SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 281
Curso de Operación Grúas todo terreno
Relator: Cristian Bustamante B.
C.B.B.
El propósito de este curso es reforzar y aportar conocimientos específicos al personal
de Operación de la Grúa Pluma , que les permita conocer en forma clara todas las
capacidades, limitaciones, seguridad y servicios para los cuales fue diseñada la
máquina, mediante la aplicación de metodologías eficaces en la interpretación y
operación de los diferentes sistemas y configuraciones de trabajo del equipo, además
de los elementos auxiliares que se deben utilizar en las diferentes maniobra con carga
suspendida (eslingas, grilletes, etc.).Las maniobras con grúas con llevan grandes
responsabilidades por lo que solamente deben confiarse a personas capaces, exentas
de contraindicaciones físicas (Salud compatible con la actividad) dotadas de rapidez
de decisión, de reacción y que posean los conocimientos técnicos precisos.
Mediante un cuidadoso examen médico y psicotécnico es posible realizar una
selección previa del personal apto, pero su especialización en maniobras con la grúa
requiere también efectuar, con resultado positivo, un período de instrucción teórica y
práctica.
Nota: Debido a los cambios en las Regulaciones de Seguridad, los Códigos, y
las Prácticas Aprobadas de Elevación Segura, los usuarios de las grúas, y
particularmente los operadores de grúa, deben siempre manejar información
actualizada. Se han realizado esfuerzos considerables para asegurar que la
información de esta capacitación sea lo más completa y actual posible.
Introducción C.B.B.
En el más amplio sentido de su acepción
denominaremos grúa pluma móvil a todo
conjunto formado por un vehículo
portante, sobre ruedas o sobre orugas,
dotado de sistemas de propulsión y
dirección propios, sobre cuyo chasis se
acopla un equipo para elevación de cargas
llamado pluma.
Definición de Grúa Pluma
CAPITULO l: Especificaciones del
Equipo C.B.B.
La Grúa Móvil ha sido fabricada de acuerdo con los actuales avances de la técnica y de acuerdo
con las reglas de seguridad técnica aceptadas. No obstante, al manejar la Grúa pueden darse
situaciones en las que se produzcan daños en la Grúa u otros bienes materiales.
Los cambios estructurales en la Grúa móvil solo pueden efectuarse con el consentimiento previo
del fabricante.
La Grúa Móvil solo debe utilizarse en perfecto estado técnico y de acuerdo con su uso
reglamentario. El usuario debe estar seguro de que se cumplen las normas de seguridad y debe
ser conciente de los peligros a los que esta expuesto.
Los fallos que puedan afectar a la seguridad y que presenten algún riesgo deben ser subsanados
de inmediato.
La Grúa Móvil está concebida exclusivamente para elevar verticalmente cargas de las que se
conoce el peso y la posición del centro de gravedad, utilizando un motón de gancho sujeto al
cable de elevación y solo en los estados de equipamiento admisible. Cualquier uso diferente o
que no coincida con el que se acaba de exponer se considera antirreglamentario.
El fabricante no se responsabilizara de los daños causados por un uso antirreglamentario o no
autorizado de la Grúa Móvil. En esos casos, el usuario será el único responsable de los riesgos
que se produzcan.
Uso Reglamentario y Antirreglamentario de la Grúa C.B.B.
Uso reglamentario
•La Grúa móvil ha sido fabricada de acuerdo con el
avance de la técnica y las reglas de seguridad técnica
generalmente aceptadas.
•Los cambios estructurales en la grúa móvil sólo pueden
efectuarse con el consentimiento previo del fabricante.
•La Grúa móvil sólo debe utilizarse si se encuentra en
perfecto estado técnico y siguiendo su uso
reglamentario.
•Si no dispone del equipo opcional correspondiente, la
grúa móvil Grove solamente debe ser utilizada a una
temperatura ambiente comprendida entre -25 y + 40ºC.
•La Grúa móvil está concebida exclusivamente para
elevar verticalmente cargas de las que se conoce el peso
y la posición del centro de gravedad.
•La observación de la documentación completa de la
grúa, compuesta por el Manual de instrucciones, la Tabla
de cargas portantes, la Tabla de presiones de apoyo y el
Abecé de la seguridad, así como el cumplimiento de las
condiciones de inspección y mantenimiento conforme al
Manual de mantenimiento.
Uso antirreglamentario
•El transporte de cargas sobre el conjunto inferior.
•Empujar, arrastrar o elevar cargas con la regulación del
nivel, los soportes corredizos o los cilindros de apoyo.
•Después de desconectar el PAT, aumentar el alcance
por tracción oblicua de la carga elevada (p. Ej. con un
polispasto de cadena)
•Ajustar códigos de PAT que no correspondan al estado
de equipamiento real.
•Trabajar con el PAT puenteado, o con un limitador de
elevación puenteado.
•La circulación por vía pública en condiciones de
circulación inadmisibles (carga sobre los ejes,
dimensiones).
•Llevar personas fuera de la cabina de conducción.
•El trabajo de izaje de cargas sin conocer el peso de esta
y la posición del centro de gravedad.
C.B.B.
MEDIDAS DE ORGANIZACIÓN
Guarde siempre el manual de instrucciones y la tabla de cargas portantes en la grúa móvil, ya que deben
permanecer siempre allí. Tiene que haber leído y entendido las indicaciones de seguridad y las instrucciones
del presente manual de instrucciones y regirse por ella.
Además del manual de instrucciones y de la tablas de cargas portantes, observe también la reglamentación
General, legal y de aplicación obligatoria sobre la prevención de accidentes y protección del medio ambiente.
Asegúrese de que aquellos que vallan a operar la grúa móvil reciban las informaciones necesarias antes de
empezar a trabajar. Instrúyalos de forma adecuada ( p. Ej.a a los operarios de señalización, a los encargados
de enganchar la carga y de equipar la grúa).
Solo personal debidamente cualificado e instruido y entrenado debe trabajar con la grúa.
Es preciso tener establecidas claramente las distintas competencia para el manejo, equipamiento,
mantenimiento y reparación de la grúa móvil.
Observe todas las advertencias e indicaciones de seguridad que se encuentran en la grúa y que se puedan
leer siempre sin dificultades.
No haga ninguna modificación, adición o reestructuración en la grúa que pudiera afectar a la seguridad sin
contar con la autorización del fabricante.
C.B.B.
CUALIFICACIÓN DEL PERSONAL
El manual de instrucciones no es un manual de formación
para futuros operadores de grúa. En todas las
descripciones se parte de la premisa de que el servicio
esta reservado solo a operadores de grúas con
experiencia en el manejo en grúas móviles.
El personal que se encuentre en periodo de formación
solo podrá trabajar con la grúa bajo supervisión.
El operador de grúa debe cumplir con ciertos requisitos.
- Debe poseer licencia de conducir, con la clase adecuada
para la grúa móvil (A-2, A4 o B y D) y a la vez vigente.
-Debe tener conocimiento generales sobre el trabajo con
equipos de izaje y una buena calificación dentro de la
empresa.
-Debe familiarizarse con el manual de instrucciones y
entenderlo.
-Debe disponer de los requisitos físicos y mentales
necesarios para poder manejar la grúa móvil, como por
ejemplo, una visión y una audición sin restricciones y una
buena capacidad de reacción.
-Las labores de enganche de cargas y de señalización al
operador de la grúa deberán ser realizadas únicamente
por personas con experiencia (Riggers) que conozcan la
normativa sobre maniobras de izaje y prevención de
accidentes.
C.B.B.
ACTITUDES ERGONOMICAS
La optima posición del cuerpo humano es
la postura de sentado y en su defecto la de
pie sentado y por ello, en las maquinas que
disponen de cabina de control y mando es
esencial un asiento cómodo para el
operador, que debe estar situado de tal
forma que permita la máxima visión de
todas las operaciones de izado. La cabina
de la grúa estará acondicionada contra las
inclemencia del tiempo de manera que en
su interior los factores de temperatura y
humedad se mantenga dentro de la de
confort. Asimismo estará protegida contra
ruidos y vibraciones. Los controles de La
maquina deben quedar al alcance del
operador, de modo que puedan accionarse
sin esfuerzo innecesario.
C.B.B.
Seguridad al Circular con el Equipo
•Antes de emprender la marcha, dé una vuelta de inspección
alrededor de la grúa móvil. Compruebe meticulosamente el
estado de la grúa con ayuda de una lista de comprobación
realizada por el operador o por un supervisor. No dé por
descontado que todo está bien sólo porque lo estaba la
última vez que acabó el trabajo.
•Compruebe diariamente antes de empezar a trabajar con la
grúa que todas las cubiertas y los dispositivos de seguridad
están montados correctamente y que se encuentran en buen
estado.
•Utilice los accesorios de elevación previstos para efectuar
las comprobaciones en los dispositivos que se encuentren
situados por encima de su estatura. No utilice componentes
de la máquina como medios de subida.
•Elimine la suciedad, la grasa, el aceite, la nieve y el hielo de
todos los pasamanos, peldaños, plataformas y escaleras.
•Compruebe, antes de arrancar el motor diesel, todos los
elementos de mando y control en la cabina de conducción.
•Una vez arrancado el motor, observe todos los pilotos de
aviso y control y todos los instrumentos de control.
•Después de circular y de terminado el trabajo, asegure la
grúa móvil para que nadie pueda usarla sin autorización.
C.B.B.
Seguridad al Trabajar con el Equipo
Examine el terreno y elija el lugar de emplazamiento en el que
la grúa se encuentre en una posición estable y desde el que
pueda trabajar de forma segura.
Utilice los medios de subida previstos para efectuar los
trabajos de mantenimiento o equipamiento en los dispositivos
situados por encima de su estatura. No utilice los componentes
de la máquina como medios de subida.
Procure que durante los trabajos de equipamiento y el trabajo
con la grúa no se encuentren personas no autorizadas cerca de
la grúa móvil o encima de ella. Acordone la zona de peligro y
señalícela con claridad.
Al elevar una carga, equilibre el aumento del alcance ocasionado por la inclinación de la pluma, elevando la pluma
para mantener el mismo eje de levante. De este modo elevará la carga verticalmente y se evitará que se desplace
hacia fuera o aumente el radio de trabajo de la grúa y lastime a las personas involucradas en la maniobra. Informe
de este hecho a todos los operarios de señalización y asistentes.
Antes de girar el conjunto superior, apoye la grúa móvil sobre la base de apoyo adecuada para el contrapeso con
el que viene equipada.
Utilice solamente las piezas de equipamiento (placas de contrapeso, pluma de punta) que pertenezcan a la grúa
móvil. La grúa móvil y las piezas de equipamiento deben tener el mismo número de referencia.
La elevación simultánea de cargas utilizando dos grúas es especialmente peligrosa. Guarde una especial
precaución al realizar este tipo de trabajos. Las normas establecidas por el fabricante es descontar en las tablas de
carga un 25% o 30% de la capacidad de la grúa.
Pose siempre la carga cuando interrumpa el trabajo y no abandone nunca la grúa mientras haya una carga
suspendida. Cuando abandone la grúa, asegúrela para que nadie pueda usarla sin autorización.
C.B.B.
Componente de una Grúa telescópica RT C.B.B.
Partes principales de la grúa pluma
Las Grúas pluma están constituidas por dos grupos de elementos.
1- Chasis portante
2- Superestructura
1
2
C.B.B.
CHASIS
PORTANTE
Estructura metálica sobre la que,además de los
sistemas de propulsión y dirección, se fijan los
estabilizadores de transmisión de fuerza sobre
el suelo, los cuales están constituidos por
cilindros hidráulico montados en brazos
extensibles, sobre donde se hace descansar
totalmente la maquina lo cual permite aumentar
la superficie del polígono de sustentación y
mejorar el reparto de carga sobre el suelo.
Además en la fabricación de las grúas han
mejorado considerablemente, usando avanzada
tecnología, materiales mas resistente, flexible y
livianos, lo cual es aprovechar el peso que se
ha disminuido, en otros beneficio en la
fabricación de la grúa (Por Ej. Mayor alcance y
mejor capacidad).
C.B.B.
PARTES CHASIS PORTANTE
ESTRUCTURA CHASIS EJE DELANTERO
C.B.B.
EJE TRASERO ESTABILIZADORES
C.B.B.
SUPERESTRUCTURA
Estructura metálica constituida por
una plataforma base montada sobre
una corona de orientación que la une
al chasis portante y permite el giro de
360º. Esta soporta la pluma la cual
puede ser celosía o telescópica y
extensiones equipo de elevación,
cabina de mando, contrapesos fijos y
en algunos casos desplazable.
C.B.B.
Partes Superestructura
Partes chasis portante Cilindro de levante
C.B.B.
PLUMA
C.B.B.
Mandos de control
1- Ventilador del descongelador
2- Pedal de freno
3- Pedal de aceleración.
4- Palanca de cambio transmisión.
5- Control de bloqueo de giro (tipo pasador.)
6- Indicador
7- Control de bloqueo de giro 360º tipo bloqueo positivo.
8- Luz de techo de la cabina.
9- Palanca de control levantamiento de la pluma
10-Indicadores de rotación del cabestrante
11-Palanca de control del cabestrante principal
12-Interruptor de impulso hidráulico
13-Interruptor del cabestrante auxiliar
14-Palanca de control de giro
15-Indicadores de rotación del cabestrante
16-Palanca de control del cabestrante auxiliar o telescopico
17-Extintor de incendio
18-Bocina
19-Controles del limpiaparabrisas y de la palanca
señalización del giro
20-Pedal de freno
21-Pedal de control telescopico (opcional)
22-Ventilador de circulación de aire cabina
23-Limpia parabrisas
C.B.B.
-
1. Interruptor de control de la dirección trasera
2. Panel de selección del estabilizador
3. Interruptor de las luces de peligro
4. Interruptor de la luz de la pluma
5. Interruptor de las luces de trabajo
6. Interruptor de los faros
7. Indicador de combustible
8. Indicador de presión de aceite del motor
9. Indicador de tercera vuelta (opcional con CE)
10. Indicador de falla del freno principal
11. Indicadores de señalización de giro
12. Indicador de peligro del tren de tracción
13. Indicador de ruedas traseras no centradas
14. Tacómetro
15. Indicador de temperatura del líquido refrigerante del
motor
16. Interruptor de extensión / retracción de los
estabilizadores
17. Interruptor de función de la grúa
18. Panel de control de Indicación del momento de carga
(LMI)
19. Interruptor de selección del rango de transmisión
20. Interruptor del diferencial del eje
21. Interruptor de control del freno de giro
22. Interruptor de control de aire acondicionado (opcional)
23. Interruptor de control del ventilador
24. Interruptor de control del freno de estacionamiento
25. Perilla de control de calor
26. Indicador de temperatura del aceite de transmisión
27. Voltímetro
28. Interruptor de encendido
29. Control manual de bloqueo del acelerador
30. Interruptor del descongelador
PANEL DE INSTRUMENTOS
C.B.B.
a) Lámpara de advertencia de la presión del aceite de motor
se ilumina para indicar baja presión de aceite de motor con
el motor en marcha.
1. Normalmente, la lámpara se ilumina cuando el
interruptor de encendido esta activado y se apaga cuando
arranca el motor.
2. Si la lámpara se encendiera con el motor en marcha, el
aceite de motor es insuficiente o el sistema de lubricación
esta fallando. Detenga inmediatamente la operación y
solicite la inspección de personal calificado.
Identificación de Lámparas de Advertencia del Panel Monitor
La correcta y oportuna interpretación de las distintas
lámparas de advertencia dispuestas en nuestro panel
monitor permitirá al operador tomar una acción preventiva
y correctiva para una condición anormal o inadecuada de
operación de nuestra máquina
C.B.B.
El Sedimentador es un dispositivo para separar el agua del
combustible.
1. La lámpara de advertencia se ilumina para indicar que
el agua del Sedimentador ha excedido el nivel especificado.
2. Normalmente, la lámpara se ilumina cuando el
interruptor de encendido está activado y se apaga cuando
arranca el motor.
3. Si la lámpara se encendiera con el motor en marcha,
drene el agua inmediatamente.
Lámpara de Advertencia del Sedimentador
1.Esta lámpara se enciende cuando el elemento de filtro
de aire es obstruido durante la marcha.
2. Normalmente, la lámpara se ilumina cuando se
enciende el interruptor de encendido y se apaga al arrancar
el motor.
3. Si la lámpara se encendiera con el motor en marcha,
pare el motor y limpie el elemento y la taza de polvo.
Lámpara de Advertencia del Filtro de Aire.
C.B.B.
1. Esta lámpara se ilumina para indicar una anormalidad en el sistema
de carga con el motor en marcha.
2. Normalmente, la lámpara se ilumina cuando el interruptor de
encendido esta activado y se apaga cuando arranca el motor.
3. Si la lámpara se encendiera con el motor en marcha,
detenga la operación inmediatamente, inspeccione la correa
del ventilador por si hay cortes o flojedad, ajústela y vuelva
a arrancar el motor. Si la lámpara no se apagara, el sistema
de generación puede estar fallando. Solicite la asistencia de
personal calificado.
Lámpara de Aviso Carga de Alternador
1. Opera cuando el interruptor de ignición esta encendido.
2. Normalmente, el indicador debe encontrarse en la zona verde
central.
3. Si estuviera en la zona roja, el motor puede estar
sobrecalentado. Detenga el vehículo en un lugar seguro. Haga
marchar el motor en ralentí por un momento, y deténgalo
cuando baje la indicación.
4. El sobrecalentamiento puede ser causado por perdidas de
agua. Insuficiente nivel de líquido refrigerante de motor,
correa floja del ventilador u otras anormalidades en el sistema
de enfriamiento.
Lámpara de Temperatura del Agua de Refrigeración.
C.B.B.
1. Se enciende en cualquiera de los siguientes
casos:" Cuando se mantiene aplicado el freno
de estacionamiento (se apaga al soltar el
mismo)" Cuando el liquido de frenos esta por
debajo del nivel especificado.
2. Si la lámpara no se apagara aun después de
soltar el freno de estacionamiento,
inspeccione el nivel de líquido de frenos.
3. Si la lámpara se encendiera a pesar de que
el nivel de frenos es el adecuado, solicite
servicio técnico calificado.
Precaución: Absolutamente no conduzca si la
lámpara permanece encendida después de liberar
el freno de estacionamiento.
Lámpara Indicadora Nivel de Combustible.
Lámpara de Advertencia de Frenos.
Esta se enciende para indicar que la cantidad
restante de combustible es insuficiente.
C.B.B.
Las capacidades de carga son parámetros entregados
por el fabricante, los cuales
determinan las capacidades máximas de levante dentro
de los límites de la resistencia
estructural y estabilidad de la máquina. Las
capacidades de elevación están basadas en
las Normas tales como ANSI, ASME, SAE etc., las cuales
certifican dichas capacidades. Las
tablas de capacidad deben estar ubicadas siempre al
alcance del operador, de preferencia en la cabina. Las
capacidades de levante de una grúa se
aplican únicamente si el vehículo está sobre un terreno
nivelado y se cumplen las
condiciones de seguridad estipuladas por el fabricante.
Es muy importante tener en cuenta que estas
capacidades se ve reducidas y que la
grúa es menos estable cuando:
• – El equipo está defectuoso.
• – Las condiciones ambiéntales son adversas.
Capacidades de Carga
Definición
C.B.B.
Los valores que se encuentran en las tablas de
carga de la grúa se conocen como "Capacidades
Brutas", "Capacidades Nominales" o "Cargas
Nominales". No son las cargas reales que la grúa
puede elevar.
Las capacidades enumeradas se basan en una
grúa que se mantiene en una "condición de nueva"
y se ajusta de acuerdo a las especificaciones de los
fabricantes, según las "Notas para Capacidades de
Elevación".
Este módulo enfatiza en el uso adecuado de una
tabla de carga. El uso e interpretación de la tabla de
carga juega un rol crítico en la operación de la máquina.
El uso incorrecto de la tabla de carga puede dar como
resultado lo siguiente:
- Fallas de estabilidad
- Fallas estructurales
- Problemas mecánicos o de mantención
Interpretación de la Tabla de Carga C.B.B.
Las cargas especificadas en las cartillas o tablas de capacidad de la
maquina no deben ser sobrepasadas bajo ninguna circunstancia.
Todas las cargas especificadas en las cartillas o tablas de capacidades
son testeadas y cumplen con los requerimientos mínimos de SAE J1063
OCT80 (ESTRUCTURA DE PLUMAS DE GRÚAS) modo de prueba, y no
exceden el 85% de la inclinación de la carga sobre los estabilizadores o
carga de vuelco (tipping load) según lo determinado por el código de
pruebas de estabilidad de grúas SAE J765 OCT80.
Las cargas especificadas en las cartillas o tablas de capacidad no
incluyen el peso de la catalina (hook block), eslingas y dispositivos de
levantamiento auxiliares por lo cual sus pesos deben ser sumados al
peso neto de la carga para determinar el peso total a levantar.
Cuando se usa una cantidad de ramales en el gancho elevador mayor
que el mínimo requerido, el peso del cable adicional debe ser
considerado parte de la carga que será manipulada.
Especificaciones para Capacidades de Carga Grúa R.T.
.. Si la máquina está equipada con secciones de pluma potenciada controladas
individualmente, las secciones de la pluma deben ser extendidas en forma pareja en
todo memento.
.. Los dispositivos de manejo de carga (ganchos) se deben mantener a 18 pulg. (45 cm)
bajo el cabezal de la pluma como mínimo.
C.B.B.
-El ángulo de la pluma antes de elevar la carga debería ser mayor que el
ángulo de la pluma cargada para contar la deflexión.
- Las capacidades que aparecen sobre la línea oscura demarcada están
basadas en la resistencia estructural y no se debe confiar en la inclinación de
la maquina como una limitación de capacidad.
- Al trabajar sobre los neumáticos (ON RUBBER) las capacidades de carga no
exceden el 75% de la carga de vuelco (tipping load) según lo determinado por
el código de pruebas de estabilidad de grúas SAE J765 OCT80.
- Las capacidades de carga ON RUBBER son aplicables a máquinas equipadas
con los neumáticos que cumplan con las características estipuladas por el
fabricante como: dimensiones, cantidad de telas, Presión de inflado en frío (75
Psi.) etc.
- Las capacidades ON RUBBER son aplicables solo con la máquina en terreno
firme y nivelado.
-Eleve la carga a mínima altura al trabajar ON RUBBER para mayor seguridad.
- Todo el levantamiento depende de la inflación apropiada del neumático,
capacidad y condición. Deben reducirse las capacidades para presiones bajas
de inflación de neumático. Los neumáticos dañados originan una condición de
riesgo para el funcionamiento seguro de grúa.
- Las capacidades de carga de las extensiones abatibles (Jib) están
consideradas con los estabilizadores apoyados y extendidos totalmente.
- Las capacidades especificadas en las tablas de carga están basadas en la
resistencia estructural del JIB.
C.B.B.
NOMENCLATURA TABLAS DE CARGAS
C.B.B.
En las tablas de capacidades de las grúas
siempre la primera tapa aparecerá según lo
indicado, en la cual muestra la marca y el
modelo de la grúa, numero de serie de la
grúa y el porcentaje el cual esta hecha la
tabla de capacidad.
Dentro de la tablas de capacidad tenemos
toda la información necesaria deacuerdo a
las especificaciones técnicas de cómo
trabajar con seguridad con la grúa y en la
cual el operador siempre tiene que respetar
y no obviar las especificaciones y
recomendaciones del fabricante.
En las tablas de capacidades tenemos
diferentes configuraciones para trabajar con
el equipo esta puede ser con las extensiones
al 100%, al 50% y 0%, sobre neumáticos
frontal y caminar con carga, sobre
neumáticos 360% con el equipo estático y
con carga.
C.B.B.
Notas para las capacidades de levantamiento
1- Las cargas especificada según lo indicado en la tabla de levantamiento se refieren a esta maquina en su fabricación y
equipo original. Cualquier modificación a la grúa o uso de equipo opcional no indicado puede resultar en una disminución
de su capacidad.
2- El equipo de construcción puede ser peligroso si el manejo o mantenimiento se realiza de forma incorrecta. El manejo y
mantenimiento de esta maquina se debe llevar a cabo según la información obtenida en la guía de operación y seguridad,
manual de revisión y manual de piezas adjunto con esta maquina. En caso de faltar estos manuales, los mismos se pueden
obtener del fabricante o por intermedio de un distribuidor.
3- El operario y todo el personal relacionado a la maquina deben poseer total conocimiento de las normas de seguridad mas
reciente para grúa establecidas por el instituto Norteamericano de normas nacionales (ASME/ANSI).
MONTAJE
1- Se debe nivelar la maquina sobre una superficie de soporte firme. Según el tipo de superficie del soporte, puede ser
necesario colocar soportes estructurales debajo de las patas de anclaje o los neumáticos para distribuir la carga sobre una
superficie de mayor tamaño.
2- Para operar el anclaje, antes de manejar la pluma o levantar la carga, los anclajes deben estar extendidos correctamente
con los neumáticos levantado hasta que estén libres del peso de la grúa.
3- Si la maquina esta equipada con un estabilizador delantero este debe montarse con la instrucciones en la guía de
operación y seguridad.
4- Si la maquina esta equipada con un contrapeso removible y/o extensible, el contrapeso adecuado deberá estar instalado
y completamente extendido antes o durante la operación.
5- Si el fabricante aprueba el uso de una grúa para levantamiento sobre neumáticos, los neumáticos deben estar inflados
hasta la presión recomendada antes de levantar la carga sobre los mismos.
6- Con ciertas combinaciones de plumas y poleas, es posible que las capacidades máximas no sean alcanzadas con los
cables de largo común.
7- A menos que sea aprobado por el fabricante de la grúa, no se desplace con la pluma y su extensión levantada, a menos
que se indique de otra manera. Ver la guía de operación y seguridad para información de viaje a un lugar de la obra.
Generalidades
MANEJO
1- Las cargas especificadas teniendo en cuenta el radio de operación especificado no deben excederse. No incline la
maquina para determinar las cargas permitidas. Para operar los cucharones de mordaza y los cucharones para hormigón,
el peso del cucharón y su carga no debe sobrepasar el 80% de las capacidades especificadas de levantamiento.
2- Todas las cargas especificadas se han sometido a pruebas y cumple con los requerimiento de la norma SAEJ1063-
Estructuras de plumas voladizas- Método de prueba y no exceden el 85% de la carga de volteo sobre los anclajes
completamente extendidos.
3- Las cargas especificadas incluyen el peso de los ganchos, de las eslingas y aparatos auxiliares de levantamiento, cuyos
pesos deben ser reducidos de la clasificación indicada para obtener la carga neta levantada. En caso de que se utilice una
mayor desmultiplicación con su correspondiente polea, se considerar el peso extra del cable como parte de la carga
manejada.
4- Las especificaciones de carga están basadas en las cargas libremente suspendidas. No se debe tratar de mover sobre el
suelo una carga en sentido horizontal en ninguna dirección.
5- La velocidad de viento máxima de servicio es de 32 km/h. Se recomienda que cuando la velocidad de viento sea superior
a 32 km/h, las cargas nominales y las longitudes de pluma deben reducirse de manera apropiada. Para las maquinas que
no están en servicio, la pluma principal debe replegarse y bajarse con el freno de giro puesto en velocidades de mas de 48
km/h.
6- Las cargas especificadas son solamente para el servicio de las grúas de levantamiento.
7- No opere la grúa a un radio o largo de la pluma que no este indicado en le tabla. De lo contrario, la maquina puede
volcarse a un cuando no tenga ninguna carga en el gancho.
8- No es posible precisar la carga máxima que se puede cargar con el brazo extendido debido a las variaciones en las
cargas y en el mantenimiento de las grúas, pero si es posible tratar de retraer y extender la carga sin peligro según los
limites indicados en la tabla de especificaciones de capacidad.
9- Cuando la pluma o el radio, o ambos, este entre los valores indicados, se debe optar por la carga mas pequeña junto al
siguiente radio mas grande o al siguiente largo de pluma mas largo o mas corto.
10- Para el manejo seguro, el usuario debe tener en cuenta las condiciones particulares del área de trabajo, tales como:
suelo blando o undulado, desniveles, vientos fuertes, carga laterales, acción de péndulo, sacudidas o paradas súbitas de la
carga, condiciones peligrosas, experiencia del personal, levantamientos de una carga con 2 maquinas, desplazándose con
carga, líneas de electricidad, obstáculos, etc. Cualquier tirón lateral en la extensión de la pluma o el brazo es sumamente
peligroso.
11- Cualquiera que sea la configuración del contrapeso y alcance del anclaje, no se requiere deducir nada de las tablas de
las tablas de la pluma principal extensión de pluma estibada.
12- No levante personas con esta maquina a menos que se cumplan con los requisitos de los reglamentos nacionales,
estatales y locales y los códigos de seguridad correspondiente.
13- Mantenga los mecanismo de operación a un mínimo de 107 cm debajo del cabezal.
14- Para considerar la desviación, el ángulo de la pluma sin carga debe ser superior al ángulo de la pluma una vez cargada.
15- Las capacidades indicadas sobre la línea negra están basadas en la fuerza estructural y no se debe inducir la inclinación
para lograr la capacidad máxima.
16- Las capacidades para el largo de 11,4 mts de la pluma deben ser elevada con la pluma totalmente retraída. En caso de
que la pluma no este completamente retraída, las capacidades no deben sobrepasar de aquellas indicadas para el largo de
15,4 mts de pluma.
17- Cuando se opere la maquina en el modo “sobre anclajes 50% extendidos”, los pasadores de las vigas de los anclajes
deben estar completamente instalados.
18- No levante cargas cuando la pluma se haya bajado completamente. El indicador de momento de carga (LMI) detecta la
presión y no proporcionara advertencia ni se desconectara. La grúa podría sobrecargarse si el (los) cilindros de
levantamiento están completamente replegados.
19- ADVERTENCIAS: Esta estrictamente prohibido levantar con la base de extensión de 10 mts, con el balancín de extensión
de 7 mts. Derecho o replegado a lo largo del costado de la base de extensión.
NOMENCLATURA TABLAS DE CARGAS
C.B.B.
Indicación de las dimensiones de
la grúa, las medidas de las
extensiones de centro a centro
del plato de apoyo, el ángulo de
giro según las direcciones de los
ejes y el ancho de la grua.
Dimensiones
Medidas de
las
extensiones
Medidas del ángulo
de giro según las
direcciones.
NOMENCLATURA TABLAS DE CARGAS C.B.B.
Diagrama de trabajo de
levantamiento sobre anclajes y
sobre neumáticos.
C.B.B.
NOMENCLATURA TABLAS DE CARGAS
El diagrama de trabajo de una
grúa es una guía importante
para el operador, en la cual el
operador puede calcular y
verificar antes de realizar una
maniobra, si es que se
encontrara con algún obstáculo
y a la vez ver la altura y el largo
de pluma a necesitar para
realizar una maniobra, en las
mayoría de las grúas esta
información viene en metros.
En la altura indicada en el
diagrama se toma desde el
nivel del suelo, también indica
los radio de trabajo del equipo
y el ángulo de la pluma
principal como también el
ángulo de compensación del jib
(offset).
C.B.B.
NOMENCLATURA TABLAS DE CARGAS
Angulo mínimo de la
pluma para el largo
indicado sin carga
Largo max. de la pluma
a un ángulo de 0º sin
carga
Largo del Jib
Angulo del Jib
Código de trabajo
con Jib
Línea demarcación
áreas de trabajo
De la línea hacia arriba
indica resistencia
estructural
De la línea hacia abajo
indica estabilidad o
equilibrio
Radio de trabajo
con Jib
C.B.B.
NOMENCLATURA TABLAS DE CARGAS
Código de trabajo
para ingresar al
sistema PAT
Largo de la pluma
principal en metros
Radio de trabajo de
la grúa en metros
Carga a levantar
deacuerdo al
largo de la pluma
principal y el
radio
Información del largo
de las extensiones y
el ángulo de giro
Línea demarcación
área de trabajo
De la línea hacia arriba
indica resistencia
estructural
De la línea hacia abajo
indica estabilidad o
equilibrio
Angulo mínimo de la pluma
para el largo máximo
indicado (sin carga)
Largo máximo de la pluma,
con ángulo de pluma a oº
(sin carga)
C.B.B.
Notas sobre tablas para Jib
1- todas las capacidades sobre la línea negra están
