Poles’e Fables (1922) y el poema
narrativo Arila (1922). Es el autor de las
historias de la época de la Guerra Civil y sobre
el campesinado prerrevolucionario, la novela
histórica El ruiseñor (1927), la colección
de cuentos Historias extraordinarias (1931), la novela Que azep Krushinskii (libros 1-2,1929-32), en el que
denunciaba el carácter contrarrevolucionario de los kulaks y los nacionalistas burgueses, y la novela autobiográfica
En los densos bosques (1939).
Él murió en el camino durante la evacuación. Biadulia fue condecorado con la Orden de la Bandera Roja del Trabajo.
Fuente: The free Dictionary.
YEFIM ZAKHAROVICH KOPELYAN
Nacido el 12/4/1912. Imperio ruso (ahora
Bielorrusia) Provincia de Minsk, Rechitsa,
Murió 06/03/1975 en Leningrado, Rusia.
Yefim Zakharovich Kopelyan fue un actor
soviético de teatro y cine, uno de los maestros
legendarios del Teatro Bolshoi de Drama
(BDT). Realizó papeles en las películas “Los
vengadores escurridizos”, “Intervención”,
“Call Eterno”, “Gorro de paja”, lee el texto
del autor en la serie de televisión “Diecisiete
momentos de primavera”.
Nació en el pueblo bielorruso Rechitsa
en una familia judía. Después de graduarse,
trabajó como artesano del metal en las plantas
Putilovets Krasny en Leningrado. En 1930
entró en el departamento de arquitectura de
la Academia de Bellas Artes. Durante sus
años de estudiante obtuvo al trabajar como
supernumerario en el BDT. Luego entró en el estudio de este teatro (curso de KKTverskoy). Al final de su educación,
Kopelyan se convirtió en el actor principal de la plantilla de la BDT. Todos los mejores juegos en la BDT se conectan
con su nombre.
Su lectura del texto del autor en las películas “Siete notas en silencio” (1967), “Las reuniones con Gorki”
(1969), “Memoria” (1971) y la película de televisión “Diecisiete momentos de primavera” (1973, Premio Estatal de
la RSFSR en 1976) fue el único. Kopelyan se convirtió en Artista del Pueblo de la URSS en 1973. Murió en 1975 en
Leningrado.
(Seudónimo de Samuil Efimovich Plavnik).
Nacido el 23 de abril de 1886, en la pequeña
ciudad de Posadest, Vilna/Provincia en
Bielorrusia y murió el 3 de noviembre de 1941,
enterrado en Ural’sk, Rusia
Comenzó a publicarse en 1910 en Bielorrusia y
“Retratos”, apareció en 1913.
influenciados por el impresionismo. El alcanzó
su éxito creativo bajo la realidad socialista.
escrito Poles’e Fables (1922)
narrativo Arila (1922)
historias de la época de la Guerra Civil y sobre
el campesinado prerrevolucionario, la novela
histórica
N
vengadores escurridizos”
CEFAI #62 bajada.indd 5 18/06/13 13:30
Página 6 • CEFAI • MAYO/JUNIO 2013
Temática Judaica (continuación)
EL CAMPO DE MILLES
Por Alain Berrebi (Francia)
El campo de Milles es uno de los pocos lugares destinados en Europa que
atestigua la trágica historia de los prisioneros forzados y de la Shoá
durante la segunda guerra mundial.
Se inauguró su museo de recordación en junio de 2012, en presencia del
primer ministro de Francia, Jean Marc Ayrantt, y es por eso que el correo
francés emitió una estampilla que lo representa. Se convierte así, como el
equivalente francés al tristemente célebre campo de muerte de Auschwitz, un
lugar muy oscuro en la memoria histórica del país.
La historia de este lugar se inicia en 1882. Se trataba de una fábrica de tejas
construida en un terreno de 15.000 metros cuadrados en el tranquilo pueblo
de Milles, cerca de la ciudad de Aix en Provence y no muy lejos de la gran
metrópoli de Marsella. En 1939 la fábrica pasó a convertirse en el campo de prisioneros más importantes del sur
de Francia.
El campo de Milles sirvió sobretodo al principio para reunir a los extranjeros que vivían en la región, alemanes
y austríacos refugiados de haber huido del régimen nazi. Entre 1940 y 1942, ante la invasión alemana de la
“zona libre”, 10.000 personas fueron arrestadas, entre ellas: judíos, comunistas y ex integrantes de las Brigadas
Internacionales que combatieron contra el franquismo en España. En 1942, el lugar se convirtió en la antesala del
campo de extermino de Auschwitz para más de 2000 hombres, mujeres y niños. Después de la guerra el edificio
volvió a ser una fábrica. En los años 80 comienza la reconstrucción de ese lugar que estaba siendo destruido.
Gracias a la lucha, durante 30 años, de los ex resistentes, ex deportados y asociaciones judías se recuperó el lugar.
Principalmente se restauraron los murales del gran comedor pintados por los pintores Max Ernst y Hans Bellmec
que estuvieron detenidos en el “campo”.
Elie Wiesel, premio Nobel de la Paz, durante una visita en el 2007, declaró “estoy convencido de que el campo
de Milles será un lugar importante, muy importante, para las generaciones venideras”.
Traducción de Betty Abrameris.
UN MUSEO JUDÍO EN CURAZAO
Por Saul Borovich
La casa de la plantación “Rooi Katootje” está ubicada en una de las
áreas más residenciales de la isla de Curazao. Rodeada por un área
boscosa no es fácilmente ubicable y aunque la gente pasa diariamente
por el lugar no conoce lo que representa no solo para la isla de Curazao
sino para todo el Caribe holandés. Fundada en 1820 la mansión era
la residencia de una plantación llamada “Descanso y Paz”. Su actual
denominación data de mediados del siglo XIX cuando S.E.I. Maduro la
compró como un regalo para su esposa Rebeca Curiel y el lugar pasó a
ser la residencia de la familia.
Como la casa está construida en la cima de una loma para aprovechar
la más mínima brisa y desde allí los dueños podían ver el semáforo
ubicado en Fort Nassau desde donde se observaba la entrada y salida de barcos al puerto. En este lugar tuvieron
lugar todas las conferencias en 1954 que dieron autonomía a las islas holandesas del Caribe.
Dentro del museo hay una infinidad de muebles y accesorios que marcan la historia judía de la isla.
Fuente: Esther van Haaren-Hart, directora de la Biblioteca y del Museo S.A.I. (Mongui) Maduro Foundation.
CEFAI #62 bajada.indd 6 18/06/13 13:30
Página 7 • CEFAI • MAYO/JUNIO 2013
Temática Judaica (continuación)
PREMIOS NOBEL JUDÍOS
Por Roberto Brzostowski
Gabriel Lippman nació en Bonnevoie
(Luxemburgo) el 16/8/1845 y falleció en
altamar el 13/2/1921. Nacido en una familia
judeo-francesa estudió en la Escuela Superior de
París entre 1868 y 1872. Luego estuvo tres años
en Alemania donde amplió sus estudios. En 1886
lo nombraron profesor de física experimental
de la Sorbona y en el mismo año ingresó en
la Academia de Ciencias. Valiéndose de las
propiedades capilares del mercurio ideó el más
curioso y precioso de los electrómetros, el capilar.
Además, inventó un galvanómetro y un electro-
dinamómetro de mercurio. En 1908 recibió el
Premio Nobel de Física por sus descubrimientos
en el campo de la termodinámica, la acústica, la
electricidad y la óptica, y también por sus trabajos
sobre la radioactividad.
Albert Abraham Michelson, nació en Strzelno,
Polonia, el 19/12/1852 y falleció en Pasadena
el 9/5/1931). Estudió Física en los EE.UU. y fue
oficial de la marina en 1869 y profesor en la
Escuela Naval de Annapolis en 1880. Michelson
consagró su vida a perfeccionar la exactitud de
los cálculos de medida de la velocidad de la luz.
Viajó a Europa a completar sus estudios. Vuelto a
los EE.UU. fue profesor de varias universidades.
En 1907 le fue concedido el Premio Nobel de
Física por sus invenciones sobre instrumentos
ópticos destinados a la realización de estudios
espectroscópicos y metrológicos. Fue el primer
ciudadano estadounidense que recibió este
Premio.
Selman Abraham Waksmann nació en Priluka,
Ucrania, en 1888 y falleció en Hyannis,
Massachusetts, EEUU, en 1973. Este judío
ruso emigró a los EE.UU. donde estudió en la
Universidad de Rutgers en New Brunswick
(Nueva Jersey) y se doctoró en 1918 en la
Universidad de California. Buscó y estudió los
microbios que producen la tuberculosis y la malaria. Durante los años 30 y 40 investigó las actinomicetáceas en
busca de algún antibiótico, término que él acuñó en 1941. En 1943 consiguió aislar con la ayuda de Albert Schatz
la estreptomicina con la que lograron controlar la tuberculosis. Por ese descubrimiento recibió en 1952 el Premio
Nobel de Fisiología y Medicina.
En el bloque aparece Paul Ehrlich quien fue galardonado con el Premio Nobel de Medicina y Fisiología, en 1908.
(Ver su historia en la Revista CEFAI Nº 47)
SUSANA de BARENSTEIN (z’l) Acompañamos a nuestro querido amigo Salvador en estos tristes
momentos del fallecimiento de su querida esposa. Que su recuerdo lo ilumine por siempre.
CEFAI #62 bajada.indd 7 18/06/13 13:30
Página 8 • CEFAI • MAYO/JUNIO 2013
Temática Judaica (continuación)
HAIM SOUTINE
Por Alain Berrebi (Francia)
Es en Litunia, en el pequeño pueblo de Smilovitone, cerca de Minsk que
nace Haim Soutine en 1893, cerca de allí hay un pequeño pueblo llamado
Soutin, tal vez de ahí viene el apellido de Haim.
Es el décimo hijo de Salomón Soutine, un modesto sastre y de Sarah, su
esposa. Desde su más tierna infancia está marcado por la suerte (se dice en
idish que es un “Schlimazel”) es feo, flacucho y con orejas grandes, pero tiene
la mirada intensa y las manos muy finas.
Aunque su padre le hace estudiar hebreo y el ritual judío, él decide que
será dibujante y pintor.
Su padre tiene una idea fija, él se dedicará al bello oficio de zapatero.
Con la ayuda de su amigo Michel Kikoine (que también será un gran pintor),
Salomón acepta finalmente la idea de que será dibujante, y Haim toma cursos
de dibujo con un profesor de la región, un tal Kruger. En 1910, a la edad de
17 años, Soutine y Kikoine deciden tentar suerte en Vilna, la Jerusalem de
Lituania. En la Escuela de Bellas Artes, conoce a otro futuro gran pintor, Pinas
Krémege. Los tres deciden ir al único lugar donde la pintura es apreciada,
París. Ellos se dirigen a La Ruche, creada por el escultor Alfred Bouclier, quien recibe artistas recién llegados de
todo el mundo. Ahí Soutine conoce a Amadeo Modigliani, que lo encuentra luego en otro lugar: “La Cité Falguiese”.
A partir de ese momento comienza una vida de bohemio. Para sobrevivir Soutine pinta afiches comerciales de
publicidad. En 1914, cuando estalla la Primera Guerra Mundial, Soutine no puede ser enrolado (no es aceptado) en
el Ejército Francés por su condición de extranjero. Pasa su tiempo merodeando por Montparnasse, pinta y canta en
idish las melodías de su infancia. En 1920, en Cannes –Sur de la Costa Azul–, pinta sin parar y llama la atención de
la gente que pasa por allí, los profesionales comienzan a interesarse por la calidad de su trabajo, le compran los
cuadros prácticamente por nada.
En 1923 se produce un milagro: un millonario americano, Albert de Barnes, entra en una galería de arte y
descubre la obra de Soutine. Rechaza a todos los otros pintores al ver la obra de Soutine y dice: Encontré lo que
buscaba desde hace años y me aparece este genio. De la noche a la mañana Soutine se hace famoso.
Barnes lo instala en una hermosa casa y lo hace vestir en lo de Barclay, uno de los mas grandes sastres de
París, y como la suerte siempre viene acompañada, se enamora de una amiga de la infancia, Débora Melnick, a
quien reencuentra en París. Se casan en la Sinagoga y en 1925 tienen una hija, que la llaman Aimée (Amada).
En 1940, el Nazismo invade Europa. Soutine, perseguido debe cambiar constantemente de domicilio. Su salud
decae, los médicos le descubren un cáncer de estómago.
Muere el 9 de agosto de 1943 a la edad de 50 años, luego de una operación. Sus restos descansan en el
cementerio parisino de Montparnasse.
El correo francés emitió el 25 de enero de 2013, una hermosa estampilla que representa uno de sus paisajes,
al cumplirse el 120º Aniversario de su nacimiento.
Traducción: Betty Abrameris
CEFAI
Los socios de CEFAI
reciben esta
publicación en su
domicilio
Since this number “CEFAI”
wil be published
twice time a year
Contribuya:
Asóciese a CEFAI
CEFAI #62 bajada.indd 8 18/06/13 13:30
Página 9 • CEFAI • MAYO/JUNIO 2013
Temática Judaica (continuación)
RAOUL WALLENBERG
Por Saúl Borovich
El Correo de Canadá emitió un carnet conmemorativo especial por el centenario del nacimiento de
Raoul Wallenberg. En el mismo se reproducen sellos con la imagen y la firma de Wallenberg y los
pasaportes otorgados por él, los cuales fue la salvación de miles de judíos del Holocausto.
Ver la historia completa de Raúl Wallenberg, en la revista CEFAI Nº 22.
GARCÍA MONTAÑA
GARCÍA MONTAÑA e HIJO (FILATELISTAS)
Vendemos sellos y sobres de Argentina
Compramos Colecciones y toda buena pieza de Historia postal
o sellos de nuestro interés (matasellos, variedades, ensayos, etc.)
Avda. Corrientes 846 local 35 (1043) | Cap. Fed. (CABA)
E-mail: egarciamontana@aol.com | Tel: 15-5482-0999 | Nuevo teléfono: (11) 5254-7707
CEFAI #62 bajada.indd 9 18/06/13 13:30
Página 10 • CEFAI • MAYO/JUNIO 2013
Temática Judaica (continuación)
UN JUSTO DE LA HUMANIDAD
HARALD EDELSTAM
Por Cr. Isaac Margulies (Uruguay)
Harald Edelstam (1913-
1989). Fue un diplomático
y embajador sueco, recordado
por sus intervenciones en
Alemania y Noruega durante
la Segunda Guerra Mundial
cuando protegió y rescató a
judíos y otros perseguidos y en
Chile en 1973 a perseguidos
políticos.
Provenía de una familia
noble de Suecia. Sus padres
fueron Gustaf Fabián Edelstam
–Chamberlán de la Corte
Sueca– e Hilma Dickinson,
inglesa. Realizó sus estudios
en la academia militar de
Kalberg, graduándose con
altas calificaciones. En 1939
estudió Derecho, graduándose
como jurista en la Universidad de Estocolmo. Ese mismo año fue reclutado como agregado diplomático por el
Ministerio de Relaciones Exteriores de Suecia, siendo su primera misión en Roma.
En 1941 es enviado a la misión diplomática sueca en el Berlín de la Alemania Nazi. Allí, Edelstam, exigió a las
autoridades el derecho de ayudar y proteger a familias judías. Personalmente tomó una clara posición antinazi
y cuando comenzaron las persecuciones a los judíos, si bien no se brindó asilo oficialmente, Edelstam escondía
judíos perseguidos en su casa, a pesar del alto riesgo que implicaba la presencia de la Gestapo en todas partes.
Las críticas hacia la delegación sueca en Berlín determinaron su traslado a la misión en Oslo. Allí nuevamente
exige de sus superiores el derecho, a proteger a judíos y a miembros de la resistencia al régimen pro-nazi de
Vidkun Quisling.
Por sus actitudes fuera de lo común en la diplomacia, por la ayuda prestada muchas veces transportando
perseguidos en su pequeño auto y por los apoyos que consiguió en Suecia, se le dio el apodo de “Clavel Negro”
(Svarta Nejlikan) en referencia a La Pimpinela Escarlata y años más tarde se le equiparó con Raoul Wallenberg.
En 1972 fue enviado como Embajador a Chile donde desarrolló una febril actividad a favor de los perseguidos
políticos al punto de ser declarado Persona non grata por el régimen y tuvo que abandonar Chile.
Los episodios de su vida fueron recogidos en la Película “EI Clavel Negro” dirigida por Ulf Hulfberg y Ana
Faringy protagonizada por Michael Nigvist.
En 2009 se estableció el Premio Harald Edelstam por la Fundación que lleva su nombre.
Una rambla de Montevideo lleva su nombre desde el 2005.
En marzo de 2013 se emitió en Uruguay sello en su honor al cumplirse los 100 años de su nacimiento.
Fuentes: http://es.wikipendia.org/Wiki/Harald_Edelstam // http://www.correo.com.uy
Adhesión
SUROSAL S.R.L.
Artes Gráficas
Email: surosal_srl@yahoo.com.ar
Adhesión
ERO
TEMA EUROPA
E-mail: defro@satlink.com
CEFAI #62 bajada.indd 10 18/06/13 13:30
Página 11 • CEFAI • MAYO/JUNIO 2013
Temática Judaica (continuación)
Adhesión
R. B.
Adhesión
R. O.
Adhesión
Saúl Borovich
C.E.F.A.I. en Internet
cefai@hotmail.com
cefai@fibertel.com.ar
GEORGE MADURO, UN HÉROE
Por Roberto Brzostowski
George John Lionel Maduro nació en Willemstad
(Curacao) el15 de julio de 1916, hijo único de Josué
y Rebeca Maduro, descendientes de una antigua familia
sefaradí radicada en las Indias Occidentales Holandesas.
A los 23 años se encontraba estudiando Derecho en la
Universidad de Leiden, cuando por decreto real fue
nombrado segundo teniente de caballería de reserva del
Ejército Holandés el 21/11/1939. El 10 de mayo de 1940
los nazis invadieron el país. A los pocos días y después
de haber capturado a varios paracaidistas alemanes,
los holandeses capitularon el día 15/5 y Maduro fue
encarcelado en el Hotel Ojanje en Sheveningen. Liberado
un año y medio más tarde fue obligado a usar la estrella
de David amarilla por ser judío. Maduro se negó y se unió
a la resistencia holandesa y ayudaba a los pilotos aliados
a escapar a Gran Bretaña a través de España, pero fue
capturado y encarcelado nuevamente, traicionado por un
colaborador belga y entregado a la Gestapo que primero lo
encarceló en Saarbrücken y luego fue enviado al campo de
muerte de Dachau, donde murió de tifus el 15 de febrero de
1945, apenas tres meses antes de la liberación del campo
por las tropas estadounidenses.
Fue el único antillano de haber sido galardonado con el
título de “Caballero de la 4º clase de la Orden Militar de
Guillermo”.
Al finalizar la Segunda Guerra Mundial, los padres de
Maduro donaron el capital inicial para la construcción de
Madurodam, una ciudad en miniatura que se inauguró en
1952 y que se creó como un memorial recordatorio de su hijo. Esta ciudad en miniatura fue visitada por más de
sesenta millones de personas y en mayo de 2012 el correo holandés emitió una plancha conmemorativa con vistas
del parque, que reproducen distintos aspectos de la vida holandesa: los polders, los puertos, el mercado del queso,
el puerto de Rotterdam, una plantación de flores, el Rijksmuseum, el aeropuerto de Schipol, las obras del Delta, el
parlamento y puentes que cruzan los canales.
Agradecemos a B. Belonje (Holanda) por ilustrar esta emisión.
CEFAI #62 bajada.indd 11 18/06/13 13:30
Página 12 • CEFAI • MAYO/JUNIO 2013
Temática Judaica (continuación)
C.E.F.A.I. agradece
a sus colaboradores y avisadores por su
participación en nuestra publicación.
Contribuya:
Asóciese a CEFAI
La revista CEFAI será enviada
únicamente para sus asociados e
instituciones recíprocas con sus
propias publicaciones.
This magazine is sent free of charge
to CEFAI’S members, Philatelic
Centers and Jewish Organizations
Administración de Consorcios
Aguirre 664 - 4º “A” (C1414ASN) Capital
Tel/Fax: 4778-0525 / 0526
e-mail: admbrz@fibertel.com.ar
En Internet vea:
www.administroconsorcio.com.ar
Administración
Brzostowski
Sociedad de Responsabilidad Limitada
LA EDAD DE ORO - CARLOMAGNO Y LOS JUDÍOS
Por Dr. Claudio Zuckerberg
En la tierra de Israel, durante los siglos noveno y décimo, la vida judía era difícil.
Imposición y persecución forzaron a los judíos a abandonar sus comunidades rurales
y trasladarse a las ciudades y aún así su situación mejoró difícilmente. Muchos judíos
eran tintoreros, curtidores o herreros. Había pequeñas comunidades judías en la zona
sur del país así como en el norte en Acre, Gus-Halav y Dalton. Aquellos que vivían
cercanos al lago Hula tejían esterillas y cuerdas. En Tiberias, la comunidad judía se
especializaba en la tradicional costumbre del recitado, cantado e interpretación de las
Escrituras. Había un continuo flujo de judíos hacia Jerusalem desde varias regiones
procurando refugio.
La paz y el orden fueron traídos a Europa del Este al principio por las invasiones
bárbaras, por el conquistador y genio organizador de Carlos el Grande, Carlomagno,
quien fue coronado Emperador de Roma en el 800. Él no fue solo un soberano
poderoso, hábil para contrarrestar los prejuicios teológicos de la época, sino también
para vislumbrar quien podría realizar importantes contribuciones, las cuales los
judíos podían hacer para la vida económica del Imperio. Al mismo tiempo él y su casa,
con una política consecuente los patrocinó, facilitó y apoyó su inmigración. Cartas de
privilegio y más cartas fueron preservadas en la cual la casa real extendió su protección y privilegios sobre varios
comerciantes judíos. La tradición judía fue elegida para preservar el nombre de Carlomagno en más de una leyenda
antigua en conexión con los patrocinios otorgados a sus padres. En el año 797, Carlomagno envió a un judío –
Isaac– junto con dos embajadores ante el califa abasí Harún al-Rashid. De retorno a Aquisgrán en el año 802,
Isaac entregó a Carlomagno los obsequios recibidos de Harún al-Rashid, entre ellos un elefante.
Nosotros encontramos numerosas comunidades judías establecidas a través de los dominios Carolingios como
resultado de su actitud hacia los judíos. Carlomagno aparece en un sello postal emitido por Francia (Scott 1167).
Hay un período en la historia de los Judíos en Europa (900-1200) en la cual los judíos han sido siempre
recordados con orgullo, lo cual sirvió a ellos de ejemplo e inspiración y como consecuencia lo llamaron –la edad de
Oro–. Una era rica en poetas y gramáticos, moralistas y filósofos, científicos y políticos, comparables a los mejores
producidos por cualquier nación en cualquier tiempo.
1) Historia Filatélica de la Herencia Judía. Parte II.
La edad de Oro en España. Oren Grad.
2) Wikipedia. The Free Encyclopedia.
CEFAI #62 bajada.indd 12 18/06/13 13:31
Página 13 • CEFAI • MAYO/JUNIO 2013
Temática Judaica (continuación)
UNA VIDA EJEMPLAR - Jan Karski
Por Alicia Benmergui
Era 1986 y 1987 y, aunque era un famoso emblema de
la resistencia polaca que había logrado colarse en el
Gueto de Varsovia en dos ocasiones, había escrito una
relato fundamental de sus experiencias durante la guerra, y
gozó de numerosas audiencias en la República Federal de
Alemania y con otros líderes mundiales, la joven estudiante
académica, Ewa Wierzynska no tenía ni idea de quién era
Jan Karski. Bastó un solo discurso, una noche en Chicago
para cambiar su vida. Ella misma era una solicitante de asilo
que había huido de los terrores de la Polonia comunista
hacia la seguridad de los Estados Unidos, que se sorprendió
al enterarse sobre los esfuerzos y actividades de Karski en
relación a la salvación de los judíos polacos y la magnitud de
su figura. Los cuales se mantuvieron en gran medida silenciados en la oscuridad por el nuevo antipático régimen
represivo de la Polonia de posguerra.
Incluso en Estados Unidos, donde había encontrado refugio después de la guerra, la fama de Karski estuvo
lejos de sus hazañas: un no-judío, que arriesgó su vida en numerosas ocasiones para presenciar e informar de
las condiciones en el Gueto, y había llevado a cabo una serie de misiones audaces en favor de la Resistencia,
pero la mayoría de los estadounidenses lo conocían sólo como un intelectual atractivo. Recibió su doctorado en
Georgetown en 1952, se unió a la universidad como profesor de sobre temas de Europa del Este, y cultivó un estilo
autocrítico y sutil al hablar en público. “Realmente no se podía decir lo que pensaba”, recordó Wierzynska. “Incluso
sus estudiantes no tenían idea de quién era.”
De pronto todo esto cambió: desde Claude Lanzmann, que mostró a Karski en la película sobre la Shoah hasta
una serie de instituciones y estados que le han otorgado su máximo galardón, Karski de pronto fue homenajeado en
todo el mundo. En Polonia, sin embargo, todavía era relativamente anónimo, y cuando Wierzynska volvió a casa en
2005, se comprometió a cambiar eso. Sería una lástima, le dijo a quien quisiera escucharla, que los niños polacos
no puedan aprender sobre este gran héroe polaco como los niños estadounidenses.
Así comenzó una década de intentos para honrar la figura de Karski, siendo en gran medida un trabajo en
progreso. Tan pronto como comenzó su tarea, dijo Wierzynska, experimentó algo que ella llama “el karma Karski”:
los socios, desde Google a Disney, se unieron para ayudarla a hacer de Karski alguien reconocido no sólo como
un héroe polaco, sino como una figura moral universal de enorme importancia, ofreciendo una lección de cómo la
gente común puede defender la justicia, incluso enfrentando horrores indescriptibles.
Polonia es un revoltijo sensibilidades y heridas históricas, sin embargo, los esfuerzos de Wierzynska no siempre
son ni comprendidos ni apoyados desde su vuelta a casa, donde la atracción universal de Karski está cargada
de complejidades y las rivalidades políticas e ideológicas. Cuando se refirió a estas complicaciones, Wierzynska,
sentada en la sala de conferencias del Museo aún incipiente de la historia polaca, sonríe diplomáticamente y elude
la cuestión citando un número cualquiera de las muchas luminarias, Bill Clinton, Zbigniew Brzezinski –que son
apasionado admiradores y defensores de Karski–. Admite, sin embargo, que algunas de las dificultades de su
objetivo son inevitables.
“No hay fin para el debate de Karski” dijo ella. “No vamos a relajarnos. Él dijo que el Holocausto fue el
segundo pecado original de la humanidad, que lo perseguía todos los días, y que quería que fuera así”. Eso,
dijo, fue un mensaje difícil de difundir en un mundo cada vez más dado a la banalidad, a la simplificación y a una
ambigüedad creciente.
Pero es necesario difundir también esto: el próximo año es el centenario del nacimiento de Karski, y habrá no
menos de tres conferencias académicas sobre sus obras en Polonia y los Estados Unidos, y, a principios de este
año, Georgetown publicará su asombroso libro de testimonios de los tiempos de guerra en Polonia, La Historia
de Un Secreto de Estado. Algunos directores de cine famosos están husmeando ahí, pensando en una película
biográfica Karski. Y habiendo sido el destinatario póstumo la Medalla Presidencial de la Libertad el año pasado
colaboró con esto también.
Sin embargo, en Polonia, como todo lo histórico, ciertamente es complicado preservar del mejor modo posible
el legado de Karski.
Fuente: “Milim”
CEFAI #62 bajada.indd 13 18/06/13 13:31
Página 14 • CEFAI • MAYO/JUNIO 2013
Temática Judaica (continuación)
GALINA LEVINA
Por Saúl Borovich
Arquitecta, Asesora Cultural de la
Unión de Asociaciones Públicas Judías
Bielorrusas y comunidades.
Es iniciadora y Directora de Arte
del Foro Internacional de arte de los
niños “Renacimiento judío de Shtetls”
(pequeños pueblos). Galina Levina nació
en Minsk. Se graduó de la Universidad
Politécnica de Bielorrusia en 1985.
Entre los edificios diseñados por
Galina Levina son la nueva Sinagoga en
Minsk, reconstrucción e investigación
de monumentos de arquitectura en
shtetles judíos como Voloshin Yeshiva,
corte de sinagogas de Mir, el proyecto
de Centro Cultural Chagall en Vitebsk,
ex casas judías en Minskand, etc. Ella es
arquitecta de numerosos monumentos
conmemorativos del Holocausto en
Bielorrusia.
El autor de libros de poesía, “Tel Aviv.
El tercer piso”, “Judíos de Bielorrusia en Israel” (enciclopedia bielorruso por P. Brovki), autor de artículos sobre
artista judío y arquitectos, sobre la arquitectura de la memoria del Holocausto.
Entero postal emitido por Bielorrusia en la nueva Sinagoga de Minks
NOVEDADES TEMÁTICA JUDÁICA
CAMILE PISSARRO
El cuadro describe los pilotes del Puerto del
Havre, el embarcadero, después del medio día. El
Impresionismo - Tema del agua.
Obra conservada en el Museo de Bellas Artes André
Malraux en Le Havre.
El sello forma parte de un carnet con 12 cuadros de
pintores en museos franceses.
Ver en Revista CEFAI Nº 43.
El sello es cortesía de Alain Berrebi (Francia).
C.E.F.A.I. agradece
a sus colaboradores y avisadores
por su participación
en nuestra publicación.
CEFAI EN INTERNET
Ud. podrá ver ahora los números
atrasados de CEFAI en el siguiente sitio:
http://www.slideshare.net/CEFAI/cefai-n61
Agradecemos a Ariel Seidler
su desinteresada colaboración con CEFAI
CEFAI #62 bajada.indd 14 18/06/13 13:31
Página 15 • CEFAI • MAYO/JUNIO 2013
Temática Judaica (continuación)
EDMUND RUMPLER
Por Dr. Claudio Zuckerberg
Edmund Rumpler nació el 4 de enero de 1872 en Viena, en aquel entonces
perteneciente al Imperio Austro-Húngaro y actualmente Austria, destacándose
como proyectista y diseñador de aviación y automovilístico. Como Rumpler era
de origen judío fue arrestado después del ascenso al poder por Adolf Hitler en
1933, tronchando su carrera, aunque fue rápidamente liberado. Si bien instruido
en la ingeniería automotriz colaboró con Hans Ledwinka en el primer Nesseldorf
(posteriormente Tatra) the Präsident en 1897.
A la edad de 30 años, en 1902 renuncia en Daimler para asumir como director
técnico de Adler y diseñar el primer motor alemán, donde el motor y la caja de cambios se encuentran como unidad
en Adler. Al año siguiente patenta un sistema de suspensión axial posterior oscilante (posteriormente adoptada
por Ferdinand Porsche para el Kdf Wagen y Porsche 356 así como por Chevrolet para el Corvair). Los hermanos
Wrigth inclinan la atención de Rumpler hacia la aviación, abandona Adler en 1907 y en 1910, Rumpler llega a ser
el primer fabricante de aviación en Alemania, imitando a su compatriota Igo Etrch’s Taube. Rumpler continúa su
interés en los automóviles y después de la Primera Guerra Mundial, aplica las características aerodinámicas del
avión a los automóviles, construyendo el Tropfenwagen en Berlín, modelo que produce sorpresa en el Auto Show
de Berlín en 1921, por el asombroso rendimiento gracias a los esfuerzos de Rumpler. El diseño Rumpler en 1923
inspira al Benz Tropfenwagen (que emplea prácticamente sin cambios el mismo chasis de Rumpler) y al Auto Unión
–también construido en parte por ingenieros de Rumpler– por corredores del Grand Prix.
Si bien el Tropfenwagen no fue un éxito comercial del cual se construyeron 100 unidades, quedan ahora solo 2 y
Rumpler retornó a la aeronáutica.
Rumpler falleció el 7 de septiembre de 1940 y los nazis destruyeron sus registros.
