2. declarar que el significado principal de la Biblia es un
significado de segundo sentido, y que el método principal de
interpretación es la espiritualización, es abrir la puerta a la
especulación y a la imaginación casi incontrolable.
3. EL MÉTODO LITERAL
El método literal de interpretación es aquel que da a cada
palabra el mismo significado básico exacto que se le daría en su
uso normal, ordinario, acostumbrado, bien sea empleado en
escrito, al hablar o al pensar
También llamado método gramático-histórico.
Se denomina método gramático-histórico para hacer hincapié
en el hecho de que el significado debe determinarse tanto
por sus consideraciones gramaticales como históricas
4. El significado espiritual o místico de una palabra o expresión
es el que surge después de su significado literal y depende
de éste para su existencia.
Interpretar literalmente significa, ni más ni menos que
interpretar en términos de significación normal y usual.
5. En defensa del enfoque literal se puede decir que:
* el significado literal de las oraciones es la forma normal de
todos los idiomas.
* todos los significados secundarios de documentos, parábolas,
tipos, alegorías y símbolos dependen para su propia existencia,
del significado literal previo de los términos.
* la mayor parte de la Biblia tiene sentido adecuado cuando se
interpreta literalmente.
6. * el enfoque literal no descarta ciegamente las figuras de dicción,
símbolos, alegorías y tipos; sino, que, si la naturaleza de la
oración así lo requiere, fácilmente acepta el segundo sentido.
* este método es el único obstáculo cuerdo y seguro para las
imaginaciones del hombre.
* este método es el único que corresponde con la naturaleza
de la inspiración.
7. La inspiración plenaria de la Biblia enseña que el Espíritu
Santo guió a los hombres a la verdad y los apartó del error.
En este proceso, el Espíritu Santo usó el lenguaje y las unidades
del lenguaje (como significado, no como sonido) que son las
palabras y los pensamientos.
Por lo tanto, nuestra exégesis misma debe comenzar con un
estudio de las palabras y la gramática, los dos fundamentos de
todo discurso significativo.
8. VENTAJAS DEL MÉTODO LITERAL
* Establece la interpretación sobre hechos. Busca establecerse
en datos objetivos: gramática, lógica, etimología, historia,
geografía, arqueología, teología. . .
* Ejerce un dominio sobre la interpretación, similar a lo que hace
la experimentación para el método científico. Todo lo que no esté
a la medida de los cánones del método literal-cultural-crítico debe
ser rechazado o puesto bajo sospecha.
* hacer clara la Palabra de Dios
* el método ofrece el único freno seguro para la constante
amenaza de dar interpretaciones de doble sentido a la Escritura.
9. HISTORIA DE LA INTERPRETACIÓN
ORIGEN
DE
LA
INTERPRETACIÓN
Neh_8:1-8.
445 y el 420 a.C.
INTERPRETACIÓN
JUDÍA
DEL
A.
TESTAMENTO
INTERPRETA
CIÓN
LITERAL
INTERPRETA
CIÓN
LITERAL
un método literal, el cual
en su literalismo,
encerraba todos los
requerimientos
espirituales de la ley.
INTERPRETACIÓN
EN
EL
TIEMPO
DE
CRISTO
Aunque el Sanedrín y los oyentes de Jesús
frecuentemente apelaban al Antiguo
Testamento, sin embargo no dan ninguna
indicación de la interpretación alegórica; ni
aun Josefo menciona algo de ella.
los judíos habían reemplazado
su lengua nativa por el arameo
mientras estuvieron en el exilio.
A su regreso, las Escrituras eran
ininteligibles para ellos. Fue
necesario que Esdras les
explicara las Escrituras
olvidadas e ininteligibles al
pueblo. No cabe duda de que la
interpretación de Esdras fue
una interpretación literal de lo
que había sido escrito.
No se puede probar
históricamente que la
interpretación alegórica de
las Sagradas Escrituras
prevaleció entre los judíos
desde el tiempo del
cautiverio, o que fue común
entre los judíos de Palestina
en el tiempo de Cristo y sus
apóstoles
La misma
interpretación literal
fue un rasgo
sobresaliente de la
interpretación del
Antiguo Testamento.
INTERPRETA
CIÓN
LITERAL
Aun cuando llegaron a falsas
conclusiones, no fue culpa del
método literal, sino de la mala
aplicación del método por la
exclusión de cualquiera otra
cosa que no fuera la letra
misma de lo que estaba escrito
10. Llegamos a la conclusión de
que había un método
uniforme comúnmente
adoptado por todos los
escritores del Nuevo
Testamento al interpretar y
aplicar las Escrituras
hebreas.
INTERPRETACIÓN
EN
EL
TIEMPO
DE
CRISTO
Es como si todos
hubiesen estado en
una sola escuela y
hubiesen estudiado
bajo la dirección de
un solo maestro
Pero, ¿estudiaron ellos en la
escuela rabínica? El Señor
Jesucristo, y nadie más, fue
la fuente original del
método. En este sentido,
como en muchos otros, El es
la luz del mundo
INTERPRETA
CIÓN
LITERAL
SURGIMIENTO
DEL
MÉTODO
ALEGÓRICO
Una multitud de dificultades obstruyó a los escritores de
los primeros siglos. No tenían un canon establecido ni
del Antiguo ni del Nuevo Testamento. Dependían de
alguna traducción defectuosa de las Escrituras. Conocían
solo las reglas de interpretación establecidas por las
escuelas rabínicas y, por tanto, tenían que librarse de la
aplicación errónea del principio de interpretación.
Estaban rodeados del paganismo, del judaísmo, y de
toda clase de herejía
Los Padres del tercer siglo y los
subsiguientes pueden dividirse en
tres escuelas exegéticas. Esas
escuelas son: la Literal y Realista
representada predominantemente
por Tertuliano; la Alegórica, de la
cual Orígenes es el primer
exponente; y la Histórica y
Gramática que floreció
principalmente en Antioquía, y de
la cual fue jefe reconocido Teodoro
de Mopsuestia
La alegorización de las parábolas
de Jesús comenzó hacia fines del
primer siglo, pero su
mayor desarrollo tuvo lugar bajo
Orígenes de Alejandría (185–
254) quien, siguiendo el método
hermenéutico del erudito judío
Filón de Alejandría (20 a.C.–54
d.C.), adoptó la alegorización
como la manera más común de
interpretación bíblica. Esto
afectó negativamente a los
padres de la iglesia, que hicieron
de la interpretación alegórica su
método característico para
comprender las parábolas de
Jesús.
FILÓN, Judío Erudito
Orígenes de
Alejandría (185–254)