basadas en la fuerza estructural de la extensión de la
pluma.
2- Se pueden utilizar la extensión de la pluma de 10 mts.
Para el servicio de las grúas de levantamiento con uno o
dos cables. La longitud de la extensión de 17 mts. Se
pueden utilizar para una sola línea de elevación
solamente.
3- Los radios indicados corresponden a una pluma
completamente extendida con la extensión de la pluma
instalada. Para los largos de la pluma principal no
extendida completamente, las cargas especificadas
están determinadas por el ángulo de la pluma. Ver
solamente la columna que indica el largo y el ángulo de
compencasion de la extensión de la pluma para los
cuales la maquina esta fabricada. Para los ángulos de
pluma no indicados, se debe optar por la capacidad
junto al siguiente al radio menor.
4- ADVERTENCIA: El manejo de esta maquina con
cargas mas pesadas que las capacidades indicadas esta
estrictamente prohibido. La inclinación de la maquina
con la extensión de la pluma puede ocurrir súbitamente
sin señal alguna.
5- El ángulo de la pluma es el ángulo superior o inferior
al ángulo horizontal del eje longitudinal de la sección
base de la pluma después de haber elevado la carga
especificada.
1. Condiciones del Operador
- Conocer la Guía del operador de la grúa pluma.
- Conocer el folleto sobre seguridad del fabricante.
- Conocer los boletines de mantenimiento del fabricante.
- Conocer el contenido y significado de todas las etiquetas de la máquina.
- Estar familiarizado con todas las funciones de la máquina y los equipos de
seguridad.
- Realizar satisfactoriamente las pruebas independientes (cursos de certificación
escritos o prácticos de la empresa).
- Conocer las normas de seguridad del superior.
- Tener una buena salud y no padecer ninguna limitación física que impida el
manejo seguro de la máquina.
- No estar bajo la influencia del alcohol ni las drogas, incluidas las medicaciones
prescritas o adquiridas.
- llevar la indumentaria de protección adecuada para el funcionamiento seguro.
- Saber dónde se encuentran los extintores y cómo funcionan.
- Saber dónde se encuentran los equipos de primeros auxilios y cómo solicitar
ayuda.
- Conocer en detalle el entorno en el que se va a utilizar la máquina.
Operación de la Grúa
Comprobaciones antes de poner en servicio la máquina
C.B.B.
- Cabina libre de perturbaciones.
- Revisar que las ventanas y los espejos no tengan grietas y estén limpios.
- Escalones, caminos y barandillas libres de aceite, grasa, fluido hidráulico.
- Neumáticos sin daños y correctamente inflados.
- Seguros del Gancho (hook), los enclavamientos de seguridad, y las poleas.
- Cable del Cabestrante (huinches) sin picaduras, cortes, oxidación, etc.
- Cilindros hidráulicos sin fugas ni daños.
- Tubos y conectores hidráulicos sin daños ni fugas.
- Extintores completamente cargados y operativos.
- Nivel de combustible.
- Nivel de aceite del motor, aceite de la transmisión, aceite hidráulico.
- Revisar que las luces funcionen correctamente.
- Nivel de líquido refrigerante.
- Nivel de electrolito de la batería.
- Revisar las correas, las mangueras, y las conexiones de la batería.
- Todos los indicadores operativos.
- Frenos operativos: de servicio, desvío y mecánico.
- Todas las alarmas operativas.
- Inspeccionar visualmente los soportes (outriggers) para revisar abolladuras,
alineación, deformaciones y cualquier objeto que pudiese dañar el equipo.
Asegurarse que tiene las plataformas de madera ubicadas donde corresponde.
- Inspeccionar visualmente el aguilón – revisar abolladuras, alineación, y
deformaciones. En las grúas convencionales o en las extensiones de celosía,
buscar enrejados doblados y/o cordones dañados.
- Revisar el sistema antibloqueo (si está equipado).
2.Inspecciones diarias de la máquina antes de poner en servicio
C.B.B.
- Los peatones no pueden acceder a las áreas de funcionamiento de la
grúa pluma
- Despeje de las áreas de funcionamiento de la grúa pluma.
- Medidas de control establecidas en las intersecciones de peatones y
máquinas.
- Proximidad de cables de alta tensión.
- Posibles servicios subterráneos.
- Perímetro de giro de la máquina libre de obstáculos.
- Límites de velocidad establecidos, señalados y aplicados.
3. Inspección diaria del área de trabajo antes de poner en servicio
- Lo primero que debe hacer al posicionar una grúa es asegurarse
que está en el lugar indicado. Debe observar la ubicación de la carga a
elevar y el lugar de montaje o destino de esta.
- Verificar que el área se encuentre libre de cables eléctricos o servicios subterráneos.
- Asegúrese que se prepare y compacte el terreno donde se requiera.
- Se recomienda el uso de Plataformas (madera u otro material compacto) para el soporte de los
estabilizadores
(OUTRIGGERS), con el fin de aumentar la superficie de apoyo reduciendo las posibilidades de
hundimiento del estabilizador durante la maniobra.
- Las plataformas deben ser tres veces el área de los discos de soporte del OUTRIGGER .
- El ángulo formador por la plataforma y el vástago del cilindro estabilizador debe ser de 90º.
Posicionamiento y Nivelación de la Grúa
Procedimientos para el Posicionamiento
C.B.B.
Los Neumáticos de la máquina deben quedar libres de
contacto con el suelo (cortando luz).
En el caso de las grúas R.T. eleve la pluma a 51º aprox.
(compensación contrapeso – pluma) y nivele el equipo
utilizando el sistema de nivelación mecánico o
electrónico de la grúa.
En el caso de las grúas sin manómetros de presión en
los estabilizadores, se recomienda chequear el
paralelogramo de los estabilizadores de un mismo lado
del equipo con el fin de obtener la mejor distribución
posible del peso de la máquina en los OUTRIGGERS.
C.B.B.
Efectos en la Nivelación de la Grúa
Todas las tablas de capacidad están basadas en grúas
perfectamente niveladas en todas las direcciones. Esto se
aplica a grúas montadas sobre orugas, sobre vigas
extensibles y sobre neumáticos, tanto estáticas como en
movimiento llevando cargas.
Uno de los efectos más severos de sobreesfuerzo en la
pluma se produce al trabajar fuera de nivel. Esto se debe a
que al elevar cargas con perdida de la línea longitudinal
entre la pluma y el aparejo del hook (gancho) de levante
sobre un costado de la grúa, la perdida de capacidad es
rápidamente incrementada a medida que el desnivel
aumenta.
C.B.B.
C.B.B.
C.B.B.
C.B.B.
Siempre se ha dicho y recalcado que el operador es el único responsable de las
desiciones a tomar ante cualquier movimiento ha realizar, el tiene toda la autoridad
para detener cualquier movimiento en el cual se presente algún riesgo para el y
las personas involucradas en la maniobras o cercana ha esta y también la del
equipó.
El operador tiene que ver y estar concentrado en su trabajo, ver cada detalle ante
de realizar un movimiento con el equipo, el cual puede ser en su traslado, su
instalación y en las maniobras de izaje. Uno de los mayores riesgo de una grúa
esta en el terreno para su instalación y a la vez su nivelación. El operador tiene
que ver y evaluar las condiciones o estado del terreno para que su instalación con
el equipo sea lo mas seguro posible, el estabilizar y nivelar adecuadamente un
equipo en un terreno adecuado le permite al operador mayor seguridad en las
operaciones con el equipo en las maniobras de izaje con este, porque la
estabilidad del equipo depende siempre del estado del terreno y la nivelación de
este. ¡ El no tomar todas las precauciones posibles, no evaluar las condiciones del
terreno y una nivelación defectuosa esto puede llevar ha accidentes graves e
inclusos fatales de el o de las personas involucradas en la maniobra!.
PLANIFICACIÓN DE LA MANIOBRA
El Operador de Grúa, debe trabajar estrechamente con
un Rigger calificado.
Ambas partes, además del supervisor, tienen áreas de
responsabilidad que se interponen y, por lo tanto,
deben comunicarse para asegurar que cada elevación
se realice en forma segura. Aunque las elevaciones
pueden fluctuar desde lo que se percibe como simple,
tal como descargar paquetes de barras de refuerzo, a
elevaciones guiadas más complejas, todas deben
tener una cosa en común PLANIFICACIÓN.
Desafortunadamente, cuando el levante parece ser
menos complejo, el nivel de planificación disminuye
considerablemente.
Es extremadamente importante que el operador, el
Rigger, el supervisor y el personal de terreno,
planifiquen previamente los trabajos a realizar, con el
fin de coordinar todas las maniobras de levante y
traslado de cargas.
Nota: El Operador de la Grúa es quien toma la decisión final de
detener un levante; no obstante, cualquier persona puede
plantearle al supervisor sus dudas respecto de un levante.
C.B.B.
Ejecución de la Maniobra
Factores a Considerar
• La ejecución segura de una maniobra exige el conocimiento del
peso de la carga por lo que, de no ser previamente conocido,
deberá obtenerse una aproximación por
Exceso y cubicándola para determinar su peso.
• Al peso de la carga se le sumará el de o los ganchos de levante y
los elementos auxiliares (estrobos, grilletes, etc.).
• Conocido el peso de la carga, el operador verificará en las tablas
de trabajo, propias de cada grúa, que los ángulos de elevación y
alcance de la pluma seleccionados son
correctos, de no ser así deberá modificar alguno de dichos
parámetros.
• En operaciones tales desmantelamiento de estructuras, etc., la
maniobra debe realizarse poniendo en ella una gran atención pues si la
carga está aprisionada y la tracción no se ejerce verticalmente,
el propio ángulo de tiro puede ser causa de que el movimiento de
levante de la carga produzca un momento de carga superior al máximo
admisible.
C.B.B.
• Se recomienda el uso de vientos (cuerdas amarradas a la
carga, sujetadas en el extremo opuesto por personas
participantes en la maniobra), con el fin de evitar oscilaciones
pendulares que, cuando la masa de la carga es grande, pueden
adquirir amplitudes que pondrían en peligro la estabilidad de
la máquina.
• Se debe adoptar como norma general que el movimiento de la
carga a lo largo de aquella se realice de forma armoniosa, es
decir sin movimientos bruscos pues la suavidad de movimientos
o pasos que se siguen en su realización inciden más
directamente en la estabilidad que la rapidez o lentitud con que
se ejecuten
• En toda maniobra debe existir un encargado, con la formación y
capacidad necesaria para poder dirigirla, que será responsable de
su correcta ejecución, el cual podrá estar auxiliado por uno o
varios ayudantes de maniobra, si su complejidad así lo requiere.
• Las órdenes serán emitidas mediante un código de señales que
deberán conocer perfectamente tanto el encargado de maniobra y
sus ayudantes como el operador, quién a su vez responderá por
medio de señales acústicas o luminosas. Generalmente se utiliza el
código de señales definido
por la Norma UNE 003. Durante el izado de la carga se evitará que el
gancho alcance la mínima distancia admisible al extremo de la
pluma, con el fin de reducir lo máximo posible la actuación
del dispositivo de Fin de Carrera, evitando así el desgaste prematuro
de contactos que puede originar averías y accidentes.
• El operador de la grúa solamente deberá obedecer las órdenes de una
persona encargado de maniobra (Rigger o señalero) y de los ayudantes,
en su caso, quienes serán fácilmente identificables por distintivos o
atuendos que los distingan de los restantes operarios.
C.B.B.
• Cuando la maniobra requiere el desplazamiento del vehículo-grúa con la carga suspendida,
es necesario que el operador esté muy atento a las condiciones del recorrido
(terreno no muy seguro o con desnivel, cercanías de líneas eléctricas), mantenga las carga
lo más baja posible, de numerosas y eficaces señales a su paso y esté atento a la combinación
de los efectos de la fuerza de inercia que puede imprimir el balanceo o movimiento
de péndulo de la carga.
C.B.B.
Código de Señales para Trabajos con Grúa - Norma UNE 003 C.B.B.
Tipos de Levante
Para realizar correctamente una maniobra con carga suspendida, se deben
seguir los procedimientos adecuados según el tipo de levante.
o Levante Liviano: Menos de 10 toneladas
o Levante Medio: Entre 10 y 50 toneladas
o Levante Pesado: Más de 50 toneladas
o Levante Crítico: La grúa está funcionando a 90% o más de la
tabla de carga o levantes múltiples.
Sus responsabilidades respecto de los procedimientos de
levante incluyen lo siguiente:
o Asegurar que se sigan los procedimientos adecuados
para resguardar la seguridad del personal involucrado y
la integridad de los equipos utilizados
en todos los tipos de levantes.
Conocer los tipos de levante
C.B.B.
Riesgos y Medidas Preventivas en la operación de Grúas
Riesgos específicos
Son los que con mayor frecuencia se presentan en los trabajos realizados con grúas
móviles, se consideran específicos de estas máquinas aunque también pueden serlo de
otras, algunos de estos riesgos son:
1) Sobrecarga
2) Descarga Eléctrica
3) Sujeción de la Carga Deficiente.
Sobrecarga
La sobrecarga se puede producir por:
Elevación de una carga superior a la carga
nominal de la grúa
La elevación de cargas superiores a la carga nominal de
la grúa puede causar perdida de estabilidad o daños
estructurales en el equipo, provocando accidentes graves
e incluso fatales.
C.B.B.
Aumentar el radio máximo de trabajo al
descender la pluma
Los movimientos con carga suspendida se deben
realizar con la carga lo más cerca del suelo posible.
Aumentar el radio máximo de
trabajo al extender la pluma
No es recomendable teles copear con
carga suspendida, debido a los daños
que esto produce en la pluma.
C.B.B.
Arrastre de Cargas
Las grúas están diseñadas para elevar
un objeto verticalmente al aire. Esto significa que el
enganche de la carga debe estar directamente debajo de
la punta del aguilón. Las cargas no deben
ser arrastradas a tierra hasta que llegan a este punto y
quedan suspendidas en el aire.
Balanceo Rápido
El balanceo rápido de una carga hace
que esta se ladee, lo que aumenta el
radio y la carga en la grúa. Si una carga
se balancea rápidamente, la fuerza
centrífuga la empuja lejos de la grúa.
C.B.B.
Viento Fuerte
Si velocidad del viento es igual o
superior a los 32 Km./hr., las
capacidades de carga deben ser
reducidas. Los trabajos a gran altura
con vientos fuertes pueden provocar
el volcamiento de la grúa.
C.B.B.
Se admite que una grúa es segura contra el riesgo de vuelco
cuando, trabajando en el porcentaje del TIPING o Punto de
Volcamiento más desfavorable, no vuelca en tanto se cumplen las
condiciones impuestas por el fabricante, entendiéndose por
porcentaje del TIPING o Punto de Volcamiento más desfavorable
aquel en que el peso de la carga se contrapone al peso de la grúa
llegando al punto mas cercano del equilibrio entre ambos pesos
(punto del efecto péndulo), en la cual tiene relación directa el peso
de la grúa y la distancia entre el centro de gravedad y el punto de
apoyo de esta versus el peso de la carga, y la distancia entre el
centro de gravedad de dicha carga (línea vertical con el gancho de
levante) y el punto de apoyo de la grúa. Esta distancia, para cada
posición y alcance de la pluma, es más pequeña cuanto mayor es
el ángulo que forma la línea horizontal con la línea longitudinal de
la pluma de la grúa y como el momento de vuelco tiene por valor
el producto de dicha distancia por el peso total de la máquina, es
de vital importancia que su nivelación sea adecuada para que el
mínimo momento de vuelco que pueda resultar sobre la
configuración más desfavorable durante el giro de la pluma sea
siempre inferior al máximo momento de carga admisible, que en
ningún caso deberá sobrepasarse. Es por ello por lo que ante este
riesgo deberá procederse actuando de la sigue forma:
C.B.B.
Medidas Preventivas en Caso de Vuelco o Falla Estructural de la Máquina
por Sobrecargas
C.B.B.
Si se encuentra en una situación en la que es posible
volcar, comience a descender la carga con el
cabestrante y recoja (en el caso de las grúas con
pluma hidráulica) o eleve la pluma para atraer la
carga, nunca extienda (en el caso de las grúas con
pluma hidráulica) o baje la pluma, ello podría agravar
la situación.
Cuando utilice el cabestrante, evite detenerse
bruscamente. Ello aumentaría el peso de la carga
producto de fuerza dinámica, produciendo el vuelco
o falla estructural de la máquina con mayor facilidad.
En el caso de las grúas con pluma hidráulicas, aun si
se rompe o se corta una manguera hidráulica en los
cilindros de elevación o de extensión, la grúa
funcionará lo suficiente para descender la carga.
La máxima capacidad de elevación se logra con el
radio más corto, la mínima longitud y el mayor
ángulo de la pluma.
No eleve la carga a gran altura cuando la velocidad
del viento sea elevada (32 Km./hr. o superior). La
carga actuará como una vela y
la ”empujará” excesivamente.
Efectos de la sobrecarga
Vuelco de la máquina
C.B.B.
Falla Estructural de la máquina C.B.B.
Efectos mala preparación del terreno C.B.B.
C.B.B.
C.B.B.
C.B.B.
C.B.B.
C.B.B.
C.B.B.
C.B.B.
En este accidente se estaba realizando una
mantención periódica de la grúa, en la cual se iba a
proceder ha realizar la lubricación de la pluma en la
parte exterior de esta. Realizando el movimiento de
bajar la pluma, con toda sus secciones telescópicas
extendidas al 100%, sucedió este accidente.
El resultado que arrojo la investigación
de este accidente, fue el desconocimiento del
operador el no leer y entender las tablas de carga de
la grúa y de verificar si es que se podía bajar la pluma
a 0º con todas sus secciones telescópicas extendidas
al 100%. En su perfil personal el operador tenia
bastantes años de experiencia en la operación de
grúas, según un estudio realizado en Estados Unidos
por una prestigiosa Empresa del rubro la cual
determino que el mayor porcentaje de los accidentes
o incidentes en la operación de grúas son errores con
operadores con bastantes años de experiencia. En la
determinación de este accidente el operador no fue
instruido correctamente y el no preguntar alguna
duda referente en la operación del equipo, no se le
realizo una capacitación correspondiente en la
operación de este equipo y a la vez no se autoeduco
en leer los manuales y tablas de carga de este equipo
y no actualizarse e informarse de las tecnologías
avanzada que traen cada vez los equipos.
Volcamiento de grúa en mantención
C.B.B.
C.B.B.
C.B.B.
La descarga eléctrica o electrocución de la
grúa se puede producir principalmente por:
Contacto de parte de la grúa con cables
aéreos de alta tensión, esto puede suceder al
estar realizando una maniobra con la grúa y
también en un traslado con el equipo, por
eso siempre es recomendable siempre antes
de realizar alguna maniobra o un traslado
con la grúa es revisar, observar el entorno y
verificar que no se encuentre ninguna línea
aérea de alta tensión, si hubiera alguna línea
de alta tensión cerca de donde se realizara la
maniobra o el traslado de la grúa, primero es
preguntar por el voltaje que pasan por la
linea y verificar si la distancia por donde se
realizara la maniobra o el traslado con la
grúa es suficiente.
El contacto directo a una distancia menor a
tres metros de los cables de alta tensión
puede producir la electrocución de la
máquina, el operador y cualquier individuo
cercano al equipo causando daños en el
equipo, además de accidentes graves e
incluso fatales.
C.B.B.
Descarga Eléctrica
C.B.B.
En las investigaciones realizadas a nivel mundial el mayor
porcentaje de muerte de los operadores de equipos de
izamiento en general, es la muerte por contacto con líneas
eléctricas energizadas de alta tensión.
Por eso lo recomendable al hacer contacto con alguna
parte del equipo de izamiento o con la carga en alguna
línea eléctrica de alta tensión, primero que nada el
operador siempre tiene que mantener la calma y tratar de
revertir la situación, si no se pudiera revertir la situación
es avisar lo antes posible a un supervisor para tratar de
desenergizar las líneas eléctricas, ante toda esta situación
de riesgo siempre el operador tiene que mantenerse
dentro de la cabina de la grúa y en ningún caso
abandonarla, mientras no haya algún otro peligro para el,
como fuego u otro riesgo que coloque en peligro su vida.
Uno de los accidentes mas comunes que ocurren es en el
traslado con la grúa en lo cual el la mayoría de los casos
el operador lleva la pluma de la grúa muy elevada y no
observa el entorno para verificar si hubiera alguna línea
eléctrica energizada, esta conlleva a un contacto con la
pluma o los ganchos de la grúa con las líneas
energizadas. Siempre al trasladarse con la grúa de un
sector a otro lo mas recomendable es llevar la pluma lo
mas abajo posible, para mantener una altura adecuada de
la pluma que permita trasladarse sin ningún riesgo y a la
vez estar lo mas atento posible en el traslado y en algún
caso de duda detenerse y verificar el entorno.
Siempre antes de realizar algún tipo de trabajo o traslado
cerca de alguna línea eléctrica energizada lo mas
importante es planificar siempre todo el trabajo a realizar.
En caso de contacto de la pluma o de
cables con una línea eléctrica en alta
tensión, como norma de seguridad el
operador deberá permanecer en la
cabina hasta que la Línea sea puesta
fuera de servicio ya que en su interior
no corre peligro de electrocución.
C.B.B.
No obstante si se viese absolutamente
obligado a abandonar la grúa, deberá
hacerlo saltando con los pies juntos, lo
más alejado posible de la máquina para
evitar contacto simultaneo entre ésta y la
tierra.
Medidas Preventivas en Caso de Electrocución de la Grúa por
Contacto Directo o Indirecto con Cables de Alta Tensión
En presencia de líneas eléctricas
Debe evitarse que el extremo de la pluma,
cables o la propia carga se aproxime
a los conductores a una distancia
menor de 6 m. si la tensión es igual o
superior a 50 Kv. (50.000 V.) y a
menos de 3.5 m. para tensiones
inferiores.
Para mayor seguridad si fuera necesario
se solicitará a la Compañía Eléctrica el
corte del servicio durante el tiempo que
requieran los trabajos y, de no ser
factible, se protegerá la línea mediante
una pantalla de protección.
C.B.B.
Electrocución del Operador o el personal cercano al Equipo C.B.B.
Precipitación de la Carga
La precipitación de la carga se puede
producir por:
Choque de las cargas o del extremo
de la pluma contra un obstáculo
Durante la ejecución de la maniobra
pueden existir posibles obstáculos en el
recorrido de la carga durante la
maniobra. Las colisiones que pudiesen
producirse pueden provocar la
precipitación de la carga, la cual puede
producir accidentes graves o fatales.
C.B.B.
Falla en el circuito hidráulico, frenos,
etc.
El mal funcionamientos de válvulas de
retención, sellos Hidráulicos o cualquier
elemento del equipo hidráulico de
levante, puede provocar la precipitación
de la carga por mal funcionamiento del
equipo, causando accidentes graves o
fatales
C.B.B.
Rotura de cables o de otros
elementos auxiliares
(ganchos,
poleas, etc.)
El cable del cabestrante dañado o
con desgaste excesivo puede
colapsar sin necesidad de
sobrecargar la máquina,
provocando la precipitación de la
carga, con resultados graves o
fatales.
C.B.B.
Enganche o estrobado realizados
deficientemente.
La sujeción o estrobado deficiente de la
carga puede provocar inestabilidad en
las maniobras de traslado e izaje de
cargas, resultando en accidentes graves
e incluso fatales.
C.B.B.
Medidas Preventivas en Caso de Precipitación de la Carga
Para evitar que aquélla llegue a materializarse se adoptarán las siguientes medidas:
C.B.B.
Durante la planificación se deben determinar los posibles obstáculos
existentes en el recorrido de la carga durante la maniobra, con el fin
de evitar colisiones que pudiesen provocar la precipitación de la
carga,
Es recomendable verificar el estado del equipo de levante de la grúa
y remplazar piezas si fuese necesario, para evitar accidentes por mal
funcionamiento del equipo.
Se debe revisar el cable del cabestrante en forma regular con el fin de
detectar posibles daños, en caso de detectar daños importantes, se
debe remplazar completamente el cable dañado si fuese necesario.
El estrobado se realizará de manera que el reparto de carga sea
homogéneo para que la pieza suspendida quede en equilibrio
estable, evitándose el contacto de estrobos con aristas vivas
mediante la utilización de salva cables. El ángulo que forman los
estrobos entre sí en ningún caso superará los 120º. En todo caso
deberá comprobarse en las correspondientes tablas, que la carga útil
para el ángulo formado, es superior a la real. Cada uno de los
elementos auxiliares que se utilicen en las maniobras (eslingas,
ganchos, grilletes, ranas, etc.) tendrán capacidad de carga suficiente
para soportar, sin deformarse, las solicitaciones a las que estarán
sometidos. Se desecharán aquellos cables cuyos alambres rotos,
contados a lo largo de un tramo de cable de longitud inferior a ocho
veces su diámetro, superen el 10% del total de los mismos
Efectos de la Precipitación de la Carga:
Daños a Equipos y Materiales
C.B.B.
Efectos de la Precipitación de la Carga:
Daños a Equipos o Personas
C.B.B.
Accidentes Graves o Fatales C.B.B.
Riesgos Generales
Son aquellos riesgos que afectan tanto al operador de la grúa como al personal
involucrado en las maniobras, los cuales son comunes en la mayor parte de los
equipos e instalaciones industriales o que se derivan de cualquier otro proceso
productivo, algunos de estos riesgos son:
1--Atrapamientos.
2--Caídas a Nivel.
3--Caídas distinto nivel.
4--Golpes.
5--Caídas de Objetos.
6--Distracciones.
7--Choques.
8--Sobreesfuerzos.
9--Quemaduras.
10--Ruido
11--Intoxicación.
12--Tacto con Objetos Cortantes.
C.B.B.
1-Atrapamientos
Estudie el área de trabajo y mantenga
especial atención durante la ejecución de
traslado e izaje de cargas, con el fin de evitar
Atrapamientos entre mecanismos, órganos
en movimiento o entre elementos auxiliares
(ganchos, eslingas, poleas, etc.) o por la
propia carga.
2-Caídas a Nivel
Retire o esquive los obstáculos durante
los desplazamientos requeridos para
realizar el estrobado de las cargas o dirigir
la maniobra al personal.
C.B.B.
3-Caídas a distinto nivel
Para prevenir caídas a distinto nivel
de la máquina mantenga la máquina
limpia y sin aceite, grasa o
combustible. Inspeccione
periódicamente y cambie la masilla
antideslizante cuando sea
necesario.
4-Golpes
Verifique la secuencia del trabajo con el
fin de evitar golpes producidos por la
carga o por elementos auxiliares
durante la maniobra.
C.B.B.
5-Caída de objetos
Al trabajar o transitar por debajo de
cargas o estructuras se debe analizar la
posible caída de objetos sobre la
máquina o los trabajadores.
6-Desconcentración
El operador de la grúa, debe mantener la
concentración en todo momento durante
la maniobra.
Si debe observar en otra dirección,
detenga la maniobra por completo.
C.B.B.
7-Choques
Verifique posibles obstáculos o vehículos
cercanos al equipo, antes de realizar
cualquier desplazamiento de la grúa. La no
verificación puede causar choques contra el
material mal apilado u otros vehículos.
8-Sobreesfuerzos
No extreme el esfuerzo muscular en la
preparación de cargas u otras actividades
relacionadas con la
maniobra. Esto puede causar daños
físicos permanentes.
C.B.B.
9-Quemaduras
Siga los procedimientos de seguridad y
utilice los elementos de protección personal
apropiados, para manipular elementos con
temperatura El contacto
con superficies calientes (escape de gases)
puede causar graves quemaduras.
10-Ruido
Utilice protectores auditivos si el ruido en el
lugar de trabajo alcanza un nivel sonoro de 96
dB (En el interior de la cabina de mando).La
exposición directa a niveles sonoros elevados
puede provocar la perdida auditiva en forma
progresiva.
C.B.B.
1
3
4
11-Intoxicación
Evite la inhalación prolongada de los
gases producidos por los motores de
combustión (Monóxido de Carbono),
especialmente cuando su reglaje es
defectuoso, ya que esto puede producir
intoxicación e incluso la muerte.
12-Contacto con objetos cortantes
Utilice protección en las manos al manipular
cargas o equipos auxiliares de levante
(Estrobos, etc.), con aristas cortantes, estas
aristas pueden producir lesiones graves.
C.B.B.
Sistemas de Seguridad
Los sistemas de seguridad son medidas técnicas y sistemas que anulan un riesgo o bien dan
protección sin condicionar el proceso operativo. Entre los riesgos específicos originados en los
trabajos con grúa móvil cabe destacar, por los graves daños en que puedan concretarse, el vuelco
de la máquina, la precipitación de la carga y el contacto de la pluma con una línea eléctrica de A.T.
Como se ha expuesto con anterioridad cada uno de estos riesgos tiene su origen en una o varias
causas, algunas de las cuales pueden ser eliminadas mediante los sistemas de seguridad que se
describen a continuación, por impedir que llegue a producirse la situación de peligro. Algunos de
estos sistemas son:
A) Limitador de Momento Carga
B) Limitador de Final de Carrera Gancho
C) Detector de Tensión Eléctrica
C.B.B.
A) Limitador de Momento de Carga (LMI)
• Dispositivo automático de seguridad para grúas telescópicas de todo tipo, que
previene contra los riesgos de sobrecarga o de vuelco por sobrepasar el máximo
momento de carga admisible.
• La finalidad de este dispositivo es impedir que se sobrepase la "curva de
carga a seguir" indicada por el fabricante. Generalmente actúa emitiendo una
señal de alarma, luminosa o sonora, cuando el momento de carga llega a ser
el 65% o 75% del máximo admisible según el modelo de la máquina y
bloqueando los circuitos hidráulicos al alcanzarse el 75% u 85%
de valor señalado.
• El LMI ha sido diseñado para proporcionarle al operador de la grúa
información esencial para el funcionamiento de la grúa dentro de los
parámetros programados del diseño.
• Empleando diversos aparatos sensores, el Indicador del Momento de Carga
monitorea diversas funciones de la grúa y le proporciona al operador una
continua lectura de los datos de ejecución de la grúa. Las lecturas cambian
continuamente a medida que la grúa realiza los movimientos necesarios para la
elevación.
• Indicador del Momento de Carga proporciona al operador información sobre la
longitud y el ángulo del brazo, la altura del brazo, el radio, la carga nominal y la carga
total levantada por la grúa.
• Tan pronto la grúa alcanza un estado de funcionamiento no autorizado, el
Indicador del Momento de Carga advierte al operador de la grúa dicha situación por
medio de una alarma sonora, la luz de una señal y el corte de todos los
movimientos que podrían agravar la condición de la grúa.
C.B.B.
• El Indicador del Momento de Carga es una ayuda operacional que
advierte al operador de la grúa sobre una inminente sobrecarga o
sobre la aproximación de una elevación excesiva con el fin de
prevenir posibles daños del equipo y de heridos.
• El sistema no puede y no será un sustituto del buen juicio o de la
experiencia respectivamente del operador de la grúa, o de la aplicación de
los métodos de trabajo en la utilización de una grúa, métodos que se han
probado son seguros.
• El operador de la grúa es el único responsable del funcionamiento
seguro de la grúa, el debe observar y obedecer todas las advertencias e
instrucciones presentadas.
• El Indicador del momento de carga, consta de una unidad central de
microprocesador, una consola del operador, un Sensor de longitud/ ángulo,
transductores de presión e interruptores antibloqueo.
• El sistema funciona de acuerdo con el principio de referencia/comparación real.
Los valores reales que resultan de la medición de fuerza o presión se comparan con
los datos de referencia almacenados en la memoria del procesador central y
evaluados en el microprocesador. Cuando se alcanzan los límites se genera una
señal de advertencia de la sobrecarga en la consola del operador. Al mismo tiempo,
los peligrosos movimientos de la grúa tales como elevación, telecopear y el
descenso de la pluma se cortan.
C.B.B.
• Los datos específicos de la grúa, como cuadro de carga,
peso de la pluma, centros de gravedad y dimensiones
están almacenados en las tarjetas de la memoria de la
unidad central. Estos datos representan los valores de
referencia para calcular las condiciones
de operación.
• La longitud y el ángulo de la pluma son registrados por el
Sensor de longitud / ángulo instalado dentro del carrete del