Su viuda Julie, también de origen judío, se oculta en Viena, donde fallece en 1944, a raíz de un raid bombardero
aliado sobre Viena.
Fuentes: Wikipedia, the free Encyclopedia. Deutsches Technikmuseum Berlin.
EL LEÓN DE JUDÁ
Por Teresita Czapnicki
En las tradiciones históricas de Etiopía aparece el León de Judá porque el
“Kebra Nagast”, texto del siglo V de nuestra era, afirma que la monarquía
etíope surgió de los descendientes de la mítica Reina de Saba con el Rey Salomón,
cuando ella visitó al monarca de Israel en su corte de Jerusalem atribuyendo a
ambos la paternidad del rey etíope Menelik I, fundador legendario del Reino de
Aksum en el siglo IV A.C., primer estado etíope. En tanto Salomón era miembro
de la Tribu de Judá (al ser hijo del rey David) era obvio que Menelik I también
podía reclamarse descendiente de dicha tribu.
La tradición etíope declara además que el linaje de Menelik I se prolongó directa
o indirectamente en las dinastías imperiales de Etiopía (la Dinastía Zagüe y la
Dinastía Salomónida hasta el siglo XX, cuando el emperador Haile Selassie fue
destronado en 1974). Las crónicas etíopes afirman también que hubo inmigrantes
israelitas de la Tribu de Dan y de la Tribu de Judá que se instalaron en Etiopía
siguiendo a la Reina de Saba, y que serían antecesores de los modernos judíos
falashas. Esto explica que el León de Judá se tornase símbolo oficial de la
monarquía etíope y apareciera profusamente en la bandera imperial, monedas,
estampillas postales, etc.
Fuente: Wikipedia.
Ecomo proyectista y diseñador de aviación y automovilístico. Como Rumpler era
de origen judío fue arrestado después del ascenso al poder por Adolf Hitler en
1933, tronchando su carrera, aunque fue rápidamente liberado. Si bien instruido
en la ingeniería automotriz colaboró con
(posteriormente Tatra) the Präsident en 1897
CEFAI #62 bajada.indd 15 18/06/13 13:31
Página 16 • CEFAI • MAYO/JUNIO 2013
Temática Judaica (continuación)
LA BIBLIA EN PAPIAMENTO
Por Teresita Czapnicki
El papiamento es una lengua hablada en las islas de Curazao
(papiamentu), Bonaire (papiamen) y en Aruba (papiamento), todas éstas
cercanas a las costas de Venezuela, y actualmente parte del Reino de los
Países Bajos.
Posee dos formas de escritura: la fonética, aplicada en Curazao
y Bonaire, y la basada en el idioma español, aplicada en Aruba.
Papiamento (parlamento) proviene de papia, evolución del español
y portugués coloquial “papear”, voz onomatopéyica que, según el
diccionario de la RAE significa: Balbucir, tartamudear, hablar sin sentido,
que a su vez deriva de “papa”, que dicho diccionario define como
expresión coloquial de tontería, vaciedad, paparrucha.
El papiamento es oficial en Aruba desde 2003 y en Bonaire y Curazao
desde 2007. Tiene ortografía propia desde 1976. El texto más antiguo en papiamento es una carta del año 1775 de
un judío de Curazao, indicando que el papiamento existía hace más de 200 ó 500 años.
Hay autores que piensan que, al menos la base lingüística, es más antigua. Hay diversas teorías sobre su
origen. Lo que se puede definir es que el papiamento es un idioma que se desarrolló por sí mismo por el contacto
entre los hablantes de diversos idiomas. Para comunicarse con otro se usaba este idioma como lengua general. Se
trata de una lengua criolla cuyo léxico probablemente procede del español principalmente, mezclada con palabras
de origen portugués, la lengua indígena arahuaca y diversas lenguas africanas. El idioma estaría basado en un
criollo africano-portugués que los esclavos llevaron de África y ha ido evolucionando con el tiempo debido a las
colonizaciones y la posición geográfica de las islas, recibiendo una mayor influencia del idioma español en especial,
por su proximidad con territorios de habla española.
En ocasión de traducirse la Biblia al papiamento, las Antillas holandesas emitieron una serie de sellos,
apareciendo el alfabeto hebreo completo en una de ellas, y el “Alef” en la otra.
Fuente: Wikipedia.
50º ANIVERSARIO DE LA ASOCIACIÓN FILATÉLICA HOLANDA-ISRAEL
Por Bart Belonje (Holanda)
La Asociación Filatélica Holanda-Israel (N.I.P.) cumplió 60 años desde su
fundación en el 25 de octubre de 1953. Está incorporada en el registro de la
Cámara de Comercio de Holanda y gracias a la iniciativa de varios socios de la
entidad el correo holandés emitió una planchita de sellos conmemorando este
acontecimiento. Es una estampilla semioficial, pues el correo privatizado de los
Países Bajos autoriza a personas particulares, sociedades y organizaciones a
emitir sellos que sirven para uso postal, por ejemplo el que describimos es de uso
doméstico, pero también se pueden pedir para el resto de Europa o del mundo.
Aunque el hobby de coleccionar sellos ya no es tan popular esperamos que la NIP
exista por muchos años más.
Nota del editor: Felicitamos en nombre de CEFAI la iniciativa y le deseamos muchos años de trabajo fructífero
en la difusión de la filatelia israelí y en la edición de su boletín.
Contribuya:
Asóciese a CEFAI
C.E.F.A.I. agradece
a sus colaboradores y avisadores
por su participación en
nuestra publicación.
CEFAI #62 bajada.indd 16 18/06/13 13:31
Página 17 • CEFAI • MAYO/JUNIO 2013
Temática Judaica (continuación)
ALEZANDER KROO
Por Gianfranco Moscati
Tarjeta especial donde se narra brevemente su martirio sufrido en el campo de concentración de Auschwitz luego
comienza sus traslados a Stutthof, Dachau y Natzweiler donde fue liberado en abril de 1945.
Il calvario di un caro amico filatelista ebreo nei lager nazisti:
Alexander Kroo, nato a Budapest il 06/08/1923.
The suffering of a Jewish philatelist and dear friend in the Nazi concentration camps:
Alexander Kroo, born in Budapest on 06/08/1923.
CEFAI #62 bajada.indd 17 18/06/13 13:31
Página 18 • CEFAI • MAYO/JUNIO 2013
Temática Judaica (continuación)
FUNDACIÓN IWO
CICLO LECTIVO 2013
Abierta la inscripción para
Cursos regulares e intensivos de
IDISH y CULTURA JUDIA
principiantes, intermedios, avanzados
CURSOS ANUALES
CURSOS DE VERANO
GENTILES QUE AYUDARON A LOS JUDÍOS
Por Saul Borovich
EMILE ZOLA – JAN MASARYK
Checoslovaquia emitió dos sellos postales con figuras
gentiles que defendieron al pueblo judío. Emile Zola,
el famoso escritor francés autor de “J’ Acusse” escrito
para defender a Alfred Dreyfuss a fines del siglo XIX
(ver historia completa en CEFAI Nº 45) y Jan Masaryk,
quien fuera Ministro de Relaciones Exteriores de
Checoslovaquia en el exilio londinense y posteriormente
ayudó en el voto favorable de su país en la crucial
votación de las Naciones Unidas por la partición de
Palestina y la creación del Estado Judío en noviembre
de 1947.
TEREZÍN (THERESIENSTADT)
En el 40º aniversario de la liberación del campo de concentración de
Terezín la entonces Checoslovaquia emitió un sello postal con una
menorá de fondo en honor a todos los judíos asesinados por los nazis en
ese lugar.
COMISIÓN DIRECTIVA EN EL PERÍODO DE LOS
AÑOS 2012-2014 Y SE INTEGRA:
Presidente Saúl Borovich
Vicepresidente Claudio Zuckerberg
Secretario General Roberto Brzostowski
Tesorero Ernesto J. Schraiber
1º Vocal Salvador Barenstein
2º Vocal Rubén Orman
3º Vocal Roberto Jait
4º Vocal José M. Badone
Revisor de Cuentas Titular Raúl Biali
Revisor de Cuentas Suplente Eduardo Abramowicz
1º Delegado ante la FAEF Saúl Borovich
2º Delegado ante la FAEF Claudio Zuckerberg
Informes e inscripción: AYACUCHO 483 (1026)
Tels.: 4953-0293 / 9614
Lunes a jueves: 11 a 18 hs.; miércoles: 13 a 18 hs.
cursos@iwo.org.ar / info@iwo.org.ar
archivos@iwo.org.ar – www.iwo.org.ar
CEFAI #62 bajada.indd 18 18/06/13 13:31
Página 19 • CEFAI • MAYO/JUNIO 2013
Temática Judaica (continuación)
SORPRESAS QUE DA LA VIDA
MINHELET HA’AM – PERIODO INTERINO
Por Roberto Brzostowski
Al abrir el último catálogo de remates de
Tzachor encontré una carta dirigida al Sr.
Leopold Pinchasowicz. Despachada desde Tel Aviv
a Chipre, con censura egipcia y dirigida a Kenia.
En 1969, cuando contaba 19 años, visité por
primera vez Israel, para asistir a una reunión
del Congreso Judío Mundial en Tel Aviv, como
miembro de la Unión Mundial de Estudiantes
Judíos (UMEJ, WUJS por su sigla en Inglés) y me
alojaba en la casa de una prima de mi madre, única
sobreviviente de la Shoá de mi familia materna. Su
esposo era Leopold Pinchasowicz, y en una de esas
charlas nocturnas me contó su historia. Militante
del Irgún (guerrilla antibritánica del partido
revisionista Betar comandado por el que después
fuera premio Nobel Menahem Beguin), fue
encarcelado y enviado a un campo de prisioneros
de guerra a Kenia, bien lejos de la Palestina
mandataria. Allí estuvo detenido tres años desde
1945 hasta 1949, cuando pudo regresar ya creado
el Estado de Israel. Se casó con Guta, una mujer
sufrida que pasó por los campos de concentración
nazis y cuando fue atrapada en un barco ilegal
por los británicos fue a parar a un campo de
concentración en Chipre de donde pudo emigrar
recién en 1949. Recuerdo en mi niñez, cuando les
mandábamos paquetes de comida enlatada, dada
la precaria situación económica en que vivía el
naciente Estado de Israel. Y escribíamos M. Leopold
Pinchasowicz, Rehov Bnei Moshe 15, Tel Aviv,
Israel, y yo los llevaba con mis pocos años al Correo
Argentino de la sucursal Villa Lynch, provincia de
Buenos Aires, desde donde los podíamos mandar.
¿Qué contenía la carta que estamos
viendo ahora? ¿una historia de amor, órdenes
encriptadas, quién puede saberlo? Leopold,
oriundo de Bélgica, era más bien parco y no
hablaba mucho hasta que esa noche me contó
su historia. Tuvieron un solo hijo, producto de
la fragilidad en que quedó la madre por su
internación en los dos campos de concentración.
Fue uno de los héroes anónimos que cumplía con
las “máximas” de David Ben Gurión: “Peleemos
junto a los británicos contra los nazis y al mismo
tiempo contra los británicos para poder llegar a
tener un Estado Judío”.
Mi sorpresa fue tan grande cuando vi el
catálogo que llamé a nuestro amigo Ernesto
Schraiber para contarle el episodio y me pidió no
desperdiciarlo. Realmente una verdadera historia
de vida.
Fuente del sobre: Y. Tsachor.
Sobre enviado desde Tel Aviv el 13 de mayo de 1948.
Al campo GilGil Kenia, vía “La Assereinu”, correo de
emergencia, con matasellos al frente y al dorso del
sobre (1). Despachado por Peltours a Chipre, de paso
por Louis Transit, agencia Limassol, con sello (2). En
Chipre fue franqueado por 2 sellos, uno de 9p y otro de 2p
matasellados con fecha 20 May 1948, Limassol (3) y el otro
con censura egipcia, (4) por el pago de 11p por el envío vía
aérea a su destino GilGil, Kenya con arribo con matasello
de recepción (5) al dorso del sobre, 31 de mayo 1948.
(1)
(5)
(2)
(3)
(4)
(1)
CEFAI #62 bajada.indd 19 18/06/13 13:31
Página 20 • CEFAI • MAYO/JUNIO 2013
Temática Judaica - Historia postal
RAREZAS DE TIERRA SANTA
Por Roberto Brzostowski
Sobre prefranqueado enviado desde
Jerusalem (1) y al que se le agregó un
sello de 20 pa. (2) Dirigido a Frankfurt
(Alemania). El correo utilizó el tren
para enviarlo en 28/8/1916 en plena
Primer Guerra Mundial. El tren salía
de Jerusalem, pasaba por Haifa y luego
iba a Damasco. De allí a Estambul, (3)
con censura turca y alemana (4) donde
se transfería la correspondencia al
Orient Express. El matasello redondo
dice “Correo ferrocarrilero del Kaiser”.
Nº5 (5)
Fuente: A. Karamitsos Auction
Hermosa postal enviada por piróscafo
(barco a vapor o vaporetto) desde
Jerusalem con el 3/10/1937 hacia los
Estados Unidos. La nave casualmente
se llamaba “Gerusalemme” (1), en
donde se mataselló la tarjeta (2).
Sobre primer vuelo del “Graf
Zepelín” (2) de Egipto a Palestina,
el 10 de abril de 1931. Salió de Port
Said (1) y estaba dirigido a Jaffa. Una
rareza.
Fuente: David Feldman
(4)
(1)
(2)
(5)
(3)
(2)
(1)
(1)
(2)
CEFAI #62 bajada.indd 20 18/06/13 13:31
Página 21 • CEFAI • MAYO/JUNIO 2013
Temática Judaica - Historia postal (continuación)Temática Judaica - Historia postal
INTERESANTES SOBRES ENVIADOS A TIERRA SANTA
Por Roberto Brzostowski
Sobre enviado desde Copenhague (1)
a Jerusalem en 1860 vía Hamburgo-
Berlín franqueado con 2s azul, 4s
rojizo amarronado (2) y 16s (par de 4
ejemplares) con márgenes irregulares
y matasellados con un 1 con doble anillo
(3) y un sello con la palabra “Franco”
(4) recuadrado en rojo, con un sello rojo
“Aus Dänemark” (5), uno de los sobres
mas originales del período clásico con
sellos imperforados y a un destino raro.
1860 (c.) Envelope from Copenhagen (1)
(1.4.) to Jerusalem via Hamburg-Berlin
(3.4.) bearing 2 s. blue, 4 s. red-brown
(2)(wavy lines in spandrels) and 16 s.
pairs (4), large margins to irregularly cut into, cancelled “1” (3) in rings with one 16 s. pair additionally tied by framed
“Franco” in red, (4) showing origin c.d.s. and unframed “Aus Dänemark” (5) h.s. in red adjacent, one of the most
remarkable covers from the classical period with imperforate stamps to an extraordinary destination.
Holanda. 1867 (15 de diciembre).
Carta enviada de Amsterdam (1) a
Jaffa (entonces Siria) con un sello
10c. (2) rosa y 2 de 15 c. naranja (en
par) (3), matasellado con “Franco” (4)
recuadrado y también enmarcado un
sello “Amsterdam” pasó por Marsella y
Alejandría para llegar a su destino.
Netherlands: 1867 (15 Dec.) Entire letter
from Amsterdam (1) to Jaffa, Syrie bearing
1864 perf. 12½ x 12 10c. rose and (2) 15
c. orange pair, (3) cancelled by framed
“Franco”, (4) showing framed “Amsterdam”
and “N.P. Spoorweg” c.d.s. (16.12.) in red
and “Pays-Bas/Erquelines” c.d.s. (17.12.) in
blue adjacent, with “Alexandrie/Egypte”
España, 1897. Sobre enviado al Cónsul General Español
en Jerusalem con sellos de 5c y 10c, cancelados con
matasellos en rombo (1) con un sello original del
Consulado General Español en Tanger en azul (2) y
recibido por el correo austríaco en la Ciudad Santa.
Spain, 1897. Envelope sent to the Spanish Consul in
Jerusalem (16.4.) bearing Spain 5 c. and 10 c. pair
cancelled by diamond (1) in dots, showing on reverse
origin cachet of “Consulado de España/Tanger” in blue (2)
and “Jerusalem/Oesterreichische Post” double-ring d.s.
(5)
(3)
(3)(4)
(4)
(3)
(1)
(2)
(1)
(3)
(4)
(2)
(1) (2)
CEFAI #62 bajada.indd 21 18/06/13 13:31
Página 22 • CEFAI • MAYO/JUNIO 2013
Historia Postal Argentina
COMUNICACIONES POSTALES CON EL EXTERIOR HASTA EL INGRESO DE LA
REPÚBLICA ARGENTINA EN LA UNIÓN POSTAL UNIVERSAL
Por Rodolfo Campigotto / Ing. Agr. Héctor A. Lattanzio
POSTAL COMUNICATION WITH FOREIGN COUNTRIES BEFORE THE ENTER OF THE REPUBLIC OF
ARGENTINA IN THE UNIVERSAL POSTAL UNION
AGENCIA POSTAL FRANCESA FRENCH POSTAL AGENCY
Comenzó su actividad a finales de 1860 cuando ya estaba impuesto el uso de sellos postales adhesivos. El
Gobierno Imperial Francés adoptó un matasellos común para todas sus agencias postales en el extranjero: un
ancla en el centro de un rombo de sesenta puntos.
Junto con el agente postal consular llegaron el matasellos descrito, dos sellos fechadores indicativos de
procedencia y los sellos postales franceses a utilizar. Asimismo las distintas marcas (tampones o muñecas) de
porte debido, los sellos P.D. (porte pago hasta destino) y P.P. (porte parcialmente pago). Éste cubría el costo
marítimo pero no el correspondiente al país de destino, donde eran tasadas: por ejemplo: España 4-8 Reales,
Uruguay 5-10 centavos.
Desde nov. 1860 Desde oct. 1861
Carta Buenos Aires a Masnou (España) despachada por la Agencia Consular. Recibió el octogonal
CONFEDERATION-ARGENTINE - 14 FEVR.61 en color verde. (1) El sello de 80c. de Napoleón, emisión 1853/60,
sin dentar, obliterado con ancla verde, (2) pagó el porte parcialmente (P.P. rectangular negro). (3) Transporte
marítimo: Vapores SAINTONGE (Bs.As./Río de Janeiro) y BEARN (Río de Janeiro/Burdeos). Al dorso tránsitos por
Bordeaux 22/3, (5) Perpignan 23/3, (6) España La junquera 24/3 (7) y Barcelona 25/3 (8). Fue recibida el 27/3 por
el destinatario que debió abonar 4 Reales (marca color negro aceitoso). (4)
Letter from Buenos Aires to Masnou (Spain) dispatched by consular agency receiving octagonal psmk. in green
color “CONFEDERATION ARGENTINE” 14 FEVR.61. (1) The 80c stamp Napoleon, issue 1853/60, was cancelled with
green anchor (2) paying the partial rate (P.P. rectangular black mark) (3) Sea transport: SAINTONGE steam (Bs.As./
Rio de Janeiro) and BEARN steam (Rio de Janeiro Bordeaux).(5) This letter was received on March 27th
1861 and the
addressee paid 4 Reales (black mark, oily). (4)
CAPÍTULO 10
CHAPTER 10
TH.
(1)
(4)
(3)
(2)
(5)
(7)
(8)
(6)
CEFAI #62 bajada.indd 22 18/06/13 13:31
Página 23 • CEFAI • MAYO/JUNIO 2013
Historia Postal Argentina (continuación)
AGENCIA POSTAL FRANCESA FRENCH POSTAL AGENCY
En enero de 1865 el Consulado Francés autorizó a un comerciante de Rosario a vender sellos postales franceses.
Ante tal situación el señor Posadas ordenó al Administrador de Correos en esa ciudad que recibiera y diera
curso a la correspondencia franqueada con los mismos, siempre que llevaran el importe adecuado.
On January 1865, The French Consulate authorized to a merchant of “Rosario” to sell French postal stamps.
In this situation, mister Posadas ordered to the Rosario Post Office Administrating to receive and carry out the
correspondence franked with those stamps, provided they have correct rate.
Carta Bs.As./Río de Janeiro
despachada por la Agencia Postal,
recibió el fechador octogonal
CONFEDERATION-ARGENTINE- 1
JANV.62; (1) fue llevada por el
vapor SAINTONGE (Bs.As. 14/1-Río
de Janeiro 22/1) y el destinatario
pagó una tasa (porte simple) de
190 Reis (2).
Letter from Buenos Aires to
Rio de Janeiro dispatched by
Consular Postal Agency; it received
octagonal dater “CONFEDERATION-
ARGENTINE- 1 JANV.62”, (1) it was
carried on by SAINTONGE steam
(Bs.As.14/1 - Rio 22/1) and the
addressee paid a tax (simple rate)
of 190 Reis (2).
Entre agosto de 1863 y octubre de 1865 se adelantó la fecha de partida del vapor desde Buenos Aires (del día 14
al día 12), se requirió al Consulado y éste organizó un viaje suplementario a Montevideo que continuó saliendo
los días 14 dando tiempo a contestar las cartas llegadas en barcos ingleses los días 11 o 12.
Between August 1863 and October 1865, the steams advance their departure from “Buenos Aires” (day 14th to day
12th). The Consulate organized and additional trip up to Montevideo that continued leaving the days 14th, giving time to
response the letters arrived in English steams of days 11th or 12th.
Carta Buenos Aires/Italia
por Agencia Postal Francesa,
con franqueo simple pago.
(1) Recibió el octogonal de
procedencia (2) y fue conducida
por los vapores: SAINTONGE
y ESTRAMADURE. Arribó a
Burdeos el 21 de mayo y llegó a
destino (Montecrestesi) el 25 de
mayo de 1863.
Letter Bs.As./Italy by French
Postal Agency with paid simple
rate (1). It received octagonal
mark of origin (2) and was
transported by SAINTONGE and
ESTRAMADURE steams; arriving
to Bordeaux on May 21st and to
destination on May 25th.
(1)
(2)
(1)
(2)
CEFAI #62 bajada.indd 23 18/06/13 13:31
Página 24 • CEFAI • MAYO/JUNIO 2013
Historia Postal Argentina (continuación)
AGENCIA POSTAL FRANCESA FRENCH POSTAL AGENCY
A pesar del Decreto Nacional del 1 de enero de 1873, en vigencia desde el 1 de Julio de ese año, suprimiendo
todas las estafetas extranjeras, recién el 1 de mayo de 1875 fue clausurada oficialmente por el Gobierno de
Francia, su agencia en Buenos Aires.
On January 1st 1873 there was a National Decree abolishing all foreign agencies, however the French Postal Agency in
Buenos Aires was closed newly on May 1st 1875.
COMPAGNIE DES MESSAGERIES IMPERIALES
En septiembre de 1858 se firmó, por pedido del Cónsul de Francia, un
convenio con la Compagnie des Messageries Imperiales, acordándole los
mismos privilegios que gozaba la Royal Mail Steam Packet Co. pero la
proyectada nueva línea no se estableció efectivamente hasta 1860.
El sistema adoptado fue similar al inglés: un vapor mensual desde
Burdeos a Río de Janeiro y otro, de menor porte, desde allí a Buenos
Aires.
La primera unidad en arribar fue el SAINTONGE (Bs.As. 31-1O-1860) que
trajo desde Río de Janeiro la correspondencia del vapor GUIENNE.
La línea Burdeos/Brasil fue cubierta por los siguientes vapores:
GUIENNE - NAVARRE - ESTRAMADURE y BEARN (por excepción y como
consecuencia del hundimiento del BEARN hicieron un viaje el PELUSE y el
SAlNTONGE).
La “Línea anexa del Plata” empleó el SAINTONGE y el CARMEL, como así
también un viaje del brasileño DILIGENT, por reparaciones efectuadas en
el SAINTONGE.
The Consul of French asked for the signature of an agreement with “The Compagnie des Messageries Imperiales” with
the same conditions that The Royal Mail Steam Packet, but this projected new line was established newsy in 1860.
The adopted system was similar to the English system: one monthly steam between Burdeos and Rio and other, of
minor carriage, from Rio to Buenos Aires.
The SAINTONGE steam was the first in arrival to Buenos Aires on October 31st.1860 from Rio with the correspondence
of the GUINEE steam.
The line Burdeos/Brazil was realized by the following steams: GUIENNE - NAVARRE - ESTRAMADURE and BEARN
(When the BEARN steam sank was replace by PELUSE and SAINTONGE (one trip each one).
The “Línea Anexa del Plata” used the SAINTONGE and CARMEL steams and one trip only, because of reparations in the
SAINTONGE, with the Brazilian DILIGENT steam.
LINEA DEL PLATA: Vapor SAINTONGE / Buenos Aires, 12 de septiembre de 1863
LINEA BRASIL/BURDEOS: Vapor GUIENNE / Río de Janeiro, 25 de septiembre de 1863 Burdeos, 18 de octubre de 1863
Carta Rosario/Suiza por Agencia Postal Francesa con franqueo triple cumplido con un sello de 40c. dentado (1)
y cuatro de 80c. sin dentar (3 en tira), (2) obliterados con “ancla”. Recibió el octogonal de procedencia (3) y la
marca rectangular P.D. en rojo, (4) al dorso tránsitos por Basilea y Zurich, arribando a destino el 21 de octubre
de 1863.
Letter from Rosario to Switzerland dispatched by French Postal Agency with triple franking satisfied with one stamp
of 40c. with perforation (1) and four of 80c. imperforated (3 on strip) (2) cancelled by “anchor”. It received octagonal
mark of origin (3) and the red rectangular mark “P.D.” (4) On reverse transit by Basel and Zurich, and arrival to
destination on October 21st. 1863.
------Línea Burdeos/Brasil
1860 a febrero de 1866
.........Línea anexa del Plata
NOV 1860 a MAR 1866
Fechador
octogonal de
procedencia
CEFAI #62 bajada.indd 24 18/06/13 13:31
Página 25 • CEFAI • MAYO/JUNIO 2013
Historia Postal Argentina (continuación)
COMPAGNIE DES MESSAGERIES IMPERIALES
LINEA DEL PLATA: Vapor SAINTONGE Buenos Aires, 12 SET 1863
LINEA BRASIL/BURDEOS: Vapor GUIENNE Río de Janeiro, 25 SET 1863 – Burdeos, 18 OCT 1863
LINEA DEL PLATA: Vapor SAINTONGE Buenos Aires, 14 de abril de 1863
LINEA BRASIL/BURDEOS: Vapor ESTRAMADURE Río de Janeiro, 25 de abril de 1863 -
Burdeos, 21 de mayo de 1863
Cubierta de una carta de San Nicolás a Lyon (Francia), despachada por el Correo Nacional; cumplió el porte
simple con un sello “Cabecitas” de Un Peso rosa, anulado con puntos. (1) Tránsito fechador abierto de Buenos
Aires. (2) Llevada al Consulado recibió el octogonal “CONFEDERATION ARGENTINE” (centro girado 180º (3) y el
tampón “16” (4), por doble porte a pagar en destino. Al dorso recepción en Lyon y leyenda manuscrita “recibida
en este estado” (con firma) (5).
Folded envelope from San Nicolas to Lyon (French) dispatched by National Mail, it rate was satisfied with One Peso
“Cabecitas” stamp cancelled with psmk. dots. (1) Transit in Buenos Aires (2) with dater open and in the Consulate
received the octagonal CONFEDERATION-ARGENTINE (rotated centre 180º (3), and tampon “16” (4) double rate to pay
at destination. On back reception at Lyon with handwritten legend “received in this condition” (signed). (5)
Octogonal mal armado
con fecha girada
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(4)
(2)
(3)
(1)
CEFAI #62 bajada.indd 25 18/06/13 13:31
Página 26 • CEFAI • MAYO/JUNIO 2013
Historia Postal Argentina (continuación)
COMPAGNIE DES MESSAGERIES IMPERIALES
LINEA DEL PLATA: Vapor SAINTONGE Buenos Aires, 12 SET 1863
LINEA BRASIL/BURDEOS: Vapor GUIENNE Río de Janeiro, 25 SET 1863 – Burdeos, 18 OCT 1863
Carta completa San Nicolás/Francia por Correo Nacional. Porte interno simple: 5c. Escuditos; (1) tránsito por
Buenos Aires, (2) el agente embarcado colocó octogonal (3) y tampón porte a pagar simple (8). (4) Al dorso
tránsitos y arribo a destino.
Complete letter San Nicolas/Lyon
by National Mail. Simple internal
rate: 5c. “Escuditos”. (1) Transit in
Buenos Aires (2) and the embarked
agent to put it the octagonal mark
(3) and simple rate to pay (tampon
8) (4) On reverse several marks of
transits and arrival to destination.
LINEA DEL PLATA: Vapor fletado Buenos Aires, 12 de Julio de 1862
LINEA BRASIL/BURDEOS: Vapor NAVARRE Río de Janeiro, 28 de julio de 1862
Burdeos, 18 de Agosto de 1862
Carta Buenos Aires/Francia, doble porte, franqueada hasta destino (P.D. rectangular rojo) (1) con pareja de 80c.
Napoleón sin dentar, obliterados “ancla” (2) Recibió al frente el octogonal fechador de procedencia (3) y al dorso
el arribo a Burdeos (el 18 de agosto) y destino Maubourguet (68) el 19 de agosto. Viaje excepcional Bs.As./Río de
Janeiro, vapor fletado reemplazando al SAINTONGE.
Letter Bs.As/French,
double rate, franked to
destination (rectangular
P.D.) (1) with 80c. pair
stamps imperforated
Napoleon cancelled
“anchor” (2). It received on
front the dater octagonal
of origin (3) and on reverse
arrival to Bordeaux
(August 18th) and next day
arrival to Maubourguet
(destination).
Trip exceptional with
freighted steam to replace
the SAINTONGE.
(2)
(1)
(4)
(3)
(2)
(3)
(1)
CEFAI #62 bajada.indd 26 18/06/13 13:31
Página 27 • CEFAI • MAYO/JUNIO 2013
Historia Postal Argentina (continuación)
COMPAGNIE DES MESSAGERIES IMPERIALES
LINEA DEL PLATA: Vapor SAlNTONGE Buenos Aires, 16 de enero de 1863
LINEA BRASIL/BURDEOS: Vapor GUIENNE Río de Janeiro, 25 de enero de 1863
Burdeos, 19 de febrero de 1863
Carta Bs.As./Francia por Correo Nacional, pagó porte interno simple con “Cabecitas” de un Peso azul (1). Recibió
el octogonal de origen con error de armado. (2) Fue tasada simple: 0,80 Francos (tampón negro 8) (3); que pagó
el destinatario.
Letter Bs.As./French by National Mail, it paid simple internal rate with One Peso blue “Cabecitas” stamp. (1) It
received octagonal mark of origin with armed mistake (2), if was simple taxed: 0,80 Francs (Black tampon 8) (3) that
paid the addressee.
Continuará.
(3)
(2)
(1)
www.philatino.com
www.jalilstamps.com
SUBASTAS INTERNACIONALES DE ESTAMPILLAS,
COMPRA, VENTA, EXPERTIZACIONES, TASACIONES
COMPRA DE BUENAS PIEZAS / COLECCIONES Y LOTES IMPORTANTES
ARCHIVOS ANTIGUOS DE CORRESPONDENCIA Y TARJETAS POSTALES
Guillermo A. Jalil
Maipú 466, Local 4 -
1006 - Buenos Aires, Argentina
Tel.: 011 - 4322 5957
philatino@philatino.com
Casilla de Correo 649
8000 - Bahía Blanca, Argentina
Tel.: 0291 - 456 3308
Fax: 0291 - 455 0253
guillermo@jalilstamps.com
CEFAI #62 bajada.indd 27 18/06/13 13:31
Página 28 • CEFAI • MAYO/JUNIO 2013
Historia Postal Argentina (continuación)
CORRIENTES 1856: PRIMERA CARTA CONOCIDA DE LA ERA POSTAL ARGENTINA
Carta completa fechada en Corrientes el 25 de agosto de 1856 enviada a Curuzú Cuatiá. Fue franqueada con
un sello de Un ReaI MC azul, obliterado con pluma de ave con tinta negra. Acompaña al frente el precursor
en color castaño lila.
Se trata de la primera carta conocida franqueada con sello postal en la capital de la provincia, a sólo cuatro días
de la puesta en circulación del sello correntino (21-8-1856).
En el catálogo de D. Víctor Kneitschel (1974, pág. 197) se menciona que este precursor fue utilizado hasta 1853,
fecha que esta carta desestima.
¿Por qué razón se usó el precursor como complemento en el frente de la carta franqueada con el primer sello
postal?
En mi opinión y sólo como tal, pienso que los empleados del correo estaban habituados a dar curso a la
correspondencia colocando tanto este precursor como el convexo (Kn.3) y aún no estaban muy seguros sobre si el
sello postal reemplazaba o no a los precursores. Es justo reconocer que sólo habían transcurridos unos pocos días
de la aparición de este elemento nuevo y, por ello, por seguridad, lo complementaron con el precursor.
(ex De Petris, ex Hubbard, citada en Kn, 58, Pág. 186)
1856, Un Real MC blue, on EL dated Corrientes-Curuzú Cuatiá, 25.8.1856, feather cancelled in origin and accompanied
by the for runner on chesnut lilac color. This is the first known letter with a stamp posted in Corrientes and
therefore in Argentina, only four days after the stamp had been issued (21.8.1856). According to Kneitchel 1958, pg 197 the
for runner was used up to 1853, fact that this letter seems to correct. The reason for its use here, however, is not obvious.
My view is that the Post Office personnel in Corrientes were used to use either this or the convex for runner
(Kn 3) and were yet not sure that the stamp was meant to replace them, so they cancelled the stamp and added the for
runner just in case.
(ex J. Depetris, ex Hubbard. Mentioned in Kneitchel 1958, pg. 186)
Por Arturo Goetz
CEFAI #62 bajada.indd 28 18/06/13 13:31
Página 29 • CEFAI • MAYO/JUNIO 2013
Temática Judaica (continuación)
STEPHEN WISE
Por Manuel Tenenbaum*
Rabino liberal, líder del judaísmo estadounidense
en los años treinta y cuarenta del siglo XX, Stephen
Wise fue fundador en 1936 del Congreso Judío Mundial
junto con Nahum Goldmann, entonces dirigente del
judaísmo europeo.
Aunque amigo del presidente Roosevelt, tuvo que
desarrollar una lucha titánica para reclamar del mundo
democrático solidaridad y acción efectiva en socorro de