cable montado en la parte lateral de la pluma. La longitud de la
pluma es medida por el cable Sensor de longitud que también
sirve para la transmisión de la señal del interruptor Anti-bloqueo.
• La carga de la grúa es medida por los transductores de
presión montados al lado de la biela
y del pistón del cilindro de elevación.
C.B.B.
Limitador de final de carrera del gancho
Dispositivo eléctrico que corta automáticamente el suministro
de fuerza cuando el gancho se encuentra a la distancia mínima
admisible del extremo de la pluma.
C.B.B.
Detector de tensión Eléctrica
Dispositivo electrónico que emite una señal en lacabina de mando cuando la pluma se
aproxima a una línea de alta tensión, al ser detectado el campo eléctrico por las sondas
fijadas en el extremo de la pluma
C.B.B.
Prácticas para una Operación Segura
Responsabilidades del Operador en una operación segura
• Debe conocer bien su máquina, entender sus
funciones y limitaciones, además de cualquier
otra característica operativa particular.
• Debe revisar la operación planificada y los
requisitos (planificación e ingeniería previas del
trabajo) con el personal de la obra.
• Debe averiguar el peso de Rigging y de la carga y
dónde se debe colocar la carga.
• Debe ensamblar, montar, e instalar la grúa
correctamente.
• Verifique que las áreas de montaje y de
izado estén correctamente preparadas para la
grúa.
• Debe conocer los procedimientos de Rigging
básicos de la carga y asegurar que se apliquen.
• Debe operar de manera suave, controlada, y segura.
C.B.B.
• Nunca abandone la Grúa con una
carga suspendida. Si fuera
necesario salir de la grúa, baje la
carga al suelo y detenga el motor
antes de salir de la cabina.
• Debe tener la precaución de no
producir un sobre levante, en el cual
el gancho y el cabezal de la pluma
pueden llegar a hacer contacto. Esta
es una situación peligrosa ya que las poleas del gancho o la pluma pueden
quebrarse causando la caída de la carga. Esto es más común en grúas de
pluma telescópica ya que cuando la pluma es extendida la carga también asciende,
a menos que el cable sea manipulado al mismo tiempo.
Esto también puede producir el rompimiento del cable, precipitando la carga.
• Nunca gire la carga sobre personas, independientemente de que la carga
esté suspendida o amarrada a la pluma.
C.B.B.
• Debe verificar el funcionamiento de todos
los dispositivos de freno (Desplazamiento y
Giro), antes de realizar cualquier operación
de desplazamiento o elevación.
• Debe estar completamente familiarizado
con la información contenida en la tabla de
carga de la grúa y en el Manual del Operador
de Grúa.
• Debe entender en forma precisa el
significado de todas las notas y
advertencias y poder calcular determinar
la capacidad neta real de la grúa para cada
configuración posible.
C.B.B.
• Nunca eleve personas sobre el gancho.
Debe solicitar las condiciones para
garantizar la seguridad de las personas
que va a elevar. Se debe utilizar un
canastillo certificado y un cable vida.
• Debe poder calcular o determinar la
CAPACIDAD NETA REAL de la grúa.
• Seleccionar la configuración para la grúa
y las piezas del cable de izar que mejor
calcen con la carga, sitio, y condiciones
del levante.
• Debe seguir las instrucciones operativas del
fabricante de acuerdo con las tablas de carga.
• Utilice suficientes ramales para cargas
pesadas, de no ser así el cabestrante puede colapsar. Para obtener la máxima
capacidad de elevación, el gancho debe tener suficientes ramales. En el tambor
del cabestrante deben quedar no menos de 3 vueltas de cable para poder realizar
un izaje.
C.B.B
Montaje Ramales Según Número de Catalinas C.B.B
Mantención Preventiva de la Grúa
El mantenimiento adecuado de todo equipo industrial tiene como consecuencia
directa una considerable reducción de averías. Además de seguir las
instrucciones contenidas en el Manual de Mantenimiento en el que el constructor
recomienda los tipos de aceites y líquidos hidráulicos que han de utilizarse, las
revisiones y plazos con que han de efectuarse, es de vital importancia revisar
periódicamente la estructura de la máquina, prestando particular atención a las
partes soldadas de los estabilizadores por ser los puntos más débiles de estos
elementos, que han de verse sometidos a esfuerzos de especial magnitud. La
mantención adecuada y oportuna del equipo diminuye considerablemente la
probabilidad de que se produzcan accidentes provocados por mal funcionamiento
de este. Por lo señalado anteriormente tiene gran importancia realizar el
mantenimiento preventivo de la máquina, que como mínimo, constará con lo
siguiente:
C.B.B.
Inspección Diaria
1-Nivel Aceite Motor
2-Nivel Aceite Transmisión
3-Nivel Aceite Circuito Hidráulico
4-Nivel liquido refrigerante Motor
5-Estado Sistemas de Seguridad
6-Estado Instrumentación
1- Nivel Aceite Motor
Con la máquina estacionada sobre
una superficie horizontal y el
motor térmico detenido, levante el
capo del motor, retire la galga y
verifique que el nivel de aceite
del motor térmico se encuentre de
preferencia entre los niveles
máximo y mínimo marcados en la
galga, si fuese necesario rellene
con aceite (Aceite 15w40, etc.).
C.B.B.
2- Nivel Aceite Transmisión
Con la máquina estacionada en una superficie horizontal y el motor funcionando en relantí,
verifique que el nivel de aceite de transmisión llegue a la marca superior de la galga (D) o visor
(A). Si fuese necesario completar el nivel con aceite (Aceite ATF, etc.).
C.B.B.
3- Nivel Aceite Circuito Hidráulico
Con la máquina estacionada sobre una superficie horizontal, con el circuito hidráulico
completamente retraído y el motor térmico detenido, verifique que el nivel de aceite del circuito se
encuentre entre los niveles máximo y mínimo señalados en el visor o galga de inspección del
depósito hidráulico.
• Aceite a 75ºC en marca superior del nivel
• Aceite frío en marca inferior del nivel
C.B.B.
4- Nivel Aceite Circuito Hidráulico
Con la máquina estacionada sobre una superficie horizontal y el motor térmico detenido, retire la
tapa del radiador o depósito de reserva (lentamente si el vehículo estaba en funcionamiento) y
verifique el nivel óptimo del líquido de refrigeración. Si fuese necesario rellenar, realícelo
lentamente con el motor funcionando en relantí.
C.B.B.
5- Estado Sistemas de Seguridad
Con la máquina estacionada y asegurada inspeccione el estado de los sistemas de seguridad,
tales como:
• Limitador Automático de Momento (AML).
• Limitador fin de carrera gancho.
• Seguros de resorte o contrapeso y abertura gancho.
Los ganchos deben ser inspeccionados para determinar si están resquebrajados o torcidos
más allá de las tolerancias aceptables. Para verificar el estado de deformación del gancho, las tres
medidas tomadas, desde los dos puntos de la garganta al seno del gancho, deben ser iguales formando
un triángulo equilátero.
C.B.B.
6- Estado Instrumentación
El correcto estado del panel de instrumentos permite la correcta y oportuna interpretación de las
distintas lámparas de advertencia dispuestas en nuestro panel monitor permitiendo al operador
tomar una acción preventiva y correctiva para una condición anormal o inadecuada de
funcionamiento de la máquina.
Algunos de los instrumentos que se deben inspeccionar son:
• Indicadores de temperatura del motor
• Transmisión, aceite hidráulico, etc.
• Indicador presión de aire.
• Indicador presión aceite motor. Etc.
C.B.B.
Mantención periódica.
Cambio Filtro y Aceite Motor
Llevar el motor térmico a su temperatura de funcionamiento y detenerlo. Colocar un deposito bajo
el tapón de vaciado, a continuación retirar el tapón y dejar derramar completamente el aceite
usado (para acelerar el vaciado retire el tapón de llenado). Remplace el filtro de aceite motor,
desatornillando el elemento usado y atornillando uno nuevo. Ponga el tapón de vaciado, llene
con la misma cantidad de aceite vaciado y ponga el tapón de llenado.
C.B.B.
Cambio Filtro y Aceite Transmisión.
Con el vehículo estacionado sobre una superficie horizontal, el motor térmico detenido y el aceite de
transmisión aún caliente, colocar un depósito debajo del tapón de vaciado y destornillar el tapón de
vaciado y el de llenado. Dejar que el aceite se derrame completamente, luego destornillar el filtro de
aceite de transmisión y desecharlo, así como su junta. Limpiar el soporte del filtro con un paño
limpio no hilachoso. Poner el tapón de vaciado, llenar el nuevo filtro con aceite y atornillar tomando
en cuenta el correcto posicionamiento de la junta previamente aceitada. Rellenar la transmisión con
aceite, poner el tapón de llenado y verificar el nivel de aceite en la galga, con el motor térmico en
relantí.
C.B.B.
Cambio Filtro y Aceite Hidráulico
Con el vehículo estacionado sobre una superficie horizontal y el motor térmico detenido, colocar
un depósito debajo del tapón de vaciado y destornillar el tapón de vaciado y el de llenado. Dejar
que el aceite se derrame completamente, luego destornillar los tornillos de la tapa de filtro, retirar
el cartucho usado y reemplazarlo por uno nuevo. Cerciorarse que el cartucho nuevo reposa
efectivamente en su lugar y atornillar los tornillos de la tapa de filtro. Poner el tapón de vaciado
y rellenar con aceite. Poner el tapón de llenado y verificar que el nivel de aceite sea el máximo,
para llenar completamente el circuito hidráulico al poner en funcionamiento la máquina.
C.B.B.
Limpieza y Cambio del Filtro de Aire
Utilizando un chorro de aire comprimido, limpiar el cartucho filtrante desde el interior
hacia el exterior exclusivamente. Verificar el estado del cartucho filtrante y cambiar inmediat
en caso de presentar daños.
C.B.B.
Cambio Filtro de Combustible
Limpiar cuidadosamente el exterior del filtro, así como el del soporte, para impedir que el polvo
penetre en el sistema. Destornillar el tornillo de retención, desmontar la cuba y desechar el cartucho,
así como las juntas. Volver a montar el conjunto con un cartucho y juntas nuevas, eliminar el aire
del circuito de alimentación y poner en funcionamiento el motor.
C.B.B.
Cambio Aceite Corona Diferencial
Con el vehículo estacionado sobre una superficie horizontal y el motor térmico detenido, colocar
un depósito debajo del tapón de vaciado y destornillar el tapón de vaciado y el de llenado. Dejar
que el aceite se derrame completamente, luego poner el tapón de vaciado y llenar lentamente el
diferencial por el orificio de llenado con aceite. El nivel es correcto cuando el aceite aflora por el
tapón de llenado o nivel. Poner y apretar el tapón de llenado.
C.B.B.
Cambio Aceite Cubos Reductores
Con el vehículo estacionado sobre una superficie horizontal y el motor térmico detenido, girar
la rueda para poner el tapón de nivel y llenado a la horizontal, a la derecha o a la izquierda.
Colocar un depósito debajo del tapón de vaciado y destornillar el tapón de vaciado y el de llenado.
Dejar que el aceite se derrame completamente, luego poner el tapón de vaciado y rellenar con aceite.
El nivel es correcto cuando el aceite aflora por el tapón de llenado o nivel.
Una vez que el aceite esté en el nivel, poner el tapón de llenado.
C.B.B.
Cable Cabestrante
Inspección
La vida útil del cable, depende del cuidado y mantenimiento preventivo que se le brinde. Por esta
razón, tanto los cables como los equipos portantes, deben ser inspeccionados visualmente con el fin
de detectar anomalías, tales como:
• Inspeccione la posible distorsión del cable, corrosión general, torones rotos o cortados, número y
tipo de alambres cortados.
• Inspeccionar los canales, gargantas y superficies de todos los tambores, rodillos y poleas. Usar
calibradores de poleas para comprobar los diámetros correctos. Ver que todas las superficies que
hacen contacto con el cable sean lisas y están libres de corrugaciones u otras condiciones de
abrasión.
• Comprobar el libre movimiento de las poleas y la alineación correcta de sus ejes y rodamientos.
Es indispensable que los rodamientos proporcionen el apoyo adecuado y que estén libres
de bamboleo.
• Inspeccionar el recorrido del cable, buscando los puntos del equipo que aparezcan gastados o
cortados por el cable en su movimiento.
• Comprobar el enrollado del cable en el tambor, el cual debe ser uniforme. El enrollado irregular
produce aplastamiento del cable.
• Inspeccionar cuidadosamente el sistema de anclaje del cable tanto en los tambores como en el
gancho, asegurándose de que los terminales estén correctamente colocados.
C.B.B.
C.B.B.
C.B.B.
Lubricación del Cable
Durante su fabricación, a los cables negros se les aplica un tipo de lubricante cuya característica
dependerá del diámetro, tipo y uso del cable. La aplicación de un lubricante provee una buena
protección a la oxidación por un tiempo razonable, si está almacenado de una manera apropiada.
Pero cuando el cable se pone en servicio, esta lubricación generalmente no va a ser suficiente para
durar toda su vida útil. Debido a esto, será necesario hacer una lubricación de servicio
periódicamente. Las siguientes son las características de un buen lubricante para cables de acero.
1) Libre de ácidos y alcalinos.
2) Debe tener suficiente tenacidad para
adherirse al cable.
3) Debe tener una viscosidad que permita
su penetración dentro de los torones y el cable.
4) Debe ser insoluble en el ambiente alrededor
de su área de trabajo.
5) Debe tener una tensión superficial alta.
6) Debe resistir la oxidación.
7) Preferiblemente el lubricante aplicado
debe ser compatible con el lubricante original
del cable.
C.B.B.
Antes de la aplicación de lubricante hay que eliminar al máximo el polvo y material abrasivo sobre la
superficie del cable. Se puede limpiar con un cepillo de alambres con solventes, aire comprimido o
vapor a presión. Inmediatamente después de la limpieza hay que aplicar el lubricante.
Cuando el cable trabaja en polvo, piedras, rocas u otro material abrasivo, hay que seleccionar un
lubricante con mucho cuidado para asegurar que penetre al cable, pero al mismo tiempo que no se
levante el material, por el cual el cable se mueve o trabaja.
Como regla general, la manera más eficiente y económica para lubricar en faena es usando algún
sistema o método que permita la aplicación en una manera continua mientras el cable está en
operación. Se usan muchas técnicas que incluyen, baño continuo, goteo, rocío, etc.
C.B.B.
Reemplazo del Cable
Producto del trabajo constante los componentes del cable se debilitan o sufren daños,
siendo necesario retirarlo del servicio y sustituirlo por otra nuevo. Los puntos mas
importantes que deben ser tomados en cuenta para el reemplazo del cable son:
Corrosión: Por condiciones ambientales
adversas, produciendo perdida de
ductibilidad, fatiga prematura y graves
daños internos.
Reducción del Diámetro del Cable: Por carga
de impacto repetida, carga excesiva,
desgaste interno, etc.
Desgaste externo: Por roce del cable con
algún objeto abrasivo.
C.B.B.
Deformación del interior de los cordones:
Por un desequilibrio en el torque durante su uso.
Jaula de pájaro: Por un desequilibrio en el
torque, en un cable Anti-giratorio.
Alambres quebrados o rotos en el cable o en un torón:
Por contacto con aristas cortantes, sobrecarga, etc.
C.B.B.
Parámetros de Cambio del Cable en Relación a la Cantidad de
Alambres Rotos y su Tipo de Trabajo.
C.B.B.
Ángulo de Desvío o Ataque de Enrollamiento de Cables en Tambores
Tambores Lisos
Para lograr un enrollamiento parejo en un tambor liso es necesario tomar en cuenta
varios factores que incluyen, la relación diámetro tambor-diámetro cable, la velocidad
de giro, la carga aplicada y el ángulo de desvío, Esta última es la que tiene una mayor
injerencia sobre las características del enrollamiento.
El Ángulo de Desvío se puede definir como el ángulo incluido dentro de dos líneas.
Una línea dibujada desde el centro de la polea hasta el centro del tambor,
perpendicular al eje del tambor y la segunda línea dibujada desde el costado del
tambor hasta el fondo de la canaleta en la polea.
En el caso de tambores lisos, el ángulo no debe de ser mayor de 1.5º para lograr una
eficiencia óptima. Si el ángulo es mayor entonces se va a encontrar problemas de
enrollamiento disparejo y roce entre el cable y los costados de la polea. Igualmente,
si el ángulo es menor de 0.5º entonces el cable tenderá a acumularse en un solo sector
del tambor.
C.B.B.
Tambores Acanalados
Para tambores acanalados se recomienda que el ángulo de desvío no sea mayor
de 2º ni menor de 0.5º.
C.B.B.
Engrase General
Con la máquina estacionada sobre una superficie horizontal y
el motor térmico detenido, limpie y aplique grasa con una
grasera neumática o manual, en todos los engrasadores (A) del
chasis portante y súper estructura. Retire la grasa de encima y
tenga un cuidado particular en caso de que la grúa trabaje en la
arena o un entorno cargado de particular abrasivas. Examine
cuidadosamente para descubrir un posible desgaste en los
diferentes elementos móviles de la grúa.
Nota: Es deber del Operador Informar en forma oportuna al
Departamento de Mantención de su Empresa, Cualquier Anomalía
detectada en la grúa, con el fin de evitar desperfectos mayores o
posibles accidentes por mal funcionamiento del equipo.
C.B.B.
Elementos auxiliares para el izaje de cargas.
Los Equipos de Izaje están compuestos principalmente por:
1) Eslingas
2) Grilletes
Eslingas
Una eslinga es un tramo de material flexible y resistente. Existen diferentes tipos según su material de fabr
el cual le proporciona las propiedades necesarias para realizar los trabajos para los
cuales fue diseñada; además los extremos son en forma de “ojales” u otros debidamente preparados
para sujetar y unir una carga con el equipo de izaje, de modo de constituir una versátil herramienta
para el levantamiento de cargas. Los ojales pueden estar unidos de otro tipo de accesorios, y
combinarse de múltiples formas, generando distintas configuraciones o modelos de maniobras para el mo
e izaje de cargas. También muchas veces una eslinga se usa para transmitir esfuerzos de
tracción distintos del izaje de cargas, por ejemplo en remolques, etc. Para el control de los riesgos en
el uso de eslingas en maniobras de traslado e izaje de cargas, el operador debe conocer los siguientes
antecedentes:
Conocimientos de la aplicación del producto de izaje
- Fabricante del producto con prestigio conocido.
- Producto claramente identificado con:
1-Nombre y logotipo del fabricante.
2-Conocimiento de la carga.
3-Código de seguimiento.
4-Fecha de fabricación.
C.B.B.
Sist. ECOS
GMK 5120-B
Tipos de Eslingas
Eslinga de Cadena
Eslinga de Fibra Sintética
Eslinga de Cable
C.B.B.
Eslinga de Cadena
Las eslingas de cadena poseen el máximo nivel de resistencia por lo que son aptas para
las cargas más pesadas. Estas ofrecen una amplia gama de modelos y configuraciones:
de uno, dos, tres o Cuatro ramales, eslingas en cesto, en doble cesto, con ganchos de
estrangulamiento, etc., así como todo un abanico de grosores. Están compuestas por
eslabones. (Clase 8 para elevación o Unión Doble Hammerlok).
C.B.B.
Estas eslingas son fabricadas de acero carbono o de aleación, cuyas
propiedades de resistencia y elasticidad dependen de la combinación de los
aceros con diferentes tipos de materiales; además se producen de acero
Inoxidable las cuales resultan óptimas en ambientes corrosivos. Estas últimas
no son muy comunes debido a su valor comercial, siendo fabricadas para
algunos trabajos específicos.
C.B.B.
Tipos de Montaje de las Eslingas de Cadena
Eslingas de Cadena Simples Eslingas de Cadena Dobles
Eslingas de Cadena Triples Eslingas de Cadena Cuádruples
C.B.B.
Peso Eslinga de Cadena por Metro Lineal C.B.B.
Capacidades de Carga
Carga de trabajo: Es la máxima carga que debe ser aplicada a la cadena, aún cuando esta sea
nueva y cuando es uniformemente aplicada. La carga de trabajo es aplicable solo en levantamiento
o jalón en línea recta.
Cuando use eslingas en brazos múltiples, considere que la carga de trabajo de estas varía según
los ángulos de carga de los brazos en relación a la misma.
Carga de ruptura: Es la carga mínima a la cual una cadena nueva se rompe al probarla aplicando
una tensión directa a una extensión de cadena recta a una velocidad uniforme en una máquina
de prueba.
Capacidad máxima de Carga en T.M, con cargas simétricas
Factor deSeguridad 4:1 (Crosby)
C.B.B.
Capacidad máxima de Carga en Kg. con cargas simétricas
Factor de Seguridad 4:1 (C y E Ingeniería s.a.) C.B.B.
Factores a Considerar en el Uso de las Eslingas de Cadena
Las eslingas de cadena son utilizadas en una variada gama de actividades, tales como:
Pesca Industrial, Minería, Construcción Etc.
Con el fin de obtener los máximos niveles de seguridad en la variada gama de actividades, se
deben considerar ciertos factores en el uso de las Eslingas de Cadenas, ya que estos factores
afectan directamente las propiedades físicas y capacidades de carga de la cadena.
Efecto de la Temperatura en las Capacidades de Carga
En las eslingas de cadena, la temperatura alcanzada por la cadena entera o parte de esta, afecta
la capacidad de carga de la siguiente manera:
Al volver a la temperatura normar la eslinga recupera su completa capacidad. Las eslingas de
cadena no deben ser usadas a temperaturas más bajas o más altas a estos límites.
C.B.B.
Efectos y Protección de la Eslinga de Cadena en Bordes Cortantes
Las Eslingas de Cadenas no deben permanecer en contacto directo con bordes o esquinas
cortantes. Al estar la eslinga expuesta a estos bordes se deben considerar los siguientes
factores:
Si R es menor a 2 d la capacidad
de carga se reduce el 30%
Al estar en contacto directo con
bordes Cortantes la capacidad de
carga se reduce el 50%
C.B.B.
Para evitar daños en las eslingas de
cadena se debe utilizar material de
protección que elimine las condiciones de
riego señaladas anteriormente.
Inspección de la Eslinga de Cadena
Las cadenas utilizadas en movimientos de cargas deben ser inspeccionadas,
ya que debe reconocerse que ciertos factores en el uso pueden ser abusivos y
disminuyen la carga que pueden soportar la cadena y los accesorios de esta.
Algunos ejemplos de esto son: cadena torcida, deformaciones, deterioro por
esfuerzo, uso, condiciones climáticas y corrosión, aplicación rápida de una
carga o tirón y aplicación de cargas excesivas.
C.B.B.
Inspección Frecuente
1. Los eslabones y accesorios de cadena deben desplazarse
libremente con los eslabones adyacentes.
2. Los seguros de los ganchos, si los hay, deben desplazarse
libremente y asentarse adecuadamente sin muestras de
distorsión permanente.
Inspección Periódica
1. Los eslabones desgastados no deben exceder los valores de
desgaste recomendados por el fabricante.
2. Las mellas y las hendiduras transversales agudas deben
redondearse con esmeril y la profundidad de la hendidura o
de la parte redondeada no debe exceder los valores
recomendados.
3. Ganchos deben ser inspeccionados exhaustivamente.
4. Los seguros de los Ganchos, si hay, deben asentarse
adecuadamente, rotar libremente sin muestra de distorsión.
C.B.B.
Reemplazo de la Eslinga de cadena
Condiciones como las descritas a continuación deben ser razón suficiente para considerar
el reemplazo de la eslinga de Cadena.
• Cuando su diámetro medio (Dm.) esté, en cualquier punto, con una reducción
superior al 10% del diámetro nominal. Para esta conclusión se debe adoptar la
siguiente formula:
C.B.B.
• Deformación por torcedura,
aplastamiento, entallamiento.
• Alargamiento de longitud externa mayor
al 3%, caracterizando, así,
una deformación plástica
• Evidencia de daños producidos por altas
temperaturas.
• Corrosión Severa General
C.B.B.
Eslingas de Fibra Sintética
Las eslingas de fibra Sintética se fabrican con hilos de coser que permiten
adicionar los distintos terminales especialmente diseñados para diversos
propósitos. La industria textil ha desarrollado, en los últimos años fibras
sintéticas en poliéster de alta tenacidad, resistentes a la corrosión y las
inclemencias climáticas. En el mercado comúnmente se encuentran eslingas
sintéticas fabricadas con una mezcla de Nylon y Poliéster, sin embargo, existen
también eslingas fabricadas con otros materiales, por lo cual dos eslingas de
igual dimensión pueden tener distinta resistencia.
C.B.B.
Tipos de Eslingas
Sintéticas
Las grandes Propiedades de este producto lo hacen una muy buena alternativa para ser usado como
elemento de izaje, debido a la variada gama de tipos y modelos que estas, presentan, logrando
desarrollar las necesidades específicas para la manipulación de diferentes cargas delicadas.
Eslinga Plana con ojo Estándar.
Esta posee un ojal en cada extremo y el
material se cose para formar un cuerpo
plano y cada ojo se ubica en el mismo plano
que el cuerpo de la eslinga.
Eslinga Plana sin fin.
Esta no posee ojales y tiene la ventaja de
poder ir rotando el punto de trabajo para
obtener un desgaste más parejo.
C.B.B.
Eslinga Amorfa Circular sin fin
Este modelo de gran seguridad, está
construido con miles de fibras formando
una madeja continua sin fin. La madeja
está recubierta con un refuerzo tubular
tejido.Este tipo de construcción hace a la
eslinga suave y extremadamente flexible,
adaptándose perfectamente a la
superficie de carga a levantar sin
rayar ni marcar la misma.
Eslinga con terminales metálicos
En lugar de los ojos conocidos se puede
encontrar eslingas con terminales
metálicos, siendo los más comunes los que
permiten ahorcar la carga.
C.B.B.
Propiedades de las Eslingas
Sintéticas
• Debido a su flexibilidad tienden a adaptarse a la forma de la carga.
• No la afecta la humedad ni ciertos productos químicos.
• No se oxidan ni manchan otros materiales como el acero inoxidable.
• No generan chispas por lo cual se pueden utilizar en ambientes con gases explosivos.
• Tienden a minimizar el giro de la carga durante el izaje.
• Su escaso peso permite un fácil manejo y evita el peligro de daño por golpes o
cortadura el las manos.
C.B.B.
Factores a Considerar en el Uso de las Eslingas de Fibra
Sintética
Las Eslingas de Fibra Sintética son utilizadas en una variada gama de
actividades debido a las diferentes propiedades y ventajas que presentan
en su manejo y traslado.
Para el uso y protección de la eslinga de fibra sintética en las diferentes
actividades, se deben considerar lo factores o niveles de riesgo e
información de los trabajos a realizar.
C.B.B.
Etiqueta de Información
El fabricante debe asegurar una etiqueta permanente,
cosida a cada eslinga, para indicar la carga segura de
trabajo, el nombre del fabricante, las dimensiones de la
eslinga, la fecha de fabricación,forma segura de uso,
manipulación y almacenaje de la eslinga, e inspecciones
visuales a realizar para verificar si la eslinga está en buen
estado.
Uso de Grilletes de Radio Pequeño
Capacidad de carga de la eslinga diminuye
considerablemente al utilizar grilletes de radio pequeño,
respecto al ojo de esta.
Este factor negativo se aminora utilizando eslingas con
ojos enangostados, terminales metálicos o grilletes con
radio mayor al ancho del ojo de la eslinga.
C.B.B.
Protección de la Eslinga de Fibra Sintética en Bordes Cortantes
Se debe evitar en todo
momento el contacto con
bordes cortantes,
protuberancias y superficies
abrasivas, debido al daño que
estos pueden producir a los
diferentes tipos de Eslinga de
Fibra Sintética. Esto se puede
evitar mediante el uso
materiales de protección.
ubicados en los puntos
peligrosos de la pieza que se
encuentren en contacto con la
eslinga.
Se recomienda no descansar
el peso de la pieza en los
bordes de la eslinga, ya que
éstas se rompen fácilmente en
estas condiciones.
C.B.B.
Condiciones Ambientales de Uso
Las eslingas deberán almacenarse en un
lugar fresco, seco y oscuro para impedir
daño ambiental.
Las eslingas de poliéster y nylon no se
deben de usar en temperaturas mayores
de 90º C o una temperatura menor
de – 40º C.
Cuando las eslingas de nylon o poliéster
están expuestas extensivamente a la luz
del sol o la luz ultravioleta, deberá
consultarse al fabricante de la eslinga
para los procedimientos recomendados
de inspección.
C.B.B.
Capacidades de Carga
Para la interpretación de las capacidades de carga, estipuladas por el fabricante, se debe
considerar los siguientes factores básicos: •
Material empleado en su fabricación.
• Espesor de las distintas capas de cinta que suministra el fabricante.
• Numero de capas con que se construye la eslinga.
• Ancho de la eslinga
Carga de Trabajo de Eslingas (cinta plana, Poliéster alta resistencia) para Izaje según
norma ASME B-30.9, Factor de Seguridad 5:1
C.B.B.
C.B.B.
Inspección de la Eslinga de Fibra Sintética
Las eslingas sintéticas utilizadas en maniobras de izaje, deben ser inspeccionadas, con
el fin de detectar posibles daños producidos durante la ejecución de los trabajos para
los cuales fueron diseñadas. Estos daños pueden disminuir considerablemente las
capacidades de carga señaladas por el fabricante. Algunos ejemplos de esto daños son:
Cortadas, desgaste, Roturas, Picaduras, etc.
• Inspección frecuente
Esta inspección deberá ser hecha por la persona que
maneja la eslinga cada día que la eslinga está en uso.
1- Revisar costuras y Etiqueta de Información
2- Revisar la superficie de la eslinga para detectar
posibles perforaciones, desgaste, cortes, etc.
C.B.B.
• La inspección periódica
Esta inspección deberá ser conducida por el personal
designado. La frecuencia de inspección debe basarse
en:
1. La frecuencia de uso de la eslinga.
2. La severidad del servicio.
3. La experiencia que se ha obtenido del servicio de
la vida útil de las eslingas usadas en aplicaciones
similares.
C.B.B.
Reemplazo de la Eslinga de Fibra Sintética
Una eslinga se debe retirar del servicio si son visible los siguientes daños y solamente se
regresará al servicio cuando sea aprobado por una persona autorizada.
• Quemaduras ácidas o carbonizadas.
• Derretimiento o carbonizando en cualquier
parte de la eslinga.
• Los agujeros, rasgaduras, cortadas y
roturas.
C.B.B.
• Costuras rotas o gastadas en los empalmes que
sostienen la carga
• El desgaste abrasivo excesivo.
• Nudos en cualquier parte de la eslinga.
C.B.B.
• Picadura o corrosión excesiva, o accesorios
agrietados, deformados o rotos.
• Otro daño visible que ocasiona duda con
respecto a la fortaleza de la eslinga
C.B.B.
CURSO GRÚAS RT.1.ppt
CURSO GRÚAS RT.1.ppt
CURSO GRÚAS RT.1.ppt
CURSO GRÚAS RT.1.ppt
CURSO GRÚAS RT.1.ppt
CURSO GRÚAS RT.1.ppt
CURSO GRÚAS RT.1.ppt
CURSO GRÚAS RT.1.ppt
CURSO GRÚAS RT.1.ppt
CURSO GRÚAS RT.1.ppt
CURSO GRÚAS RT.1.ppt
CURSO GRÚAS RT.1.ppt
CURSO GRÚAS RT.1.ppt
CURSO GRÚAS RT.1.ppt
CURSO GRÚAS RT.1.ppt
CURSO GRÚAS RT.1.ppt
CURSO GRÚAS RT.1.ppt
CURSO GRÚAS RT.1.ppt
CURSO GRÚAS RT.1.ppt
CURSO GRÚAS RT.1.ppt
CURSO GRÚAS RT.1.ppt
CURSO GRÚAS RT.1.ppt
CURSO GRÚAS RT.1.ppt
CURSO GRÚAS RT.1.ppt
CURSO GRÚAS RT.1.ppt
CURSO GRÚAS RT.1.ppt
CURSO GRÚAS RT.1.ppt
CURSO GRÚAS RT.1.ppt
CURSO GRÚAS RT.1.ppt
CURSO GRÚAS RT.1.ppt
CURSO GRÚAS RT.1.ppt
CURSO GRÚAS RT.1.ppt
CURSO GRÚAS RT.1.ppt
CURSO GRÚAS RT.1.ppt
CURSO GRÚAS RT.1.ppt
CURSO GRÚAS RT.1.ppt
CURSO GRÚAS RT.1.ppt
CURSO GRÚAS RT.1.ppt
CURSO GRÚAS RT.1.ppt
CURSO GRÚAS RT.1.ppt
CURSO GRÚAS RT.1.ppt
CURSO GRÚAS RT.1.ppt
CURSO GRÚAS RT.1.ppt
CURSO GRÚAS RT.1.ppt
CURSO GRÚAS RT.1.ppt
CURSO GRÚAS RT.1.ppt
CURSO GRÚAS RT.1.ppt
CURSO GRÚAS RT.1.ppt
CURSO GRÚAS RT.1.ppt
CURSO GRÚAS RT.1.ppt
CURSO GRÚAS RT.1.ppt
CURSO GRÚAS RT.1.ppt
CURSO GRÚAS RT.1.ppt
CURSO GRÚAS RT.1.ppt
CURSO GRÚAS RT.1.ppt
CURSO GRÚAS RT.1.ppt
CURSO GRÚAS RT.1.ppt
CURSO GRÚAS RT.1.ppt
CURSO GRÚAS RT.1.ppt
CURSO GRÚAS RT.1.ppt
CURSO GRÚAS RT.1.ppt
CURSO GRÚAS RT.1.ppt
CURSO GRÚAS RT.1.ppt
CURSO GRÚAS RT.1.ppt
CURSO GRÚAS RT.1.ppt
CURSO GRÚAS RT.1.ppt
CURSO GRÚAS RT.1.ppt
CURSO GRÚAS RT.1.ppt
CURSO GRÚAS RT.1.ppt
CURSO GRÚAS RT.1.ppt
CURSO GRÚAS RT.1.ppt
CURSO GRÚAS RT.1.ppt
CURSO GRÚAS RT.1.ppt
CURSO GRÚAS RT.1.ppt
CURSO GRÚAS RT.1.ppt
CURSO GRÚAS RT.1.ppt
CURSO GRÚAS RT.1.ppt
CURSO GRÚAS RT.1.ppt
CURSO GRÚAS RT.1.ppt
CURSO GRÚAS RT.1.ppt
CURSO GRÚAS RT.1.ppt
CURSO GRÚAS RT.1.ppt
CURSO GRÚAS RT.1.ppt
CURSO GRÚAS RT.1.ppt
CURSO GRÚAS RT.1.ppt
CURSO GRÚAS RT.1.ppt
CURSO GRÚAS RT.1.ppt
CURSO GRÚAS RT.1.ppt
CURSO GRÚAS RT.1.ppt
CURSO GRÚAS RT.1.ppt
CURSO GRÚAS RT.1.ppt
CURSO GRÚAS RT.1.ppt
CURSO GRÚAS RT.1.ppt
CURSO GRÚAS RT.1.ppt
CURSO GRÚAS RT.1.ppt
CURSO GRÚAS RT.1.ppt
CURSO GRÚAS RT.1.ppt
CURSO GRÚAS RT.1.ppt
CURSO GRÚAS RT.1.ppt
CURSO GRÚAS RT.1.ppt
CURSO GRÚAS RT.1.ppt
CURSO GRÚAS RT.1.ppt

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

Capacitacion-de-Operador-de-Gruas-1.pptx
Capacitacion-de-Operador-de-Gruas-1.pptxCapacitacion-de-Operador-de-Gruas-1.pptx
Capacitacion-de-Operador-de-Gruas-1.pptxHugoAlejandroCazcoCe
 
Procedimiento de Seguridad de izaje con grua y equipos
Procedimiento de Seguridad de izaje con grua y equiposProcedimiento de Seguridad de izaje con grua y equipos
Procedimiento de Seguridad de izaje con grua y equiposMichael Castillo
 
05 izaje mecnico de cargas
05 izaje mecnico de cargas05 izaje mecnico de cargas
05 izaje mecnico de cargasMarce Molina
 
Curso rigger-2010
Curso rigger-2010Curso rigger-2010
Curso rigger-2010Hugo Correa
 
Manejo seguro de montacargas
Manejo seguro de montacargasManejo seguro de montacargas
Manejo seguro de montacargasManuel Montoya
 
Manual rigger 24 horas
Manual rigger 24 horasManual rigger 24 horas
Manual rigger 24 horasLuis Tapia
 
Manual gruas hidraulicas-articuladas
Manual gruas hidraulicas-articuladasManual gruas hidraulicas-articuladas
Manual gruas hidraulicas-articuladasMiller Beltran
 
Presentacion izamiento-de-cargas
Presentacion izamiento-de-cargasPresentacion izamiento-de-cargas
Presentacion izamiento-de-cargasOswaldo Velasquez
 
Seguridad en trabajos de alto riesgo izajes de carga 2020
Seguridad en trabajos de alto riesgo   izajes de carga 2020Seguridad en trabajos de alto riesgo   izajes de carga 2020
Seguridad en trabajos de alto riesgo izajes de carga 2020Fernando Moncada
 
366184084 procedimiento-de-izaje-segun-normas-a sme
366184084 procedimiento-de-izaje-segun-normas-a sme366184084 procedimiento-de-izaje-segun-normas-a sme
366184084 procedimiento-de-izaje-segun-normas-a smeAlberto Joel Aduvire Rafael
 

La actualidad más candente (20)

Izaje Seguro
Izaje  SeguroIzaje  Seguro
Izaje Seguro
 
Seguridad en izaje de cargas
Seguridad en izaje de cargasSeguridad en izaje de cargas
Seguridad en izaje de cargas
 
Curso izaje de cargas
Curso izaje de cargasCurso izaje de cargas
Curso izaje de cargas
 
Capacitacion-de-Operador-de-Gruas-1.pptx
Capacitacion-de-Operador-de-Gruas-1.pptxCapacitacion-de-Operador-de-Gruas-1.pptx
Capacitacion-de-Operador-de-Gruas-1.pptx
 
Procedimiento de Seguridad de izaje con grua y equipos
Procedimiento de Seguridad de izaje con grua y equiposProcedimiento de Seguridad de izaje con grua y equipos
Procedimiento de Seguridad de izaje con grua y equipos
 
05 izaje mecnico de cargas
05 izaje mecnico de cargas05 izaje mecnico de cargas
05 izaje mecnico de cargas
 
Curso rigger-2010
Curso rigger-2010Curso rigger-2010
Curso rigger-2010
 
Manejo seguro de montacargas
Manejo seguro de montacargasManejo seguro de montacargas
Manejo seguro de montacargas
 
Manual manejo seguro de cargas
Manual manejo seguro de cargasManual manejo seguro de cargas
Manual manejo seguro de cargas
 
YUGOS DE IZAJE
YUGOS DE IZAJEYUGOS DE IZAJE
YUGOS DE IZAJE
 
Manual rigger 24 horas
Manual rigger 24 horasManual rigger 24 horas
Manual rigger 24 horas
 
Guia de izaje
Guia de izajeGuia de izaje
Guia de izaje
 
Equipos de levante tecles
Equipos de levante teclesEquipos de levante tecles
Equipos de levante tecles
 
Manual gruas hidraulicas-articuladas
Manual gruas hidraulicas-articuladasManual gruas hidraulicas-articuladas
Manual gruas hidraulicas-articuladas
 
Presentacion izamiento-de-cargas
Presentacion izamiento-de-cargasPresentacion izamiento-de-cargas
Presentacion izamiento-de-cargas
 
2016 izaje de cargas
2016 izaje de cargas2016 izaje de cargas
2016 izaje de cargas
 
Seguridad en trabajos de alto riesgo izajes de carga 2020
Seguridad en trabajos de alto riesgo   izajes de carga 2020Seguridad en trabajos de alto riesgo   izajes de carga 2020
Seguridad en trabajos de alto riesgo izajes de carga 2020
 
Manual en gruas tipo bandera
Manual en gruas tipo bandera Manual en gruas tipo bandera
Manual en gruas tipo bandera
 
Tipos de Eslingas
Tipos de EslingasTipos de Eslingas
Tipos de Eslingas
 
366184084 procedimiento-de-izaje-segun-normas-a sme
366184084 procedimiento-de-izaje-segun-normas-a sme366184084 procedimiento-de-izaje-segun-normas-a sme
366184084 procedimiento-de-izaje-segun-normas-a sme
 

Similar a CURSO GRÚAS RT.1.ppt

347196957-Izaje-Platica-de-Seguridad.pptx
347196957-Izaje-Platica-de-Seguridad.pptx347196957-Izaje-Platica-de-Seguridad.pptx
347196957-Izaje-Platica-de-Seguridad.pptxjohnrapucisternas
 
curso-capacitacion-operacion-montacargas.pdf
curso-capacitacion-operacion-montacargas.pdfcurso-capacitacion-operacion-montacargas.pdf
curso-capacitacion-operacion-montacargas.pdfCarlosGonzalez805982
 
capacitacionizajedecargas...............
capacitacionizajedecargas...............capacitacionizajedecargas...............
capacitacionizajedecargas...............ssuser8827cb1
 
CAPACITACION IZAJE DE CARGAS 1.pptx
CAPACITACION IZAJE DE CARGAS 1.pptxCAPACITACION IZAJE DE CARGAS 1.pptx
CAPACITACION IZAJE DE CARGAS 1.pptxNatalieMahechaDiaz
 
CETEPI CURSO DE Operacionsegurademontacargas 120918132407-phpapp01
CETEPI  CURSO DE Operacionsegurademontacargas 120918132407-phpapp01CETEPI  CURSO DE Operacionsegurademontacargas 120918132407-phpapp01
CETEPI CURSO DE Operacionsegurademontacargas 120918132407-phpapp01GRUPO CETEPI Cetepigrupo
 
IZAJE (1).pptx
IZAJE (1).pptxIZAJE (1).pptx
IZAJE (1).pptxMrOwen
 
336113995 procedimiento-para-maniobras-e-izaje-de-gruas-moviles-y-carga-suspe...
336113995 procedimiento-para-maniobras-e-izaje-de-gruas-moviles-y-carga-suspe...336113995 procedimiento-para-maniobras-e-izaje-de-gruas-moviles-y-carga-suspe...
336113995 procedimiento-para-maniobras-e-izaje-de-gruas-moviles-y-carga-suspe...JOHN ELVIZ ANGULO MAMANI
 
Guía rápida Buenas prácticas en el uso de plataformas elevadoras sobre camión
Guía rápida Buenas prácticas en el uso de plataformas elevadoras sobre camiónGuía rápida Buenas prácticas en el uso de plataformas elevadoras sobre camión
Guía rápida Buenas prácticas en el uso de plataformas elevadoras sobre camiónPlataformas Elevadoras SOCAGE Iberica
 
manual-puente-grua.pdf
manual-puente-grua.pdfmanual-puente-grua.pdf
manual-puente-grua.pdfRosaBaeza7
 
Giuliano bozzo sd
Giuliano bozzo sdGiuliano bozzo sd
Giuliano bozzo sdgiuliano45
 
Manual de camión pluma o grúa autocargante
Manual de camión pluma o grúa autocarganteManual de camión pluma o grúa autocargante
Manual de camión pluma o grúa autocarganteJoseLuisVeraSegovia
 
329787920-CURSO-CALIFICACION-DE-OPERADORES-Y-RIGGER-pdf.pdf
329787920-CURSO-CALIFICACION-DE-OPERADORES-Y-RIGGER-pdf.pdf329787920-CURSO-CALIFICACION-DE-OPERADORES-Y-RIGGER-pdf.pdf
329787920-CURSO-CALIFICACION-DE-OPERADORES-Y-RIGGER-pdf.pdfjohnrapucisternas
 

Similar a CURSO GRÚAS RT.1.ppt (20)

TEMA 4.pptx
TEMA 4.pptxTEMA 4.pptx
TEMA 4.pptx
 
347196957-Izaje-Platica-de-Seguridad.pptx
347196957-Izaje-Platica-de-Seguridad.pptx347196957-Izaje-Platica-de-Seguridad.pptx
347196957-Izaje-Platica-de-Seguridad.pptx
 
curso-capacitacion-operacion-montacargas.pdf
curso-capacitacion-operacion-montacargas.pdfcurso-capacitacion-operacion-montacargas.pdf
curso-capacitacion-operacion-montacargas.pdf
 
capacitacionizajedecargas...............
capacitacionizajedecargas...............capacitacionizajedecargas...............
capacitacionizajedecargas...............
 