las comunidades judías de Europa en la hora de la Gran
Catástrofe. Chocó contra la indiferencia, cuando no el
sentimiento antisemita, de estadistas, diplomáticos y de
la opinión pública.
Organizador de un boicot contra la Alemania nazi,
de grandes manifestaciones y de innúmeras gestiones
ante gobernantes y formadores de opinión, resultó una
figura trágica en los años del asesinato del pueblo judío.
El abandono de los judíos europeos por las democracias
que combatían el nazismo en medio de su indefensión, tuvo en él la gran voz de reclamo, protesta y condena de los
indiferentes.
* Ex-Director del Congreso Judío Latinoamericano (Uruguay)
Stephen Wise
Adhesión
Oscar Entin
Filtración Industrial S.A.
Adhesión
A. E. G.
Adhesión
Sergio Schwartz
Adhesión
Eduardo - Eva - Tulio
CEFAI #62 bajada.indd 29 18/06/13 13:31
Página 30 • CEFAI • MAYO/JUNIO 2013
Temática Judaica (continuación)
50º ANIVERSARIO DE LA DEPORTACIÓN DE JUDÍOS ROMANOS
Por Isabella Nespoli, Bruselas
En Italia, con decreto ministerial, se emitieron en 1993, tres sellos ordinarios
pertenecientes a la serie temática “Los acontecimientos históricos de la
Segunda Guerra Mundial”, el 50 aniversario de “dedicado a Los cuatro días
de Nápoles”, y un segundo sello “La deportación de los Judíos Romanos” y el
tercero, “La masacre de los siete hermanos Cervi”, en el valor de Liras 750 para
cada sello.
Los sellos de la tres series fueron impresos en filigrana sobre papel
fluorescente sin marca de agua, papel tamaño: 30 x 40 mm; formato impresión:
26 x 36 mm; trepado 13 1/4 x 14, color: en cuatro colores.
La circulación de los sellos fue de tres millones de copias de cada uno, cada
hoja de sellos fue compuesta de cincuenta ejemplares.
El sello viñeta dedicada a la deportación de los Judíos Romanos representa a
un grupo de Judíos deportados, amontonados en un vagón de ferrocarril.
En el primer plano de la Estrella de David hecha de alambre de espinos y la
fecha del 16 de octubre 1943. Top estilizado fue de reproducir un candelabro judío,
el Arco de Tito y vislumbrar un del Portico d’Ottavia, que es la puerta del Ghetto
de Roma.
70º ANIVERSARIO DEL GHETTO DE VARSOVIA
Sobre emitido por el correo polaco en oportunidad del 70* aniversario de
la rebelión del ghetto de Varsovia en abril de 2013.
Atención de Raúl Biali
CEFAI
Los socios de CEFAI reciben esta publicación en su domicilio
CEFAI #62 bajada.indd 30 18/06/13 13:31
Página 31 • CEFAI • MAYO/JUNIO 2013
Temática Judaica (continuación)
INDIA
JANUCÁ:
India emitió un sello postal
conmemorativo de la Fiesta
de las Luces en conjunto con
Israel.
Reproducimos aquí el sobre
primer día de emisión con
el matasello respectivo del
05/12/2012.
20 AÑOS DE RELACIONES DIPLOMÁTICAS ENTRE BIELORRUSIA E ISRAEL
Con motivo de cumplirse
20 años de relaciones
diplomáticas entre Bielorrusia
e Israel, el primer país emitió
un entero postal con los
escudos de ambos países.
Bajo la estampilla aparece
un texto en hebreo. Con luz
ultravioleta podemos ver que
la seguridad del papel está
representada por estrellas de
David.
MONGOLIA
Mongolia emitió dos sellos: Uno con la efigie
de Albert Einstein, el genio creador de la
teoría de la relatividad y otro con la foto de Stalin,
Roosevelt y Churchill en la conferencia de Teherán
y como fondo la toma del Reichstag con el izado
de la bandera soviética en la torre del mismo.
El soldado que portaba la bandera era judío y
representaba la victoria sobre el nazismo.
NOVEDADES DE JUDAICA
Por Roberto Brzostowski
CEFAI #62 bajada.indd 31 18/06/13 13:31
Página 32 • CEFAI • MAYO/JUNIO 2013
Novedades de Israel
50 AÑOS DE LA BIBLIA “KOREN” DE JERUSALEM
La Biblia, el libro de los libros, es el texto central del pueblo judío.
Desde la antigüedad a través del periodo talmúdico, los textos bíblicos fueron escritos en
pergamino, similar a los rollos del mar muerto.
La imprenta convirtió a la Biblia en un texto accesible a todos, pero inevitablemente errores
tipográficos fueron introducidos con el tiempo. En el siglo XX, en el recién creado Estado de
Israel, el tipógrafo Eliyahu Koren produjo la Biblia “Koren” de Jerusalem, la primera Biblia
editada, diseñada y producida por los judíos en casi 500 años. Trabajando con un grupo de
expertos, Koren corrigió los errores tipográficos introducidos en ediciones anteriores, creando
un tipo de letra claro y hermoso. A lo largo de la historia, las ediciones de la Biblia sirvieron
como cápsulas del tiempo, reflejando las características sociales, culturales y tecnológicas de
cada época. La Biblia “Koren” de Jerusalem refleja las capacidades tecnológicas y gráficas de
su tiempo y constituye un hito histórico y cultural en la historia de Israel.
RECURSOS ENERGÉTICOS DE ISRAEL
Los recursos energéticos descubiertos en los últimos años proporcionaran a
Israel un futuro de independencia energética. En 1999, se descubrió en Israel el
primer depósito grande de gas natural (“Noa”) situado en la costa marítima frente a
Ashkelon. Se estima que los depósitos adicionales descubiertos en los últimos años
frente a las costas israelíes contienen unos 45 billones de metros cúbicos de gas
natural.
En enero de 2009, se anunció el descubrimiento de un depósito de gas natural
(“Tamar”). Este campo, que se encuentra en la costa marítima frente a Haifa, esta
actualmente en desarrollo y se espera que la producción se inicie en 2013.
Estos descubrimientos garantizan la seguridad energética de Israel durante la
próximas décadas y convierten a Israel en uno de los 30 países con más reservas de
gas natural en el mundo.
La bandeleta muestra una foto de una perforación mar adentro.
EL PECTORAL DEL SUMO SACERDOTE
La hoja de recuerdo (hoja “souvenir”), que
culmina la serie de doce estampillas emitida
en tres emisiones, muestra al Sumo Sacerdote
sobre un fondo del templo construido por
Herodes y la ciudad de Jerusalem. La imagen de
Jerusalem está basada en el modelo diseñado
por el Prof. Michael Avi-Yonah en los años 1960
que ahora es muestra permanentemente en el
Museo de Israel.
Traducciones: Silvio Biali.
Issue: Diciembre 2012
Diseño: Ronen Goldberg
Impreso: Cartor Security Printing - Francia
Método de impresión: Offset
Issue: Diciembre 2012
Diseño: Ronen Goldberg y Tuvia Kurtz
Impreso: Cartor Security Printing - Francia
Método de impresión: Offset
Issue: Diciembre 2012
Diseño: Tuvia Kurtz y David Ben-Hador
Impreso: Cartor Security Printing - Francia
Método de impresión: Offset
CEFAI #62 bajada.indd 32 18/06/13 13:31
Página 33 • CEFAI • MAYO/JUNIO 2013
Novedades de Israel (continuación)
CONSERVACIÓN DE LA FAUNA
Muchas especies de animales se han extinguido
en las últimas décadas y seguirán haciéndolo,
principalmente debido al hombre. Se debe tomar
una acción decisiva para minimizar los datos
causados por la urbanización que disminuyen el
hábitat natural, el número creciente de carreteras y la caza con el fin de detener la extinción de vida silvestre en
Israel y el mundo.
El Hospital de fauna de Israel tiene como objetivos el tratamiento, la rehabilitación de los animales y la educación
e investigación. Hasta la fecha, el hospital ha atendido para más de 10.000 animales, pertenecientes a unas 250
especies. El Hospital de fauna de Israel es el único, tanto en Israel y en el mundo. El Hospital posee instalaciones
modernas y atractivas, que incluyen salas de tratamiento y de operación y un laboratorio moderno.
Tortuga mediterránea (Testudo graeca)
Una de las razones por la cual estas tortugas están en peligro de extinción es que la gente las capturan para
criarlas en sus casas. Muchas de estas tortugas llegan al hospital para tratamiento después de haber sido
lesionadas o criadas en malas condiciones
Águila imperial (Aquila heliaca)
El número de estas grandes águilas esta disminuyendo, principalmente debido al daño a sus hábitat, el
envenenamiento y la electrocución. Cada año un número de águilas imperiales son tratadas en el Hospital, la
mayoría de las cuales son posteriormente regresadas a la naturaleza.
Gacelas de Montana
Muchas gacelas son traídas al hospital por excursionistas. Algunas han sido atropelladas o mordidas por perros y
su tratamiento es complicado. Hoy, gracias al personal del hospital, algunas son capaces de volver a la naturaleza.
FIESTAS DE LAS LUCES. 20 AÑOS DE RELACIONES DIPLOMÁTICAS.
EMISIÓN CONJUNTA DE ISRAEL Y LA INDIA
Israel y la India establecieron relaciones diplomáticas plenas en 1992. Los lazos amigables
entre estos dos países han florecido desde entonces y actualmente incluyen la cooperación
en el campo agrícola, científico y tecnológico. El fuerte vinculo entre estas dos antiguas
civilizaciones se basa en valores eternos tales como el triunfo de la verdad sobre ]a mentira,
del conocimiento sobre la ignorancia y de la libertad sobre la esclavitud.
Fiesta de las luces -Janucá
Janucá conmemora la victoria de los Macabeos sobre sus enemigos, los reyes helenísticos
y el milagro que ocurrió en el Templo de Jerusalem El Talmud de Babilonia describe
cómo los Macabeos encontraron sólo uno pequeña vasija de aceite puro, suficiente para
iluminar la memoria del templo por un solo día. Ocurrió un milagro y este aceite duró ocho
días. Januca se celebra ocho días como un recordatorio de este milagro. Se acostumbra a
encender velas en cada una de las ocho noches en conmemoración a este milagro.
La menorá ilustrada en la estampilla esta inspirada en la menorá utilizada por la comunidad
judía de Bombay, India.
Fiesta de las luces - Dipavali
Dipavali es la fiesta más importante y alegre en el calendario hindú. En sánscrito antiguo,
la palabra “dipalavi” significa “hilera de lámparas” y se acostumbra iluminar las casas y
calles con miles de velas, luces y fuegos artificiales.
En el libro antiguo Ramayana, uno de los más importantes del hinduismo se describe las
aventuras de Rama, un príncipe que aunque inocente fue desterrado del Palacio junto a su
fiel esposa Sita. El relato describe el rapto de Sita por el rey demonio Ravana y el intento
de rescate por Rama. Después de una gran batalla, Rama mato al demonio y él y Sita
regresaron al palacio. Su ruta de regreso fue iluminada con miles de velas y luces.
Traducciones: Silvio Bali.
Issue: Diciembre 2012
Diseño: Igal Gabal y Tuvia Kurtz
Impreso: Cartor Security Printing - Francia
Método de impresión: Offset
Issue: Diciembre 2012
Diseño: Ronen Goldberg y Elka Sharma
Impreso: Cartor Security Printing - Francia
Método de impresión: Offset
CEFAI #62 bajada.indd 33 18/06/13 13:31
Página 34 • CEFAI • MAYO/JUNIO 2013
Novedades de Israel (continuación)
EL COLEGIO REALI DE HAIFA
El Colegio Reali de Haifa, una institución educativa independiente, celebra su
centenario en 2013.
Fundado en 1913, el colegio se desarrolló junto con el país. Numerosas instituciones
se originaron en el colegio tales como los “Tsofim” (los boy scouts israelíes) y la
“Gadna” (el programa de preparación juvenil para el servicio militar). Unos 4.000
estudiantes actualmente asisten a la escuela, desde el jardín de infantes hasta el
ultimo grado de la secundaria. El personal incluye algunos 480 maestros y otros
empleados. El cuerpo estudiantil incluye judíos, árabes (cristianos y musulmanes),
drusos, bahais, así como hijos de inmigrantes de Etiopía, Estados Unidos y Europa.
Muchos de los ex alumnos han llegado a ocupar puestos claves en la sociedad
israelí, y entre ellos se cuentan cuatro Jefes de Estado Mayor, tres jueces de la Corte
Suprema de Israel, y un sin número de académicos, artistas, juristas y economistas.
La meta de la institución es: “ser una institución líder, pionera en la calidad de la
educación, que forme a personas de honor e integridad, que participen e influyan en
la sociedad israelí”.
Descripción de la estampilla
La estampilla muestra una fotografía de la escuela en sus primeros días y una
fotografía de los estudiantes de secundaria en el campus “Beit Biram”.
CINCUENTENARIO DE ARAD
Arad fue fundada en el desierto del Négev el 21 de noviembre de 1962 por un grupo
de pioneros sionistas. La ciudad se encuentra a 600 metros sobre el nivel del mar, y
posee vistas impresionantes del Mar Muerto. Arad fue declarada ciudad en 1995.
Arad es la segunda ciudad pre-planeada de Israel. Está construida de forma elíptica,
y en su centro se encuentran el centro comercial y un parque municipal. Actualmente
Arad posee 28.000 residentes, provenientes de diferentes países de todo el mundo.
Muchos visitantes vienen a disfrutar de los 19 senderos y paseos que rodean la
ciudad. El barrio de los artistas se encuentra al borde de la zona industrial, e
incluye un número de museos, galerías y estudios. Arad se encuentra a lo largo de
la ruta turística que conduce a la zona del Mar Muerto y Masada. Nuevos barrios se
encuentran en construcción con vistas a las montañas de Moab y al Mar Muerto que
justifican el apodo de Arad como “la perla del desierto”.
EL AGUA - LA FUENTE DE VIDA
Israel se encuentra en una zona con escasez de agua, en el borde de un “cinturón
de desierto”. La necesidad constante y prolongada de Israel de hacer frente a la
escasez de agua a obligado al país a desarrollar nuevas tecnologías hídricas. El agua
desalinizada actualmente constituye alrededor del 40% de toda el agua suministrada a
las ciudades y hogares en Israel. En el año 2014 esta cifra aumentará a más del 70%.
Junto con el crecimiento espectacular de la producción de agua desalinizada se ha
desarrollado la infraestructura necesaria para recoger y purificar las aguas residuales y
para su reutilización.
Israel es uno de los cinco países lideres en el mundo en el tratamiento de aguas
residuales y es el líder mundial en el uso de aguas regeneradas para fines agrícolas
riego (más del 80%).
Descripción de la estampilla
El diseño de la estampilla esta basado en un póster emitido en ocasión del día de la
independencia de Israel.
Traducciones: Silvio Biali.
Issue: Febrero 2013
Design: Mall & Molli Alon
Printers: Cartor Security
Printing - Francia
Method of printing: Offset
Issue: Febrero 2013
Design: Zvika & Zina Roitman
Printers: Cartor Security Printing - Francia
Method of printing: Offset
Issue: Febrero 2013
Design: Shlomit Ben-Zur & Gustavo Viselner
Printers: Cartor Security Printing - Francia
Method of printing: Offset
CEFAI #62 bajada.indd 34 18/06/13 13:31
Página 35 • CEFAI • MAYO/JUNIO 2013
Novedades de Israel (continuación)
GERBERAS (EMISIÓN DEFINITIVA)
La Gerbera es una
planta ornamental
perteneciente a la familia
de los girasoles. Fue
nombrado en honor del
botánico alemán Traugott Gerber y proviene de la región de Transvaal de Sudáfrica.
Existen unas 30 variedades de gerberas que son frecuentes en América del Sur, África, y Asia tropical. La
gerbera es también conocida como la Margarita africana. El tamaño de la flor oscila desde los 2 centímetros a los
12 centímetros de diámetro. La gerbera tiene un tallo largo que no posee hojas.
La gerbera es muy popular como planta de jardín o como flores de larga vida. En los últimos años nuevas
especies de Gerbera se han desarrollado diseñadas para crecer en macetas. La gerbera tiene importancia
comercial. Los productores israelíes producen unos 20 millones de flores de gerbera cada año. La gama de
colores incluye tonos de amarillo, naranja, rojo y rosa, así como blanco. La emisión consiste de una serie de cinco
estampillas de estos colores.
LA ADUANA ISRAELÍ
La Dirección de Aduanas de Israel es la principal organización en la gestión de las
relaciones comerciales de Israel con el exterior. La aduanas israelí, recolecta alrededor
del 25% de los ingresos de administración tributaria.
La Dirección de Aduanas Israel es una organización dinámica que continúa
desarrollándose rápidamente. Como parte de su labor, la Aduana de Israel pone énfasis
en la cooperación con la Organización Mundial de Aduanas, en adherirse a los acuerdos
aduaneros con otros países y en la cooperación en materias diversas aduaneras.
La Dirección de Aduanas de Israel opera en los puntos de entrada a Israel por aire, tierra
y mar y en los siete pasos entre Israel y la Autoridad Palestina.
La simplificación de los procesos de importación y exportación junto con la aplicación de
técnicas de trabajo avanzadas han puesto a la aduana israelí en la vanguardia en la guerra
contra la delincuencia económica, las importaciones que violan derechos de propiedad
intelectual, el contrabando y el lavado de dinero que dañan a la economía de Israel.
Traducciones: Silvio Biali.
Issue: Febrero 2013
Design:
Tuvia Kurtz & Miri Nistor
Printers:
Cartor Security Printing - FR.
Method of printing: Offset
Issue: Febrero 2013
Stamp Designer: Igal Gabay
Stamp Size: 40mm x 30mm
Printers: Cartor Security Printing - Francia
Method of printing: Offset
C.E.F.A.I. agradece
a sus colaboradores y avisadores por su participación en nuestra publicación.
CEFAI #62 bajada.indd 35 18/06/13 13:31
Página 36 • CEFAI • MAYO/JUNIO 2013
Novedades de Israel (continuación)
LOS BUITRES
“Tres cosas me son ocultas; Aun
tampoco sé la cuarta”
“El rastro del águila en el aire”
(Proverbios 30: 18-19)
El buitre leonado, el quebrantahuesos, el buitre orejudo y el buitre egipcio son carroñeros que has estado
presentes en el paisaje Israelí desde la época bíblica. El buitre es mencionado 28 veces en la Biblia y ha servido
como un antiguo símbolo de la realeza, tanto en Mesopotamia como en Egipto durante la época de los faraones.
Estas aves juegan un papel sumamente importante en la cadena alimenticia y en la prevención de la propagación
de la enfermedades y la peste, por lo que los pueblos antiguos los trataban con gran respecto. Por desgracia,
debido a una gran variedad de causas, su número en Israel se ha reducido.
BUITRE LEONADO (GYPS FULVUS)
El Buitre leonado vive en bandadas y se alimenta de cadáveres que es capaz de detectar durante el vuelo. Anida en
altos acantilados, y vive en parejas monógamas a lo largo de su vida. La hembra pone solo un solo huevo por año.
BUITRE OREJUDO (TORGOS TRACHELIOTUS NEGEVENSIS)
La envergadura del buitre orejudo puede alcanzar hasta los 3 metros. El pico masivo de este pájaro le permite
perforar la gruesa piel de un camello, y es el primero en llegar a una carcasa gracias a su aguda vista, que es diez
veces mayor que la vista humana.
BUITRE EGIPCIO (NEOPHRON PERCNOPTERUS)
El buitre egipcio tiene una apariencia distinta, con cola en forma de rombo y cara amarilla. Su pico es estrecho y
delgado, lo que le permite llegar a zonas a las cuales el buitre orejudo y el buitre leonado son incapaces de alcanzar.
QUEBRANTAHUESOS (GYPAETUS BARBATUS)
El quebrantahuesos se alimenta de los huesos de los animales. Una vez que localiza y agarra un hueso, vuela alto
en el aire y lo deja caer sobre la rocas. Se alimenta de los fragmentos de los huesos y de la médula ósea.
BANDERAS SOBRE EL GUETO
La estampilla es emitida en conmemoración del Levantamiento del Gueto de
Varsovia, que tuvo lugar hace 70 años.
En septiembre de 1939, cuando el ejército alemán se acercó a Varsovia, los líderes de
los judíos polacos huyeron de la ciudad. Los Judíos de Varsovia, la mayor comunidad
judía de Europa, se quedaron sin líder bajo la ocupación alemana. Dos jóvenes judíos
Pawel Frenkel, y Mordejai Anilevich asumieron el papel de liderazgo en el gueto y
comenzaron a organizar el levantamiento. El 19 de abril de 1943, en la víspera de
Pesaj, las tropas alemanas entraron en el gueto equipadas con armas automáticas,
artillería y vehículos blindados. Ellas se enfrentaron con unos pocos cientos de
jóvenes judíos equipados con sólo escasas armas. La lucha duró 10 días. La batalla
principal, “La batalla de las banderas” se llevó a cabo en la plaza Muranowski
entre los combatientes liderados por Frenkel, quien levantó la bandera sionista (hoy
bandera de Israel) y la bandera polaca en una de los techos, y las fuerzas alemanas
comandadas por el General Jurgen Stroop. Tomó a los alemanes cuatro días para
someter a la resistencia. Frenkel cayó en un enfrentamiento con las tropas alemanas.
DESCRIPCIÓN DE LA ESTAMPILLA
La estampilla muestra a Pawel Frenkel, comandante de la Organización Militar
Judía, en frente del edificio en la Plaza Muranowski que fue incendiada por los alemanes. Las banderas sionistas y
polacas izadas por los combatientes son visibles en el techo.
Traduciones: Silvio Biali.
Issue: Abril 2013
Stamp Designer: Zviva Roitman y
Tuvia Kurtz
Printers: Cartor Security Printing -
Francia
Method of printing: Offset
Issue: Abril 2013
Stamp Designer: Pini
Hamou y Tuvia Kurtz
Printers: Cartor Security
Printing - Francia
Method of printing: Offset
CEFAI #62 bajada.indd 36 18/06/13 13:31
Página 37 • CEFAI • MAYO/JUNIO 2013
Novedades de Israel (continuación)
LOGROS ISRAELÍES EN LA CARDIOLOGÍA
Las enfermedades
cardiovasculares son
la principal causa de
enfermedad y muerte
en el mundo occidental.
La cardiología israelí ha
alcanzado grandes logros,
poniendo a Israel en la
vanguardia mundial. Israel ha sido pionera en el desarrollo de dispositivos médicos únicos e innovadores, tales
como los stents, los desfibriladores y las válvulas cardiacas.
VÁLVULA CARDIACA PERCUTÁNEA
Para algunas personas que sufren de una enfermedad de la válvula de corazón (estenosis aórtica), la cirugía
tradicional a corazón abierto supone un riesgo demasiado grande. Ingenieros israelíes, en colaboración con
colegas de todo el mundo, inventaron un tratamiento menos invasivo: la válvula cardiaca transcatéter (TAVR). Ésta
posibilita el reemplazo de la válvula cardiaca utilizando un catéter insertado a través de una pequeña incisión en la
pierna o el pecho.
STENT
El stent es un dispositivo metálico pequeño que sirve de soporte de las paredes arteriales con el fin de garantizar
el flujo libre de la sangre. Un stent único que combina un alto grado de flexibilidad con un apoyo óptimo y continuo
de las paredes arteriales fue desarrollado en Israel en 1992, y este se ha convertido en el estándar de la industria
mundial. Los stents que se han desarrollado y fabricado en Israel se han implantado en millones de pacientes en
todo el mundo.
DESFIBRILADOR IMPLANTABLE
En 1966, tras la muerte de su mentor medico debido a una arritmia cardiaca, al Dr. Michel Mirowski se le ocurrió
la idea del desfibrilador implantable. Hasta ese momento, la única manera de tratar la arritmia era a través de
una descarga eléctrica administrada por un desfibrilador externo. Con los años, el Dr. Mirowski desarrolló un
desfibrilador implantable, primero en Israel y más tarde en los EE.UU. El primer dispositivo fue implantado en 1980
y desde entonces cientos de miles de vidas se han salvado gracias a este dispositivo y sus sucesores.
DÍA DE RECORDACIÓN 2013 - LA BANDEJA DE PLATA
El diseño de la estampilla refleja las palabras del poema “la bandeja de plata” de Natan
Alterman.
El poema apareció por primera vez en el periódico Davar el 19 de diciembre 1947. La
bandeja de plata expresa el sacrificio absoluto de los soldados que lucharon en la Guerra
de Independencia, ya que estos ofrecieron sus vidas en una bandeja de plata por el bien del
Estado naciente.
Traduciones: Silvio Biali.
Issue: Abril 2013
Stamp Designer: Meir Eshel
Printers: Cartor Security
Printing - Francia
Method of printing: Offset
E
Issue: Abril 2013
Stamp Designer: Meir Eshel
Printers: Cartor Security Printing - Francia
Method of printing: Offset
CEFAI #62 bajada.indd 37 18/06/13 13:31
Página 38 • CEFAI • MAYO/JUNIO 2013
Novedades de Israel (continuación)
EL SENDERO NACIONAL ISRAELÍ
El sendero nacional Israelí es una ruta de senderismo a lo largo
de Israel desde el río Dan en el norte hasta EiIat en el sur.
El sendero es de aproximadamente 1.000 kilómetros de largo,
atravesando una amplia gama de diferentes paisajes incluyendo
las montañas verdes de la Galilea, las dunas de arena a lo largo de
la costa mediterránea y los panoramas dramáticos del desierto de
Negev. El recorrido incluye lugares de interés, tales como puntos
de observación y sitios históricos. En su curso, el sendero pasa
por pueblos musulmanes, cristianos y drusos, y por diversos tipos
de comunidades judías. Los excursionistas israelíes en el Camino
Nacional de Israel, participan en una experiencia única. Más allá
del desafío de recorrer todo el país, los excursionistas sienten lo
que es ser un “turista” en su propio país. El viaje ha sido descrito
por algunos como “la terapia más increíble del mundo”, mientras
que otros han dicho que les ha permitido realmente “sentir” al país
íntimamente.
Descripción de la plancha de estampillas: Las diez estampillas
forman el mapa de Israel con sitios selectos a lo largo del sendero,
tales como Tel Hai, Ein Hod, el Monte Tabor, el monumento a Kennedy, las cuevas de Beit Guvrin, el Cráter
Ramon, los Pilares de Salomón, el parque Timna y el observatorio submarino de Eilat.
ITZJAK SHAMIR
Itzjak Shamir, el séptimo primer ministro de Israel, encabezó cuatro gobiernos entre 1983
y 1992. Itzjak Shamir nació como Itzjak Jeziernicky el 22 de octubre de 1915 en la ciudad
polaca de Ruzhany. Emigró a Eretz Israel en 1935, donde se unió a las organizaciones
Sionistas paramilitares “Etzel” y más tarde al “Leji”. En 1946 fue capturado y deportado
a África, pero sin embargo, él se escapó, volviendo a Israel durante el establecimiento del
Estado.
Itzhak Shamir sirvió en el Mossad entre los años 1955-1965, ocupándose del establecimiento
de la infraestructura operativa de la organización en Europa. Shamir se unió al Partido
Jerut en 1969 y cuatro años más tarde fue elegido miembro de la Knesset. Después de las
elecciones de mayo de 1977 Shamir se convirtió en el presidente de la Knesset, y presidió
el discurso histórico del presidente egipcio Anwar Sadat en 1979. Shamir también se
desempeñó como ministro de Relaciones Exteriores. Ministro de Defensa, Ministro de Trabajo y
Previsión y Ministro de Protección del Medio Ambiente en varios gobiernos.
Itzjak Shamir falleció el 30 de junio de 2012 a los 97 años de edad. Fue enterrado en la sección de líderes en el
Monte Herzl.
CENTENARIO DEL MOVIMIENTO HASHOMER HATZAIR
El movimiento Hashomer Hatzair (“el joven guardián”), el primer movimiento juvenil
sionista, celebra su centenario en el año 2013. Durante esos 100 años, el movimiento ha
servido de modelo para otros movimientos juveniles judíos establecidos en Israel y en todo el
mundo. Decenas de miles de sus “graduados” han hecho aliá a Israel, estableciendo kibutzim
y, con los años, han jugado un papel clave en el liderazgo nacional de Israel a través del
partido Mapam (Unión de Trabajadores).
El movimiento Hashomer Hatzair fue fundado en Galicia, Polonia, en 1913, y de allí se
expandió a otros países de la diáspora. Durante sus 100 años, los principios fundamentales del
movimiento Hashomer Hatzair han sido siempre el sionismo, el socialismo y la paz entre las
naciones.
Descripción de la estampilla: La estampilla muestra una camisa azul con una cuerda blanca
que representa al uniforme del Hashomer Hatzair.
Traducciones: Silvio Biali
I
Previsión y Ministro de Protección del Medio Ambiente en varios gobiernos.
CEFAI #62 bajada.indd 38 18/06/13 13:31
Página 39 • CEFAI • MAYO/JUNIO 2013
Novedades de Israel (continuación)
VEHÍCULOS POSTALES EN ERETZ ISRAEL
Hasta mediados del siglo XIX, Eretz Israel era
una provincia lejana en las regiones periféricas
del imperio otomano y sus residentes no
tenían servicio de correo organizado. Esto
cambió en 1852, cuando los primeros servicios
postales fueron creados y operados por
Austria y Francia.
El servido más eficiente y organizado fue
proporcionado por el correo austríaco, que fue
el primero en utilizar un carro especial para
el transporte de cartas y paquetes dentro de
Eretz Israel. Apenas seis horas después que la
nave postal austríaca atracaba en el puerto de
Jaffa la población podía recibir su correo en la
sucursal de correos austriaca situado cerca de
la Puerta de Jaffa, en Jerusalem. Cuando la línea de ferrocarril entre Jaffa y Jerusalem fue completado en 1892,
el correo otomano (que tenia los derechos exclusivos para utilizar la línea), aumento su velocidad y fiabilidad.
Tras el establecimiento del Estado de Israel, muchas nuevas ciudades fueron fundadas en todo el país. El correo
israelí comenzó a utilizar vehículos especiales, comúnmente conocido corno “los coches rojos”.
Descripción de la plancha de tres estampillas:
La primera estampilla muestra un carro de correos del correo austriaco cerca de la Puerta de Jaffa, en
Jerusalem.
La segunda estampilla muestra el interior del vagón de tren en el cual se efectuaba la clasificación de correo,
operado por el mandato británico.
La tercera estampilla muestra “el coche rojo” usado por el correo israelí en los primeros años del Estado.
LA MACABEADA
La 19º Macabeada, la más grande hasta la fecha, se llevará a cabo en julio del
2013. Unos 8.500 jóvenes atletas de 71 países vendrán a Israel para competir en
42 deportes. Por primera vez, la ceremonia de apertura de la Macabeada se llevaría
cabo en Jerusalem y las competencias tendrán lugar en todo el país. La llegada
de miles de atletas y sus acompañantes de todo el mundo es un acontecimiento de
importancia no sólo para el deporte Israelí, sino también para la industria turística.
La Macabeada es la culminación de cuatro años de preparación realizada por la
Organización Macabi Mundial y es un evento que se mantendrá grabado en la
memoria de la nación.
C.E.F.A.I. en Internet
cefai@hotmail.com
cefai@fibertel.com.ar
Adhesión
José Moskovits
CEFAI #62 bajada.indd 39 18/06/13 13:31
Revista CEFAI N°62
Revista CEFAI N°62
Revista CEFAI N°62
Revista CEFAI N°62
Revista CEFAI N°62
Revista CEFAI N°62
Revista CEFAI N°62
Revista CEFAI N°62
Revista CEFAI N°62

Más contenido relacionado

Similar a Revista CEFAI N°62

Similar a Revista CEFAI N°62 (20)

Bicentenario, naturales[1]
Bicentenario, naturales[1]Bicentenario, naturales[1]
Bicentenario, naturales[1]
 
Inventos argentinos
Inventos argentinos Inventos argentinos
Inventos argentinos
 
Biografias
BiografiasBiografias
Biografias
 
Albarran
AlbarranAlbarran
Albarran
 
200 años científicos
200 años científicos 200 años científicos
200 años científicos
 
QuiéN Se La Lanza Primero
QuiéN Se La Lanza PrimeroQuiéN Se La Lanza Primero
QuiéN Se La Lanza Primero
 
Bunge, mario, capsulas
Bunge, mario, capsulasBunge, mario, capsulas
Bunge, mario, capsulas
 
BUNGE, Mario, Capsulas - Metodología - Juan Alfonso Veliz Flores
BUNGE, Mario, Capsulas - Metodología - Juan Alfonso Veliz FloresBUNGE, Mario, Capsulas - Metodología - Juan Alfonso Veliz Flores
BUNGE, Mario, Capsulas - Metodología - Juan Alfonso Veliz Flores
 
FLORENCE NIGHTINGALE.docx
FLORENCE NIGHTINGALE.docxFLORENCE NIGHTINGALE.docx
FLORENCE NIGHTINGALE.docx
 
Cientficos
CientficosCientficos
Cientficos
 
Cientficos
CientficosCientficos
Cientficos
 
Cientficos
CientficosCientficos
Cientficos
 
Cientificos riojanos 2
Cientificos riojanos 2Cientificos riojanos 2
Cientificos riojanos 2
 
Las mujeres en la historia
Las mujeres en la historiaLas mujeres en la historia
Las mujeres en la historia
 
Las mujeres en la historia
Las mujeres en la historiaLas mujeres en la historia
Las mujeres en la historia
 
Cientificos Y Filosofos
Cientificos Y FilosofosCientificos Y Filosofos
Cientificos Y Filosofos
 
Cientificosssssss
CientificosssssssCientificosssssss
Cientificosssssss
 
CIENTIFICOS COLOMBIANOSOLOMBIANOS
CIENTIFICOS COLOMBIANOSOLOMBIANOSCIENTIFICOS COLOMBIANOSOLOMBIANOS
CIENTIFICOS COLOMBIANOSOLOMBIANOS
 
Las victorias del revisionismo
Las victorias del revisionismoLas victorias del revisionismo
Las victorias del revisionismo
 
Descubre el personaje de la foto (resuelto) IES GRIÑON
Descubre el personaje de la foto (resuelto) IES GRIÑONDescubre el personaje de la foto (resuelto) IES GRIÑON
Descubre el personaje de la foto (resuelto) IES GRIÑON
 

Último

diapositivas 26-12-16_seguridad ciudadana.pptx
diapositivas 26-12-16_seguridad ciudadana.pptxdiapositivas 26-12-16_seguridad ciudadana.pptx
diapositivas 26-12-16_seguridad ciudadana.pptxDiegoQuispeHuaman
 
T.A CONSTRUCCION DEL PUERTO DE CHANCAY.pptx
T.A CONSTRUCCION DEL PUERTO DE CHANCAY.pptxT.A CONSTRUCCION DEL PUERTO DE CHANCAY.pptx
T.A CONSTRUCCION DEL PUERTO DE CHANCAY.pptxLizCarolAmasifuenIba
 
Teleconferencia Accionistas Q1 2024 . Primer Trimestre-
Teleconferencia Accionistas Q1 2024 . Primer Trimestre-Teleconferencia Accionistas Q1 2024 . Primer Trimestre-
Teleconferencia Accionistas Q1 2024 . Primer Trimestre-ComunicacionesIMSA
 
PROCESO PRESUPUESTARIO - .administracion
PROCESO PRESUPUESTARIO - .administracionPROCESO PRESUPUESTARIO - .administracion
PROCESO PRESUPUESTARIO - .administracionDayraCastaedababilon
 
¿ESTÁ PREPARADA LA LOGÍSTICA PARA EL DECRECIMIENTO?
¿ESTÁ PREPARADA LA LOGÍSTICA PARA EL DECRECIMIENTO?¿ESTÁ PREPARADA LA LOGÍSTICA PARA EL DECRECIMIENTO?
¿ESTÁ PREPARADA LA LOGÍSTICA PARA EL DECRECIMIENTO?Michael Rada
 
AFILIACION CAJA NACIONAL DE SALUD WOM 1 .pdf
AFILIACION CAJA NACIONAL DE SALUD WOM 1 .pdfAFILIACION CAJA NACIONAL DE SALUD WOM 1 .pdf
AFILIACION CAJA NACIONAL DE SALUD WOM 1 .pdfOdallizLucanaJalja1
 
T.A- CONTRUCCION DEL PUERTO DE CHANCAY.pdf
T.A- CONTRUCCION DEL PUERTO DE CHANCAY.pdfT.A- CONTRUCCION DEL PUERTO DE CHANCAY.pdf
T.A- CONTRUCCION DEL PUERTO DE CHANCAY.pdfLizCarolAmasifuenIba
 
MANUAL SKIDDER manual manual manual manua
MANUAL SKIDDER manual manual manual manuaMANUAL SKIDDER manual manual manual manua
MANUAL SKIDDER manual manual manual manuaasesoriam4m
 
PLANILLA DE CONTROL LIMPIEZA TRAMPA DE GRASA
PLANILLA DE CONTROL LIMPIEZA TRAMPA DE GRASAPLANILLA DE CONTROL LIMPIEZA TRAMPA DE GRASA
PLANILLA DE CONTROL LIMPIEZA TRAMPA DE GRASAAlexandraSalgado28
 
Rendicion de cuentas del Administrador de Condominios
Rendicion de cuentas del Administrador de CondominiosRendicion de cuentas del Administrador de Condominios
Rendicion de cuentas del Administrador de CondominiosCondor Tuyuyo
 
Pensamiento Lógico - Matemático USB Empresas
Pensamiento Lógico - Matemático USB EmpresasPensamiento Lógico - Matemático USB Empresas
Pensamiento Lógico - Matemático USB Empresasanglunal456
 
estadistica funcion distribucion normal.ppt
estadistica funcion distribucion normal.pptestadistica funcion distribucion normal.ppt
estadistica funcion distribucion normal.pptMiguelAngel653470
 
15. NORMATIVA DE SST - LA LEY 29783.pptx
15. NORMATIVA DE SST - LA LEY 29783.pptx15. NORMATIVA DE SST - LA LEY 29783.pptx
15. NORMATIVA DE SST - LA LEY 29783.pptxAndreaAlessandraBoli
 
Mapa Conceptual relacionado con la Gerencia Industrial, su ámbito de aplicaci...
Mapa Conceptual relacionado con la Gerencia Industrial, su ámbito de aplicaci...Mapa Conceptual relacionado con la Gerencia Industrial, su ámbito de aplicaci...
Mapa Conceptual relacionado con la Gerencia Industrial, su ámbito de aplicaci...antonellamujica
 
CODIGO DE ETICA PARA EL PROFESIONAL DE LA CONTABILIDAD IFAC (4).pdf
CODIGO DE ETICA PARA EL PROFESIONAL DE LA CONTABILIDAD IFAC (4).pdfCODIGO DE ETICA PARA EL PROFESIONAL DE LA CONTABILIDAD IFAC (4).pdf
CODIGO DE ETICA PARA EL PROFESIONAL DE LA CONTABILIDAD IFAC (4).pdfmelissafelipe28
 
Continex para educación, Portafolio de servicios
Continex para educación, Portafolio de serviciosContinex para educación, Portafolio de servicios
Continex para educación, Portafolio de serviciosFundación YOD YOD
 
PRINCIPIOS DE CONDUCCION Y LIDERAZGO SGTO 1.pdf
PRINCIPIOS DE CONDUCCION Y LIDERAZGO SGTO 1.pdfPRINCIPIOS DE CONDUCCION Y LIDERAZGO SGTO 1.pdf
PRINCIPIOS DE CONDUCCION Y LIDERAZGO SGTO 1.pdfCarolinaMaguio
 
Proyecto TRIBUTACION APLICADA-1.pdf impuestos nacionales
Proyecto TRIBUTACION APLICADA-1.pdf impuestos nacionalesProyecto TRIBUTACION APLICADA-1.pdf impuestos nacionales
Proyecto TRIBUTACION APLICADA-1.pdf impuestos nacionalesjimmyrocha6
 
JOSSELYN SALINfffffffAS- CAPITULO 4 Y 5.pptx
JOSSELYN SALINfffffffAS- CAPITULO 4 Y 5.pptxJOSSELYN SALINfffffffAS- CAPITULO 4 Y 5.pptx
JOSSELYN SALINfffffffAS- CAPITULO 4 Y 5.pptxJosVidal41
 
La electrónica y electricidad finall.pdf
La electrónica y electricidad finall.pdfLa electrónica y electricidad finall.pdf
La electrónica y electricidad finall.pdfDiegomauricioMedinam
 

Último (20)

diapositivas 26-12-16_seguridad ciudadana.pptx
diapositivas 26-12-16_seguridad ciudadana.pptxdiapositivas 26-12-16_seguridad ciudadana.pptx
diapositivas 26-12-16_seguridad ciudadana.pptx
 
T.A CONSTRUCCION DEL PUERTO DE CHANCAY.pptx
T.A CONSTRUCCION DEL PUERTO DE CHANCAY.pptxT.A CONSTRUCCION DEL PUERTO DE CHANCAY.pptx
T.A CONSTRUCCION DEL PUERTO DE CHANCAY.pptx
 
Teleconferencia Accionistas Q1 2024 . Primer Trimestre-
Teleconferencia Accionistas Q1 2024 . Primer Trimestre-Teleconferencia Accionistas Q1 2024 . Primer Trimestre-
Teleconferencia Accionistas Q1 2024 . Primer Trimestre-
 
PROCESO PRESUPUESTARIO - .administracion
PROCESO PRESUPUESTARIO - .administracionPROCESO PRESUPUESTARIO - .administracion
PROCESO PRESUPUESTARIO - .administracion
 
¿ESTÁ PREPARADA LA LOGÍSTICA PARA EL DECRECIMIENTO?
¿ESTÁ PREPARADA LA LOGÍSTICA PARA EL DECRECIMIENTO?¿ESTÁ PREPARADA LA LOGÍSTICA PARA EL DECRECIMIENTO?
¿ESTÁ PREPARADA LA LOGÍSTICA PARA EL DECRECIMIENTO?
 