CAPACITACION IZAJE DE CARGAS 1.pptx
CAPACITACION IZAJE DE CARGAS 1.pptxCAPACITACION IZAJE DE CARGAS 1.pptx
CAPACITACION IZAJE DE CARGAS 1.pptx
 
Andamios
AndamiosAndamios
Andamios
 
CETEPI CURSO DE Operacionsegurademontacargas 120918132407-phpapp01
CETEPI  CURSO DE Operacionsegurademontacargas 120918132407-phpapp01CETEPI  CURSO DE Operacionsegurademontacargas 120918132407-phpapp01
CETEPI CURSO DE Operacionsegurademontacargas 120918132407-phpapp01
 
Procedimiento izaje montaje
Procedimiento izaje montajeProcedimiento izaje montaje
Procedimiento izaje montaje
 
Vallejo Lozano, Clara: Normativa de referncia de andamios
Vallejo Lozano, Clara: Normativa de referncia de andamiosVallejo Lozano, Clara: Normativa de referncia de andamios
Vallejo Lozano, Clara: Normativa de referncia de andamios
 
Ftp14 andamios colgados[1]
Ftp14 andamios colgados[1]Ftp14 andamios colgados[1]
Ftp14 andamios colgados[1]
 
IZAJE (1).pptx
IZAJE (1).pptxIZAJE (1).pptx
IZAJE (1).pptx
 
336113995 procedimiento-para-maniobras-e-izaje-de-gruas-moviles-y-carga-suspe...
336113995 procedimiento-para-maniobras-e-izaje-de-gruas-moviles-y-carga-suspe...336113995 procedimiento-para-maniobras-e-izaje-de-gruas-moviles-y-carga-suspe...
336113995 procedimiento-para-maniobras-e-izaje-de-gruas-moviles-y-carga-suspe...
 
PARTE 3.pptx
PARTE 3.pptxPARTE 3.pptx
PARTE 3.pptx
 
Guía rápida Buenas prácticas en el uso de plataformas elevadoras sobre camión
Guía rápida Buenas prácticas en el uso de plataformas elevadoras sobre camiónGuía rápida Buenas prácticas en el uso de plataformas elevadoras sobre camión
Guía rápida Buenas prácticas en el uso de plataformas elevadoras sobre camión
 
Izaje basico
Izaje basicoIzaje basico
Izaje basico
 
105
105105
105
 
manual-puente-grua.pdf
manual-puente-grua.pdfmanual-puente-grua.pdf
manual-puente-grua.pdf
 
Giuliano bozzo sd
Giuliano bozzo sdGiuliano bozzo sd
Giuliano bozzo sd
 
Manual de camión pluma o grúa autocargante
Manual de camión pluma o grúa autocarganteManual de camión pluma o grúa autocargante
Manual de camión pluma o grúa autocargante
 
329787920-CURSO-CALIFICACION-DE-OPERADORES-Y-RIGGER-pdf.pdf
329787920-CURSO-CALIFICACION-DE-OPERADORES-Y-RIGGER-pdf.pdf329787920-CURSO-CALIFICACION-DE-OPERADORES-Y-RIGGER-pdf.pdf
329787920-CURSO-CALIFICACION-DE-OPERADORES-Y-RIGGER-pdf.pdf
 

Último

Fisiología del azufre en plantas S.S.pdf
Fisiología del azufre en plantas S.S.pdfFisiología del azufre en plantas S.S.pdf
Fisiología del azufre en plantas S.S.pdfJessLeonelVargasJimn
 
Electromagnetismo Fisica FisicaFisica.pdf
Electromagnetismo Fisica FisicaFisica.pdfElectromagnetismo Fisica FisicaFisica.pdf
Electromagnetismo Fisica FisicaFisica.pdfAnonymous0pBRsQXfnx
 
CENTROIDES Y MOMENTOS DE INERCIA DE AREAS PLANAS.pdf
CENTROIDES Y MOMENTOS DE INERCIA DE AREAS PLANAS.pdfCENTROIDES Y MOMENTOS DE INERCIA DE AREAS PLANAS.pdf
CENTROIDES Y MOMENTOS DE INERCIA DE AREAS PLANAS.pdfpaola110264
 
produccion de cerdos. 2024 abril 20..pptx
produccion de cerdos. 2024 abril 20..pptxproduccion de cerdos. 2024 abril 20..pptx
produccion de cerdos. 2024 abril 20..pptxEtse9
 
SOUDAL: Soluciones de sellado, pegado y hermeticidad
SOUDAL: Soluciones de sellado, pegado y hermeticidadSOUDAL: Soluciones de sellado, pegado y hermeticidad
SOUDAL: Soluciones de sellado, pegado y hermeticidadANDECE
 
VIRUS FITOPATÓGENOS (GENERALIDADES EN PLANTAS)
VIRUS FITOPATÓGENOS (GENERALIDADES EN PLANTAS)VIRUS FITOPATÓGENOS (GENERALIDADES EN PLANTAS)
VIRUS FITOPATÓGENOS (GENERALIDADES EN PLANTAS)ssuser6958b11
 
Fijaciones de balcones prefabricados de hormigón - RECENSE
Fijaciones de balcones prefabricados de hormigón - RECENSEFijaciones de balcones prefabricados de hormigón - RECENSE
Fijaciones de balcones prefabricados de hormigón - RECENSEANDECE
 
LEYES DE EXPONENTES SEMANA 1 CESAR VALLEJO.pdf
LEYES DE EXPONENTES SEMANA 1 CESAR VALLEJO.pdfLEYES DE EXPONENTES SEMANA 1 CESAR VALLEJO.pdf
LEYES DE EXPONENTES SEMANA 1 CESAR VALLEJO.pdfAdelaHerrera9
 
TAREA 8 CORREDOR INTEROCEÁNICO DEL PAÍS.pdf
TAREA 8 CORREDOR INTEROCEÁNICO DEL PAÍS.pdfTAREA 8 CORREDOR INTEROCEÁNICO DEL PAÍS.pdf
TAREA 8 CORREDOR INTEROCEÁNICO DEL PAÍS.pdfAntonioGonzalezIzqui
 
PRESENTACION DE CLASE. Factor de potencia
PRESENTACION DE CLASE. Factor de potenciaPRESENTACION DE CLASE. Factor de potencia
PRESENTACION DE CLASE. Factor de potenciazacariasd49
 
Centro Integral del Transporte de Metro de Madrid (CIT). Premio COAM 2023
Centro Integral del Transporte de Metro de Madrid (CIT). Premio COAM 2023Centro Integral del Transporte de Metro de Madrid (CIT). Premio COAM 2023
Centro Integral del Transporte de Metro de Madrid (CIT). Premio COAM 2023ANDECE
 
AMBIENTES SEDIMENTARIOS GEOLOGIA TIPOS .pptx
AMBIENTES SEDIMENTARIOS GEOLOGIA TIPOS .pptxAMBIENTES SEDIMENTARIOS GEOLOGIA TIPOS .pptx
AMBIENTES SEDIMENTARIOS GEOLOGIA TIPOS .pptxLuisvila35
 
Uso y Manejo de Extintores Lucha contra incendios
Uso y Manejo de Extintores Lucha contra incendiosUso y Manejo de Extintores Lucha contra incendios
Uso y Manejo de Extintores Lucha contra incendioseduardochavezg1
 
Físicas 1: Ecuaciones Dimensionales y Vectores
Físicas 1: Ecuaciones Dimensionales y VectoresFísicas 1: Ecuaciones Dimensionales y Vectores
Físicas 1: Ecuaciones Dimensionales y VectoresSegundo Silva Maguiña
 
3.3 Tipos de conexiones en los transformadores trifasicos.pdf
3.3 Tipos de conexiones en los transformadores trifasicos.pdf3.3 Tipos de conexiones en los transformadores trifasicos.pdf
3.3 Tipos de conexiones en los transformadores trifasicos.pdfRicardoRomeroUrbano
 
Como de produjo la penicilina de manera masiva en plena guerra mundial Biotec...
Como de produjo la penicilina de manera masiva en plena guerra mundial Biotec...Como de produjo la penicilina de manera masiva en plena guerra mundial Biotec...
Como de produjo la penicilina de manera masiva en plena guerra mundial Biotec...ssuser646243
 
TEC-SEMANA 9-GRUPO1 SENATI SEGURIDAD Y PREVENCIÓN DE RIESGOS.pptx
TEC-SEMANA 9-GRUPO1 SENATI SEGURIDAD Y PREVENCIÓN DE RIESGOS.pptxTEC-SEMANA 9-GRUPO1 SENATI SEGURIDAD Y PREVENCIÓN DE RIESGOS.pptx
TEC-SEMANA 9-GRUPO1 SENATI SEGURIDAD Y PREVENCIÓN DE RIESGOS.pptxYEDSONJACINTOBUSTAMA
 
CLASE - 01 de construcción 1 ingeniería civil
CLASE - 01 de construcción 1 ingeniería civilCLASE - 01 de construcción 1 ingeniería civil
CLASE - 01 de construcción 1 ingeniería civilDissneredwinPaivahua
 
Edificio residencial Becrux en Madrid. Fachada de GRC
Edificio residencial Becrux en Madrid. Fachada de GRCEdificio residencial Becrux en Madrid. Fachada de GRC
Edificio residencial Becrux en Madrid. Fachada de GRCANDECE
 
Fe_C_Tratamientos termicos_uap _3_.ppt
Fe_C_Tratamientos termicos_uap   _3_.pptFe_C_Tratamientos termicos_uap   _3_.ppt
Fe_C_Tratamientos termicos_uap _3_.pptVitobailon
 

Último (20)

Fisiología del azufre en plantas S.S.pdf
Fisiología del azufre en plantas S.S.pdfFisiología del azufre en plantas S.S.pdf
Fisiología del azufre en plantas S.S.pdf
 
Electromagnetismo Fisica FisicaFisica.pdf
Electromagnetismo Fisica FisicaFisica.pdfElectromagnetismo Fisica FisicaFisica.pdf
Electromagnetismo Fisica FisicaFisica.pdf
 
CENTROIDES Y MOMENTOS DE INERCIA DE AREAS PLANAS.pdf
CENTROIDES Y MOMENTOS DE INERCIA DE AREAS PLANAS.pdfCENTROIDES Y MOMENTOS DE INERCIA DE AREAS PLANAS.pdf
CENTROIDES Y MOMENTOS DE INERCIA DE AREAS PLANAS.pdf
 
produccion de cerdos. 2024 abril 20..pptx
produccion de cerdos. 2024 abril 20..pptxproduccion de cerdos. 2024 abril 20..pptx
produccion de cerdos. 2024 abril 20..pptx
 
SOUDAL: Soluciones de sellado, pegado y hermeticidad
SOUDAL: Soluciones de sellado, pegado y hermeticidadSOUDAL: Soluciones de sellado, pegado y hermeticidad
SOUDAL: Soluciones de sellado, pegado y hermeticidad
 
VIRUS FITOPATÓGENOS (GENERALIDADES EN PLANTAS)
VIRUS FITOPATÓGENOS (GENERALIDADES EN PLANTAS)VIRUS FITOPATÓGENOS (GENERALIDADES EN PLANTAS)
VIRUS FITOPATÓGENOS (GENERALIDADES EN PLANTAS)
 
Fijaciones de balcones prefabricados de hormigón - RECENSE
Fijaciones de balcones prefabricados de hormigón - RECENSEFijaciones de balcones prefabricados de hormigón - RECENSE
Fijaciones de balcones prefabricados de hormigón - RECENSE
 
LEYES DE EXPONENTES SEMANA 1 CESAR VALLEJO.pdf
LEYES DE EXPONENTES SEMANA 1 CESAR VALLEJO.pdfLEYES DE EXPONENTES SEMANA 1 CESAR VALLEJO.pdf
LEYES DE EXPONENTES SEMANA 1 CESAR VALLEJO.pdf
 
TAREA 8 CORREDOR INTEROCEÁNICO DEL PAÍS.pdf
TAREA 8 CORREDOR INTEROCEÁNICO DEL PAÍS.pdfTAREA 8 CORREDOR INTEROCEÁNICO DEL PAÍS.pdf
TAREA 8 CORREDOR INTEROCEÁNICO DEL PAÍS.pdf
 
PRESENTACION DE CLASE. Factor de potencia
PRESENTACION DE CLASE. Factor de potenciaPRESENTACION DE CLASE. Factor de potencia
PRESENTACION DE CLASE. Factor de potencia
 
Centro Integral del Transporte de Metro de Madrid (CIT). Premio COAM 2023
Centro Integral del Transporte de Metro de Madrid (CIT). Premio COAM 2023Centro Integral del Transporte de Metro de Madrid (CIT). Premio COAM 2023
Centro Integral del Transporte de Metro de Madrid (CIT). Premio COAM 2023
 
AMBIENTES SEDIMENTARIOS GEOLOGIA TIPOS .pptx
AMBIENTES SEDIMENTARIOS GEOLOGIA TIPOS .pptxAMBIENTES SEDIMENTARIOS GEOLOGIA TIPOS .pptx
AMBIENTES SEDIMENTARIOS GEOLOGIA TIPOS .pptx
 
Uso y Manejo de Extintores Lucha contra incendios
Uso y Manejo de Extintores Lucha contra incendiosUso y Manejo de Extintores Lucha contra incendios
Uso y Manejo de Extintores Lucha contra incendios
 
Físicas 1: Ecuaciones Dimensionales y Vectores
Físicas 1: Ecuaciones Dimensionales y VectoresFísicas 1: Ecuaciones Dimensionales y Vectores
Físicas 1: Ecuaciones Dimensionales y Vectores
 
3.3 Tipos de conexiones en los transformadores trifasicos.pdf
3.3 Tipos de conexiones en los transformadores trifasicos.pdf3.3 Tipos de conexiones en los transformadores trifasicos.pdf
3.3 Tipos de conexiones en los transformadores trifasicos.pdf
 
Como de produjo la penicilina de manera masiva en plena guerra mundial Biotec...
Como de produjo la penicilina de manera masiva en plena guerra mundial Biotec...Como de produjo la penicilina de manera masiva en plena guerra mundial Biotec...
Como de produjo la penicilina de manera masiva en plena guerra mundial Biotec...
 
TEC-SEMANA 9-GRUPO1 SENATI SEGURIDAD Y PREVENCIÓN DE RIESGOS.pptx
TEC-SEMANA 9-GRUPO1 SENATI SEGURIDAD Y PREVENCIÓN DE RIESGOS.pptxTEC-SEMANA 9-GRUPO1 SENATI SEGURIDAD Y PREVENCIÓN DE RIESGOS.pptx
TEC-SEMANA 9-GRUPO1 SENATI SEGURIDAD Y PREVENCIÓN DE RIESGOS.pptx
 
CLASE - 01 de construcción 1 ingeniería civil
CLASE - 01 de construcción 1 ingeniería civilCLASE - 01 de construcción 1 ingeniería civil
CLASE - 01 de construcción 1 ingeniería civil
 
Edificio residencial Becrux en Madrid. Fachada de GRC
Edificio residencial Becrux en Madrid. Fachada de GRCEdificio residencial Becrux en Madrid. Fachada de GRC
Edificio residencial Becrux en Madrid. Fachada de GRC
 
Fe_C_Tratamientos termicos_uap _3_.ppt
Fe_C_Tratamientos termicos_uap   _3_.pptFe_C_Tratamientos termicos_uap   _3_.ppt
Fe_C_Tratamientos termicos_uap _3_.ppt
 