AFILIACION CAJA NACIONAL DE SALUD WOM 1 .pdf
AFILIACION CAJA NACIONAL DE SALUD WOM 1 .pdfAFILIACION CAJA NACIONAL DE SALUD WOM 1 .pdf
AFILIACION CAJA NACIONAL DE SALUD WOM 1 .pdf
 
T.A- CONTRUCCION DEL PUERTO DE CHANCAY.pdf
T.A- CONTRUCCION DEL PUERTO DE CHANCAY.pdfT.A- CONTRUCCION DEL PUERTO DE CHANCAY.pdf
T.A- CONTRUCCION DEL PUERTO DE CHANCAY.pdf
 
MANUAL SKIDDER manual manual manual manua
MANUAL SKIDDER manual manual manual manuaMANUAL SKIDDER manual manual manual manua
MANUAL SKIDDER manual manual manual manua
 
PLANILLA DE CONTROL LIMPIEZA TRAMPA DE GRASA
PLANILLA DE CONTROL LIMPIEZA TRAMPA DE GRASAPLANILLA DE CONTROL LIMPIEZA TRAMPA DE GRASA
PLANILLA DE CONTROL LIMPIEZA TRAMPA DE GRASA
 
Rendicion de cuentas del Administrador de Condominios
Rendicion de cuentas del Administrador de CondominiosRendicion de cuentas del Administrador de Condominios
Rendicion de cuentas del Administrador de Condominios
 
Pensamiento Lógico - Matemático USB Empresas
Pensamiento Lógico - Matemático USB EmpresasPensamiento Lógico - Matemático USB Empresas
Pensamiento Lógico - Matemático USB Empresas
 
estadistica funcion distribucion normal.ppt
estadistica funcion distribucion normal.pptestadistica funcion distribucion normal.ppt
estadistica funcion distribucion normal.ppt
 
15. NORMATIVA DE SST - LA LEY 29783.pptx
15. NORMATIVA DE SST - LA LEY 29783.pptx15. NORMATIVA DE SST - LA LEY 29783.pptx
15. NORMATIVA DE SST - LA LEY 29783.pptx
 
Mapa Conceptual relacionado con la Gerencia Industrial, su ámbito de aplicaci...
Mapa Conceptual relacionado con la Gerencia Industrial, su ámbito de aplicaci...Mapa Conceptual relacionado con la Gerencia Industrial, su ámbito de aplicaci...
Mapa Conceptual relacionado con la Gerencia Industrial, su ámbito de aplicaci...
 
CODIGO DE ETICA PARA EL PROFESIONAL DE LA CONTABILIDAD IFAC (4).pdf
CODIGO DE ETICA PARA EL PROFESIONAL DE LA CONTABILIDAD IFAC (4).pdfCODIGO DE ETICA PARA EL PROFESIONAL DE LA CONTABILIDAD IFAC (4).pdf
CODIGO DE ETICA PARA EL PROFESIONAL DE LA CONTABILIDAD IFAC (4).pdf
 
Continex para educación, Portafolio de servicios
Continex para educación, Portafolio de serviciosContinex para educación, Portafolio de servicios
Continex para educación, Portafolio de servicios
 
PRINCIPIOS DE CONDUCCION Y LIDERAZGO SGTO 1.pdf
PRINCIPIOS DE CONDUCCION Y LIDERAZGO SGTO 1.pdfPRINCIPIOS DE CONDUCCION Y LIDERAZGO SGTO 1.pdf
PRINCIPIOS DE CONDUCCION Y LIDERAZGO SGTO 1.pdf
 
Proyecto TRIBUTACION APLICADA-1.pdf impuestos nacionales
Proyecto TRIBUTACION APLICADA-1.pdf impuestos nacionalesProyecto TRIBUTACION APLICADA-1.pdf impuestos nacionales
Proyecto TRIBUTACION APLICADA-1.pdf impuestos nacionales
 
JOSSELYN SALINfffffffAS- CAPITULO 4 Y 5.pptx
JOSSELYN SALINfffffffAS- CAPITULO 4 Y 5.pptxJOSSELYN SALINfffffffAS- CAPITULO 4 Y 5.pptx
JOSSELYN SALINfffffffAS- CAPITULO 4 Y 5.pptx
 
La electrónica y electricidad finall.pdf
La electrónica y electricidad finall.pdfLa electrónica y electricidad finall.pdf
La electrónica y electricidad finall.pdf
 