CURSO GRÚAS RT.1.ppt

  • 1. Curso de Operación Grúas todo terreno Relator: Cristian Bustamante B. C.B.B.
  • 2. El propósito de este curso es reforzar y aportar conocimientos específicos al personal de Operación de la Grúa Pluma , que les permita conocer en forma clara todas las capacidades, limitaciones, seguridad y servicios para los cuales fue diseñada la máquina, mediante la aplicación de metodologías eficaces en la interpretación y operación de los diferentes sistemas y configuraciones de trabajo del equipo, además de los elementos auxiliares que se deben utilizar en las diferentes maniobra con carga suspendida (eslingas, grilletes, etc.).Las maniobras con grúas con llevan grandes responsabilidades por lo que solamente deben confiarse a personas capaces, exentas de contraindicaciones físicas (Salud compatible con la actividad) dotadas de rapidez de decisión, de reacción y que posean los conocimientos técnicos precisos. Mediante un cuidadoso examen médico y psicotécnico es posible realizar una selección previa del personal apto, pero su especialización en maniobras con la grúa requiere también efectuar, con resultado positivo, un período de instrucción teórica y práctica. Nota: Debido a los cambios en las Regulaciones de Seguridad, los Códigos, y las Prácticas Aprobadas de Elevación Segura, los usuarios de las grúas, y particularmente los operadores de grúa, deben siempre manejar información actualizada. Se han realizado esfuerzos considerables para asegurar que la información de esta capacitación sea lo más completa y actual posible. Introducción C.B.B.
  • 3. En el más amplio sentido de su acepción denominaremos grúa pluma móvil a todo conjunto formado por un vehículo portante, sobre ruedas o sobre orugas, dotado de sistemas de propulsión y dirección propios, sobre cuyo chasis se acopla un equipo para elevación de cargas llamado pluma. Definición de Grúa Pluma CAPITULO l: Especificaciones del Equipo C.B.B.
  • 4. La Grúa Móvil ha sido fabricada de acuerdo con los actuales avances de la técnica y de acuerdo con las reglas de seguridad técnica aceptadas. No obstante, al manejar la Grúa pueden darse situaciones en las que se produzcan daños en la Grúa u otros bienes materiales. Los cambios estructurales en la Grúa móvil solo pueden efectuarse con el consentimiento previo del fabricante. La Grúa Móvil solo debe utilizarse en perfecto estado técnico y de acuerdo con su uso reglamentario. El usuario debe estar seguro de que se cumplen las normas de seguridad y debe ser conciente de los peligros a los que esta expuesto. Los fallos que puedan afectar a la seguridad y que presenten algún riesgo deben ser subsanados de inmediato. La Grúa Móvil está concebida exclusivamente para elevar verticalmente cargas de las que se conoce el peso y la posición del centro de gravedad, utilizando un motón de gancho sujeto al cable de elevación y solo en los estados de equipamiento admisible. Cualquier uso diferente o que no coincida con el que se acaba de exponer se considera antirreglamentario. El fabricante no se responsabilizara de los daños causados por un uso antirreglamentario o no autorizado de la Grúa Móvil. En esos casos, el usuario será el único responsable de los riesgos que se produzcan. Uso Reglamentario y Antirreglamentario de la Grúa C.B.B.
  • 5. Uso reglamentario •La Grúa móvil ha sido fabricada de acuerdo con el avance de la técnica y las reglas de seguridad técnica generalmente aceptadas. •Los cambios estructurales en la grúa móvil sólo pueden efectuarse con el consentimiento previo del fabricante. •La Grúa móvil sólo debe utilizarse si se encuentra en perfecto estado técnico y siguiendo su uso reglamentario. •Si no dispone del equipo opcional correspondiente, la grúa móvil Grove solamente debe ser utilizada a una temperatura ambiente comprendida entre -25 y + 40ºC. •La Grúa móvil está concebida exclusivamente para elevar verticalmente cargas de las que se conoce el peso y la posición del centro de gravedad. •La observación de la documentación completa de la grúa, compuesta por el Manual de instrucciones, la Tabla de cargas portantes, la Tabla de presiones de apoyo y el Abecé de la seguridad, así como el cumplimiento de las condiciones de inspección y mantenimiento conforme al Manual de mantenimiento. Uso antirreglamentario •El transporte de cargas sobre el conjunto inferior. •Empujar, arrastrar o elevar cargas con la regulación del nivel, los soportes corredizos o los cilindros de apoyo. •Después de desconectar el PAT, aumentar el alcance por tracción oblicua de la carga elevada (p. Ej. con un polispasto de cadena) •Ajustar códigos de PAT que no correspondan al estado de equipamiento real. •Trabajar con el PAT puenteado, o con un limitador de elevación puenteado. •La circulación por vía pública en condiciones de circulación inadmisibles (carga sobre los ejes, dimensiones). •Llevar personas fuera de la cabina de conducción. •El trabajo de izaje de cargas sin conocer el peso de esta y la posición del centro de gravedad. C.B.B.
  • 6. MEDIDAS DE ORGANIZACIÓN Guarde siempre el manual de instrucciones y la tabla de cargas portantes en la grúa móvil, ya que deben permanecer siempre allí. Tiene que haber leído y entendido las indicaciones de seguridad y las instrucciones del presente manual de instrucciones y regirse por ella. Además del manual de instrucciones y de la tablas de cargas portantes, observe también la reglamentación General, legal y de aplicación obligatoria sobre la prevención de accidentes y protección del medio ambiente. Asegúrese de que aquellos que vallan a operar la grúa móvil reciban las informaciones necesarias antes de empezar a trabajar. Instrúyalos de forma adecuada ( p. Ej.a a los operarios de señalización, a los encargados de enganchar la carga y de equipar la grúa). Solo personal debidamente cualificado e instruido y entrenado debe trabajar con la grúa. Es preciso tener establecidas claramente las distintas competencia para el manejo, equipamiento, mantenimiento y reparación de la grúa móvil. Observe todas las advertencias e indicaciones de seguridad que se encuentran en la grúa y que se puedan leer siempre sin dificultades. No haga ninguna modificación, adición o reestructuración en la grúa que pudiera afectar a la seguridad sin contar con la autorización del fabricante. C.B.B.
  • 7. CUALIFICACIÓN DEL PERSONAL El manual de instrucciones no es un manual de formación para futuros operadores de grúa. En todas las descripciones se parte de la premisa de que el servicio esta reservado solo a operadores de grúas con experiencia en el manejo en grúas móviles. El personal que se encuentre en periodo de formación solo podrá trabajar con la grúa bajo supervisión. El operador de grúa debe cumplir con ciertos requisitos. - Debe poseer licencia de conducir, con la clase adecuada para la grúa móvil (A-2, A4 o B y D) y a la vez vigente. -Debe tener conocimiento generales sobre el trabajo con equipos de izaje y una buena calificación dentro de la empresa. -Debe familiarizarse con el manual de instrucciones y entenderlo. -Debe disponer de los requisitos físicos y mentales necesarios para poder manejar la grúa móvil, como por ejemplo, una visión y una audición sin restricciones y una buena capacidad de reacción. -Las labores de enganche de cargas y de señalización al operador de la grúa deberán ser realizadas únicamente por personas con experiencia (Riggers) que conozcan la normativa sobre maniobras de izaje y prevención de accidentes. C.B.B.
  • 8. ACTITUDES ERGONOMICAS La optima posición del cuerpo humano es la postura de sentado y en su defecto la de pie sentado y por ello, en las maquinas que disponen de cabina de control y mando es esencial un asiento cómodo para el operador, que debe estar situado de tal forma que permita la máxima visión de todas las operaciones de izado. La cabina de la grúa estará acondicionada contra las inclemencia del tiempo de manera que en su interior los factores de temperatura y humedad se mantenga dentro de la de confort. Asimismo estará protegida contra ruidos y vibraciones. Los controles de La maquina deben quedar al alcance del operador, de modo que puedan accionarse sin esfuerzo innecesario. C.B.B.
  • 9. Seguridad al Circular con el Equipo •Antes de emprender la marcha, dé una vuelta de inspección alrededor de la grúa móvil. Compruebe meticulosamente el estado de la grúa con ayuda de una lista de comprobación realizada por el operador o por un supervisor. No dé por descontado que todo está bien sólo porque lo estaba la última vez que acabó el trabajo. •Compruebe diariamente antes de empezar a trabajar con la grúa que todas las cubiertas y los dispositivos de seguridad están montados correctamente y que se encuentran en buen estado. •Utilice los accesorios de elevación previstos para efectuar las comprobaciones en los dispositivos que se encuentren situados por encima de su estatura. No utilice componentes de la máquina como medios de subida. •Elimine la suciedad, la grasa, el aceite, la nieve y el hielo de todos los pasamanos, peldaños, plataformas y escaleras. •Compruebe, antes de arrancar el motor diesel, todos los elementos de mando y control en la cabina de conducción. •Una vez arrancado el motor, observe todos los pilotos de aviso y control y todos los instrumentos de control. •Después de circular y de terminado el trabajo, asegure la grúa móvil para que nadie pueda usarla sin autorización. C.B.B.
  • 10. Seguridad al Trabajar con el Equipo Examine el terreno y elija el lugar de emplazamiento en el que la grúa se encuentre en una posición estable y desde el que pueda trabajar de forma segura. Utilice los medios de subida previstos para efectuar los trabajos de mantenimiento o equipamiento en los dispositivos situados por encima de su estatura. No utilice los componentes de la máquina como medios de subida. Procure que durante los trabajos de equipamiento y el trabajo con la grúa no se encuentren personas no autorizadas cerca de la grúa móvil o encima de ella. Acordone la zona de peligro y señalícela con claridad. Al elevar una carga, equilibre el aumento del alcance ocasionado por la inclinación de la pluma, elevando la pluma para mantener el mismo eje de levante. De este modo elevará la carga verticalmente y se evitará que se desplace hacia fuera o aumente el radio de trabajo de la grúa y lastime a las personas involucradas en la maniobra. Informe de este hecho a todos los operarios de señalización y asistentes. Antes de girar el conjunto superior, apoye la grúa móvil sobre la base de apoyo adecuada para el contrapeso con el que viene equipada. Utilice solamente las piezas de equipamiento (placas de contrapeso, pluma de punta) que pertenezcan a la grúa móvil. La grúa móvil y las piezas de equipamiento deben tener el mismo número de referencia. La elevación simultánea de cargas utilizando dos grúas es especialmente peligrosa. Guarde una especial precaución al realizar este tipo de trabajos. Las normas establecidas por el fabricante es descontar en las tablas de carga un 25% o 30% de la capacidad de la grúa. Pose siempre la carga cuando interrumpa el trabajo y no abandone nunca la grúa mientras haya una carga suspendida. Cuando abandone la grúa, asegúrela para que nadie pueda usarla sin autorización. C.B.B.
  • 11. Componente de una Grúa telescópica RT C.B.B.
  • 12. Partes principales de la grúa pluma Las Grúas pluma están constituidas por dos grupos de elementos. 1- Chasis portante 2- Superestructura 1 2 C.B.B.
  • 13. CHASIS PORTANTE Estructura metálica sobre la que,además de los sistemas de propulsión y dirección, se fijan los estabilizadores de transmisión de fuerza sobre el suelo, los cuales están constituidos por cilindros hidráulico montados en brazos extensibles, sobre donde se hace descansar totalmente la maquina lo cual permite aumentar la superficie del polígono de sustentación y mejorar el reparto de carga sobre el suelo. Además en la fabricación de las grúas han mejorado considerablemente, usando avanzada tecnología, materiales mas resistente, flexible y livianos, lo cual es aprovechar el peso que se ha disminuido, en otros beneficio en la fabricación de la grúa (Por Ej. Mayor alcance y mejor capacidad). C.B.B.
  • 14. PARTES CHASIS PORTANTE ESTRUCTURA CHASIS EJE DELANTERO C.B.B.
  • 16. SUPERESTRUCTURA Estructura metálica constituida por una plataforma base montada sobre una corona de orientación que la une al chasis portante y permite el giro de 360º. Esta soporta la pluma la cual puede ser celosía o telescópica y extensiones equipo de elevación, cabina de mando, contrapesos fijos y en algunos casos desplazable. C.B.B.
  • 17. Partes Superestructura Partes chasis portante Cilindro de levante C.B.B.
  • 19. Mandos de control 1- Ventilador del descongelador 2- Pedal de freno 3- Pedal de aceleración. 4- Palanca de cambio transmisión. 5- Control de bloqueo de giro (tipo pasador.) 6- Indicador 7- Control de bloqueo de giro 360º tipo bloqueo positivo. 8- Luz de techo de la cabina. 9- Palanca de control levantamiento de la pluma 10-Indicadores de rotación del cabestrante 11-Palanca de control del cabestrante principal 12-Interruptor de impulso hidráulico 13-Interruptor del cabestrante auxiliar 14-Palanca de control de giro 15-Indicadores de rotación del cabestrante 16-Palanca de control del cabestrante auxiliar o telescopico 17-Extintor de incendio 18-Bocina 19-Controles del limpiaparabrisas y de la palanca señalización del giro 20-Pedal de freno 21-Pedal de control telescopico (opcional) 22-Ventilador de circulación de aire cabina 23-Limpia parabrisas C.B.B.
  • 20. - 1. Interruptor de control de la dirección trasera 2. Panel de selección del estabilizador 3. Interruptor de las luces de peligro 4. Interruptor de la luz de la pluma 5. Interruptor de las luces de trabajo 6. Interruptor de los faros 7. Indicador de combustible 8. Indicador de presión de aceite del motor 9. Indicador de tercera vuelta (opcional con CE) 10. Indicador de falla del freno principal 11. Indicadores de señalización de giro 12. Indicador de peligro del tren de tracción 13. Indicador de ruedas traseras no centradas 14. Tacómetro 15. Indicador de temperatura del líquido refrigerante del motor 16. Interruptor de extensión / retracción de los estabilizadores 17. Interruptor de función de la grúa 18. Panel de control de Indicación del momento de carga (LMI) 19. Interruptor de selección del rango de transmisión 20. Interruptor del diferencial del eje 21. Interruptor de control del freno de giro 22. Interruptor de control de aire acondicionado (opcional) 23. Interruptor de control del ventilador 24. Interruptor de control del freno de estacionamiento 25. Perilla de control de calor 26. Indicador de temperatura del aceite de transmisión 27. Voltímetro 28. Interruptor de encendido 29. Control manual de bloqueo del acelerador 30. Interruptor del descongelador PANEL DE INSTRUMENTOS C.B.B.
  • 21. a) Lámpara de advertencia de la presión del aceite de motor se ilumina para indicar baja presión de aceite de motor con el motor en marcha. 1. Normalmente, la lámpara se ilumina cuando el interruptor de encendido esta activado y se apaga cuando arranca el motor. 2. Si la lámpara se encendiera con el motor en marcha, el aceite de motor es insuficiente o el sistema de lubricación esta fallando. Detenga inmediatamente la operación y solicite la inspección de personal calificado. Identificación de Lámparas de Advertencia del Panel Monitor La correcta y oportuna interpretación de las distintas lámparas de advertencia dispuestas en nuestro panel monitor permitirá al operador tomar una acción preventiva y correctiva para una condición anormal o inadecuada de operación de nuestra máquina C.B.B.
  • 22. El Sedimentador es un dispositivo para separar el agua del combustible. 1. La lámpara de advertencia se ilumina para indicar que el agua del Sedimentador ha excedido el nivel especificado. 2. Normalmente, la lámpara se ilumina cuando el interruptor de encendido está activado y se apaga cuando arranca el motor. 3. Si la lámpara se encendiera con el motor en marcha, drene el agua inmediatamente. Lámpara de Advertencia del Sedimentador 1.Esta lámpara se enciende cuando el elemento de filtro de aire es obstruido durante la marcha. 2. Normalmente, la lámpara se ilumina cuando se enciende el interruptor de encendido y se apaga al arrancar el motor. 3. Si la lámpara se encendiera con el motor en marcha, pare el motor y limpie el elemento y la taza de polvo. Lámpara de Advertencia del Filtro de Aire. C.B.B.
  • 23. 1. Esta lámpara se ilumina para indicar una anormalidad en el sistema de carga con el motor en marcha. 2. Normalmente, la lámpara se ilumina cuando el interruptor de encendido esta activado y se apaga cuando arranca el motor. 3. Si la lámpara se encendiera con el motor en marcha, detenga la operación inmediatamente, inspeccione la correa del ventilador por si hay cortes o flojedad, ajústela y vuelva a arrancar el motor. Si la lámpara no se apagara, el sistema de generación puede estar fallando. Solicite la asistencia de personal calificado. Lámpara de Aviso Carga de Alternador 1. Opera cuando el interruptor de ignición esta encendido. 2. Normalmente, el indicador debe encontrarse en la zona verde central. 3. Si estuviera en la zona roja, el motor puede estar sobrecalentado. Detenga el vehículo en un lugar seguro. Haga marchar el motor en ralentí por un momento, y deténgalo cuando baje la indicación. 4. El sobrecalentamiento puede ser causado por perdidas de agua. Insuficiente nivel de líquido refrigerante de motor, correa floja del ventilador u otras anormalidades en el sistema de enfriamiento. Lámpara de Temperatura del Agua de Refrigeración. C.B.B.
  • 24. 1. Se enciende en cualquiera de los siguientes casos:" Cuando se mantiene aplicado el freno de estacionamiento (se apaga al soltar el mismo)" Cuando el liquido de frenos esta por debajo del nivel especificado. 2. Si la lámpara no se apagara aun después de soltar el freno de estacionamiento, inspeccione el nivel de líquido de frenos. 3. Si la lámpara se encendiera a pesar de que el nivel de frenos es el adecuado, solicite servicio técnico calificado. Precaución: Absolutamente no conduzca si la lámpara permanece encendida después de liberar el freno de estacionamiento. Lámpara Indicadora Nivel de Combustible. Lámpara de Advertencia de Frenos. Esta se enciende para indicar que la cantidad restante de combustible es insuficiente. C.B.B.
  • 25. Las capacidades de carga son parámetros entregados por el fabricante, los cuales determinan las capacidades máximas de levante dentro de los límites de la resistencia estructural y estabilidad de la máquina. Las capacidades de elevación están basadas en las Normas tales como ANSI, ASME, SAE etc., las cuales certifican dichas capacidades. Las tablas de capacidad deben estar ubicadas siempre al alcance del operador, de preferencia en la cabina. Las capacidades de levante de una grúa se aplican únicamente si el vehículo está sobre un terreno nivelado y se cumplen las condiciones de seguridad estipuladas por el fabricante. Es muy importante tener en cuenta que estas capacidades se ve reducidas y que la grúa es menos estable cuando: • – El equipo está defectuoso. • – Las condiciones ambiéntales son adversas. Capacidades de Carga Definición C.B.B.
  • 26. Los valores que se encuentran en las tablas de carga de la grúa se conocen como "Capacidades Brutas", "Capacidades Nominales" o "Cargas Nominales". No son las cargas reales que la grúa puede elevar. Las capacidades enumeradas se basan en una grúa que se mantiene en una "condición de nueva" y se ajusta de acuerdo a las especificaciones de los fabricantes, según las "Notas para Capacidades de Elevación". Este módulo enfatiza en el uso adecuado de una tabla de carga. El uso e interpretación de la tabla de carga juega un rol crítico en la operación de la máquina. El uso incorrecto de la tabla de carga puede dar como resultado lo siguiente: - Fallas de estabilidad - Fallas estructurales - Problemas mecánicos o de mantención Interpretación de la Tabla de Carga C.B.B.
  • 27. Las cargas especificadas en las cartillas o tablas de capacidad de la maquina no deben ser sobrepasadas bajo ninguna circunstancia. Todas las cargas especificadas en las cartillas o tablas de capacidades son testeadas y cumplen con los requerimientos mínimos de SAE J1063 OCT80 (ESTRUCTURA DE PLUMAS DE GRÚAS) modo de prueba, y no exceden el 85% de la inclinación de la carga sobre los estabilizadores o carga de vuelco (tipping load) según lo determinado por el código de pruebas de estabilidad de grúas SAE J765 OCT80. Las cargas especificadas en las cartillas o tablas de capacidad no incluyen el peso de la catalina (hook block), eslingas y dispositivos de levantamiento auxiliares por lo cual sus pesos deben ser sumados al peso neto de la carga para determinar el peso total a levantar. Cuando se usa una cantidad de ramales en el gancho elevador mayor que el mínimo requerido, el peso del cable adicional debe ser considerado parte de la carga que será manipulada. Especificaciones para Capacidades de Carga Grúa R.T. .. Si la máquina está equipada con secciones de pluma potenciada controladas individualmente, las secciones de la pluma deben ser extendidas en forma pareja en todo memento. .. Los dispositivos de manejo de carga (ganchos) se deben mantener a 18 pulg. (45 cm) bajo el cabezal de la pluma como mínimo. C.B.B.
  • 28. -El ángulo de la pluma antes de elevar la carga debería ser mayor que el ángulo de la pluma cargada para contar la deflexión. - Las capacidades que aparecen sobre la línea oscura demarcada están basadas en la resistencia estructural y no se debe confiar en la inclinación de la maquina como una limitación de capacidad. - Al trabajar sobre los neumáticos (ON RUBBER) las capacidades de carga no exceden el 75% de la carga de vuelco (tipping load) según lo determinado por el código de pruebas de estabilidad de grúas SAE J765 OCT80. - Las capacidades de carga ON RUBBER son aplicables a máquinas equipadas con los neumáticos que cumplan con las características estipuladas por el fabricante como: dimensiones, cantidad de telas, Presión de inflado en frío (75 Psi.) etc. - Las capacidades ON RUBBER son aplicables solo con la máquina en terreno firme y nivelado. -Eleve la carga a mínima altura al trabajar ON RUBBER para mayor seguridad. - Todo el levantamiento depende de la inflación apropiada del neumático, capacidad y condición. Deben reducirse las capacidades para presiones bajas de inflación de neumático. Los neumáticos dañados originan una condición de riesgo para el funcionamiento seguro de grúa. - Las capacidades de carga de las extensiones abatibles (Jib) están consideradas con los estabilizadores apoyados y extendidos totalmente. - Las capacidades especificadas en las tablas de carga están basadas en la resistencia estructural del JIB. C.B.B.
  • 29. NOMENCLATURA TABLAS DE CARGAS C.B.B. En las tablas de capacidades de las grúas siempre la primera tapa aparecerá según lo indicado, en la cual muestra la marca y el modelo de la grúa, numero de serie de la grúa y el porcentaje el cual esta hecha la tabla de capacidad. Dentro de la tablas de capacidad tenemos toda la información necesaria deacuerdo a las especificaciones técnicas de cómo trabajar con seguridad con la grúa y en la cual el operador siempre tiene que respetar y no obviar las especificaciones y recomendaciones del fabricante. En las tablas de capacidades tenemos diferentes configuraciones para trabajar con el equipo esta puede ser con las extensiones al 100%, al 50% y 0%, sobre neumáticos frontal y caminar con carga, sobre neumáticos 360% con el equipo estático y con carga.
  • 30. C.B.B. Notas para las capacidades de levantamiento 1- Las cargas especificada según lo indicado en la tabla de levantamiento se refieren a esta maquina en su fabricación y equipo original. Cualquier modificación a la grúa o uso de equipo opcional no indicado puede resultar en una disminución de su capacidad. 2- El equipo de construcción puede ser peligroso si el manejo o mantenimiento se realiza de forma incorrecta. El manejo y mantenimiento de esta maquina se debe llevar a cabo según la información obtenida en la guía de operación y seguridad, manual de revisión y manual de piezas adjunto con esta maquina. En caso de faltar estos manuales, los mismos se pueden obtener del fabricante o por intermedio de un distribuidor. 3- El operario y todo el personal relacionado a la maquina deben poseer total conocimiento de las normas de seguridad mas reciente para grúa establecidas por el instituto Norteamericano de normas nacionales (ASME/ANSI). MONTAJE 1- Se debe nivelar la maquina sobre una superficie de soporte firme. Según el tipo de superficie del soporte, puede ser necesario colocar soportes estructurales debajo de las patas de anclaje o los neumáticos para distribuir la carga sobre una superficie de mayor tamaño. 2- Para operar el anclaje, antes de manejar la pluma o levantar la carga, los anclajes deben estar extendidos correctamente con los neumáticos levantado hasta que estén libres del peso de la grúa. 3- Si la maquina esta equipada con un estabilizador delantero este debe montarse con la instrucciones en la guía de operación y seguridad. 4- Si la maquina esta equipada con un contrapeso removible y/o extensible, el contrapeso adecuado deberá estar instalado y completamente extendido antes o durante la operación. 5- Si el fabricante aprueba el uso de una grúa para levantamiento sobre neumáticos, los neumáticos deben estar inflados hasta la presión recomendada antes de levantar la carga sobre los mismos. 6- Con ciertas combinaciones de plumas y poleas, es posible que las capacidades máximas no sean alcanzadas con los cables de largo común. 7- A menos que sea aprobado por el fabricante de la grúa, no se desplace con la pluma y su extensión levantada, a menos que se indique de otra manera. Ver la guía de operación y seguridad para información de viaje a un lugar de la obra. Generalidades
  • 31. MANEJO 1- Las cargas especificadas teniendo en cuenta el radio de operación especificado no deben excederse. No incline la maquina para determinar las cargas permitidas. Para operar los cucharones de mordaza y los cucharones para hormigón, el peso del cucharón y su carga no debe sobrepasar el 80% de las capacidades especificadas de levantamiento. 2- Todas las cargas especificadas se han sometido a pruebas y cumple con los requerimiento de la norma SAEJ1063- Estructuras de plumas voladizas- Método de prueba y no exceden el 85% de la carga de volteo sobre los anclajes completamente extendidos. 3- Las cargas especificadas incluyen el peso de los ganchos, de las eslingas y aparatos auxiliares de levantamiento, cuyos pesos deben ser reducidos de la clasificación indicada para obtener la carga neta levantada. En caso de que se utilice una mayor desmultiplicación con su correspondiente polea, se considerar el peso extra del cable como parte de la carga manejada. 4- Las especificaciones de carga están basadas en las cargas libremente suspendidas. No se debe tratar de mover sobre el suelo una carga en sentido horizontal en ninguna dirección. 5- La velocidad de viento máxima de servicio es de 32 km/h. Se recomienda que cuando la velocidad de viento sea superior a 32 km/h, las cargas nominales y las longitudes de pluma deben reducirse de manera apropiada. Para las maquinas que no están en servicio, la pluma principal debe replegarse y bajarse con el freno de giro puesto en velocidades de mas de 48 km/h. 6- Las cargas especificadas son solamente para el servicio de las grúas de levantamiento. 7- No opere la grúa a un radio o largo de la pluma que no este indicado en le tabla. De lo contrario, la maquina puede volcarse a un cuando no tenga ninguna carga en el gancho. 8- No es posible precisar la carga máxima que se puede cargar con el brazo extendido debido a las variaciones en las cargas y en el mantenimiento de las grúas, pero si es posible tratar de retraer y extender la carga sin peligro según los limites indicados en la tabla de especificaciones de capacidad. 9- Cuando la pluma o el radio, o ambos, este entre los valores indicados, se debe optar por la carga mas pequeña junto al siguiente radio mas grande o al siguiente largo de pluma mas largo o mas corto.
  • 32. 10- Para el manejo seguro, el usuario debe tener en cuenta las condiciones particulares del área de trabajo, tales como: suelo blando o undulado, desniveles, vientos fuertes, carga laterales, acción de péndulo, sacudidas o paradas súbitas de la carga, condiciones peligrosas, experiencia del personal, levantamientos de una carga con 2 maquinas, desplazándose con carga, líneas de electricidad, obstáculos, etc. Cualquier tirón lateral en la extensión de la pluma o el brazo es sumamente peligroso. 11- Cualquiera que sea la configuración del contrapeso y alcance del anclaje, no se requiere deducir nada de las tablas de las tablas de la pluma principal extensión de pluma estibada. 12- No levante personas con esta maquina a menos que se cumplan con los requisitos de los reglamentos nacionales, estatales y locales y los códigos de seguridad correspondiente. 13- Mantenga los mecanismo de operación a un mínimo de 107 cm debajo del cabezal. 14- Para considerar la desviación, el ángulo de la pluma sin carga debe ser superior al ángulo de la pluma una vez cargada. 15- Las capacidades indicadas sobre la línea negra están basadas en la fuerza estructural y no se debe inducir la inclinación para lograr la capacidad máxima. 16- Las capacidades para el largo de 11,4 mts de la pluma deben ser elevada con la pluma totalmente retraída. En caso de que la pluma no este completamente retraída, las capacidades no deben sobrepasar de aquellas indicadas para el largo de 15,4 mts de pluma. 17- Cuando se opere la maquina en el modo “sobre anclajes 50% extendidos”, los pasadores de las vigas de los anclajes deben estar completamente instalados. 18- No levante cargas cuando la pluma se haya bajado completamente. El indicador de momento de carga (LMI) detecta la presión y no proporcionara advertencia ni se desconectara. La grúa podría sobrecargarse si el (los) cilindros de levantamiento están completamente replegados. 19- ADVERTENCIAS: Esta estrictamente prohibido levantar con la base de extensión de 10 mts, con el balancín de extensión de 7 mts. Derecho o replegado a lo largo del costado de la base de extensión.
  • 33. NOMENCLATURA TABLAS DE CARGAS C.B.B. Indicación de las dimensiones de la grúa, las medidas de las extensiones de centro a centro del plato de apoyo, el ángulo de giro según las direcciones de los ejes y el ancho de la grua. Dimensiones Medidas de las extensiones Medidas del ángulo de giro según las direcciones.
  • 34. NOMENCLATURA TABLAS DE CARGAS C.B.B. Diagrama de trabajo de levantamiento sobre anclajes y sobre neumáticos.
  • 35. C.B.B. NOMENCLATURA TABLAS DE CARGAS El diagrama de trabajo de una grúa es una guía importante para el operador, en la cual el operador puede calcular y verificar antes de realizar una maniobra, si es que se encontrara con algún obstáculo y a la vez ver la altura y el largo de pluma a necesitar para realizar una maniobra, en las mayoría de las grúas esta información viene en metros. En la altura indicada en el diagrama se toma desde el nivel del suelo, también indica los radio de trabajo del equipo y el ángulo de la pluma principal como también el ángulo de compensación del jib (offset).
  • 36. C.B.B. NOMENCLATURA TABLAS DE CARGAS Angulo mínimo de la pluma para el largo indicado sin carga Largo max. de la pluma a un ángulo de 0º sin carga Largo del Jib Angulo del Jib Código de trabajo con Jib Línea demarcación áreas de trabajo De la línea hacia arriba indica resistencia estructural De la línea hacia abajo indica estabilidad o equilibrio Radio de trabajo con Jib
  • 37. C.B.B. NOMENCLATURA TABLAS DE CARGAS Código de trabajo para ingresar al sistema PAT Largo de la pluma principal en metros Radio de trabajo de la grúa en metros Carga a levantar deacuerdo al largo de la pluma principal y el radio Información del largo de las extensiones y el ángulo de giro Línea demarcación área de trabajo De la línea hacia arriba indica resistencia estructural De la línea hacia abajo indica estabilidad o equilibrio Angulo mínimo de la pluma para el largo máximo indicado (sin carga) Largo máximo de la pluma, con ángulo de pluma a oº (sin carga)
  • 38. C.B.B. Notas sobre tablas para Jib 1- todas las capacidades sobre la línea negra están basadas en la fuerza estructural de la extensión de la pluma. 2- Se pueden utilizar la extensión de la pluma de 10 mts. Para el servicio de las grúas de levantamiento con uno o dos cables. La longitud de la extensión de 17 mts. Se pueden utilizar para una sola línea de elevación solamente. 3- Los radios indicados corresponden a una pluma completamente extendida con la extensión de la pluma instalada. Para los largos de la pluma principal no extendida completamente, las cargas especificadas están determinadas por el ángulo de la pluma. Ver solamente la columna que indica el largo y el ángulo de compencasion de la extensión de la pluma para los cuales la maquina esta fabricada. Para los ángulos de pluma no indicados, se debe optar por la capacidad junto al siguiente al radio menor. 4- ADVERTENCIA: El manejo de esta maquina con cargas mas pesadas que las capacidades indicadas esta estrictamente prohibido. La inclinación de la maquina con la extensión de la pluma puede ocurrir súbitamente sin señal alguna. 5- El ángulo de la pluma es el ángulo superior o inferior al ángulo horizontal del eje longitudinal de la sección base de la pluma después de haber elevado la carga especificada.
  • 39. 1. Condiciones del Operador - Conocer la Guía del operador de la grúa pluma. - Conocer el folleto sobre seguridad del fabricante. - Conocer los boletines de mantenimiento del fabricante. - Conocer el contenido y significado de todas las etiquetas de la máquina. - Estar familiarizado con todas las funciones de la máquina y los equipos de seguridad. - Realizar satisfactoriamente las pruebas independientes (cursos de certificación escritos o prácticos de la empresa). - Conocer las normas de seguridad del superior. - Tener una buena salud y no padecer ninguna limitación física que impida el manejo seguro de la máquina. - No estar bajo la influencia del alcohol ni las drogas, incluidas las medicaciones prescritas o adquiridas. - llevar la indumentaria de protección adecuada para el funcionamiento seguro. - Saber dónde se encuentran los extintores y cómo funcionan. - Saber dónde se encuentran los equipos de primeros auxilios y cómo solicitar ayuda. - Conocer en detalle el entorno en el que se va a utilizar la máquina. Operación de la Grúa Comprobaciones antes de poner en servicio la máquina C.B.B.
  • 40. - Cabina libre de perturbaciones. - Revisar que las ventanas y los espejos no tengan grietas y estén limpios. - Escalones, caminos y barandillas libres de aceite, grasa, fluido hidráulico. - Neumáticos sin daños y correctamente inflados. - Seguros del Gancho (hook), los enclavamientos de seguridad, y las poleas. - Cable del Cabestrante (huinches) sin picaduras, cortes, oxidación, etc. - Cilindros hidráulicos sin fugas ni daños. - Tubos y conectores hidráulicos sin daños ni fugas. - Extintores completamente cargados y operativos. - Nivel de combustible. - Nivel de aceite del motor, aceite de la transmisión, aceite hidráulico. - Revisar que las luces funcionen correctamente. - Nivel de líquido refrigerante. - Nivel de electrolito de la batería. - Revisar las correas, las mangueras, y las conexiones de la batería. - Todos los indicadores operativos. - Frenos operativos: de servicio, desvío y mecánico. - Todas las alarmas operativas. - Inspeccionar visualmente los soportes (outriggers) para revisar abolladuras, alineación, deformaciones y cualquier objeto que pudiese dañar el equipo. Asegurarse que tiene las plataformas de madera ubicadas donde corresponde. - Inspeccionar visualmente el aguilón – revisar abolladuras, alineación, y deformaciones. En las grúas convencionales o en las extensiones de celosía, buscar enrejados doblados y/o cordones dañados. - Revisar el sistema antibloqueo (si está equipado). 2.Inspecciones diarias de la máquina antes de poner en servicio C.B.B.
  • 41. - Los peatones no pueden acceder a las áreas de funcionamiento de la grúa pluma - Despeje de las áreas de funcionamiento de la grúa pluma. - Medidas de control establecidas en las intersecciones de peatones y máquinas. - Proximidad de cables de alta tensión. - Posibles servicios subterráneos. - Perímetro de giro de la máquina libre de obstáculos. - Límites de velocidad establecidos, señalados y aplicados. 3. Inspección diaria del área de trabajo antes de poner en servicio - Lo primero que debe hacer al posicionar una grúa es asegurarse que está en el lugar indicado. Debe observar la ubicación de la carga a elevar y el lugar de montaje o destino de esta. - Verificar que el área se encuentre libre de cables eléctricos o servicios subterráneos. - Asegúrese que se prepare y compacte el terreno donde se requiera. - Se recomienda el uso de Plataformas (madera u otro material compacto) para el soporte de los estabilizadores (OUTRIGGERS), con el fin de aumentar la superficie de apoyo reduciendo las posibilidades de hundimiento del estabilizador durante la maniobra. - Las plataformas deben ser tres veces el área de los discos de soporte del OUTRIGGER . - El ángulo formador por la plataforma y el vástago del cilindro estabilizador debe ser de 90º. Posicionamiento y Nivelación de la Grúa Procedimientos para el Posicionamiento C.B.B.
  • 42. Los Neumáticos de la máquina deben quedar libres de contacto con el suelo (cortando luz). En el caso de las grúas R.T. eleve la pluma a 51º aprox. (compensación contrapeso – pluma) y nivele el equipo utilizando el sistema de nivelación mecánico o electrónico de la grúa. En el caso de las grúas sin manómetros de presión en los estabilizadores, se recomienda chequear el paralelogramo de los estabilizadores de un mismo lado del equipo con el fin de obtener la mejor distribución posible del peso de la máquina en los OUTRIGGERS. C.B.B.
  • 43. Efectos en la Nivelación de la Grúa Todas las tablas de capacidad están basadas en grúas perfectamente niveladas en todas las direcciones. Esto se aplica a grúas montadas sobre orugas, sobre vigas extensibles y sobre neumáticos, tanto estáticas como en movimiento llevando cargas. Uno de los efectos más severos de sobreesfuerzo en la pluma se produce al trabajar fuera de nivel. Esto se debe a que al elevar cargas con perdida de la línea longitudinal entre la pluma y el aparejo del hook (gancho) de levante sobre un costado de la grúa, la perdida de capacidad es rápidamente incrementada a medida que el desnivel aumenta. C.B.B.
  • 47.
  • 48. Siempre se ha dicho y recalcado que el operador es el único responsable de las desiciones a tomar ante cualquier movimiento ha realizar, el tiene toda la autoridad para detener cualquier movimiento en el cual se presente algún riesgo para el y las personas involucradas en la maniobras o cercana ha esta y también la del equipó. El operador tiene que ver y estar concentrado en su trabajo, ver cada detalle ante de realizar un movimiento con el equipo, el cual puede ser en su traslado, su instalación y en las maniobras de izaje. Uno de los mayores riesgo de una grúa esta en el terreno para su instalación y a la vez su nivelación. El operador tiene que ver y evaluar las condiciones o estado del terreno para que su instalación con el equipo sea lo mas seguro posible, el estabilizar y nivelar adecuadamente un equipo en un terreno adecuado le permite al operador mayor seguridad en las operaciones con el equipo en las maniobras de izaje con este, porque la estabilidad del equipo depende siempre del estado del terreno y la nivelación de este. ¡ El no tomar todas las precauciones posibles, no evaluar las condiciones del terreno y una nivelación defectuosa esto puede llevar ha accidentes graves e inclusos fatales de el o de las personas involucradas en la maniobra!.
  • 49.
  • 50.
  • 51.
  • 52.
  • 53.
  • 54.
  • 55.
  • 56.
  • 57.
  • 58.
  • 59.
  • 60.
  • 61.
  • 62.
  • 63.
  • 64.
  • 65.
  • 66.
  • 67.
  • 68.
  • 69.
  • 70.
  • 71. PLANIFICACIÓN DE LA MANIOBRA El Operador de Grúa, debe trabajar estrechamente con un Rigger calificado. Ambas partes, además del supervisor, tienen áreas de responsabilidad que se interponen y, por lo tanto, deben comunicarse para asegurar que cada elevación se realice en forma segura. Aunque las elevaciones pueden fluctuar desde lo que se percibe como simple, tal como descargar paquetes de barras de refuerzo, a elevaciones guiadas más complejas, todas deben tener una cosa en común PLANIFICACIÓN. Desafortunadamente, cuando el levante parece ser menos complejo, el nivel de planificación disminuye considerablemente. Es extremadamente importante que el operador, el Rigger, el supervisor y el personal de terreno, planifiquen previamente los trabajos a realizar, con el fin de coordinar todas las maniobras de levante y traslado de cargas. Nota: El Operador de la Grúa es quien toma la decisión final de detener un levante; no obstante, cualquier persona puede plantearle al supervisor sus dudas respecto de un levante. C.B.B.
  • 72. Ejecución de la Maniobra Factores a Considerar • La ejecución segura de una maniobra exige el conocimiento del peso de la carga por lo que, de no ser previamente conocido, deberá obtenerse una aproximación por Exceso y cubicándola para determinar su peso. • Al peso de la carga se le sumará el de o los ganchos de levante y los elementos auxiliares (estrobos, grilletes, etc.). • Conocido el peso de la carga, el operador verificará en las tablas de trabajo, propias de cada grúa, que los ángulos de elevación y alcance de la pluma seleccionados son correctos, de no ser así deberá modificar alguno de dichos parámetros. • En operaciones tales desmantelamiento de estructuras, etc., la maniobra debe realizarse poniendo en ella una gran atención pues si la carga está aprisionada y la tracción no se ejerce verticalmente, el propio ángulo de tiro puede ser causa de que el movimiento de levante de la carga produzca un momento de carga superior al máximo admisible. C.B.B.
  • 73. • Se recomienda el uso de vientos (cuerdas amarradas a la carga, sujetadas en el extremo opuesto por personas participantes en la maniobra), con el fin de evitar oscilaciones pendulares que, cuando la masa de la carga es grande, pueden adquirir amplitudes que pondrían en peligro la estabilidad de la máquina. • Se debe adoptar como norma general que el movimiento de la carga a lo largo de aquella se realice de forma armoniosa, es decir sin movimientos bruscos pues la suavidad de movimientos o pasos que se siguen en su realización inciden más directamente en la estabilidad que la rapidez o lentitud con que se ejecuten • En toda maniobra debe existir un encargado, con la formación y capacidad necesaria para poder dirigirla, que será responsable de su correcta ejecución, el cual podrá estar auxiliado por uno o varios ayudantes de maniobra, si su complejidad así lo requiere. • Las órdenes serán emitidas mediante un código de señales que deberán conocer perfectamente tanto el encargado de maniobra y sus ayudantes como el operador, quién a su vez responderá por medio de señales acústicas o luminosas. Generalmente se utiliza el código de señales definido por la Norma UNE 003. Durante el izado de la carga se evitará que el gancho alcance la mínima distancia admisible al extremo de la pluma, con el fin de reducir lo máximo posible la actuación del dispositivo de Fin de Carrera, evitando así el desgaste prematuro de contactos que puede originar averías y accidentes. • El operador de la grúa solamente deberá obedecer las órdenes de una persona encargado de maniobra (Rigger o señalero) y de los ayudantes, en su caso, quienes serán fácilmente identificables por distintivos o atuendos que los distingan de los restantes operarios. C.B.B.
  • 74. • Cuando la maniobra requiere el desplazamiento del vehículo-grúa con la carga suspendida, es necesario que el operador esté muy atento a las condiciones del recorrido (terreno no muy seguro o con desnivel, cercanías de líneas eléctricas), mantenga las carga lo más baja posible, de numerosas y eficaces señales a su paso y esté atento a la combinación de los efectos de la fuerza de inercia que puede imprimir el balanceo o movimiento de péndulo de la carga. C.B.B.
  • 75. Código de Señales para Trabajos con Grúa - Norma UNE 003 C.B.B.
  • 76. Tipos de Levante Para realizar correctamente una maniobra con carga suspendida, se deben seguir los procedimientos adecuados según el tipo de levante. o Levante Liviano: Menos de 10 toneladas o Levante Medio: Entre 10 y 50 toneladas o Levante Pesado: Más de 50 toneladas o Levante Crítico: La grúa está funcionando a 90% o más de la tabla de carga o levantes múltiples. Sus responsabilidades respecto de los procedimientos de levante incluyen lo siguiente: o Asegurar que se sigan los procedimientos adecuados para resguardar la seguridad del personal involucrado y la integridad de los equipos utilizados en todos los tipos de levantes. Conocer los tipos de levante C.B.B.
  • 77. Riesgos y Medidas Preventivas en la operación de Grúas Riesgos específicos Son los que con mayor frecuencia se presentan en los trabajos realizados con grúas móviles, se consideran específicos de estas máquinas aunque también pueden serlo de otras, algunos de estos riesgos son: 1) Sobrecarga 2) Descarga Eléctrica 3) Sujeción de la Carga Deficiente. Sobrecarga La sobrecarga se puede producir por: Elevación de una carga superior a la carga nominal de la grúa La elevación de cargas superiores a la carga nominal de la grúa puede causar perdida de estabilidad o daños estructurales en el equipo, provocando accidentes graves e incluso fatales. C.B.B.
  • 78. Aumentar el radio máximo de trabajo al descender la pluma Los movimientos con carga suspendida se deben realizar con la carga lo más cerca del suelo posible. Aumentar el radio máximo de trabajo al extender la pluma No es recomendable teles copear con carga suspendida, debido a los daños que esto produce en la pluma. C.B.B.
  • 79. Arrastre de Cargas Las grúas están diseñadas para elevar un objeto verticalmente al aire. Esto significa que el enganche de la carga debe estar directamente debajo de la punta del aguilón. Las cargas no deben ser arrastradas a tierra hasta que llegan a este punto y quedan suspendidas en el aire. Balanceo Rápido El balanceo rápido de una carga hace que esta se ladee, lo que aumenta el radio y la carga en la grúa. Si una carga se balancea rápidamente, la fuerza centrífuga la empuja lejos de la grúa. C.B.B.
  • 80. Viento Fuerte Si velocidad del viento es igual o superior a los 32 Km./hr., las capacidades de carga deben ser reducidas. Los trabajos a gran altura con vientos fuertes pueden provocar el volcamiento de la grúa. C.B.B.
  • 81. Se admite que una grúa es segura contra el riesgo de vuelco cuando, trabajando en el porcentaje del TIPING o Punto de Volcamiento más desfavorable, no vuelca en tanto se cumplen las condiciones impuestas por el fabricante, entendiéndose por porcentaje del TIPING o Punto de Volcamiento más desfavorable aquel en que el peso de la carga se contrapone al peso de la grúa llegando al punto mas cercano del equilibrio entre ambos pesos (punto del efecto péndulo), en la cual tiene relación directa el peso de la grúa y la distancia entre el centro de gravedad y el punto de apoyo de esta versus el peso de la carga, y la distancia entre el centro de gravedad de dicha carga (línea vertical con el gancho de levante) y el punto de apoyo de la grúa. Esta distancia, para cada posición y alcance de la pluma, es más pequeña cuanto mayor es el ángulo que forma la línea horizontal con la línea longitudinal de la pluma de la grúa y como el momento de vuelco tiene por valor el producto de dicha distancia por el peso total de la máquina, es de vital importancia que su nivelación sea adecuada para que el mínimo momento de vuelco que pueda resultar sobre la configuración más desfavorable durante el giro de la pluma sea siempre inferior al máximo momento de carga admisible, que en ningún caso deberá sobrepasarse. Es por ello por lo que ante este riesgo deberá procederse actuando de la sigue forma: C.B.B. Medidas Preventivas en Caso de Vuelco o Falla Estructural de la Máquina por Sobrecargas
  • 82. C.B.B. Si se encuentra en una situación en la que es posible volcar, comience a descender la carga con el cabestrante y recoja (en el caso de las grúas con pluma hidráulica) o eleve la pluma para atraer la carga, nunca extienda (en el caso de las grúas con pluma hidráulica) o baje la pluma, ello podría agravar la situación. Cuando utilice el cabestrante, evite detenerse bruscamente. Ello aumentaría el peso de la carga producto de fuerza dinámica, produciendo el vuelco o falla estructural de la máquina con mayor facilidad. En el caso de las grúas con pluma hidráulicas, aun si se rompe o se corta una manguera hidráulica en los cilindros de elevación o de extensión, la grúa funcionará lo suficiente para descender la carga. La máxima capacidad de elevación se logra con el radio más corto, la mínima longitud y el mayor ángulo de la pluma. No eleve la carga a gran altura cuando la velocidad del viento sea elevada (32 Km./hr. o superior). La carga actuará como una vela y la ”empujará” excesivamente.
  • 83. Efectos de la sobrecarga Vuelco de la máquina C.B.B.
  • 84. Falla Estructural de la máquina C.B.B.
  • 85. Efectos mala preparación del terreno C.B.B.
  • 92. C.B.B. En este accidente se estaba realizando una mantención periódica de la grúa, en la cual se iba a proceder ha realizar la lubricación de la pluma en la parte exterior de esta. Realizando el movimiento de bajar la pluma, con toda sus secciones telescópicas extendidas al 100%, sucedió este accidente. El resultado que arrojo la investigación de este accidente, fue el desconocimiento del operador el no leer y entender las tablas de carga de la grúa y de verificar si es que se podía bajar la pluma a 0º con todas sus secciones telescópicas extendidas al 100%. En su perfil personal el operador tenia bastantes años de experiencia en la operación de grúas, según un estudio realizado en Estados Unidos por una prestigiosa Empresa del rubro la cual determino que el mayor porcentaje de los accidentes o incidentes en la operación de grúas son errores con operadores con bastantes años de experiencia. En la determinación de este accidente el operador no fue instruido correctamente y el no preguntar alguna duda referente en la operación del equipo, no se le realizo una capacitación correspondiente en la operación de este equipo y a la vez no se autoeduco en leer los manuales y tablas de carga de este equipo y no actualizarse e informarse de las tecnologías avanzada que traen cada vez los equipos. Volcamiento de grúa en mantención
  • 96. La descarga eléctrica o electrocución de la grúa se puede producir principalmente por: Contacto de parte de la grúa con cables aéreos de alta tensión, esto puede suceder al estar realizando una maniobra con la grúa y también en un traslado con el equipo, por eso siempre es recomendable siempre antes de realizar alguna maniobra o un traslado con la grúa es revisar, observar el entorno y verificar que no se encuentre ninguna línea aérea de alta tensión, si hubiera alguna línea de alta tensión cerca de donde se realizara la maniobra o el traslado de la grúa, primero es preguntar por el voltaje que pasan por la linea y verificar si la distancia por donde se realizara la maniobra o el traslado con la grúa es suficiente. El contacto directo a una distancia menor a tres metros de los cables de alta tensión puede producir la electrocución de la máquina, el operador y cualquier individuo cercano al equipo causando daños en el equipo, además de accidentes graves e incluso fatales. C.B.B. Descarga Eléctrica
  • 97. C.B.B. En las investigaciones realizadas a nivel mundial el mayor porcentaje de muerte de los operadores de equipos de izamiento en general, es la muerte por contacto con líneas eléctricas energizadas de alta tensión. Por eso lo recomendable al hacer contacto con alguna parte del equipo de izamiento o con la carga en alguna línea eléctrica de alta tensión, primero que nada el operador siempre tiene que mantener la calma y tratar de revertir la situación, si no se pudiera revertir la situación es avisar lo antes posible a un supervisor para tratar de desenergizar las líneas eléctricas, ante toda esta situación de riesgo siempre el operador tiene que mantenerse dentro de la cabina de la grúa y en ningún caso abandonarla, mientras no haya algún otro peligro para el, como fuego u otro riesgo que coloque en peligro su vida. Uno de los accidentes mas comunes que ocurren es en el traslado con la grúa en lo cual el la mayoría de los casos el operador lleva la pluma de la grúa muy elevada y no observa el entorno para verificar si hubiera alguna línea eléctrica energizada, esta conlleva a un contacto con la pluma o los ganchos de la grúa con las líneas energizadas. Siempre al trasladarse con la grúa de un sector a otro lo mas recomendable es llevar la pluma lo mas abajo posible, para mantener una altura adecuada de la pluma que permita trasladarse sin ningún riesgo y a la vez estar lo mas atento posible en el traslado y en algún caso de duda detenerse y verificar el entorno. Siempre antes de realizar algún tipo de trabajo o traslado cerca de alguna línea eléctrica energizada lo mas importante es planificar siempre todo el trabajo a realizar.
  • 98. En caso de contacto de la pluma o de cables con una línea eléctrica en alta tensión, como norma de seguridad el operador deberá permanecer en la cabina hasta que la Línea sea puesta fuera de servicio ya que en su interior no corre peligro de electrocución. C.B.B. No obstante si se viese absolutamente obligado a abandonar la grúa, deberá hacerlo saltando con los pies juntos, lo más alejado posible de la máquina para evitar contacto simultaneo entre ésta y la tierra.
  • 99. Medidas Preventivas en Caso de Electrocución de la Grúa por Contacto Directo o Indirecto con Cables de Alta Tensión En presencia de líneas eléctricas Debe evitarse que el extremo de la pluma, cables o la propia carga se aproxime a los conductores a una distancia menor de 6 m. si la tensión es igual o superior a 50 Kv. (50.000 V.) y a menos de 3.5 m. para tensiones inferiores. Para mayor seguridad si fuera necesario se solicitará a la Compañía Eléctrica el corte del servicio durante el tiempo que requieran los trabajos y, de no ser factible, se protegerá la línea mediante una pantalla de protección. C.B.B.
  • 100. Electrocución del Operador o el personal cercano al Equipo C.B.B.
  • 101. Precipitación de la Carga La precipitación de la carga se puede producir por: Choque de las cargas o del extremo de la pluma contra un obstáculo Durante la ejecución de la maniobra pueden existir posibles obstáculos en el recorrido de la carga durante la maniobra. Las colisiones que pudiesen producirse pueden provocar la precipitación de la carga, la cual puede producir accidentes graves o fatales. C.B.B.
  • 102. Falla en el circuito hidráulico, frenos, etc. El mal funcionamientos de válvulas de retención, sellos Hidráulicos o cualquier elemento del equipo hidráulico de levante, puede provocar la precipitación de la carga por mal funcionamiento del equipo, causando accidentes graves o fatales C.B.B.
  • 103. Rotura de cables o de otros elementos auxiliares (ganchos, poleas, etc.) El cable del cabestrante dañado o con desgaste excesivo puede colapsar sin necesidad de sobrecargar la máquina, provocando la precipitación de la carga, con resultados graves o fatales. C.B.B.
  • 104. Enganche o estrobado realizados deficientemente. La sujeción o estrobado deficiente de la carga puede provocar inestabilidad en las maniobras de traslado e izaje de cargas, resultando en accidentes graves e incluso fatales. C.B.B.
  • 105. Medidas Preventivas en Caso de Precipitación de la Carga Para evitar que aquélla llegue a materializarse se adoptarán las siguientes medidas: C.B.B. Durante la planificación se deben determinar los posibles obstáculos existentes en el recorrido de la carga durante la maniobra, con el fin de evitar colisiones que pudiesen provocar la precipitación de la carga, Es recomendable verificar el estado del equipo de levante de la grúa y remplazar piezas si fuese necesario, para evitar accidentes por mal funcionamiento del equipo. Se debe revisar el cable del cabestrante en forma regular con el fin de detectar posibles daños, en caso de detectar daños importantes, se debe remplazar completamente el cable dañado si fuese necesario. El estrobado se realizará de manera que el reparto de carga sea homogéneo para que la pieza suspendida quede en equilibrio estable, evitándose el contacto de estrobos con aristas vivas mediante la utilización de salva cables. El ángulo que forman los estrobos entre sí en ningún caso superará los 120º. En todo caso deberá comprobarse en las correspondientes tablas, que la carga útil para el ángulo formado, es superior a la real. Cada uno de los elementos auxiliares que se utilicen en las maniobras (eslingas, ganchos, grilletes, ranas, etc.) tendrán capacidad de carga suficiente para soportar, sin deformarse, las solicitaciones a las que estarán sometidos. Se desecharán aquellos cables cuyos alambres rotos, contados a lo largo de un tramo de cable de longitud inferior a ocho veces su diámetro, superen el 10% del total de los mismos
  • 106. Efectos de la Precipitación de la Carga: Daños a Equipos y Materiales C.B.B.
  • 107. Efectos de la Precipitación de la Carga: Daños a Equipos o Personas C.B.B.
  • 108. Accidentes Graves o Fatales C.B.B.
  • 109. Riesgos Generales Son aquellos riesgos que afectan tanto al operador de la grúa como al personal involucrado en las maniobras, los cuales son comunes en la mayor parte de los equipos e instalaciones industriales o que se derivan de cualquier otro proceso productivo, algunos de estos riesgos son: 1--Atrapamientos. 2--Caídas a Nivel. 3--Caídas distinto nivel. 4--Golpes. 5--Caídas de Objetos. 6--Distracciones. 7--Choques. 8--Sobreesfuerzos. 9--Quemaduras. 10--Ruido 11--Intoxicación. 12--Tacto con Objetos Cortantes. C.B.B.
  • 110. 1-Atrapamientos Estudie el área de trabajo y mantenga especial atención durante la ejecución de traslado e izaje de cargas, con el fin de evitar Atrapamientos entre mecanismos, órganos en movimiento o entre elementos auxiliares (ganchos, eslingas, poleas, etc.) o por la propia carga. 2-Caídas a Nivel Retire o esquive los obstáculos durante los desplazamientos requeridos para realizar el estrobado de las cargas o dirigir la maniobra al personal. C.B.B.
  • 111. 3-Caídas a distinto nivel Para prevenir caídas a distinto nivel de la máquina mantenga la máquina limpia y sin aceite, grasa o combustible. Inspeccione periódicamente y cambie la masilla antideslizante cuando sea necesario. 4-Golpes Verifique la secuencia del trabajo con el fin de evitar golpes producidos por la carga o por elementos auxiliares durante la maniobra. C.B.B.
  • 112. 5-Caída de objetos Al trabajar o transitar por debajo de cargas o estructuras se debe analizar la posible caída de objetos sobre la máquina o los trabajadores. 6-Desconcentración El operador de la grúa, debe mantener la concentración en todo momento durante la maniobra. Si debe observar en otra dirección, detenga la maniobra por completo. C.B.B.
  • 113. 7-Choques Verifique posibles obstáculos o vehículos cercanos al equipo, antes de realizar cualquier desplazamiento de la grúa. La no verificación puede causar choques contra el material mal apilado u otros vehículos. 8-Sobreesfuerzos No extreme el esfuerzo muscular en la preparación de cargas u otras actividades relacionadas con la maniobra. Esto puede causar daños físicos permanentes. C.B.B.
  • 114. 9-Quemaduras Siga los procedimientos de seguridad y utilice los elementos de protección personal apropiados, para manipular elementos con temperatura El contacto con superficies calientes (escape de gases) puede causar graves quemaduras. 10-Ruido Utilice protectores auditivos si el ruido en el lugar de trabajo alcanza un nivel sonoro de 96 dB (En el interior de la cabina de mando).La exposición directa a niveles sonoros elevados puede provocar la perdida auditiva en forma progresiva. C.B.B.
  • 115. 1 3 4 11-Intoxicación Evite la inhalación prolongada de los gases producidos por los motores de combustión (Monóxido de Carbono), especialmente cuando su reglaje es defectuoso, ya que esto puede producir intoxicación e incluso la muerte. 12-Contacto con objetos cortantes Utilice protección en las manos al manipular cargas o equipos auxiliares de levante (Estrobos, etc.), con aristas cortantes, estas aristas pueden producir lesiones graves. C.B.B.
  • 116. Sistemas de Seguridad Los sistemas de seguridad son medidas técnicas y sistemas que anulan un riesgo o bien dan protección sin condicionar el proceso operativo. Entre los riesgos específicos originados en los trabajos con grúa móvil cabe destacar, por los graves daños en que puedan concretarse, el vuelco de la máquina, la precipitación de la carga y el contacto de la pluma con una línea eléctrica de A.T. Como se ha expuesto con anterioridad cada uno de estos riesgos tiene su origen en una o varias causas, algunas de las cuales pueden ser eliminadas mediante los sistemas de seguridad que se describen a continuación, por impedir que llegue a producirse la situación de peligro. Algunos de estos sistemas son: A) Limitador de Momento Carga B) Limitador de Final de Carrera Gancho C) Detector de Tensión Eléctrica C.B.B.
  • 117. A) Limitador de Momento de Carga (LMI) • Dispositivo automático de seguridad para grúas telescópicas de todo tipo, que previene contra los riesgos de sobrecarga o de vuelco por sobrepasar el máximo momento de carga admisible. • La finalidad de este dispositivo es impedir que se sobrepase la "curva de carga a seguir" indicada por el fabricante. Generalmente actúa emitiendo una señal de alarma, luminosa o sonora, cuando el momento de carga llega a ser el 65% o 75% del máximo admisible según el modelo de la máquina y bloqueando los circuitos hidráulicos al alcanzarse el 75% u 85% de valor señalado. • El LMI ha sido diseñado para proporcionarle al operador de la grúa información esencial para el funcionamiento de la grúa dentro de los parámetros programados del diseño. • Empleando diversos aparatos sensores, el Indicador del Momento de Carga monitorea diversas funciones de la grúa y le proporciona al operador una continua lectura de los datos de ejecución de la grúa. Las lecturas cambian continuamente a medida que la grúa realiza los movimientos necesarios para la elevación. • Indicador del Momento de Carga proporciona al operador información sobre la longitud y el ángulo del brazo, la altura del brazo, el radio, la carga nominal y la carga total levantada por la grúa. • Tan pronto la grúa alcanza un estado de funcionamiento no autorizado, el Indicador del Momento de Carga advierte al operador de la grúa dicha situación por medio de una alarma sonora, la luz de una señal y el corte de todos los movimientos que podrían agravar la condición de la grúa. C.B.B.