Revista CEFAI N°62

  • 1. PUBLICACIÓN DE DISTRIBUCIÓN GRATUITA Centro Filatélico Argentino Israelí N º 6 2 - M AY O / J U N I O D E 2 0 1 3 ( I I º É P O C A ) HISTORIA POSTAL PALESTINA POSTAL HISTORY IN PALESTINE SEGUNDO VUELO DEL ZEPELÍN A SUDAMÉRICA En 1933 se produjo el segundo vuelo del Zepelín a Sudamérica (matasello verde) (1). El sobre certificado enviado desde Jerusalem (2) el 27/5, enviado vía Haifa (28/5), franqueado con dos estampillas de 3 y 20 mils matasellos con sello oval de Jerusalem. (3) Fue enviada a Londres donde fue agregado un par de sellos del Reino Unido de 6 d, matasellados (4) y enviado a Berlín y despachado con matasello especial Zepelín (5) para hacer conexión aérea a Buenos Aires. Tiene una rara combinación de franqueo y uso. Asimismo es muy raro el destino a Buenos Aires. THE SECOND FLIGHT OF THE ZEPPELIN TO SOUTH AMERICA 1933 (May-June) Zeppelin 2nd. South America Flight (Green cachet), (1) registered cover from Jerusalem, (2) with 3 m & 20 m tied by oval ds (27MY 33) (3), sent via Haifa (28 May TPO cds) to London where GB 6 d KGV pair was tied (2 JY cds) (4) abd then via Berlin (connecting flight cachet) (5) to Buenos Aires (several bs), an unusual and rare combination franking and usage. R.B. - Fuente: David Feldman Auctions (2) (1) (4) (5) (3) CEFAI #62 bajada.indd 1 18/06/13 13:30
  • 2. Página 2 • CEFAI • MAYO/JUNIO 2013 Ernesto J. Schraiber S.R.L. CASA CENTRAL: Piedras 638/40 • (1070) • Buenos Aires • Argentina Tel.: 4361-1357/7430/7417/7423 Fax: (5411) 4307-1635 SUCURSAL: Piedras 479 • (1070) • Buenos Aires • Argentina Tel.: 4334-1018/19 • Fax: (5411) 4334-1019 SUCURSAL: Av. Alte. Brown 776 • La Boca • Argentina Tel.: 4362-6670 GRUNDFOS ® Leaders in Pump Technology Bombas Grundfos de Argentina S.A. Ruta Panamericana, ramal Campana Parque Industrial Garín (1619) Lote 34A (esq. Haendel y Mozart) Tel: +54-3327-414444 - Fax: +54-3327-411111 Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Electrobombas centrífugas Sumergibles para pozo desde 3” a 12” (de 0,5 a 340 HP). Horizontales de elevación. Verticales de elevación. Presurizadoras. Pluviales y cloacales. De calefacción y refrigeración. Solares Dosificadoras. Equipos de presurización. Equipos booster Tomadoras de muestras ambientales. Para líquidos refrigerantes, lubricantes y condensados. DISTRIBUYE: CEFAI #62 bajada.indd 2 18/06/13 13:30
  • 3. Página 3 • CEFAI • MAYO/JUNIO 2013 Fundado el 1º de noviembre de 1977 Afiliado a la Federación Argentina de Entidades Filatélicas CEFAI CENTRO FILATÉLICO ARGENTINO-ISRAELÍ Servicio de Novedades de Israel Sede Social Ayacucho 483 - Capital Todos los miércoles de 17 a 19 horas Dirección Postal Ayacucho 483 - CP 1026 Buenos Aires - Argentina CEFAI en Internet: E-mail:cefai@hotmail.com RECIPROCIDAD A todas las instituciones filatélicas que reciban nuestra Revista, y que deseen continuar reci- biéndola, agradecería- mos el envío de sus pro- pias publicaciones. Hace- mos extensiva esta mo- dalidad a todas las enti- dades de coleccionismo, culturales, periodísticas, de bien público, etc. Publicación del Editor Responsable: CEFAI Director: SAÚL BOROVICH (Asociación Cronistas Filatélicos Argentinos) La Dirección de la presente publicación no necesariamente comparte las opiniones expresadas en los artículos publicados. Permitida su reproducción citando la fuente. Mesa de Redacción: ROBERTO BRZOSTOWSKI (ACFA) ERNESTO J. SCHRAIBER DR. CLAUDIO ZUCKERBERG Corresponsal en Jerusalem (Israel) EMBAJADOR MORDEJAI ARBELL Corresponsal en Europa: (Francia) M. ALAIN BERREBI Sede Social: Ayacucho 483 C.P. 1026 - Buenos Aires - Argentina Tel/Fax: (5411) 4778-0525/0526 E-mail: cefai@hotmail.com o cefai@fibertel.com.ar Nº 62 - MAYO / JUNIO DE 2013 La publicación y los sobres emitidos por CEFAI los puede solicitar por carta a Ayacucho 483 C1026AAA - Buenos Aires - Argentina Diagramación y Armado: Pedro J. Hermida e-mail: pjhermida@gmail.com Impresión y encuadernación: Brapack S.A. Roberto Brzostowski Secretario Saúl Borovich Presidente Centro Filatélico Argentino Israelí E D I T O R I A L 2013 - NUEVAS EXPECTATIVAS PARA LA FILATELIA ARGENTINA Finalizando el año 2012, la revista CEFAI participó en dos exposiciones filatélicas. La primera fue la Exposición Internacional de Literatura Filatélica “IPHLA 2012”, en Mainz, Alemania. El Dr. Eliseo Rubén Otero fue como Comisionado Nacional Argentino. La revista fue premiada con Medalla Vermeil (FEPA). La segunda fue la Exposición Internacional de Filatelia “Expo Río Grande 2012”, en Río Grande, Tierra del Fuego, Argentina; donde actuaron como Jurados el Dr. Andrés J. Schlichter, y el Lic. Orlando Eloy Corres, la revista fue premiada con Medalla de Vermeil Grande (FIAF). La FAEF y sus directivos demostraron una vez más sus dotes organizativos por los trabajos realizados en todo sentido. Felicitamos a los coleccionistas argentinos por su destacada actuación en dichos eventos y por los premios obtenidos. Auguramos que en el año 2013, será un año con muchas expectativas para las futuras exposiciones, donde la revista CEFAI tiene previsto participar en aquellas que nos inviten, ya sean nacionales o internacionales. Por último, agradecemos al Correo Oficial Argentino, a sus Directivos, a la Gerencia de FIlatelia y a su Personal, quienes siempre nos brindan su apoyo. ¡Muchas Gracias! CEFAI #62 bajada.indd 3 18/06/13 13:30
  • 4. Página 4 • CEFAI • MAYO/JUNIO 2013 Temática Judaica BERNARD HALPERN Por Dr. Claudio Zuckerberg Bernard Halpern nació en Tarnoruda, Ucrania, en 1904, era uno de los ocho hermanos integrante de una familia judía numerosa, que fue deportada por el Zar a Siberia en 1905. Vuelven luego de la revolución a Ucrania para abandonarla definitivamente en 1920 después de los ataques perpetrados por los cosacos a los judíos. A los 16 años llega a Polonia en un tren de prisioneros alemanes, donde completa sus estudios secundarios dando lecciones de vida a sus condiscípulos. A la edad de 22 años se traslada a Francia en 1926 donde comienza sus estudios de medicina, primero en Nancy y luego en Paris en 1928. Al mismo tiempo trabaja en el laboratorio del Profesor Gautrelet de Biología Experimental en la Facultad de Medicina de Paris, rápidamente llega a ser uno de los principales colaboradores del maestro. Doctorado en Medicina en 1936 intenta una carrera académica en la Universidad pero es desestimado por el estricto requisito de no contar con cinco años de residencia posteriores a la naturalización. Entonces se inclina hacia la industria y comienza su carrera en los laboratorios de investigaciones de Rhone-Poulenc, trabajando en estrecha colaboración con el Laboratorio de Medicina Química dirigido por Ernest Fourneau del Instituto Pasteur donde en 1935, Daniel Bovet y colaboradores, descubren recientemente las propiedades bactericidas de la sulfonamida, como el agente activo Prontosil de Gerhard Domagk señalando el camino de la sulfamidoterapia. También en el Instituto Pasteur en colaboración con Anne-Marie Staub que Bovet descubre en 1937 el primer antihistamínico y donde Halpern estudia el rol de estas drogas en el tratamiento de varias formas de alergia. Bernard Halpern contribuyó en gran medida con el éxito de la compañía Rhone-Poulenc en competencia con varias industrias farmacéuticas extranjeras desde el fin de la Primera Guerra Mundial. Sin embargo, el debió dejar Paris en 1940 y refugiarse en la zona sur, donde ejerció como médico general en la aldea de Ardeche hasta que la legislación de Vichy lo proscribe. Nuevamente encuentra refugio en los laboratorios Rhone-Poulenc, instalados en la zona libre de Lyon, demostrando en 1942 la utilidad de los antialérgicos Fenergan y Antergan, usados por primera vez en clínica humana. Este descubrimiento atrajo la atención de las autoridades alemanas ya que estas drogas prolongan la vida útil de las bolsas de transfusión sanguínea. Luego debe huir a Suiza con su esposa e hijos. En 1948 fue Director de investigación del CNRS y en 1961 accede a la Cátedra de Medicina Experimental, anteriormente ocupada por figuras prominentes de la talla de Francois Magendie, Claude Bernard, Charles Nicolle y René Leriche. Toda su vida fue un admirador de los trabajos de Claude Bernard, dado que la medicina y la fisiología son inseparables y que la práctica puede seguir un modelo experimental. La aplicación de la vacuna antituberculosa en el tratamiento de ciertos tipos de cáncer ha sido uno de sus logros inmunológicos. También fue amigo de Raymond Aron. En su homenaje la antigua plaza de los Patriarcas de Paris ha sido dominada con su nombre en 1985. Como inmunólogo y alergista se hizo acreedor a las siguientes distinciones: Miembro de la Academia de Medicina, Titular de la Presidencia Claude Bernard del College de Francia y Miembro de la Academia de Ciencias el 24 de febrero de 1964 y en 1976 de la sección de Biología Humana y Ciencias Médicas. Entre sus colaboradores están Alain Zweibaum, Biozzi Guido y Baruj Benacerraf, futuro Premio Nóbel que regresará a Estados Unidos después de permanecer ocho años junto a Halpern. Bernard Halpern fallece el año 1978. Fuente: Wikipedia. La revista CEFAI será enviada únicamente para sus asociados e instituciones recíprocas con sus propias publicaciones This magazine is sent free of charge to CEFAI’S members, Philatelic Centers and Jewish Organizations Contribuya: Asóciese a CEFAI CEFAI #62 bajada.indd 4 18/06/13 13:30
  • 5. Página 5 • CEFAI • MAYO/JUNIO 2013 Temática Judaica (continuación) ZMITROK BIADULIA Por Uma Zar (Seudónimo de Samuil Efimovich Plavnik). Nacido el 23 de abril de 1886, en la pequeña ciudad de Posadest, Vilna/Provincia en Bielorrusia y murió el 3 de noviembre de 1941, enterrado en Ural’sk, Rusia. Biadulia nació en una familia judía pobre. Comenzó a publicarse en 1910 en Bielorrusia y Rusia. Su primera colección de cuentos líricos, “Retratos”, apareció en 1913. Los primeros trabajos de Biadulia fueron influenciados por el impresionismo. El alcanzó su éxito creativo bajo la realidad socialista. Biadulia utiliza la poesía popular oral, por escrito Poles’e Fables (1922) y el poema narrativo Arila (1922). Es el autor de las historias de la época de la Guerra Civil y sobre el campesinado prerrevolucionario, la novela histórica El ruiseñor (1927), la colección de cuentos Historias extraordinarias (1931), la novela Que azep Krushinskii (libros 1-2,1929-32), en el que denunciaba el carácter contrarrevolucionario de los kulaks y los nacionalistas burgueses, y la novela autobiográfica En los densos bosques (1939). Él murió en el camino durante la evacuación. Biadulia fue condecorado con la Orden de la Bandera Roja del Trabajo. Fuente: The free Dictionary. YEFIM ZAKHAROVICH KOPELYAN Nacido el 12/4/1912. Imperio ruso (ahora Bielorrusia) Provincia de Minsk, Rechitsa, Murió 06/03/1975 en Leningrado, Rusia. Yefim Zakharovich Kopelyan fue un actor soviético de teatro y cine, uno de los maestros legendarios del Teatro Bolshoi de Drama (BDT). Realizó papeles en las películas “Los vengadores escurridizos”, “Intervención”, “Call Eterno”, “Gorro de paja”, lee el texto del autor en la serie de televisión “Diecisiete momentos de primavera”. Nació en el pueblo bielorruso Rechitsa en una familia judía. Después de graduarse, trabajó como artesano del metal en las plantas Putilovets Krasny en Leningrado. En 1930 entró en el departamento de arquitectura de la Academia de Bellas Artes. Durante sus años de estudiante obtuvo al trabajar como supernumerario en el BDT. Luego entró en el estudio de este teatro (curso de KKTverskoy). Al final de su educación, Kopelyan se convirtió en el actor principal de la plantilla de la BDT. Todos los mejores juegos en la BDT se conectan con su nombre. Su lectura del texto del autor en las películas “Siete notas en silencio” (1967), “Las reuniones con Gorki” (1969), “Memoria” (1971) y la película de televisión “Diecisiete momentos de primavera” (1973, Premio Estatal de la RSFSR en 1976) fue el único. Kopelyan se convirtió en Artista del Pueblo de la URSS en 1973. Murió en 1975 en Leningrado. (Seudónimo de Samuil Efimovich Plavnik). Nacido el 23 de abril de 1886, en la pequeña ciudad de Posadest, Vilna/Provincia en Bielorrusia y murió el 3 de noviembre de 1941, enterrado en Ural’sk, Rusia Comenzó a publicarse en 1910 en Bielorrusia y “Retratos”, apareció en 1913. influenciados por el impresionismo. El alcanzó su éxito creativo bajo la realidad socialista. escrito Poles’e Fables (1922) narrativo Arila (1922) historias de la época de la Guerra Civil y sobre el campesinado prerrevolucionario, la novela histórica N vengadores escurridizos” CEFAI #62 bajada.indd 5 18/06/13 13:30
  • 6. Página 6 • CEFAI • MAYO/JUNIO 2013 Temática Judaica (continuación) EL CAMPO DE MILLES Por Alain Berrebi (Francia) El campo de Milles es uno de los pocos lugares destinados en Europa que atestigua la trágica historia de los prisioneros forzados y de la Shoá durante la segunda guerra mundial. Se inauguró su museo de recordación en junio de 2012, en presencia del primer ministro de Francia, Jean Marc Ayrantt, y es por eso que el correo francés emitió una estampilla que lo representa. Se convierte así, como el equivalente francés al tristemente célebre campo de muerte de Auschwitz, un lugar muy oscuro en la memoria histórica del país. La historia de este lugar se inicia en 1882. Se trataba de una fábrica de tejas construida en un terreno de 15.000 metros cuadrados en el tranquilo pueblo de Milles, cerca de la ciudad de Aix en Provence y no muy lejos de la gran metrópoli de Marsella. En 1939 la fábrica pasó a convertirse en el campo de prisioneros más importantes del sur de Francia. El campo de Milles sirvió sobretodo al principio para reunir a los extranjeros que vivían en la región, alemanes y austríacos refugiados de haber huido del régimen nazi. Entre 1940 y 1942, ante la invasión alemana de la “zona libre”, 10.000 personas fueron arrestadas, entre ellas: judíos, comunistas y ex integrantes de las Brigadas Internacionales que combatieron contra el franquismo en España. En 1942, el lugar se convirtió en la antesala del campo de extermino de Auschwitz para más de 2000 hombres, mujeres y niños. Después de la guerra el edificio volvió a ser una fábrica. En los años 80 comienza la reconstrucción de ese lugar que estaba siendo destruido. Gracias a la lucha, durante 30 años, de los ex resistentes, ex deportados y asociaciones judías se recuperó el lugar. Principalmente se restauraron los murales del gran comedor pintados por los pintores Max Ernst y Hans Bellmec que estuvieron detenidos en el “campo”. Elie Wiesel, premio Nobel de la Paz, durante una visita en el 2007, declaró “estoy convencido de que el campo de Milles será un lugar importante, muy importante, para las generaciones venideras”. Traducción de Betty Abrameris. UN MUSEO JUDÍO EN CURAZAO Por Saul Borovich La casa de la plantación “Rooi Katootje” está ubicada en una de las áreas más residenciales de la isla de Curazao. Rodeada por un área boscosa no es fácilmente ubicable y aunque la gente pasa diariamente por el lugar no conoce lo que representa no solo para la isla de Curazao sino para todo el Caribe holandés. Fundada en 1820 la mansión era la residencia de una plantación llamada “Descanso y Paz”. Su actual denominación data de mediados del siglo XIX cuando S.E.I. Maduro la compró como un regalo para su esposa Rebeca Curiel y el lugar pasó a ser la residencia de la familia. Como la casa está construida en la cima de una loma para aprovechar la más mínima brisa y desde allí los dueños podían ver el semáforo ubicado en Fort Nassau desde donde se observaba la entrada y salida de barcos al puerto. En este lugar tuvieron lugar todas las conferencias en 1954 que dieron autonomía a las islas holandesas del Caribe. Dentro del museo hay una infinidad de muebles y accesorios que marcan la historia judía de la isla. Fuente: Esther van Haaren-Hart, directora de la Biblioteca y del Museo S.A.I. (Mongui) Maduro Foundation. CEFAI #62 bajada.indd 6 18/06/13 13:30
  • 7. Página 7 • CEFAI • MAYO/JUNIO 2013 Temática Judaica (continuación) PREMIOS NOBEL JUDÍOS Por Roberto Brzostowski Gabriel Lippman nació en Bonnevoie (Luxemburgo) el 16/8/1845 y falleció en altamar el 13/2/1921. Nacido en una familia judeo-francesa estudió en la Escuela Superior de París entre 1868 y 1872. Luego estuvo tres años en Alemania donde amplió sus estudios. En 1886 lo nombraron profesor de física experimental de la Sorbona y en el mismo año ingresó en la Academia de Ciencias. Valiéndose de las propiedades capilares del mercurio ideó el más curioso y precioso de los electrómetros, el capilar. Además, inventó un galvanómetro y un electro- dinamómetro de mercurio. En 1908 recibió el Premio Nobel de Física por sus descubrimientos en el campo de la termodinámica, la acústica, la electricidad y la óptica, y también por sus trabajos sobre la radioactividad. Albert Abraham Michelson, nació en Strzelno, Polonia, el 19/12/1852 y falleció en Pasadena el 9/5/1931). Estudió Física en los EE.UU. y fue oficial de la marina en 1869 y profesor en la Escuela Naval de Annapolis en 1880. Michelson consagró su vida a perfeccionar la exactitud de los cálculos de medida de la velocidad de la luz. Viajó a Europa a completar sus estudios. Vuelto a los EE.UU. fue profesor de varias universidades. En 1907 le fue concedido el Premio Nobel de Física por sus invenciones sobre instrumentos ópticos destinados a la realización de estudios espectroscópicos y metrológicos. Fue el primer ciudadano estadounidense que recibió este Premio. Selman Abraham Waksmann nació en Priluka, Ucrania, en 1888 y falleció en Hyannis, Massachusetts, EEUU, en 1973. Este judío ruso emigró a los EE.UU. donde estudió en la Universidad de Rutgers en New Brunswick (Nueva Jersey) y se doctoró en 1918 en la Universidad de California. Buscó y estudió los microbios que producen la tuberculosis y la malaria. Durante los años 30 y 40 investigó las actinomicetáceas en busca de algún antibiótico, término que él acuñó en 1941. En 1943 consiguió aislar con la ayuda de Albert Schatz la estreptomicina con la que lograron controlar la tuberculosis. Por ese descubrimiento recibió en 1952 el Premio Nobel de Fisiología y Medicina. En el bloque aparece Paul Ehrlich quien fue galardonado con el Premio Nobel de Medicina y Fisiología, en 1908. (Ver su historia en la Revista CEFAI Nº 47) SUSANA de BARENSTEIN (z’l) Acompañamos a nuestro querido amigo Salvador en estos tristes momentos del fallecimiento de su querida esposa. Que su recuerdo lo ilumine por siempre. CEFAI #62 bajada.indd 7 18/06/13 13:30
  • 8. Página 8 • CEFAI • MAYO/JUNIO 2013 Temática Judaica (continuación) HAIM SOUTINE Por Alain Berrebi (Francia) Es en Litunia, en el pequeño pueblo de Smilovitone, cerca de Minsk que nace Haim Soutine en 1893, cerca de allí hay un pequeño pueblo llamado Soutin, tal vez de ahí viene el apellido de Haim. Es el décimo hijo de Salomón Soutine, un modesto sastre y de Sarah, su esposa. Desde su más tierna infancia está marcado por la suerte (se dice en idish que es un “Schlimazel”) es feo, flacucho y con orejas grandes, pero tiene la mirada intensa y las manos muy finas. Aunque su padre le hace estudiar hebreo y el ritual judío, él decide que será dibujante y pintor. Su padre tiene una idea fija, él se dedicará al bello oficio de zapatero. Con la ayuda de su amigo Michel Kikoine (que también será un gran pintor), Salomón acepta finalmente la idea de que será dibujante, y Haim toma cursos de dibujo con un profesor de la región, un tal Kruger. En 1910, a la edad de 17 años, Soutine y Kikoine deciden tentar suerte en Vilna, la Jerusalem de Lituania. En la Escuela de Bellas Artes, conoce a otro futuro gran pintor, Pinas Krémege. Los tres deciden ir al único lugar donde la pintura es apreciada, París. Ellos se dirigen a La Ruche, creada por el escultor Alfred Bouclier, quien recibe artistas recién llegados de todo el mundo. Ahí Soutine conoce a Amadeo Modigliani, que lo encuentra luego en otro lugar: “La Cité Falguiese”. A partir de ese momento comienza una vida de bohemio. Para sobrevivir Soutine pinta afiches comerciales de publicidad. En 1914, cuando estalla la Primera Guerra Mundial, Soutine no puede ser enrolado (no es aceptado) en el Ejército Francés por su condición de extranjero. Pasa su tiempo merodeando por Montparnasse, pinta y canta en idish las melodías de su infancia. En 1920, en Cannes –Sur de la Costa Azul–, pinta sin parar y llama la atención de la gente que pasa por allí, los profesionales comienzan a interesarse por la calidad de su trabajo, le compran los cuadros prácticamente por nada. En 1923 se produce un milagro: un millonario americano, Albert de Barnes, entra en una galería de arte y descubre la obra de Soutine. Rechaza a todos los otros pintores al ver la obra de Soutine y dice: Encontré lo que buscaba desde hace años y me aparece este genio. De la noche a la mañana Soutine se hace famoso. Barnes lo instala en una hermosa casa y lo hace vestir en lo de Barclay, uno de los mas grandes sastres de París, y como la suerte siempre viene acompañada, se enamora de una amiga de la infancia, Débora Melnick, a quien reencuentra en París. Se casan en la Sinagoga y en 1925 tienen una hija, que la llaman Aimée (Amada). En 1940, el Nazismo invade Europa. Soutine, perseguido debe cambiar constantemente de domicilio. Su salud decae, los médicos le descubren un cáncer de estómago. Muere el 9 de agosto de 1943 a la edad de 50 años, luego de una operación. Sus restos descansan en el cementerio parisino de Montparnasse. El correo francés emitió el 25 de enero de 2013, una hermosa estampilla que representa uno de sus paisajes, al cumplirse el 120º Aniversario de su nacimiento. Traducción: Betty Abrameris CEFAI Los socios de CEFAI reciben esta publicación en su domicilio Since this number “CEFAI” wil be published twice time a year Contribuya: Asóciese a CEFAI CEFAI #62 bajada.indd 8 18/06/13 13:30
  • 9. Página 9 • CEFAI • MAYO/JUNIO 2013 Temática Judaica (continuación) RAOUL WALLENBERG Por Saúl Borovich El Correo de Canadá emitió un carnet conmemorativo especial por el centenario del nacimiento de Raoul Wallenberg. En el mismo se reproducen sellos con la imagen y la firma de Wallenberg y los pasaportes otorgados por él, los cuales fue la salvación de miles de judíos del Holocausto. Ver la historia completa de Raúl Wallenberg, en la revista CEFAI Nº 22. GARCÍA MONTAÑA GARCÍA MONTAÑA e HIJO (FILATELISTAS) Vendemos sellos y sobres de Argentina Compramos Colecciones y toda buena pieza de Historia postal o sellos de nuestro interés (matasellos, variedades, ensayos, etc.) Avda. Corrientes 846 local 35 (1043) | Cap. Fed. (CABA) E-mail: egarciamontana@aol.com | Tel: 15-5482-0999 | Nuevo teléfono: (11) 5254-7707 CEFAI #62 bajada.indd 9 18/06/13 13:30
  • 10. Página 10 • CEFAI • MAYO/JUNIO 2013 Temática Judaica (continuación) UN JUSTO DE LA HUMANIDAD HARALD EDELSTAM Por Cr. Isaac Margulies (Uruguay) Harald Edelstam (1913- 1989). Fue un diplomático y embajador sueco, recordado por sus intervenciones en Alemania y Noruega durante la Segunda Guerra Mundial cuando protegió y rescató a judíos y otros perseguidos y en Chile en 1973 a perseguidos políticos. Provenía de una familia noble de Suecia. Sus padres fueron Gustaf Fabián Edelstam –Chamberlán de la Corte Sueca– e Hilma Dickinson, inglesa. Realizó sus estudios en la academia militar de Kalberg, graduándose con altas calificaciones. En 1939 estudió Derecho, graduándose como jurista en la Universidad de Estocolmo. Ese mismo año fue reclutado como agregado diplomático por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Suecia, siendo su primera misión en Roma. En 1941 es enviado a la misión diplomática sueca en el Berlín de la Alemania Nazi. Allí, Edelstam, exigió a las autoridades el derecho de ayudar y proteger a familias judías. Personalmente tomó una clara posición antinazi y cuando comenzaron las persecuciones a los judíos, si bien no se brindó asilo oficialmente, Edelstam escondía judíos perseguidos en su casa, a pesar del alto riesgo que implicaba la presencia de la Gestapo en todas partes. Las críticas hacia la delegación sueca en Berlín determinaron su traslado a la misión en Oslo. Allí nuevamente exige de sus superiores el derecho, a proteger a judíos y a miembros de la resistencia al régimen pro-nazi de Vidkun Quisling. Por sus actitudes fuera de lo común en la diplomacia, por la ayuda prestada muchas veces transportando perseguidos en su pequeño auto y por los apoyos que consiguió en Suecia, se le dio el apodo de “Clavel Negro” (Svarta Nejlikan) en referencia a La Pimpinela Escarlata y años más tarde se le equiparó con Raoul Wallenberg. En 1972 fue enviado como Embajador a Chile donde desarrolló una febril actividad a favor de los perseguidos políticos al punto de ser declarado Persona non grata por el régimen y tuvo que abandonar Chile. Los episodios de su vida fueron recogidos en la Película “EI Clavel Negro” dirigida por Ulf Hulfberg y Ana Faringy protagonizada por Michael Nigvist. En 2009 se estableció el Premio Harald Edelstam por la Fundación que lleva su nombre. Una rambla de Montevideo lleva su nombre desde el 2005. En marzo de 2013 se emitió en Uruguay sello en su honor al cumplirse los 100 años de su nacimiento. Fuentes: http://es.wikipendia.org/Wiki/Harald_Edelstam // http://www.correo.com.uy Adhesión SUROSAL S.R.L. Artes Gráficas Email: surosal_srl@yahoo.com.ar Adhesión ERO TEMA EUROPA E-mail: defro@satlink.com CEFAI #62 bajada.indd 10 18/06/13 13:30
  • 11. Página 11 • CEFAI • MAYO/JUNIO 2013 Temática Judaica (continuación) Adhesión R. B. Adhesión R. O. Adhesión Saúl Borovich C.E.F.A.I. en Internet cefai@hotmail.com cefai@fibertel.com.ar GEORGE MADURO, UN HÉROE Por Roberto Brzostowski George John Lionel Maduro nació en Willemstad (Curacao) el15 de julio de 1916, hijo único de Josué y Rebeca Maduro, descendientes de una antigua familia sefaradí radicada en las Indias Occidentales Holandesas. A los 23 años se encontraba estudiando Derecho en la Universidad de Leiden, cuando por decreto real fue nombrado segundo teniente de caballería de reserva del Ejército Holandés el 21/11/1939. El 10 de mayo de 1940 los nazis invadieron el país. A los pocos días y después de haber capturado a varios paracaidistas alemanes, los holandeses capitularon el día 15/5 y Maduro fue encarcelado en el Hotel Ojanje en Sheveningen. Liberado un año y medio más tarde fue obligado a usar la estrella de David amarilla por ser judío. Maduro se negó y se unió a la resistencia holandesa y ayudaba a los pilotos aliados a escapar a Gran Bretaña a través de España, pero fue capturado y encarcelado nuevamente, traicionado por un colaborador belga y entregado a la Gestapo que primero lo encarceló en Saarbrücken y luego fue enviado al campo de muerte de Dachau, donde murió de tifus el 15 de febrero de 1945, apenas tres meses antes de la liberación del campo por las tropas estadounidenses. Fue el único antillano de haber sido galardonado con el título de “Caballero de la 4º clase de la Orden Militar de Guillermo”. Al finalizar la Segunda Guerra Mundial, los padres de Maduro donaron el capital inicial para la construcción de Madurodam, una ciudad en miniatura que se inauguró en 1952 y que se creó como un memorial recordatorio de su hijo. Esta ciudad en miniatura fue visitada por más de sesenta millones de personas y en mayo de 2012 el correo holandés emitió una plancha conmemorativa con vistas del parque, que reproducen distintos aspectos de la vida holandesa: los polders, los puertos, el mercado del queso, el puerto de Rotterdam, una plantación de flores, el Rijksmuseum, el aeropuerto de Schipol, las obras del Delta, el parlamento y puentes que cruzan los canales. Agradecemos a B. Belonje (Holanda) por ilustrar esta emisión. CEFAI #62 bajada.indd 11 18/06/13 13:30
  • 12. Página 12 • CEFAI • MAYO/JUNIO 2013 Temática Judaica (continuación) C.E.F.A.I. agradece a sus colaboradores y avisadores por su participación en nuestra publicación. Contribuya: Asóciese a CEFAI La revista CEFAI será enviada únicamente para sus asociados e instituciones recíprocas con sus propias publicaciones. This magazine is sent free of charge to CEFAI’S members, Philatelic Centers and Jewish Organizations Administración de Consorcios Aguirre 664 - 4º “A” (C1414ASN) Capital Tel/Fax: 4778-0525 / 0526 e-mail: admbrz@fibertel.com.ar En Internet vea: www.administroconsorcio.com.ar Administración Brzostowski Sociedad de Responsabilidad Limitada LA EDAD DE ORO - CARLOMAGNO Y LOS JUDÍOS Por Dr. Claudio Zuckerberg En la tierra de Israel, durante los siglos noveno y décimo, la vida judía era difícil. Imposición y persecución forzaron a los judíos a abandonar sus comunidades rurales y trasladarse a las ciudades y aún así su situación mejoró difícilmente. Muchos judíos eran tintoreros, curtidores o herreros. Había pequeñas comunidades judías en la zona sur del país así como en el norte en Acre, Gus-Halav y Dalton. Aquellos que vivían cercanos al lago Hula tejían esterillas y cuerdas. En Tiberias, la comunidad judía se especializaba en la tradicional costumbre del recitado, cantado e interpretación de las Escrituras. Había un continuo flujo de judíos hacia Jerusalem desde varias regiones procurando refugio. La paz y el orden fueron traídos a Europa del Este al principio por las invasiones bárbaras, por el conquistador y genio organizador de Carlos el Grande, Carlomagno, quien fue coronado Emperador de Roma en el 800. Él no fue solo un soberano poderoso, hábil para contrarrestar los prejuicios teológicos de la época, sino también para vislumbrar quien podría realizar importantes contribuciones, las cuales los judíos podían hacer para la vida económica del Imperio. Al mismo tiempo él y su casa, con una política consecuente los patrocinó, facilitó y apoyó su inmigración. Cartas de privilegio y más cartas fueron preservadas en la cual la casa real extendió su protección y privilegios sobre varios comerciantes judíos. La tradición judía fue elegida para preservar el nombre de Carlomagno en más de una leyenda antigua en conexión con los patrocinios otorgados a sus padres. En el año 797, Carlomagno envió a un judío – Isaac– junto con dos embajadores ante el califa abasí Harún al-Rashid. De retorno a Aquisgrán en el año 802, Isaac entregó a Carlomagno los obsequios recibidos de Harún al-Rashid, entre ellos un elefante. Nosotros encontramos numerosas comunidades judías establecidas a través de los dominios Carolingios como resultado de su actitud hacia los judíos. Carlomagno aparece en un sello postal emitido por Francia (Scott 1167). Hay un período en la historia de los Judíos en Europa (900-1200) en la cual los judíos han sido siempre recordados con orgullo, lo cual sirvió a ellos de ejemplo e inspiración y como consecuencia lo llamaron –la edad de Oro–. Una era rica en poetas y gramáticos, moralistas y filósofos, científicos y políticos, comparables a los mejores producidos por cualquier nación en cualquier tiempo. 1) Historia Filatélica de la Herencia Judía. Parte II. La edad de Oro en España. Oren Grad. 2) Wikipedia. The Free Encyclopedia. CEFAI #62 bajada.indd 12 18/06/13 13:31