  • 118. • El Indicador del Momento de Carga es una ayuda operacional que advierte al operador de la grúa sobre una inminente sobrecarga o sobre la aproximación de una elevación excesiva con el fin de prevenir posibles daños del equipo y de heridos. • El sistema no puede y no será un sustituto del buen juicio o de la experiencia respectivamente del operador de la grúa, o de la aplicación de los métodos de trabajo en la utilización de una grúa, métodos que se han probado son seguros. • El operador de la grúa es el único responsable del funcionamiento seguro de la grúa, el debe observar y obedecer todas las advertencias e instrucciones presentadas. • El Indicador del momento de carga, consta de una unidad central de microprocesador, una consola del operador, un Sensor de longitud/ ángulo, transductores de presión e interruptores antibloqueo. • El sistema funciona de acuerdo con el principio de referencia/comparación real. Los valores reales que resultan de la medición de fuerza o presión se comparan con los datos de referencia almacenados en la memoria del procesador central y evaluados en el microprocesador. Cuando se alcanzan los límites se genera una señal de advertencia de la sobrecarga en la consola del operador. Al mismo tiempo, los peligrosos movimientos de la grúa tales como elevación, telecopear y el descenso de la pluma se cortan. C.B.B.
  • 119. • Los datos específicos de la grúa, como cuadro de carga, peso de la pluma, centros de gravedad y dimensiones están almacenados en las tarjetas de la memoria de la unidad central. Estos datos representan los valores de referencia para calcular las condiciones de operación. • La longitud y el ángulo de la pluma son registrados por el Sensor de longitud / ángulo instalado dentro del carrete del cable montado en la parte lateral de la pluma. La longitud de la pluma es medida por el cable Sensor de longitud que también sirve para la transmisión de la señal del interruptor Anti-bloqueo. • La carga de la grúa es medida por los transductores de presión montados al lado de la biela y del pistón del cilindro de elevación. C.B.B.
  • 120. Limitador de final de carrera del gancho Dispositivo eléctrico que corta automáticamente el suministro de fuerza cuando el gancho se encuentra a la distancia mínima admisible del extremo de la pluma. C.B.B.
  • 121. Detector de tensión Eléctrica Dispositivo electrónico que emite una señal en lacabina de mando cuando la pluma se aproxima a una línea de alta tensión, al ser detectado el campo eléctrico por las sondas fijadas en el extremo de la pluma C.B.B.
  • 122. Prácticas para una Operación Segura Responsabilidades del Operador en una operación segura • Debe conocer bien su máquina, entender sus funciones y limitaciones, además de cualquier otra característica operativa particular. • Debe revisar la operación planificada y los requisitos (planificación e ingeniería previas del trabajo) con el personal de la obra. • Debe averiguar el peso de Rigging y de la carga y dónde se debe colocar la carga. • Debe ensamblar, montar, e instalar la grúa correctamente. • Verifique que las áreas de montaje y de izado estén correctamente preparadas para la grúa. • Debe conocer los procedimientos de Rigging básicos de la carga y asegurar que se apliquen. • Debe operar de manera suave, controlada, y segura. C.B.B.
  • 123. • Nunca abandone la Grúa con una carga suspendida. Si fuera necesario salir de la grúa, baje la carga al suelo y detenga el motor antes de salir de la cabina. • Debe tener la precaución de no producir un sobre levante, en el cual el gancho y el cabezal de la pluma pueden llegar a hacer contacto. Esta es una situación peligrosa ya que las poleas del gancho o la pluma pueden quebrarse causando la caída de la carga. Esto es más común en grúas de pluma telescópica ya que cuando la pluma es extendida la carga también asciende, a menos que el cable sea manipulado al mismo tiempo. Esto también puede producir el rompimiento del cable, precipitando la carga. • Nunca gire la carga sobre personas, independientemente de que la carga esté suspendida o amarrada a la pluma. C.B.B.
  • 124. • Debe verificar el funcionamiento de todos los dispositivos de freno (Desplazamiento y Giro), antes de realizar cualquier operación de desplazamiento o elevación. • Debe estar completamente familiarizado con la información contenida en la tabla de carga de la grúa y en el Manual del Operador de Grúa. • Debe entender en forma precisa el significado de todas las notas y advertencias y poder calcular determinar la capacidad neta real de la grúa para cada configuración posible. C.B.B.
  • 125. • Nunca eleve personas sobre el gancho. Debe solicitar las condiciones para garantizar la seguridad de las personas que va a elevar. Se debe utilizar un canastillo certificado y un cable vida. • Debe poder calcular o determinar la CAPACIDAD NETA REAL de la grúa. • Seleccionar la configuración para la grúa y las piezas del cable de izar que mejor calcen con la carga, sitio, y condiciones del levante. • Debe seguir las instrucciones operativas del fabricante de acuerdo con las tablas de carga. • Utilice suficientes ramales para cargas pesadas, de no ser así el cabestrante puede colapsar. Para obtener la máxima capacidad de elevación, el gancho debe tener suficientes ramales. En el tambor del cabestrante deben quedar no menos de 3 vueltas de cable para poder realizar un izaje. C.B.B
  • 126. Montaje Ramales Según Número de Catalinas C.B.B
  • 127. Mantención Preventiva de la Grúa El mantenimiento adecuado de todo equipo industrial tiene como consecuencia directa una considerable reducción de averías. Además de seguir las instrucciones contenidas en el Manual de Mantenimiento en el que el constructor recomienda los tipos de aceites y líquidos hidráulicos que han de utilizarse, las revisiones y plazos con que han de efectuarse, es de vital importancia revisar periódicamente la estructura de la máquina, prestando particular atención a las partes soldadas de los estabilizadores por ser los puntos más débiles de estos elementos, que han de verse sometidos a esfuerzos de especial magnitud. La mantención adecuada y oportuna del equipo diminuye considerablemente la probabilidad de que se produzcan accidentes provocados por mal funcionamiento de este. Por lo señalado anteriormente tiene gran importancia realizar el mantenimiento preventivo de la máquina, que como mínimo, constará con lo siguiente: C.B.B.
  • 128. Inspección Diaria 1-Nivel Aceite Motor 2-Nivel Aceite Transmisión 3-Nivel Aceite Circuito Hidráulico 4-Nivel liquido refrigerante Motor 5-Estado Sistemas de Seguridad 6-Estado Instrumentación 1- Nivel Aceite Motor Con la máquina estacionada sobre una superficie horizontal y el motor térmico detenido, levante el capo del motor, retire la galga y verifique que el nivel de aceite del motor térmico se encuentre de preferencia entre los niveles máximo y mínimo marcados en la galga, si fuese necesario rellene con aceite (Aceite 15w40, etc.). C.B.B.
  • 129. 2- Nivel Aceite Transmisión Con la máquina estacionada en una superficie horizontal y el motor funcionando en relantí, verifique que el nivel de aceite de transmisión llegue a la marca superior de la galga (D) o visor (A). Si fuese necesario completar el nivel con aceite (Aceite ATF, etc.). C.B.B.
  • 130. 3- Nivel Aceite Circuito Hidráulico Con la máquina estacionada sobre una superficie horizontal, con el circuito hidráulico completamente retraído y el motor térmico detenido, verifique que el nivel de aceite del circuito se encuentre entre los niveles máximo y mínimo señalados en el visor o galga de inspección del depósito hidráulico. • Aceite a 75ºC en marca superior del nivel • Aceite frío en marca inferior del nivel C.B.B.
  • 131. 4- Nivel Aceite Circuito Hidráulico Con la máquina estacionada sobre una superficie horizontal y el motor térmico detenido, retire la tapa del radiador o depósito de reserva (lentamente si el vehículo estaba en funcionamiento) y verifique el nivel óptimo del líquido de refrigeración. Si fuese necesario rellenar, realícelo lentamente con el motor funcionando en relantí. C.B.B.
  • 132. 5- Estado Sistemas de Seguridad Con la máquina estacionada y asegurada inspeccione el estado de los sistemas de seguridad, tales como: • Limitador Automático de Momento (AML). • Limitador fin de carrera gancho. • Seguros de resorte o contrapeso y abertura gancho. Los ganchos deben ser inspeccionados para determinar si están resquebrajados o torcidos más allá de las tolerancias aceptables. Para verificar el estado de deformación del gancho, las tres medidas tomadas, desde los dos puntos de la garganta al seno del gancho, deben ser iguales formando un triángulo equilátero. C.B.B.
  • 133. 6- Estado Instrumentación El correcto estado del panel de instrumentos permite la correcta y oportuna interpretación de las distintas lámparas de advertencia dispuestas en nuestro panel monitor permitiendo al operador tomar una acción preventiva y correctiva para una condición anormal o inadecuada de funcionamiento de la máquina. Algunos de los instrumentos que se deben inspeccionar son: • Indicadores de temperatura del motor • Transmisión, aceite hidráulico, etc. • Indicador presión de aire. • Indicador presión aceite motor. Etc. C.B.B.
  • 134. Mantención periódica. Cambio Filtro y Aceite Motor Llevar el motor térmico a su temperatura de funcionamiento y detenerlo. Colocar un deposito bajo el tapón de vaciado, a continuación retirar el tapón y dejar derramar completamente el aceite usado (para acelerar el vaciado retire el tapón de llenado). Remplace el filtro de aceite motor, desatornillando el elemento usado y atornillando uno nuevo. Ponga el tapón de vaciado, llene con la misma cantidad de aceite vaciado y ponga el tapón de llenado. C.B.B.
  • 135. Cambio Filtro y Aceite Transmisión. Con el vehículo estacionado sobre una superficie horizontal, el motor térmico detenido y el aceite de transmisión aún caliente, colocar un depósito debajo del tapón de vaciado y destornillar el tapón de vaciado y el de llenado. Dejar que el aceite se derrame completamente, luego destornillar el filtro de aceite de transmisión y desecharlo, así como su junta. Limpiar el soporte del filtro con un paño limpio no hilachoso. Poner el tapón de vaciado, llenar el nuevo filtro con aceite y atornillar tomando en cuenta el correcto posicionamiento de la junta previamente aceitada. Rellenar la transmisión con aceite, poner el tapón de llenado y verificar el nivel de aceite en la galga, con el motor térmico en relantí. C.B.B.
  • 136. Cambio Filtro y Aceite Hidráulico Con el vehículo estacionado sobre una superficie horizontal y el motor térmico detenido, colocar un depósito debajo del tapón de vaciado y destornillar el tapón de vaciado y el de llenado. Dejar que el aceite se derrame completamente, luego destornillar los tornillos de la tapa de filtro, retirar el cartucho usado y reemplazarlo por uno nuevo. Cerciorarse que el cartucho nuevo reposa efectivamente en su lugar y atornillar los tornillos de la tapa de filtro. Poner el tapón de vaciado y rellenar con aceite. Poner el tapón de llenado y verificar que el nivel de aceite sea el máximo, para llenar completamente el circuito hidráulico al poner en funcionamiento la máquina. C.B.B.
  • 137. Limpieza y Cambio del Filtro de Aire Utilizando un chorro de aire comprimido, limpiar el cartucho filtrante desde el interior hacia el exterior exclusivamente. Verificar el estado del cartucho filtrante y cambiar inmediat en caso de presentar daños. C.B.B.
  • 138. Cambio Filtro de Combustible Limpiar cuidadosamente el exterior del filtro, así como el del soporte, para impedir que el polvo penetre en el sistema. Destornillar el tornillo de retención, desmontar la cuba y desechar el cartucho, así como las juntas. Volver a montar el conjunto con un cartucho y juntas nuevas, eliminar el aire del circuito de alimentación y poner en funcionamiento el motor. C.B.B.
  • 139. Cambio Aceite Corona Diferencial Con el vehículo estacionado sobre una superficie horizontal y el motor térmico detenido, colocar un depósito debajo del tapón de vaciado y destornillar el tapón de vaciado y el de llenado. Dejar que el aceite se derrame completamente, luego poner el tapón de vaciado y llenar lentamente el diferencial por el orificio de llenado con aceite. El nivel es correcto cuando el aceite aflora por el tapón de llenado o nivel. Poner y apretar el tapón de llenado. C.B.B.
  • 140. Cambio Aceite Cubos Reductores Con el vehículo estacionado sobre una superficie horizontal y el motor térmico detenido, girar la rueda para poner el tapón de nivel y llenado a la horizontal, a la derecha o a la izquierda. Colocar un depósito debajo del tapón de vaciado y destornillar el tapón de vaciado y el de llenado. Dejar que el aceite se derrame completamente, luego poner el tapón de vaciado y rellenar con aceite. El nivel es correcto cuando el aceite aflora por el tapón de llenado o nivel. Una vez que el aceite esté en el nivel, poner el tapón de llenado. C.B.B.
  • 141. Cable Cabestrante Inspección La vida útil del cable, depende del cuidado y mantenimiento preventivo que se le brinde. Por esta razón, tanto los cables como los equipos portantes, deben ser inspeccionados visualmente con el fin de detectar anomalías, tales como: • Inspeccione la posible distorsión del cable, corrosión general, torones rotos o cortados, número y tipo de alambres cortados. • Inspeccionar los canales, gargantas y superficies de todos los tambores, rodillos y poleas. Usar calibradores de poleas para comprobar los diámetros correctos. Ver que todas las superficies que hacen contacto con el cable sean lisas y están libres de corrugaciones u otras condiciones de abrasión. • Comprobar el libre movimiento de las poleas y la alineación correcta de sus ejes y rodamientos. Es indispensable que los rodamientos proporcionen el apoyo adecuado y que estén libres de bamboleo. • Inspeccionar el recorrido del cable, buscando los puntos del equipo que aparezcan gastados o cortados por el cable en su movimiento. • Comprobar el enrollado del cable en el tambor, el cual debe ser uniforme. El enrollado irregular produce aplastamiento del cable. • Inspeccionar cuidadosamente el sistema de anclaje del cable tanto en los tambores como en el gancho, asegurándose de que los terminales estén correctamente colocados. C.B.B.
  • 142. C.B.B.
  • 143. C.B.B.
  • 144. Lubricación del Cable Durante su fabricación, a los cables negros se les aplica un tipo de lubricante cuya característica dependerá del diámetro, tipo y uso del cable. La aplicación de un lubricante provee una buena protección a la oxidación por un tiempo razonable, si está almacenado de una manera apropiada. Pero cuando el cable se pone en servicio, esta lubricación generalmente no va a ser suficiente para durar toda su vida útil. Debido a esto, será necesario hacer una lubricación de servicio periódicamente. Las siguientes son las características de un buen lubricante para cables de acero. 1) Libre de ácidos y alcalinos. 2) Debe tener suficiente tenacidad para adherirse al cable. 3) Debe tener una viscosidad que permita su penetración dentro de los torones y el cable. 4) Debe ser insoluble en el ambiente alrededor de su área de trabajo. 5) Debe tener una tensión superficial alta. 6) Debe resistir la oxidación. 7) Preferiblemente el lubricante aplicado debe ser compatible con el lubricante original del cable. C.B.B.
  • 145. Antes de la aplicación de lubricante hay que eliminar al máximo el polvo y material abrasivo sobre la superficie del cable. Se puede limpiar con un cepillo de alambres con solventes, aire comprimido o vapor a presión. Inmediatamente después de la limpieza hay que aplicar el lubricante. Cuando el cable trabaja en polvo, piedras, rocas u otro material abrasivo, hay que seleccionar un lubricante con mucho cuidado para asegurar que penetre al cable, pero al mismo tiempo que no se levante el material, por el cual el cable se mueve o trabaja. Como regla general, la manera más eficiente y económica para lubricar en faena es usando algún sistema o método que permita la aplicación en una manera continua mientras el cable está en operación. Se usan muchas técnicas que incluyen, baño continuo, goteo, rocío, etc. C.B.B.
  • 146. Reemplazo del Cable Producto del trabajo constante los componentes del cable se debilitan o sufren daños, siendo necesario retirarlo del servicio y sustituirlo por otra nuevo. Los puntos mas importantes que deben ser tomados en cuenta para el reemplazo del cable son: Corrosión: Por condiciones ambientales adversas, produciendo perdida de ductibilidad, fatiga prematura y graves daños internos. Reducción del Diámetro del Cable: Por carga de impacto repetida, carga excesiva, desgaste interno, etc. Desgaste externo: Por roce del cable con algún objeto abrasivo. C.B.B.
  • 147. Deformación del interior de los cordones: Por un desequilibrio en el torque durante su uso. Jaula de pájaro: Por un desequilibrio en el torque, en un cable Anti-giratorio. Alambres quebrados o rotos en el cable o en un torón: Por contacto con aristas cortantes, sobrecarga, etc. C.B.B.
  • 148. Parámetros de Cambio del Cable en Relación a la Cantidad de Alambres Rotos y su Tipo de Trabajo. C.B.B.
  • 149. Ángulo de Desvío o Ataque de Enrollamiento de Cables en Tambores Tambores Lisos Para lograr un enrollamiento parejo en un tambor liso es necesario tomar en cuenta varios factores que incluyen, la relación diámetro tambor-diámetro cable, la velocidad de giro, la carga aplicada y el ángulo de desvío, Esta última es la que tiene una mayor injerencia sobre las características del enrollamiento. El Ángulo de Desvío se puede definir como el ángulo incluido dentro de dos líneas. Una línea dibujada desde el centro de la polea hasta el centro del tambor, perpendicular al eje del tambor y la segunda línea dibujada desde el costado del tambor hasta el fondo de la canaleta en la polea. En el caso de tambores lisos, el ángulo no debe de ser mayor de 1.5º para lograr una eficiencia óptima. Si el ángulo es mayor entonces se va a encontrar problemas de enrollamiento disparejo y roce entre el cable y los costados de la polea. Igualmente, si el ángulo es menor de 0.5º entonces el cable tenderá a acumularse en un solo sector del tambor. C.B.B.
  • 150. Tambores Acanalados Para tambores acanalados se recomienda que el ángulo de desvío no sea mayor de 2º ni menor de 0.5º. C.B.B.
  • 151. Engrase General Con la máquina estacionada sobre una superficie horizontal y el motor térmico detenido, limpie y aplique grasa con una grasera neumática o manual, en todos los engrasadores (A) del chasis portante y súper estructura. Retire la grasa de encima y tenga un cuidado particular en caso de que la grúa trabaje en la arena o un entorno cargado de particular abrasivas. Examine cuidadosamente para descubrir un posible desgaste en los diferentes elementos móviles de la grúa. Nota: Es deber del Operador Informar en forma oportuna al Departamento de Mantención de su Empresa, Cualquier Anomalía detectada en la grúa, con el fin de evitar desperfectos mayores o posibles accidentes por mal funcionamiento del equipo. C.B.B.
  • 152. Elementos auxiliares para el izaje de cargas. Los Equipos de Izaje están compuestos principalmente por: 1) Eslingas 2) Grilletes Eslingas Una eslinga es un tramo de material flexible y resistente. Existen diferentes tipos según su material de fabr el cual le proporciona las propiedades necesarias para realizar los trabajos para los cuales fue diseñada; además los extremos son en forma de “ojales” u otros debidamente preparados para sujetar y unir una carga con el equipo de izaje, de modo de constituir una versátil herramienta para el levantamiento de cargas. Los ojales pueden estar unidos de otro tipo de accesorios, y combinarse de múltiples formas, generando distintas configuraciones o modelos de maniobras para el mo e izaje de cargas. También muchas veces una eslinga se usa para transmitir esfuerzos de tracción distintos del izaje de cargas, por ejemplo en remolques, etc. Para el control de los riesgos en el uso de eslingas en maniobras de traslado e izaje de cargas, el operador debe conocer los siguientes antecedentes: Conocimientos de la aplicación del producto de izaje - Fabricante del producto con prestigio conocido. - Producto claramente identificado con: 1-Nombre y logotipo del fabricante. 2-Conocimiento de la carga. 3-Código de seguimiento. 4-Fecha de fabricación. C.B.B.
  • 153. Sist. ECOS GMK 5120-B Tipos de Eslingas Eslinga de Cadena Eslinga de Fibra Sintética Eslinga de Cable C.B.B.
  • 154. Eslinga de Cadena Las eslingas de cadena poseen el máximo nivel de resistencia por lo que son aptas para las cargas más pesadas. Estas ofrecen una amplia gama de modelos y configuraciones: de uno, dos, tres o Cuatro ramales, eslingas en cesto, en doble cesto, con ganchos de estrangulamiento, etc., así como todo un abanico de grosores. Están compuestas por eslabones. (Clase 8 para elevación o Unión Doble Hammerlok). C.B.B.
  • 155. Estas eslingas son fabricadas de acero carbono o de aleación, cuyas propiedades de resistencia y elasticidad dependen de la combinación de los aceros con diferentes tipos de materiales; además se producen de acero Inoxidable las cuales resultan óptimas en ambientes corrosivos. Estas últimas no son muy comunes debido a su valor comercial, siendo fabricadas para algunos trabajos específicos. C.B.B.
  • 156. Tipos de Montaje de las Eslingas de Cadena Eslingas de Cadena Simples Eslingas de Cadena Dobles Eslingas de Cadena Triples Eslingas de Cadena Cuádruples C.B.B.
  • 157. Peso Eslinga de Cadena por Metro Lineal C.B.B.
  • 158. Capacidades de Carga Carga de trabajo: Es la máxima carga que debe ser aplicada a la cadena, aún cuando esta sea nueva y cuando es uniformemente aplicada. La carga de trabajo es aplicable solo en levantamiento o jalón en línea recta. Cuando use eslingas en brazos múltiples, considere que la carga de trabajo de estas varía según los ángulos de carga de los brazos en relación a la misma. Carga de ruptura: Es la carga mínima a la cual una cadena nueva se rompe al probarla aplicando una tensión directa a una extensión de cadena recta a una velocidad uniforme en una máquina de prueba. Capacidad máxima de Carga en T.M, con cargas simétricas Factor deSeguridad 4:1 (Crosby) C.B.B.
  • 159. Capacidad máxima de Carga en Kg. con cargas simétricas Factor de Seguridad 4:1 (C y E Ingeniería s.a.) C.B.B.
  • 160. Factores a Considerar en el Uso de las Eslingas de Cadena Las eslingas de cadena son utilizadas en una variada gama de actividades, tales como: Pesca Industrial, Minería, Construcción Etc. Con el fin de obtener los máximos niveles de seguridad en la variada gama de actividades, se deben considerar ciertos factores en el uso de las Eslingas de Cadenas, ya que estos factores afectan directamente las propiedades físicas y capacidades de carga de la cadena. Efecto de la Temperatura en las Capacidades de Carga En las eslingas de cadena, la temperatura alcanzada por la cadena entera o parte de esta, afecta la capacidad de carga de la siguiente manera: Al volver a la temperatura normar la eslinga recupera su completa capacidad. Las eslingas de cadena no deben ser usadas a temperaturas más bajas o más altas a estos límites. C.B.B.
  • 161. Efectos y Protección de la Eslinga de Cadena en Bordes Cortantes Las Eslingas de Cadenas no deben permanecer en contacto directo con bordes o esquinas cortantes. Al estar la eslinga expuesta a estos bordes se deben considerar los siguientes factores: Si R es menor a 2 d la capacidad de carga se reduce el 30% Al estar en contacto directo con bordes Cortantes la capacidad de carga se reduce el 50% C.B.B.
  • 162. Para evitar daños en las eslingas de cadena se debe utilizar material de protección que elimine las condiciones de riego señaladas anteriormente. Inspección de la Eslinga de Cadena Las cadenas utilizadas en movimientos de cargas deben ser inspeccionadas, ya que debe reconocerse que ciertos factores en el uso pueden ser abusivos y disminuyen la carga que pueden soportar la cadena y los accesorios de esta. Algunos ejemplos de esto son: cadena torcida, deformaciones, deterioro por esfuerzo, uso, condiciones climáticas y corrosión, aplicación rápida de una carga o tirón y aplicación de cargas excesivas. C.B.B.
  • 163. Inspección Frecuente 1. Los eslabones y accesorios de cadena deben desplazarse libremente con los eslabones adyacentes. 2. Los seguros de los ganchos, si los hay, deben desplazarse libremente y asentarse adecuadamente sin muestras de distorsión permanente. Inspección Periódica 1. Los eslabones desgastados no deben exceder los valores de desgaste recomendados por el fabricante. 2. Las mellas y las hendiduras transversales agudas deben redondearse con esmeril y la profundidad de la hendidura o de la parte redondeada no debe exceder los valores recomendados. 3. Ganchos deben ser inspeccionados exhaustivamente. 4. Los seguros de los Ganchos, si hay, deben asentarse adecuadamente, rotar libremente sin muestra de distorsión. C.B.B.
  • 164. Reemplazo de la Eslinga de cadena Condiciones como las descritas a continuación deben ser razón suficiente para considerar el reemplazo de la eslinga de Cadena. • Cuando su diámetro medio (Dm.) esté, en cualquier punto, con una reducción superior al 10% del diámetro nominal. Para esta conclusión se debe adoptar la siguiente formula: C.B.B.
  • 165. • Deformación por torcedura, aplastamiento, entallamiento. • Alargamiento de longitud externa mayor al 3%, caracterizando, así, una deformación plástica • Evidencia de daños producidos por altas temperaturas. • Corrosión Severa General C.B.B.
  • 166. Eslingas de Fibra Sintética Las eslingas de fibra Sintética se fabrican con hilos de coser que permiten adicionar los distintos terminales especialmente diseñados para diversos propósitos. La industria textil ha desarrollado, en los últimos años fibras sintéticas en poliéster de alta tenacidad, resistentes a la corrosión y las inclemencias climáticas. En el mercado comúnmente se encuentran eslingas sintéticas fabricadas con una mezcla de Nylon y Poliéster, sin embargo, existen también eslingas fabricadas con otros materiales, por lo cual dos eslingas de igual dimensión pueden tener distinta resistencia. C.B.B.
  • 167. Tipos de Eslingas Sintéticas Las grandes Propiedades de este producto lo hacen una muy buena alternativa para ser usado como elemento de izaje, debido a la variada gama de tipos y modelos que estas, presentan, logrando desarrollar las necesidades específicas para la manipulación de diferentes cargas delicadas. Eslinga Plana con ojo Estándar. Esta posee un ojal en cada extremo y el material se cose para formar un cuerpo plano y cada ojo se ubica en el mismo plano que el cuerpo de la eslinga. Eslinga Plana sin fin. Esta no posee ojales y tiene la ventaja de poder ir rotando el punto de trabajo para obtener un desgaste más parejo. C.B.B.
  • 168. Eslinga Amorfa Circular sin fin Este modelo de gran seguridad, está construido con miles de fibras formando una madeja continua sin fin. La madeja está recubierta con un refuerzo tubular tejido.Este tipo de construcción hace a la eslinga suave y extremadamente flexible, adaptándose perfectamente a la superficie de carga a levantar sin rayar ni marcar la misma. Eslinga con terminales metálicos En lugar de los ojos conocidos se puede encontrar eslingas con terminales metálicos, siendo los más comunes los que permiten ahorcar la carga. C.B.B.
  • 169. Propiedades de las Eslingas Sintéticas • Debido a su flexibilidad tienden a adaptarse a la forma de la carga. • No la afecta la humedad ni ciertos productos químicos. • No se oxidan ni manchan otros materiales como el acero inoxidable. • No generan chispas por lo cual se pueden utilizar en ambientes con gases explosivos. • Tienden a minimizar el giro de la carga durante el izaje. • Su escaso peso permite un fácil manejo y evita el peligro de daño por golpes o cortadura el las manos. C.B.B.
  • 170. Factores a Considerar en el Uso de las Eslingas de Fibra Sintética Las Eslingas de Fibra Sintética son utilizadas en una variada gama de actividades debido a las diferentes propiedades y ventajas que presentan en su manejo y traslado. Para el uso y protección de la eslinga de fibra sintética en las diferentes actividades, se deben considerar lo factores o niveles de riesgo e información de los trabajos a realizar. C.B.B.
  • 171. Etiqueta de Información El fabricante debe asegurar una etiqueta permanente, cosida a cada eslinga, para indicar la carga segura de trabajo, el nombre del fabricante, las dimensiones de la eslinga, la fecha de fabricación,forma segura de uso, manipulación y almacenaje de la eslinga, e inspecciones visuales a realizar para verificar si la eslinga está en buen estado. Uso de Grilletes de Radio Pequeño Capacidad de carga de la eslinga diminuye considerablemente al utilizar grilletes de radio pequeño, respecto al ojo de esta. Este factor negativo se aminora utilizando eslingas con ojos enangostados, terminales metálicos o grilletes con radio mayor al ancho del ojo de la eslinga. C.B.B.
  • 172. Protección de la Eslinga de Fibra Sintética en Bordes Cortantes Se debe evitar en todo momento el contacto con bordes cortantes, protuberancias y superficies abrasivas, debido al daño que estos pueden producir a los diferentes tipos de Eslinga de Fibra Sintética. Esto se puede evitar mediante el uso materiales de protección. ubicados en los puntos peligrosos de la pieza que se encuentren en contacto con la eslinga. Se recomienda no descansar el peso de la pieza en los bordes de la eslinga, ya que éstas se rompen fácilmente en estas condiciones. C.B.B.
  • 173. Condiciones Ambientales de Uso Las eslingas deberán almacenarse en un lugar fresco, seco y oscuro para impedir daño ambiental. Las eslingas de poliéster y nylon no se deben de usar en temperaturas mayores de 90º C o una temperatura menor de – 40º C. Cuando las eslingas de nylon o poliéster están expuestas extensivamente a la luz del sol o la luz ultravioleta, deberá consultarse al fabricante de la eslinga para los procedimientos recomendados de inspección. C.B.B.
  • 174. Capacidades de Carga Para la interpretación de las capacidades de carga, estipuladas por el fabricante, se debe considerar los siguientes factores básicos: • Material empleado en su fabricación. • Espesor de las distintas capas de cinta que suministra el fabricante. • Numero de capas con que se construye la eslinga. • Ancho de la eslinga Carga de Trabajo de Eslingas (cinta plana, Poliéster alta resistencia) para Izaje según norma ASME B-30.9, Factor de Seguridad 5:1 C.B.B. C.B.B.
  • 175. Inspección de la Eslinga de Fibra Sintética Las eslingas sintéticas utilizadas en maniobras de izaje, deben ser inspeccionadas, con el fin de detectar posibles daños producidos durante la ejecución de los trabajos para los cuales fueron diseñadas. Estos daños pueden disminuir considerablemente las capacidades de carga señaladas por el fabricante. Algunos ejemplos de esto daños son: Cortadas, desgaste, Roturas, Picaduras, etc. • Inspección frecuente Esta inspección deberá ser hecha por la persona que maneja la eslinga cada día que la eslinga está en uso. 1- Revisar costuras y Etiqueta de Información 2- Revisar la superficie de la eslinga para detectar posibles perforaciones, desgaste, cortes, etc. C.B.B.
  • 176. • La inspección periódica Esta inspección deberá ser conducida por el personal designado. La frecuencia de inspección debe basarse en: 1. La frecuencia de uso de la eslinga. 2. La severidad del servicio. 3. La experiencia que se ha obtenido del servicio de la vida útil de las eslingas usadas en aplicaciones similares. C.B.B.
  • 177. Reemplazo de la Eslinga de Fibra Sintética Una eslinga se debe retirar del servicio si son visible los siguientes daños y solamente se regresará al servicio cuando sea aprobado por una persona autorizada. • Quemaduras ácidas o carbonizadas. • Derretimiento o carbonizando en cualquier parte de la eslinga. • Los agujeros, rasgaduras, cortadas y roturas. C.B.B.
  • 178. • Costuras rotas o gastadas en los empalmes que sostienen la carga • El desgaste abrasivo excesivo. • Nudos en cualquier parte de la eslinga. C.B.B.
  • 179. • Picadura o corrosión excesiva, o accesorios agrietados, deformados o rotos. • Otro daño visible que ocasiona duda con respecto a la fortaleza de la eslinga C.B.B.