  • 13. Página 13 • CEFAI • MAYO/JUNIO 2013 Temática Judaica (continuación) UNA VIDA EJEMPLAR - Jan Karski Por Alicia Benmergui Era 1986 y 1987 y, aunque era un famoso emblema de la resistencia polaca que había logrado colarse en el Gueto de Varsovia en dos ocasiones, había escrito una relato fundamental de sus experiencias durante la guerra, y gozó de numerosas audiencias en la República Federal de Alemania y con otros líderes mundiales, la joven estudiante académica, Ewa Wierzynska no tenía ni idea de quién era Jan Karski. Bastó un solo discurso, una noche en Chicago para cambiar su vida. Ella misma era una solicitante de asilo que había huido de los terrores de la Polonia comunista hacia la seguridad de los Estados Unidos, que se sorprendió al enterarse sobre los esfuerzos y actividades de Karski en relación a la salvación de los judíos polacos y la magnitud de su figura. Los cuales se mantuvieron en gran medida silenciados en la oscuridad por el nuevo antipático régimen represivo de la Polonia de posguerra. Incluso en Estados Unidos, donde había encontrado refugio después de la guerra, la fama de Karski estuvo lejos de sus hazañas: un no-judío, que arriesgó su vida en numerosas ocasiones para presenciar e informar de las condiciones en el Gueto, y había llevado a cabo una serie de misiones audaces en favor de la Resistencia, pero la mayoría de los estadounidenses lo conocían sólo como un intelectual atractivo. Recibió su doctorado en Georgetown en 1952, se unió a la universidad como profesor de sobre temas de Europa del Este, y cultivó un estilo autocrítico y sutil al hablar en público. “Realmente no se podía decir lo que pensaba”, recordó Wierzynska. “Incluso sus estudiantes no tenían idea de quién era.” De pronto todo esto cambió: desde Claude Lanzmann, que mostró a Karski en la película sobre la Shoah hasta una serie de instituciones y estados que le han otorgado su máximo galardón, Karski de pronto fue homenajeado en todo el mundo. En Polonia, sin embargo, todavía era relativamente anónimo, y cuando Wierzynska volvió a casa en 2005, se comprometió a cambiar eso. Sería una lástima, le dijo a quien quisiera escucharla, que los niños polacos no puedan aprender sobre este gran héroe polaco como los niños estadounidenses. Así comenzó una década de intentos para honrar la figura de Karski, siendo en gran medida un trabajo en progreso. Tan pronto como comenzó su tarea, dijo Wierzynska, experimentó algo que ella llama “el karma Karski”: los socios, desde Google a Disney, se unieron para ayudarla a hacer de Karski alguien reconocido no sólo como un héroe polaco, sino como una figura moral universal de enorme importancia, ofreciendo una lección de cómo la gente común puede defender la justicia, incluso enfrentando horrores indescriptibles. Polonia es un revoltijo sensibilidades y heridas históricas, sin embargo, los esfuerzos de Wierzynska no siempre son ni comprendidos ni apoyados desde su vuelta a casa, donde la atracción universal de Karski está cargada de complejidades y las rivalidades políticas e ideológicas. Cuando se refirió a estas complicaciones, Wierzynska, sentada en la sala de conferencias del Museo aún incipiente de la historia polaca, sonríe diplomáticamente y elude la cuestión citando un número cualquiera de las muchas luminarias, Bill Clinton, Zbigniew Brzezinski –que son apasionado admiradores y defensores de Karski–. Admite, sin embargo, que algunas de las dificultades de su objetivo son inevitables. “No hay fin para el debate de Karski” dijo ella. “No vamos a relajarnos. Él dijo que el Holocausto fue el segundo pecado original de la humanidad, que lo perseguía todos los días, y que quería que fuera así”. Eso, dijo, fue un mensaje difícil de difundir en un mundo cada vez más dado a la banalidad, a la simplificación y a una ambigüedad creciente. Pero es necesario difundir también esto: el próximo año es el centenario del nacimiento de Karski, y habrá no menos de tres conferencias académicas sobre sus obras en Polonia y los Estados Unidos, y, a principios de este año, Georgetown publicará su asombroso libro de testimonios de los tiempos de guerra en Polonia, La Historia de Un Secreto de Estado. Algunos directores de cine famosos están husmeando ahí, pensando en una película biográfica Karski. Y habiendo sido el destinatario póstumo la Medalla Presidencial de la Libertad el año pasado colaboró con esto también. Sin embargo, en Polonia, como todo lo histórico, ciertamente es complicado preservar del mejor modo posible el legado de Karski. Fuente: “Milim” CEFAI #62 bajada.indd 13 18/06/13 13:31
  • 14. Página 14 • CEFAI • MAYO/JUNIO 2013 Temática Judaica (continuación) GALINA LEVINA Por Saúl Borovich Arquitecta, Asesora Cultural de la Unión de Asociaciones Públicas Judías Bielorrusas y comunidades. Es iniciadora y Directora de Arte del Foro Internacional de arte de los niños “Renacimiento judío de Shtetls” (pequeños pueblos). Galina Levina nació en Minsk. Se graduó de la Universidad Politécnica de Bielorrusia en 1985. Entre los edificios diseñados por Galina Levina son la nueva Sinagoga en Minsk, reconstrucción e investigación de monumentos de arquitectura en shtetles judíos como Voloshin Yeshiva, corte de sinagogas de Mir, el proyecto de Centro Cultural Chagall en Vitebsk, ex casas judías en Minskand, etc. Ella es arquitecta de numerosos monumentos conmemorativos del Holocausto en Bielorrusia. El autor de libros de poesía, “Tel Aviv. El tercer piso”, “Judíos de Bielorrusia en Israel” (enciclopedia bielorruso por P. Brovki), autor de artículos sobre artista judío y arquitectos, sobre la arquitectura de la memoria del Holocausto. Entero postal emitido por Bielorrusia en la nueva Sinagoga de Minks NOVEDADES TEMÁTICA JUDÁICA CAMILE PISSARRO El cuadro describe los pilotes del Puerto del Havre, el embarcadero, después del medio día. El Impresionismo - Tema del agua. Obra conservada en el Museo de Bellas Artes André Malraux en Le Havre. El sello forma parte de un carnet con 12 cuadros de pintores en museos franceses. Ver en Revista CEFAI Nº 43. El sello es cortesía de Alain Berrebi (Francia). C.E.F.A.I. agradece a sus colaboradores y avisadores por su participación en nuestra publicación. CEFAI EN INTERNET Ud. podrá ver ahora los números atrasados de CEFAI en el siguiente sitio: http://www.slideshare.net/CEFAI/cefai-n61 Agradecemos a Ariel Seidler su desinteresada colaboración con CEFAI CEFAI #62 bajada.indd 14 18/06/13 13:31
  • 15. Página 15 • CEFAI • MAYO/JUNIO 2013 Temática Judaica (continuación) EDMUND RUMPLER Por Dr. Claudio Zuckerberg Edmund Rumpler nació el 4 de enero de 1872 en Viena, en aquel entonces perteneciente al Imperio Austro-Húngaro y actualmente Austria, destacándose como proyectista y diseñador de aviación y automovilístico. Como Rumpler era de origen judío fue arrestado después del ascenso al poder por Adolf Hitler en 1933, tronchando su carrera, aunque fue rápidamente liberado. Si bien instruido en la ingeniería automotriz colaboró con Hans Ledwinka en el primer Nesseldorf (posteriormente Tatra) the Präsident en 1897. A la edad de 30 años, en 1902 renuncia en Daimler para asumir como director técnico de Adler y diseñar el primer motor alemán, donde el motor y la caja de cambios se encuentran como unidad en Adler. Al año siguiente patenta un sistema de suspensión axial posterior oscilante (posteriormente adoptada por Ferdinand Porsche para el Kdf Wagen y Porsche 356 así como por Chevrolet para el Corvair). Los hermanos Wrigth inclinan la atención de Rumpler hacia la aviación, abandona Adler en 1907 y en 1910, Rumpler llega a ser el primer fabricante de aviación en Alemania, imitando a su compatriota Igo Etrch’s Taube. Rumpler continúa su interés en los automóviles y después de la Primera Guerra Mundial, aplica las características aerodinámicas del avión a los automóviles, construyendo el Tropfenwagen en Berlín, modelo que produce sorpresa en el Auto Show de Berlín en 1921, por el asombroso rendimiento gracias a los esfuerzos de Rumpler. El diseño Rumpler en 1923 inspira al Benz Tropfenwagen (que emplea prácticamente sin cambios el mismo chasis de Rumpler) y al Auto Unión –también construido en parte por ingenieros de Rumpler– por corredores del Grand Prix. Si bien el Tropfenwagen no fue un éxito comercial del cual se construyeron 100 unidades, quedan ahora solo 2 y Rumpler retornó a la aeronáutica. Rumpler falleció el 7 de septiembre de 1940 y los nazis destruyeron sus registros. Su viuda Julie, también de origen judío, se oculta en Viena, donde fallece en 1944, a raíz de un raid bombardero aliado sobre Viena. Fuentes: Wikipedia, the free Encyclopedia. Deutsches Technikmuseum Berlin. EL LEÓN DE JUDÁ Por Teresita Czapnicki En las tradiciones históricas de Etiopía aparece el León de Judá porque el “Kebra Nagast”, texto del siglo V de nuestra era, afirma que la monarquía etíope surgió de los descendientes de la mítica Reina de Saba con el Rey Salomón, cuando ella visitó al monarca de Israel en su corte de Jerusalem atribuyendo a ambos la paternidad del rey etíope Menelik I, fundador legendario del Reino de Aksum en el siglo IV A.C., primer estado etíope. En tanto Salomón era miembro de la Tribu de Judá (al ser hijo del rey David) era obvio que Menelik I también podía reclamarse descendiente de dicha tribu. La tradición etíope declara además que el linaje de Menelik I se prolongó directa o indirectamente en las dinastías imperiales de Etiopía (la Dinastía Zagüe y la Dinastía Salomónida hasta el siglo XX, cuando el emperador Haile Selassie fue destronado en 1974). Las crónicas etíopes afirman también que hubo inmigrantes israelitas de la Tribu de Dan y de la Tribu de Judá que se instalaron en Etiopía siguiendo a la Reina de Saba, y que serían antecesores de los modernos judíos falashas. Esto explica que el León de Judá se tornase símbolo oficial de la monarquía etíope y apareciera profusamente en la bandera imperial, monedas, estampillas postales, etc. Fuente: Wikipedia. Ecomo proyectista y diseñador de aviación y automovilístico. Como Rumpler era de origen judío fue arrestado después del ascenso al poder por Adolf Hitler en 1933, tronchando su carrera, aunque fue rápidamente liberado. Si bien instruido en la ingeniería automotriz colaboró con (posteriormente Tatra) the Präsident en 1897 CEFAI #62 bajada.indd 15 18/06/13 13:31
  • 16. Página 16 • CEFAI • MAYO/JUNIO 2013 Temática Judaica (continuación) LA BIBLIA EN PAPIAMENTO Por Teresita Czapnicki El papiamento es una lengua hablada en las islas de Curazao (papiamentu), Bonaire (papiamen) y en Aruba (papiamento), todas éstas cercanas a las costas de Venezuela, y actualmente parte del Reino de los Países Bajos. Posee dos formas de escritura: la fonética, aplicada en Curazao y Bonaire, y la basada en el idioma español, aplicada en Aruba. Papiamento (parlamento) proviene de papia, evolución del español y portugués coloquial “papear”, voz onomatopéyica que, según el diccionario de la RAE significa: Balbucir, tartamudear, hablar sin sentido, que a su vez deriva de “papa”, que dicho diccionario define como expresión coloquial de tontería, vaciedad, paparrucha. El papiamento es oficial en Aruba desde 2003 y en Bonaire y Curazao desde 2007. Tiene ortografía propia desde 1976. El texto más antiguo en papiamento es una carta del año 1775 de un judío de Curazao, indicando que el papiamento existía hace más de 200 ó 500 años. Hay autores que piensan que, al menos la base lingüística, es más antigua. Hay diversas teorías sobre su origen. Lo que se puede definir es que el papiamento es un idioma que se desarrolló por sí mismo por el contacto entre los hablantes de diversos idiomas. Para comunicarse con otro se usaba este idioma como lengua general. Se trata de una lengua criolla cuyo léxico probablemente procede del español principalmente, mezclada con palabras de origen portugués, la lengua indígena arahuaca y diversas lenguas africanas. El idioma estaría basado en un criollo africano-portugués que los esclavos llevaron de África y ha ido evolucionando con el tiempo debido a las colonizaciones y la posición geográfica de las islas, recibiendo una mayor influencia del idioma español en especial, por su proximidad con territorios de habla española. En ocasión de traducirse la Biblia al papiamento, las Antillas holandesas emitieron una serie de sellos, apareciendo el alfabeto hebreo completo en una de ellas, y el “Alef” en la otra. Fuente: Wikipedia. 50º ANIVERSARIO DE LA ASOCIACIÓN FILATÉLICA HOLANDA-ISRAEL Por Bart Belonje (Holanda) La Asociación Filatélica Holanda-Israel (N.I.P.) cumplió 60 años desde su fundación en el 25 de octubre de 1953. Está incorporada en el registro de la Cámara de Comercio de Holanda y gracias a la iniciativa de varios socios de la entidad el correo holandés emitió una planchita de sellos conmemorando este acontecimiento. Es una estampilla semioficial, pues el correo privatizado de los Países Bajos autoriza a personas particulares, sociedades y organizaciones a emitir sellos que sirven para uso postal, por ejemplo el que describimos es de uso doméstico, pero también se pueden pedir para el resto de Europa o del mundo. Aunque el hobby de coleccionar sellos ya no es tan popular esperamos que la NIP exista por muchos años más. Nota del editor: Felicitamos en nombre de CEFAI la iniciativa y le deseamos muchos años de trabajo fructífero en la difusión de la filatelia israelí y en la edición de su boletín. Contribuya: Asóciese a CEFAI C.E.F.A.I. agradece a sus colaboradores y avisadores por su participación en nuestra publicación. CEFAI #62 bajada.indd 16 18/06/13 13:31
  • 17. Página 17 • CEFAI • MAYO/JUNIO 2013 Temática Judaica (continuación) ALEZANDER KROO Por Gianfranco Moscati Tarjeta especial donde se narra brevemente su martirio sufrido en el campo de concentración de Auschwitz luego comienza sus traslados a Stutthof, Dachau y Natzweiler donde fue liberado en abril de 1945. Il calvario di un caro amico filatelista ebreo nei lager nazisti: Alexander Kroo, nato a Budapest il 06/08/1923. The suffering of a Jewish philatelist and dear friend in the Nazi concentration camps: Alexander Kroo, born in Budapest on 06/08/1923. CEFAI #62 bajada.indd 17 18/06/13 13:31
  • 18. Página 18 • CEFAI • MAYO/JUNIO 2013 Temática Judaica (continuación) FUNDACIÓN IWO CICLO LECTIVO 2013 Abierta la inscripción para Cursos regulares e intensivos de IDISH y CULTURA JUDIA principiantes, intermedios, avanzados CURSOS ANUALES CURSOS DE VERANO GENTILES QUE AYUDARON A LOS JUDÍOS Por Saul Borovich EMILE ZOLA – JAN MASARYK Checoslovaquia emitió dos sellos postales con figuras gentiles que defendieron al pueblo judío. Emile Zola, el famoso escritor francés autor de “J’ Acusse” escrito para defender a Alfred Dreyfuss a fines del siglo XIX (ver historia completa en CEFAI Nº 45) y Jan Masaryk, quien fuera Ministro de Relaciones Exteriores de Checoslovaquia en el exilio londinense y posteriormente ayudó en el voto favorable de su país en la crucial votación de las Naciones Unidas por la partición de Palestina y la creación del Estado Judío en noviembre de 1947. TEREZÍN (THERESIENSTADT) En el 40º aniversario de la liberación del campo de concentración de Terezín la entonces Checoslovaquia emitió un sello postal con una menorá de fondo en honor a todos los judíos asesinados por los nazis en ese lugar. COMISIÓN DIRECTIVA EN EL PERÍODO DE LOS AÑOS 2012-2014 Y SE INTEGRA: Presidente Saúl Borovich Vicepresidente Claudio Zuckerberg Secretario General Roberto Brzostowski Tesorero Ernesto J. Schraiber 1º Vocal Salvador Barenstein 2º Vocal Rubén Orman 3º Vocal Roberto Jait 4º Vocal José M. Badone Revisor de Cuentas Titular Raúl Biali Revisor de Cuentas Suplente Eduardo Abramowicz 1º Delegado ante la FAEF Saúl Borovich 2º Delegado ante la FAEF Claudio Zuckerberg Informes e inscripción: AYACUCHO 483 (1026) Tels.: 4953-0293 / 9614 Lunes a jueves: 11 a 18 hs.; miércoles: 13 a 18 hs. cursos@iwo.org.ar / info@iwo.org.ar archivos@iwo.org.ar – www.iwo.org.ar CEFAI #62 bajada.indd 18 18/06/13 13:31
  • 19. Página 19 • CEFAI • MAYO/JUNIO 2013 Temática Judaica (continuación) SORPRESAS QUE DA LA VIDA MINHELET HA’AM – PERIODO INTERINO Por Roberto Brzostowski Al abrir el último catálogo de remates de Tzachor encontré una carta dirigida al Sr. Leopold Pinchasowicz. Despachada desde Tel Aviv a Chipre, con censura egipcia y dirigida a Kenia. En 1969, cuando contaba 19 años, visité por primera vez Israel, para asistir a una reunión del Congreso Judío Mundial en Tel Aviv, como miembro de la Unión Mundial de Estudiantes Judíos (UMEJ, WUJS por su sigla en Inglés) y me alojaba en la casa de una prima de mi madre, única sobreviviente de la Shoá de mi familia materna. Su esposo era Leopold Pinchasowicz, y en una de esas charlas nocturnas me contó su historia. Militante del Irgún (guerrilla antibritánica del partido revisionista Betar comandado por el que después fuera premio Nobel Menahem Beguin), fue encarcelado y enviado a un campo de prisioneros de guerra a Kenia, bien lejos de la Palestina mandataria. Allí estuvo detenido tres años desde 1945 hasta 1949, cuando pudo regresar ya creado el Estado de Israel. Se casó con Guta, una mujer sufrida que pasó por los campos de concentración nazis y cuando fue atrapada en un barco ilegal por los británicos fue a parar a un campo de concentración en Chipre de donde pudo emigrar recién en 1949. Recuerdo en mi niñez, cuando les mandábamos paquetes de comida enlatada, dada la precaria situación económica en que vivía el naciente Estado de Israel. Y escribíamos M. Leopold Pinchasowicz, Rehov Bnei Moshe 15, Tel Aviv, Israel, y yo los llevaba con mis pocos años al Correo Argentino de la sucursal Villa Lynch, provincia de Buenos Aires, desde donde los podíamos mandar. ¿Qué contenía la carta que estamos viendo ahora? ¿una historia de amor, órdenes encriptadas, quién puede saberlo? Leopold, oriundo de Bélgica, era más bien parco y no hablaba mucho hasta que esa noche me contó su historia. Tuvieron un solo hijo, producto de la fragilidad en que quedó la madre por su internación en los dos campos de concentración. Fue uno de los héroes anónimos que cumplía con las “máximas” de David Ben Gurión: “Peleemos junto a los británicos contra los nazis y al mismo tiempo contra los británicos para poder llegar a tener un Estado Judío”. Mi sorpresa fue tan grande cuando vi el catálogo que llamé a nuestro amigo Ernesto Schraiber para contarle el episodio y me pidió no desperdiciarlo. Realmente una verdadera historia de vida. Fuente del sobre: Y. Tsachor. Sobre enviado desde Tel Aviv el 13 de mayo de 1948. Al campo GilGil Kenia, vía “La Assereinu”, correo de emergencia, con matasellos al frente y al dorso del sobre (1). Despachado por Peltours a Chipre, de paso por Louis Transit, agencia Limassol, con sello (2). En Chipre fue franqueado por 2 sellos, uno de 9p y otro de 2p matasellados con fecha 20 May 1948, Limassol (3) y el otro con censura egipcia, (4) por el pago de 11p por el envío vía aérea a su destino GilGil, Kenya con arribo con matasello de recepción (5) al dorso del sobre, 31 de mayo 1948. (1) (5) (2) (3) (4) (1) CEFAI #62 bajada.indd 19 18/06/13 13:31
  • 20. Página 20 • CEFAI • MAYO/JUNIO 2013 Temática Judaica - Historia postal RAREZAS DE TIERRA SANTA Por Roberto Brzostowski Sobre prefranqueado enviado desde Jerusalem (1) y al que se le agregó un sello de 20 pa. (2) Dirigido a Frankfurt (Alemania). El correo utilizó el tren para enviarlo en 28/8/1916 en plena Primer Guerra Mundial. El tren salía de Jerusalem, pasaba por Haifa y luego iba a Damasco. De allí a Estambul, (3) con censura turca y alemana (4) donde se transfería la correspondencia al Orient Express. El matasello redondo dice “Correo ferrocarrilero del Kaiser”. Nº5 (5) Fuente: A. Karamitsos Auction Hermosa postal enviada por piróscafo (barco a vapor o vaporetto) desde Jerusalem con el 3/10/1937 hacia los Estados Unidos. La nave casualmente se llamaba “Gerusalemme” (1), en donde se mataselló la tarjeta (2). Sobre primer vuelo del “Graf Zepelín” (2) de Egipto a Palestina, el 10 de abril de 1931. Salió de Port Said (1) y estaba dirigido a Jaffa. Una rareza. Fuente: David Feldman (4) (1) (2) (5) (3) (2) (1) (1) (2) CEFAI #62 bajada.indd 20 18/06/13 13:31
  • 21. Página 21 • CEFAI • MAYO/JUNIO 2013 Temática Judaica - Historia postal (continuación)Temática Judaica - Historia postal INTERESANTES SOBRES ENVIADOS A TIERRA SANTA Por Roberto Brzostowski Sobre enviado desde Copenhague (1) a Jerusalem en 1860 vía Hamburgo- Berlín franqueado con 2s azul, 4s rojizo amarronado (2) y 16s (par de 4 ejemplares) con márgenes irregulares y matasellados con un 1 con doble anillo (3) y un sello con la palabra “Franco” (4) recuadrado en rojo, con un sello rojo “Aus Dänemark” (5), uno de los sobres mas originales del período clásico con sellos imperforados y a un destino raro. 1860 (c.) Envelope from Copenhagen (1) (1.4.) to Jerusalem via Hamburg-Berlin (3.4.) bearing 2 s. blue, 4 s. red-brown (2)(wavy lines in spandrels) and 16 s. pairs (4), large margins to irregularly cut into, cancelled “1” (3) in rings with one 16 s. pair additionally tied by framed “Franco” in red, (4) showing origin c.d.s. and unframed “Aus Dänemark” (5) h.s. in red adjacent, one of the most remarkable covers from the classical period with imperforate stamps to an extraordinary destination. Holanda. 1867 (15 de diciembre). Carta enviada de Amsterdam (1) a Jaffa (entonces Siria) con un sello 10c. (2) rosa y 2 de 15 c. naranja (en par) (3), matasellado con “Franco” (4) recuadrado y también enmarcado un sello “Amsterdam” pasó por Marsella y Alejandría para llegar a su destino. Netherlands: 1867 (15 Dec.) Entire letter from Amsterdam (1) to Jaffa, Syrie bearing 1864 perf. 12½ x 12 10c. rose and (2) 15 c. orange pair, (3) cancelled by framed “Franco”, (4) showing framed “Amsterdam” and “N.P. Spoorweg” c.d.s. (16.12.) in red and “Pays-Bas/Erquelines” c.d.s. (17.12.) in blue adjacent, with “Alexandrie/Egypte” España, 1897. Sobre enviado al Cónsul General Español en Jerusalem con sellos de 5c y 10c, cancelados con matasellos en rombo (1) con un sello original del Consulado General Español en Tanger en azul (2) y recibido por el correo austríaco en la Ciudad Santa. Spain, 1897. Envelope sent to the Spanish Consul in Jerusalem (16.4.) bearing Spain 5 c. and 10 c. pair cancelled by diamond (1) in dots, showing on reverse origin cachet of “Consulado de España/Tanger” in blue (2) and “Jerusalem/Oesterreichische Post” double-ring d.s. (5) (3) (3)(4) (4) (3) (1) (2) (1) (3) (4) (2) (1) (2) CEFAI #62 bajada.indd 21 18/06/13 13:31
  • 22. Página 22 • CEFAI • MAYO/JUNIO 2013 Historia Postal Argentina COMUNICACIONES POSTALES CON EL EXTERIOR HASTA EL INGRESO DE LA REPÚBLICA ARGENTINA EN LA UNIÓN POSTAL UNIVERSAL Por Rodolfo Campigotto / Ing. Agr. Héctor A. Lattanzio POSTAL COMUNICATION WITH FOREIGN COUNTRIES BEFORE THE ENTER OF THE REPUBLIC OF ARGENTINA IN THE UNIVERSAL POSTAL UNION AGENCIA POSTAL FRANCESA FRENCH POSTAL AGENCY Comenzó su actividad a finales de 1860 cuando ya estaba impuesto el uso de sellos postales adhesivos. El Gobierno Imperial Francés adoptó un matasellos común para todas sus agencias postales en el extranjero: un ancla en el centro de un rombo de sesenta puntos. Junto con el agente postal consular llegaron el matasellos descrito, dos sellos fechadores indicativos de procedencia y los sellos postales franceses a utilizar. Asimismo las distintas marcas (tampones o muñecas) de porte debido, los sellos P.D. (porte pago hasta destino) y P.P. (porte parcialmente pago). Éste cubría el costo marítimo pero no el correspondiente al país de destino, donde eran tasadas: por ejemplo: España 4-8 Reales, Uruguay 5-10 centavos. Desde nov. 1860 Desde oct. 1861 Carta Buenos Aires a Masnou (España) despachada por la Agencia Consular. Recibió el octogonal CONFEDERATION-ARGENTINE - 14 FEVR.61 en color verde. (1) El sello de 80c. de Napoleón, emisión 1853/60, sin dentar, obliterado con ancla verde, (2) pagó el porte parcialmente (P.P. rectangular negro). (3) Transporte marítimo: Vapores SAINTONGE (Bs.As./Río de Janeiro) y BEARN (Río de Janeiro/Burdeos). Al dorso tránsitos por Bordeaux 22/3, (5) Perpignan 23/3, (6) España La junquera 24/3 (7) y Barcelona 25/3 (8). Fue recibida el 27/3 por el destinatario que debió abonar 4 Reales (marca color negro aceitoso). (4) Letter from Buenos Aires to Masnou (Spain) dispatched by consular agency receiving octagonal psmk. in green color “CONFEDERATION ARGENTINE” 14 FEVR.61. (1) The 80c stamp Napoleon, issue 1853/60, was cancelled with green anchor (2) paying the partial rate (P.P. rectangular black mark) (3) Sea transport: SAINTONGE steam (Bs.As./ Rio de Janeiro) and BEARN steam (Rio de Janeiro Bordeaux).(5) This letter was received on March 27th 1861 and the addressee paid 4 Reales (black mark, oily). (4) CAPÍTULO 10 CHAPTER 10 TH. (1) (4) (3) (2) (5) (7) (8) (6) CEFAI #62 bajada.indd 22 18/06/13 13:31
  • 23. Página 23 • CEFAI • MAYO/JUNIO 2013 Historia Postal Argentina (continuación) AGENCIA POSTAL FRANCESA FRENCH POSTAL AGENCY En enero de 1865 el Consulado Francés autorizó a un comerciante de Rosario a vender sellos postales franceses. Ante tal situación el señor Posadas ordenó al Administrador de Correos en esa ciudad que recibiera y diera curso a la correspondencia franqueada con los mismos, siempre que llevaran el importe adecuado. On January 1865, The French Consulate authorized to a merchant of “Rosario” to sell French postal stamps. In this situation, mister Posadas ordered to the Rosario Post Office Administrating to receive and carry out the correspondence franked with those stamps, provided they have correct rate. Carta Bs.As./Río de Janeiro despachada por la Agencia Postal, recibió el fechador octogonal CONFEDERATION-ARGENTINE- 1 JANV.62; (1) fue llevada por el vapor SAINTONGE (Bs.As. 14/1-Río de Janeiro 22/1) y el destinatario pagó una tasa (porte simple) de 190 Reis (2). Letter from Buenos Aires to Rio de Janeiro dispatched by Consular Postal Agency; it received octagonal dater “CONFEDERATION- ARGENTINE- 1 JANV.62”, (1) it was carried on by SAINTONGE steam (Bs.As.14/1 - Rio 22/1) and the addressee paid a tax (simple rate) of 190 Reis (2). Entre agosto de 1863 y octubre de 1865 se adelantó la fecha de partida del vapor desde Buenos Aires (del día 14 al día 12), se requirió al Consulado y éste organizó un viaje suplementario a Montevideo que continuó saliendo los días 14 dando tiempo a contestar las cartas llegadas en barcos ingleses los días 11 o 12. Between August 1863 and October 1865, the steams advance their departure from “Buenos Aires” (day 14th to day 12th). The Consulate organized and additional trip up to Montevideo that continued leaving the days 14th, giving time to response the letters arrived in English steams of days 11th or 12th. Carta Buenos Aires/Italia por Agencia Postal Francesa, con franqueo simple pago. (1) Recibió el octogonal de procedencia (2) y fue conducida por los vapores: SAINTONGE y ESTRAMADURE. Arribó a Burdeos el 21 de mayo y llegó a destino (Montecrestesi) el 25 de mayo de 1863. Letter Bs.As./Italy by French Postal Agency with paid simple rate (1). It received octagonal mark of origin (2) and was transported by SAINTONGE and ESTRAMADURE steams; arriving to Bordeaux on May 21st and to destination on May 25th. (1) (2) (1) (2) CEFAI #62 bajada.indd 23 18/06/13 13:31
  • 24. Página 24 • CEFAI • MAYO/JUNIO 2013 Historia Postal Argentina (continuación) AGENCIA POSTAL FRANCESA FRENCH POSTAL AGENCY A pesar del Decreto Nacional del 1 de enero de 1873, en vigencia desde el 1 de Julio de ese año, suprimiendo todas las estafetas extranjeras, recién el 1 de mayo de 1875 fue clausurada oficialmente por el Gobierno de Francia, su agencia en Buenos Aires. On January 1st 1873 there was a National Decree abolishing all foreign agencies, however the French Postal Agency in Buenos Aires was closed newly on May 1st 1875. COMPAGNIE DES MESSAGERIES IMPERIALES En septiembre de 1858 se firmó, por pedido del Cónsul de Francia, un convenio con la Compagnie des Messageries Imperiales, acordándole los mismos privilegios que gozaba la Royal Mail Steam Packet Co. pero la proyectada nueva línea no se estableció efectivamente hasta 1860. El sistema adoptado fue similar al inglés: un vapor mensual desde Burdeos a Río de Janeiro y otro, de menor porte, desde allí a Buenos Aires. La primera unidad en arribar fue el SAINTONGE (Bs.As. 31-1O-1860) que trajo desde Río de Janeiro la correspondencia del vapor GUIENNE. La línea Burdeos/Brasil fue cubierta por los siguientes vapores: GUIENNE - NAVARRE - ESTRAMADURE y BEARN (por excepción y como consecuencia del hundimiento del BEARN hicieron un viaje el PELUSE y el SAlNTONGE). La “Línea anexa del Plata” empleó el SAINTONGE y el CARMEL, como así también un viaje del brasileño DILIGENT, por reparaciones efectuadas en el SAINTONGE. The Consul of French asked for the signature of an agreement with “The Compagnie des Messageries Imperiales” with the same conditions that The Royal Mail Steam Packet, but this projected new line was established newsy in 1860. The adopted system was similar to the English system: one monthly steam between Burdeos and Rio and other, of minor carriage, from Rio to Buenos Aires. The SAINTONGE steam was the first in arrival to Buenos Aires on October 31st.1860 from Rio with the correspondence of the GUINEE steam. The line Burdeos/Brazil was realized by the following steams: GUIENNE - NAVARRE - ESTRAMADURE and BEARN (When the BEARN steam sank was replace by PELUSE and SAINTONGE (one trip each one). The “Línea Anexa del Plata” used the SAINTONGE and CARMEL steams and one trip only, because of reparations in the SAINTONGE, with the Brazilian DILIGENT steam. LINEA DEL PLATA: Vapor SAINTONGE / Buenos Aires, 12 de septiembre de 1863 LINEA BRASIL/BURDEOS: Vapor GUIENNE / Río de Janeiro, 25 de septiembre de 1863 Burdeos, 18 de octubre de 1863 Carta Rosario/Suiza por Agencia Postal Francesa con franqueo triple cumplido con un sello de 40c. dentado (1) y cuatro de 80c. sin dentar (3 en tira), (2) obliterados con “ancla”. Recibió el octogonal de procedencia (3) y la marca rectangular P.D. en rojo, (4) al dorso tránsitos por Basilea y Zurich, arribando a destino el 21 de octubre de 1863. Letter from Rosario to Switzerland dispatched by French Postal Agency with triple franking satisfied with one stamp of 40c. with perforation (1) and four of 80c. imperforated (3 on strip) (2) cancelled by “anchor”. It received octagonal mark of origin (3) and the red rectangular mark “P.D.” (4) On reverse transit by Basel and Zurich, and arrival to destination on October 21st. 1863. ------Línea Burdeos/Brasil 1860 a febrero de 1866 .........Línea anexa del Plata NOV 1860 a MAR 1866 Fechador octogonal de procedencia CEFAI #62 bajada.indd 24 18/06/13 13:31
  • 25. Página 25 • CEFAI • MAYO/JUNIO 2013 Historia Postal Argentina (continuación) COMPAGNIE DES MESSAGERIES IMPERIALES LINEA DEL PLATA: Vapor SAINTONGE Buenos Aires, 12 SET 1863 LINEA BRASIL/BURDEOS: Vapor GUIENNE Río de Janeiro, 25 SET 1863 – Burdeos, 18 OCT 1863 LINEA DEL PLATA: Vapor SAINTONGE Buenos Aires, 14 de abril de 1863 LINEA BRASIL/BURDEOS: Vapor ESTRAMADURE Río de Janeiro, 25 de abril de 1863 - Burdeos, 21 de mayo de 1863 Cubierta de una carta de San Nicolás a Lyon (Francia), despachada por el Correo Nacional; cumplió el porte simple con un sello “Cabecitas” de Un Peso rosa, anulado con puntos. (1) Tránsito fechador abierto de Buenos Aires. (2) Llevada al Consulado recibió el octogonal “CONFEDERATION ARGENTINE” (centro girado 180º (3) y el tampón “16” (4), por doble porte a pagar en destino. Al dorso recepción en Lyon y leyenda manuscrita “recibida en este estado” (con firma) (5). Folded envelope from San Nicolas to Lyon (French) dispatched by National Mail, it rate was satisfied with One Peso “Cabecitas” stamp cancelled with psmk. dots. (1) Transit in Buenos Aires (2) with dater open and in the Consulate received the octagonal CONFEDERATION-ARGENTINE (rotated centre 180º (3), and tampon “16” (4) double rate to pay at destination. On back reception at Lyon with handwritten legend “received in this condition” (signed). (5) Octogonal mal armado con fecha girada (1) (2) (3) (4) (5) (4) (2) (3) (1) CEFAI #62 bajada.indd 25 18/06/13 13:31
  • 26. Página 26 • CEFAI • MAYO/JUNIO 2013 Historia Postal Argentina (continuación) COMPAGNIE DES MESSAGERIES IMPERIALES LINEA DEL PLATA: Vapor SAINTONGE Buenos Aires, 12 SET 1863 LINEA BRASIL/BURDEOS: Vapor GUIENNE Río de Janeiro, 25 SET 1863 – Burdeos, 18 OCT 1863 Carta completa San Nicolás/Francia por Correo Nacional. Porte interno simple: 5c. Escuditos; (1) tránsito por Buenos Aires, (2) el agente embarcado colocó octogonal (3) y tampón porte a pagar simple (8). (4) Al dorso tránsitos y arribo a destino. Complete letter San Nicolas/Lyon by National Mail. Simple internal rate: 5c. “Escuditos”. (1) Transit in Buenos Aires (2) and the embarked agent to put it the octagonal mark (3) and simple rate to pay (tampon 8) (4) On reverse several marks of transits and arrival to destination. LINEA DEL PLATA: Vapor fletado Buenos Aires, 12 de Julio de 1862 LINEA BRASIL/BURDEOS: Vapor NAVARRE Río de Janeiro, 28 de julio de 1862 Burdeos, 18 de Agosto de 1862 Carta Buenos Aires/Francia, doble porte, franqueada hasta destino (P.D. rectangular rojo) (1) con pareja de 80c. Napoleón sin dentar, obliterados “ancla” (2) Recibió al frente el octogonal fechador de procedencia (3) y al dorso el arribo a Burdeos (el 18 de agosto) y destino Maubourguet (68) el 19 de agosto. Viaje excepcional Bs.As./Río de Janeiro, vapor fletado reemplazando al SAINTONGE. Letter Bs.As/French, double rate, franked to destination (rectangular P.D.) (1) with 80c. pair stamps imperforated Napoleon cancelled “anchor” (2). It received on front the dater octagonal of origin (3) and on reverse arrival to Bordeaux (August 18th) and next day arrival to Maubourguet (destination). Trip exceptional with freighted steam to replace the SAINTONGE. (2) (1) (4) (3) (2) (3) (1) CEFAI #62 bajada.indd 26 18/06/13 13:31
  • 27. Página 27 • CEFAI • MAYO/JUNIO 2013 Historia Postal Argentina (continuación) COMPAGNIE DES MESSAGERIES IMPERIALES LINEA DEL PLATA: Vapor SAlNTONGE Buenos Aires, 16 de enero de 1863 LINEA BRASIL/BURDEOS: Vapor GUIENNE Río de Janeiro, 25 de enero de 1863 Burdeos, 19 de febrero de 1863 Carta Bs.As./Francia por Correo Nacional, pagó porte interno simple con “Cabecitas” de un Peso azul (1). Recibió el octogonal de origen con error de armado. (2) Fue tasada simple: 0,80 Francos (tampón negro 8) (3); que pagó el destinatario. Letter Bs.As./French by National Mail, it paid simple internal rate with One Peso blue “Cabecitas” stamp. (1) It received octagonal mark of origin with armed mistake (2), if was simple taxed: 0,80 Francs (Black tampon 8) (3) that paid the addressee. Continuará. (3) (2) (1) www.philatino.com www.jalilstamps.com SUBASTAS INTERNACIONALES DE ESTAMPILLAS, COMPRA, VENTA, EXPERTIZACIONES, TASACIONES COMPRA DE BUENAS PIEZAS / COLECCIONES Y LOTES IMPORTANTES ARCHIVOS ANTIGUOS DE CORRESPONDENCIA Y TARJETAS POSTALES Guillermo A. Jalil Maipú 466, Local 4 - 1006 - Buenos Aires, Argentina Tel.: 011 - 4322 5957 philatino@philatino.com Casilla de Correo 649 8000 - Bahía Blanca, Argentina Tel.: 0291 - 456 3308 Fax: 0291 - 455 0253 guillermo@jalilstamps.com CEFAI #62 bajada.indd 27 18/06/13 13:31
  • 28. Página 28 • CEFAI • MAYO/JUNIO 2013 Historia Postal Argentina (continuación) CORRIENTES 1856: PRIMERA CARTA CONOCIDA DE LA ERA POSTAL ARGENTINA Carta completa fechada en Corrientes el 25 de agosto de 1856 enviada a Curuzú Cuatiá. Fue franqueada con un sello de Un ReaI MC azul, obliterado con pluma de ave con tinta negra. Acompaña al frente el precursor en color castaño lila. Se trata de la primera carta conocida franqueada con sello postal en la capital de la provincia, a sólo cuatro días de la puesta en circulación del sello correntino (21-8-1856). En el catálogo de D. Víctor Kneitschel (1974, pág. 197) se menciona que este precursor fue utilizado hasta 1853, fecha que esta carta desestima. ¿Por qué razón se usó el precursor como complemento en el frente de la carta franqueada con el primer sello postal? En mi opinión y sólo como tal, pienso que los empleados del correo estaban habituados a dar curso a la correspondencia colocando tanto este precursor como el convexo (Kn.3) y aún no estaban muy seguros sobre si el sello postal reemplazaba o no a los precursores. Es justo reconocer que sólo habían transcurridos unos pocos días de la aparición de este elemento nuevo y, por ello, por seguridad, lo complementaron con el precursor. (ex De Petris, ex Hubbard, citada en Kn, 58, Pág. 186) 1856, Un Real MC blue, on EL dated Corrientes-Curuzú Cuatiá, 25.8.1856, feather cancelled in origin and accompanied by the for runner on chesnut lilac color. This is the first known letter with a stamp posted in Corrientes and therefore in Argentina, only four days after the stamp had been issued (21.8.1856). According to Kneitchel 1958, pg 197 the for runner was used up to 1853, fact that this letter seems to correct. The reason for its use here, however, is not obvious. My view is that the Post Office personnel in Corrientes were used to use either this or the convex for runner (Kn 3) and were yet not sure that the stamp was meant to replace them, so they cancelled the stamp and added the for runner just in case. (ex J. Depetris, ex Hubbard. Mentioned in Kneitchel 1958, pg. 186) Por Arturo Goetz CEFAI #62 bajada.indd 28 18/06/13 13:31
  • 29. Página 29 • CEFAI • MAYO/JUNIO 2013 Temática Judaica (continuación) STEPHEN WISE Por Manuel Tenenbaum* Rabino liberal, líder del judaísmo estadounidense en los años treinta y cuarenta del siglo XX, Stephen Wise fue fundador en 1936 del Congreso Judío Mundial junto con Nahum Goldmann, entonces dirigente del judaísmo europeo. Aunque amigo del presidente Roosevelt, tuvo que desarrollar una lucha titánica para reclamar del mundo democrático solidaridad y acción efectiva en socorro de las comunidades judías de Europa en la hora de la Gran Catástrofe. Chocó contra la indiferencia, cuando no el sentimiento antisemita, de estadistas, diplomáticos y de la opinión pública. Organizador de un boicot contra la Alemania nazi, de grandes manifestaciones y de innúmeras gestiones ante gobernantes y formadores de opinión, resultó una figura trágica en los años del asesinato del pueblo judío. El abandono de los judíos europeos por las democracias que combatían el nazismo en medio de su indefensión, tuvo en él la gran voz de reclamo, protesta y condena de los indiferentes. * Ex-Director del Congreso Judío Latinoamericano (Uruguay) Stephen Wise Adhesión Oscar Entin Filtración Industrial S.A. Adhesión A. E. G. Adhesión Sergio Schwartz Adhesión Eduardo - Eva - Tulio CEFAI #62 bajada.indd 29 18/06/13 13:31
  • 30. Página 30 • CEFAI • MAYO/JUNIO 2013 Temática Judaica (continuación) 50º ANIVERSARIO DE LA DEPORTACIÓN DE JUDÍOS ROMANOS Por Isabella Nespoli, Bruselas En Italia, con decreto ministerial, se emitieron en 1993, tres sellos ordinarios pertenecientes a la serie temática “Los acontecimientos históricos de la Segunda Guerra Mundial”, el 50 aniversario de “dedicado a Los cuatro días de Nápoles”, y un segundo sello “La deportación de los Judíos Romanos” y el tercero, “La masacre de los siete hermanos Cervi”, en el valor de Liras 750 para cada sello. Los sellos de la tres series fueron impresos en filigrana sobre papel fluorescente sin marca de agua, papel tamaño: 30 x 40 mm; formato impresión: 26 x 36 mm; trepado 13 1/4 x 14, color: en cuatro colores. La circulación de los sellos fue de tres millones de copias de cada uno, cada hoja de sellos fue compuesta de cincuenta ejemplares. El sello viñeta dedicada a la deportación de los Judíos Romanos representa a un grupo de Judíos deportados, amontonados en un vagón de ferrocarril. En el primer plano de la Estrella de David hecha de alambre de espinos y la fecha del 16 de octubre 1943. Top estilizado fue de reproducir un candelabro judío, el Arco de Tito y vislumbrar un del Portico d’Ottavia, que es la puerta del Ghetto de Roma. 70º ANIVERSARIO DEL GHETTO DE VARSOVIA Sobre emitido por el correo polaco en oportunidad del 70* aniversario de la rebelión del ghetto de Varsovia en abril de 2013. Atención de Raúl Biali CEFAI Los socios de CEFAI reciben esta publicación en su domicilio CEFAI #62 bajada.indd 30 18/06/13 13:31
  • 31. Página 31 • CEFAI • MAYO/JUNIO 2013 Temática Judaica (continuación) INDIA JANUCÁ: India emitió un sello postal conmemorativo de la Fiesta de las Luces en conjunto con Israel. Reproducimos aquí el sobre primer día de emisión con el matasello respectivo del 05/12/2012. 20 AÑOS DE RELACIONES DIPLOMÁTICAS ENTRE BIELORRUSIA E ISRAEL Con motivo de cumplirse 20 años de relaciones diplomáticas entre Bielorrusia e Israel, el primer país emitió un entero postal con los escudos de ambos países. Bajo la estampilla aparece un texto en hebreo. Con luz ultravioleta podemos ver que la seguridad del papel está representada por estrellas de David. MONGOLIA Mongolia emitió dos sellos: Uno con la efigie de Albert Einstein, el genio creador de la teoría de la relatividad y otro con la foto de Stalin, Roosevelt y Churchill en la conferencia de Teherán y como fondo la toma del Reichstag con el izado de la bandera soviética en la torre del mismo. El soldado que portaba la bandera era judío y representaba la victoria sobre el nazismo. NOVEDADES DE JUDAICA Por Roberto Brzostowski CEFAI #62 bajada.indd 31 18/06/13 13:31
  • 32. Página 32 • CEFAI • MAYO/JUNIO 2013 Novedades de Israel 50 AÑOS DE LA BIBLIA “KOREN” DE JERUSALEM La Biblia, el libro de los libros, es el texto central del pueblo judío. Desde la antigüedad a través del periodo talmúdico, los textos bíblicos fueron escritos en pergamino, similar a los rollos del mar muerto. La imprenta convirtió a la Biblia en un texto accesible a todos, pero inevitablemente errores tipográficos fueron introducidos con el tiempo. En el siglo XX, en el recién creado Estado de Israel, el tipógrafo Eliyahu Koren produjo la Biblia “Koren” de Jerusalem, la primera Biblia editada, diseñada y producida por los judíos en casi 500 años. Trabajando con un grupo de expertos, Koren corrigió los errores tipográficos introducidos en ediciones anteriores, creando un tipo de letra claro y hermoso. A lo largo de la historia, las ediciones de la Biblia sirvieron como cápsulas del tiempo, reflejando las características sociales, culturales y tecnológicas de cada época. La Biblia “Koren” de Jerusalem refleja las capacidades tecnológicas y gráficas de su tiempo y constituye un hito histórico y cultural en la historia de Israel. RECURSOS ENERGÉTICOS DE ISRAEL Los recursos energéticos descubiertos en los últimos años proporcionaran a Israel un futuro de independencia energética. En 1999, se descubrió en Israel el primer depósito grande de gas natural (“Noa”) situado en la costa marítima frente a Ashkelon. Se estima que los depósitos adicionales descubiertos en los últimos años frente a las costas israelíes contienen unos 45 billones de metros cúbicos de gas natural. En enero de 2009, se anunció el descubrimiento de un depósito de gas natural (“Tamar”). Este campo, que se encuentra en la costa marítima frente a Haifa, esta actualmente en desarrollo y se espera que la producción se inicie en 2013. Estos descubrimientos garantizan la seguridad energética de Israel durante la próximas décadas y convierten a Israel en uno de los 30 países con más reservas de gas natural en el mundo. La bandeleta muestra una foto de una perforación mar adentro. EL PECTORAL DEL SUMO SACERDOTE La hoja de recuerdo (hoja “souvenir”), que culmina la serie de doce estampillas emitida en tres emisiones, muestra al Sumo Sacerdote sobre un fondo del templo construido por Herodes y la ciudad de Jerusalem. La imagen de Jerusalem está basada en el modelo diseñado por el Prof. Michael Avi-Yonah en los años 1960 que ahora es muestra permanentemente en el Museo de Israel. Traducciones: Silvio Biali. Issue: Diciembre 2012 Diseño: Ronen Goldberg Impreso: Cartor Security Printing - Francia Método de impresión: Offset Issue: Diciembre 2012 Diseño: Ronen Goldberg y Tuvia Kurtz Impreso: Cartor Security Printing - Francia Método de impresión: Offset Issue: Diciembre 2012 Diseño: Tuvia Kurtz y David Ben-Hador Impreso: Cartor Security Printing - Francia Método de impresión: Offset CEFAI #62 bajada.indd 32 18/06/13 13:31
  • 33. Página 33 • CEFAI • MAYO/JUNIO 2013 Novedades de Israel (continuación) CONSERVACIÓN DE LA FAUNA Muchas especies de animales se han extinguido en las últimas décadas y seguirán haciéndolo, principalmente debido al hombre. Se debe tomar una acción decisiva para minimizar los datos causados por la urbanización que disminuyen el hábitat natural, el número creciente de carreteras y la caza con el fin de detener la extinción de vida silvestre en Israel y el mundo. El Hospital de fauna de Israel tiene como objetivos el tratamiento, la rehabilitación de los animales y la educación e investigación. Hasta la fecha, el hospital ha atendido para más de 10.000 animales, pertenecientes a unas 250 especies. El Hospital de fauna de Israel es el único, tanto en Israel y en el mundo. El Hospital posee instalaciones modernas y atractivas, que incluyen salas de tratamiento y de operación y un laboratorio moderno. Tortuga mediterránea (Testudo graeca) Una de las razones por la cual estas tortugas están en peligro de extinción es que la gente las capturan para criarlas en sus casas. Muchas de estas tortugas llegan al hospital para tratamiento después de haber sido lesionadas o criadas en malas condiciones Águila imperial (Aquila heliaca) El número de estas grandes águilas esta disminuyendo, principalmente debido al daño a sus hábitat, el envenenamiento y la electrocución. Cada año un número de águilas imperiales son tratadas en el Hospital, la mayoría de las cuales son posteriormente regresadas a la naturaleza. Gacelas de Montana Muchas gacelas son traídas al hospital por excursionistas. Algunas han sido atropelladas o mordidas por perros y su tratamiento es complicado. Hoy, gracias al personal del hospital, algunas son capaces de volver a la naturaleza. FIESTAS DE LAS LUCES. 20 AÑOS DE RELACIONES DIPLOMÁTICAS. EMISIÓN CONJUNTA DE ISRAEL Y LA INDIA Israel y la India establecieron relaciones diplomáticas plenas en 1992. Los lazos amigables entre estos dos países han florecido desde entonces y actualmente incluyen la cooperación en el campo agrícola, científico y tecnológico. El fuerte vinculo entre estas dos antiguas civilizaciones se basa en valores eternos tales como el triunfo de la verdad sobre ]a mentira, del conocimiento sobre la ignorancia y de la libertad sobre la esclavitud. Fiesta de las luces -Janucá Janucá conmemora la victoria de los Macabeos sobre sus enemigos, los reyes helenísticos y el milagro que ocurrió en el Templo de Jerusalem El Talmud de Babilonia describe cómo los Macabeos encontraron sólo uno pequeña vasija de aceite puro, suficiente para iluminar la memoria del templo por un solo día. Ocurrió un milagro y este aceite duró ocho días. Januca se celebra ocho días como un recordatorio de este milagro. Se acostumbra a encender velas en cada una de las ocho noches en conmemoración a este milagro. La menorá ilustrada en la estampilla esta inspirada en la menorá utilizada por la comunidad judía de Bombay, India. Fiesta de las luces - Dipavali Dipavali es la fiesta más importante y alegre en el calendario hindú. En sánscrito antiguo, la palabra “dipalavi” significa “hilera de lámparas” y se acostumbra iluminar las casas y calles con miles de velas, luces y fuegos artificiales. En el libro antiguo Ramayana, uno de los más importantes del hinduismo se describe las aventuras de Rama, un príncipe que aunque inocente fue desterrado del Palacio junto a su fiel esposa Sita. El relato describe el rapto de Sita por el rey demonio Ravana y el intento de rescate por Rama. Después de una gran batalla, Rama mato al demonio y él y Sita regresaron al palacio. Su ruta de regreso fue iluminada con miles de velas y luces. Traducciones: Silvio Bali. Issue: Diciembre 2012 Diseño: Igal Gabal y Tuvia Kurtz Impreso: Cartor Security Printing - Francia Método de impresión: Offset Issue: Diciembre 2012 Diseño: Ronen Goldberg y Elka Sharma Impreso: Cartor Security Printing - Francia Método de impresión: Offset CEFAI #62 bajada.indd 33 18/06/13 13:31
  • 34. Página 34 • CEFAI • MAYO/JUNIO 2013 Novedades de Israel (continuación) EL COLEGIO REALI DE HAIFA El Colegio Reali de Haifa, una institución educativa independiente, celebra su centenario en 2013. Fundado en 1913, el colegio se desarrolló junto con el país. Numerosas instituciones se originaron en el colegio tales como los “Tsofim” (los boy scouts israelíes) y la “Gadna” (el programa de preparación juvenil para el servicio militar). Unos 4.000 estudiantes actualmente asisten a la escuela, desde el jardín de infantes hasta el ultimo grado de la secundaria. El personal incluye algunos 480 maestros y otros empleados. El cuerpo estudiantil incluye judíos, árabes (cristianos y musulmanes), drusos, bahais, así como hijos de inmigrantes de Etiopía, Estados Unidos y Europa. Muchos de los ex alumnos han llegado a ocupar puestos claves en la sociedad israelí, y entre ellos se cuentan cuatro Jefes de Estado Mayor, tres jueces de la Corte Suprema de Israel, y un sin número de académicos, artistas, juristas y economistas. La meta de la institución es: “ser una institución líder, pionera en la calidad de la educación, que forme a personas de honor e integridad, que participen e influyan en la sociedad israelí”. Descripción de la estampilla La estampilla muestra una fotografía de la escuela en sus primeros días y una fotografía de los estudiantes de secundaria en el campus “Beit Biram”. CINCUENTENARIO DE ARAD Arad fue fundada en el desierto del Négev el 21 de noviembre de 1962 por un grupo de pioneros sionistas. La ciudad se encuentra a 600 metros sobre el nivel del mar, y posee vistas impresionantes del Mar Muerto. Arad fue declarada ciudad en 1995. Arad es la segunda ciudad pre-planeada de Israel. Está construida de forma elíptica, y en su centro se encuentran el centro comercial y un parque municipal. Actualmente Arad posee 28.000 residentes, provenientes de diferentes países de todo el mundo. Muchos visitantes vienen a disfrutar de los 19 senderos y paseos que rodean la ciudad. El barrio de los artistas se encuentra al borde de la zona industrial, e incluye un número de museos, galerías y estudios. Arad se encuentra a lo largo de la ruta turística que conduce a la zona del Mar Muerto y Masada. Nuevos barrios se encuentran en construcción con vistas a las montañas de Moab y al Mar Muerto que justifican el apodo de Arad como “la perla del desierto”. EL AGUA - LA FUENTE DE VIDA Israel se encuentra en una zona con escasez de agua, en el borde de un “cinturón de desierto”. La necesidad constante y prolongada de Israel de hacer frente a la escasez de agua a obligado al país a desarrollar nuevas tecnologías hídricas. El agua desalinizada actualmente constituye alrededor del 40% de toda el agua suministrada a las ciudades y hogares en Israel. En el año 2014 esta cifra aumentará a más del 70%. Junto con el crecimiento espectacular de la producción de agua desalinizada se ha desarrollado la infraestructura necesaria para recoger y purificar las aguas residuales y para su reutilización. Israel es uno de los cinco países lideres en el mundo en el tratamiento de aguas residuales y es el líder mundial en el uso de aguas regeneradas para fines agrícolas riego (más del 80%). Descripción de la estampilla El diseño de la estampilla esta basado en un póster emitido en ocasión del día de la independencia de Israel. Traducciones: Silvio Biali. Issue: Febrero 2013 Design: Mall & Molli Alon Printers: Cartor Security Printing - Francia Method of printing: Offset Issue: Febrero 2013 Design: Zvika & Zina Roitman Printers: Cartor Security Printing - Francia Method of printing: Offset Issue: Febrero 2013 Design: Shlomit Ben-Zur & Gustavo Viselner Printers: Cartor Security Printing - Francia Method of printing: Offset CEFAI #62 bajada.indd 34 18/06/13 13:31
  • 35. Página 35 • CEFAI • MAYO/JUNIO 2013 Novedades de Israel (continuación) GERBERAS (EMISIÓN DEFINITIVA) La Gerbera es una planta ornamental perteneciente a la familia de los girasoles. Fue nombrado en honor del botánico alemán Traugott Gerber y proviene de la región de Transvaal de Sudáfrica. Existen unas 30 variedades de gerberas que son frecuentes en América del Sur, África, y Asia tropical. La gerbera es también conocida como la Margarita africana. El tamaño de la flor oscila desde los 2 centímetros a los 12 centímetros de diámetro. La gerbera tiene un tallo largo que no posee hojas. La gerbera es muy popular como planta de jardín o como flores de larga vida. En los últimos años nuevas especies de Gerbera se han desarrollado diseñadas para crecer en macetas. La gerbera tiene importancia comercial. Los productores israelíes producen unos 20 millones de flores de gerbera cada año. La gama de colores incluye tonos de amarillo, naranja, rojo y rosa, así como blanco. La emisión consiste de una serie de cinco estampillas de estos colores. LA ADUANA ISRAELÍ La Dirección de Aduanas de Israel es la principal organización en la gestión de las relaciones comerciales de Israel con el exterior. La aduanas israelí, recolecta alrededor del 25% de los ingresos de administración tributaria. La Dirección de Aduanas Israel es una organización dinámica que continúa desarrollándose rápidamente. Como parte de su labor, la Aduana de Israel pone énfasis en la cooperación con la Organización Mundial de Aduanas, en adherirse a los acuerdos aduaneros con otros países y en la cooperación en materias diversas aduaneras. La Dirección de Aduanas de Israel opera en los puntos de entrada a Israel por aire, tierra y mar y en los siete pasos entre Israel y la Autoridad Palestina. La simplificación de los procesos de importación y exportación junto con la aplicación de técnicas de trabajo avanzadas han puesto a la aduana israelí en la vanguardia en la guerra contra la delincuencia económica, las importaciones que violan derechos de propiedad intelectual, el contrabando y el lavado de dinero que dañan a la economía de Israel. Traducciones: Silvio Biali. Issue: Febrero 2013 Design: Tuvia Kurtz & Miri Nistor Printers: Cartor Security Printing - FR. Method of printing: Offset Issue: Febrero 2013 Stamp Designer: Igal Gabay Stamp Size: 40mm x 30mm Printers: Cartor Security Printing - Francia Method of printing: Offset C.E.F.A.I. agradece a sus colaboradores y avisadores por su participación en nuestra publicación. CEFAI #62 bajada.indd 35 18/06/13 13:31
  • 36. Página 36 • CEFAI • MAYO/JUNIO 2013 Novedades de Israel (continuación) LOS BUITRES “Tres cosas me son ocultas; Aun tampoco sé la cuarta” “El rastro del águila en el aire” (Proverbios 30: 18-19) El buitre leonado, el quebrantahuesos, el buitre orejudo y el buitre egipcio son carroñeros que has estado presentes en el paisaje Israelí desde la época bíblica. El buitre es mencionado 28 veces en la Biblia y ha servido como un antiguo símbolo de la realeza, tanto en Mesopotamia como en Egipto durante la época de los faraones. Estas aves juegan un papel sumamente importante en la cadena alimenticia y en la prevención de la propagación de la enfermedades y la peste, por lo que los pueblos antiguos los trataban con gran respecto. Por desgracia, debido a una gran variedad de causas, su número en Israel se ha reducido. BUITRE LEONADO (GYPS FULVUS) El Buitre leonado vive en bandadas y se alimenta de cadáveres que es capaz de detectar durante el vuelo. Anida en altos acantilados, y vive en parejas monógamas a lo largo de su vida. La hembra pone solo un solo huevo por año. BUITRE OREJUDO (TORGOS TRACHELIOTUS NEGEVENSIS) La envergadura del buitre orejudo puede alcanzar hasta los 3 metros. El pico masivo de este pájaro le permite perforar la gruesa piel de un camello, y es el primero en llegar a una carcasa gracias a su aguda vista, que es diez veces mayor que la vista humana. BUITRE EGIPCIO (NEOPHRON PERCNOPTERUS) El buitre egipcio tiene una apariencia distinta, con cola en forma de rombo y cara amarilla. Su pico es estrecho y delgado, lo que le permite llegar a zonas a las cuales el buitre orejudo y el buitre leonado son incapaces de alcanzar. QUEBRANTAHUESOS (GYPAETUS BARBATUS) El quebrantahuesos se alimenta de los huesos de los animales. Una vez que localiza y agarra un hueso, vuela alto en el aire y lo deja caer sobre la rocas. Se alimenta de los fragmentos de los huesos y de la médula ósea. BANDERAS SOBRE EL GUETO La estampilla es emitida en conmemoración del Levantamiento del Gueto de Varsovia, que tuvo lugar hace 70 años. En septiembre de 1939, cuando el ejército alemán se acercó a Varsovia, los líderes de los judíos polacos huyeron de la ciudad. Los Judíos de Varsovia, la mayor comunidad judía de Europa, se quedaron sin líder bajo la ocupación alemana. Dos jóvenes judíos Pawel Frenkel, y Mordejai Anilevich asumieron el papel de liderazgo en el gueto y comenzaron a organizar el levantamiento. El 19 de abril de 1943, en la víspera de Pesaj, las tropas alemanas entraron en el gueto equipadas con armas automáticas, artillería y vehículos blindados. Ellas se enfrentaron con unos pocos cientos de jóvenes judíos equipados con sólo escasas armas. La lucha duró 10 días. La batalla principal, “La batalla de las banderas” se llevó a cabo en la plaza Muranowski entre los combatientes liderados por Frenkel, quien levantó la bandera sionista (hoy bandera de Israel) y la bandera polaca en una de los techos, y las fuerzas alemanas comandadas por el General Jurgen Stroop. Tomó a los alemanes cuatro días para someter a la resistencia. Frenkel cayó en un enfrentamiento con las tropas alemanas. DESCRIPCIÓN DE LA ESTAMPILLA La estampilla muestra a Pawel Frenkel, comandante de la Organización Militar Judía, en frente del edificio en la Plaza Muranowski que fue incendiada por los alemanes. Las banderas sionistas y polacas izadas por los combatientes son visibles en el techo. Traduciones: Silvio Biali. Issue: Abril 2013 Stamp Designer: Zviva Roitman y Tuvia Kurtz Printers: Cartor Security Printing - Francia Method of printing: Offset Issue: Abril 2013 Stamp Designer: Pini Hamou y Tuvia Kurtz Printers: Cartor Security Printing - Francia Method of printing: Offset CEFAI #62 bajada.indd 36 18/06/13 13:31
  • 37. Página 37 • CEFAI • MAYO/JUNIO 2013 Novedades de Israel (continuación) LOGROS ISRAELÍES EN LA CARDIOLOGÍA Las enfermedades cardiovasculares son la principal causa de enfermedad y muerte en el mundo occidental. La cardiología israelí ha alcanzado grandes logros, poniendo a Israel en la vanguardia mundial. Israel ha sido pionera en el desarrollo de dispositivos médicos únicos e innovadores, tales como los stents, los desfibriladores y las válvulas cardiacas. VÁLVULA CARDIACA PERCUTÁNEA Para algunas personas que sufren de una enfermedad de la válvula de corazón (estenosis aórtica), la cirugía tradicional a corazón abierto supone un riesgo demasiado grande. Ingenieros israelíes, en colaboración con colegas de todo el mundo, inventaron un tratamiento menos invasivo: la válvula cardiaca transcatéter (TAVR). Ésta posibilita el reemplazo de la válvula cardiaca utilizando un catéter insertado a través de una pequeña incisión en la pierna o el pecho. STENT El stent es un dispositivo metálico pequeño que sirve de soporte de las paredes arteriales con el fin de garantizar el flujo libre de la sangre. Un stent único que combina un alto grado de flexibilidad con un apoyo óptimo y continuo de las paredes arteriales fue desarrollado en Israel en 1992, y este se ha convertido en el estándar de la industria mundial. Los stents que se han desarrollado y fabricado en Israel se han implantado en millones de pacientes en todo el mundo. DESFIBRILADOR IMPLANTABLE En 1966, tras la muerte de su mentor medico debido a una arritmia cardiaca, al Dr. Michel Mirowski se le ocurrió la idea del desfibrilador implantable. Hasta ese momento, la única manera de tratar la arritmia era a través de una descarga eléctrica administrada por un desfibrilador externo. Con los años, el Dr. Mirowski desarrolló un desfibrilador implantable, primero en Israel y más tarde en los EE.UU. El primer dispositivo fue implantado en 1980 y desde entonces cientos de miles de vidas se han salvado gracias a este dispositivo y sus sucesores. DÍA DE RECORDACIÓN 2013 - LA BANDEJA DE PLATA El diseño de la estampilla refleja las palabras del poema “la bandeja de plata” de Natan Alterman. El poema apareció por primera vez en el periódico Davar el 19 de diciembre 1947. La bandeja de plata expresa el sacrificio absoluto de los soldados que lucharon en la Guerra de Independencia, ya que estos ofrecieron sus vidas en una bandeja de plata por el bien del Estado naciente. Traduciones: Silvio Biali. Issue: Abril 2013 Stamp Designer: Meir Eshel Printers: Cartor Security Printing - Francia Method of printing: Offset E Issue: Abril 2013 Stamp Designer: Meir Eshel Printers: Cartor Security Printing - Francia Method of printing: Offset CEFAI #62 bajada.indd 37 18/06/13 13:31
  • 38. Página 38 • CEFAI • MAYO/JUNIO 2013 Novedades de Israel (continuación) EL SENDERO NACIONAL ISRAELÍ El sendero nacional Israelí es una ruta de senderismo a lo largo de Israel desde el río Dan en el norte hasta EiIat en el sur. El sendero es de aproximadamente 1.000 kilómetros de largo, atravesando una amplia gama de diferentes paisajes incluyendo las montañas verdes de la Galilea, las dunas de arena a lo largo de la costa mediterránea y los panoramas dramáticos del desierto de Negev. El recorrido incluye lugares de interés, tales como puntos de observación y sitios históricos. En su curso, el sendero pasa por pueblos musulmanes, cristianos y drusos, y por diversos tipos de comunidades judías. Los excursionistas israelíes en el Camino Nacional de Israel, participan en una experiencia única. Más allá del desafío de recorrer todo el país, los excursionistas sienten lo que es ser un “turista” en su propio país. El viaje ha sido descrito por algunos como “la terapia más increíble del mundo”, mientras que otros han dicho que les ha permitido realmente “sentir” al país íntimamente. Descripción de la plancha de estampillas: Las diez estampillas forman el mapa de Israel con sitios selectos a lo largo del sendero, tales como Tel Hai, Ein Hod, el Monte Tabor, el monumento a Kennedy, las cuevas de Beit Guvrin, el Cráter Ramon, los Pilares de Salomón, el parque Timna y el observatorio submarino de Eilat. ITZJAK SHAMIR Itzjak Shamir, el séptimo primer ministro de Israel, encabezó cuatro gobiernos entre 1983 y 1992. Itzjak Shamir nació como Itzjak Jeziernicky el 22 de octubre de 1915 en la ciudad polaca de Ruzhany. Emigró a Eretz Israel en 1935, donde se unió a las organizaciones Sionistas paramilitares “Etzel” y más tarde al “Leji”. En 1946 fue capturado y deportado a África, pero sin embargo, él se escapó, volviendo a Israel durante el establecimiento del Estado. Itzhak Shamir sirvió en el Mossad entre los años 1955-1965, ocupándose del establecimiento de la infraestructura operativa de la organización en Europa. Shamir se unió al Partido Jerut en 1969 y cuatro años más tarde fue elegido miembro de la Knesset. Después de las elecciones de mayo de 1977 Shamir se convirtió en el presidente de la Knesset, y presidió el discurso histórico del presidente egipcio Anwar Sadat en 1979. Shamir también se desempeñó como ministro de Relaciones Exteriores. Ministro de Defensa, Ministro de Trabajo y Previsión y Ministro de Protección del Medio Ambiente en varios gobiernos. Itzjak Shamir falleció el 30 de junio de 2012 a los 97 años de edad. Fue enterrado en la sección de líderes en el Monte Herzl. CENTENARIO DEL MOVIMIENTO HASHOMER HATZAIR El movimiento Hashomer Hatzair (“el joven guardián”), el primer movimiento juvenil sionista, celebra su centenario en el año 2013. Durante esos 100 años, el movimiento ha servido de modelo para otros movimientos juveniles judíos establecidos en Israel y en todo el mundo. Decenas de miles de sus “graduados” han hecho aliá a Israel, estableciendo kibutzim y, con los años, han jugado un papel clave en el liderazgo nacional de Israel a través del partido Mapam (Unión de Trabajadores). El movimiento Hashomer Hatzair fue fundado en Galicia, Polonia, en 1913, y de allí se expandió a otros países de la diáspora. Durante sus 100 años, los principios fundamentales del movimiento Hashomer Hatzair han sido siempre el sionismo, el socialismo y la paz entre las naciones. Descripción de la estampilla: La estampilla muestra una camisa azul con una cuerda blanca que representa al uniforme del Hashomer Hatzair. Traducciones: Silvio Biali I Previsión y Ministro de Protección del Medio Ambiente en varios gobiernos. CEFAI #62 bajada.indd 38 18/06/13 13:31
  • 39. Página 39 • CEFAI • MAYO/JUNIO 2013 Novedades de Israel (continuación) VEHÍCULOS POSTALES EN ERETZ ISRAEL Hasta mediados del siglo XIX, Eretz Israel era una provincia lejana en las regiones periféricas del imperio otomano y sus residentes no tenían servicio de correo organizado. Esto cambió en 1852, cuando los primeros servicios postales fueron creados y operados por Austria y Francia. El servido más eficiente y organizado fue proporcionado por el correo austríaco, que fue el primero en utilizar un carro especial para el transporte de cartas y paquetes dentro de Eretz Israel. Apenas seis horas después que la nave postal austríaca atracaba en el puerto de Jaffa la población podía recibir su correo en la sucursal de correos austriaca situado cerca de la Puerta de Jaffa, en Jerusalem. Cuando la línea de ferrocarril entre Jaffa y Jerusalem fue completado en 1892, el correo otomano (que tenia los derechos exclusivos para utilizar la línea), aumento su velocidad y fiabilidad. Tras el establecimiento del Estado de Israel, muchas nuevas ciudades fueron fundadas en todo el país. El correo israelí comenzó a utilizar vehículos especiales, comúnmente conocido corno “los coches rojos”. Descripción de la plancha de tres estampillas: La primera estampilla muestra un carro de correos del correo austriaco cerca de la Puerta de Jaffa, en Jerusalem. La segunda estampilla muestra el interior del vagón de tren en el cual se efectuaba la clasificación de correo, operado por el mandato británico. La tercera estampilla muestra “el coche rojo” usado por el correo israelí en los primeros años del Estado. LA MACABEADA La 19º Macabeada, la más grande hasta la fecha, se llevará a cabo en julio del 2013. Unos 8.500 jóvenes atletas de 71 países vendrán a Israel para competir en 42 deportes. Por primera vez, la ceremonia de apertura de la Macabeada se llevaría cabo en Jerusalem y las competencias tendrán lugar en todo el país. La llegada de miles de atletas y sus acompañantes de todo el mundo es un acontecimiento de importancia no sólo para el deporte Israelí, sino también para la industria turística. La Macabeada es la culminación de cuatro años de preparación realizada por la Organización Macabi Mundial y es un evento que se mantendrá grabado en la memoria de la nación. C.E.F.A.I. en Internet cefai@hotmail.com cefai@fibertel.com.ar Adhesión José Moskovits CEFAI #62 bajada.indd 39 18/06/13 13:31