SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 2
Descargar para leer sin conexión
ENGLISH-SPANISH INTERPRETER PROFESSIONAL 4.40
FULL
Escrito por The Wolf on ene 16th, 2008 | En la categoría : Utilidades en General
Caracteristicas:
Sensible al Contexto
En vez de traducir literalmente, ESI traduce contextualmente utilizando Inteligencia Artificial, lo cual resulta
en mayor calidad y precision.
Modo Interactivo
Disponible solamente en la version Profesional. Traduzca frase por frase, palabra por palabra y reciba
opciones para palabras y frases sobre la marcha. Tendra total control sobre el proceso y resultado
de traduccion.
Memoria de Traduccion
Disponible solo en la version Profesional. Le permite al usuario personalizar el programa
predefiniendo traducciones y significados para cualquier palabra o frase y le permite al programa recordar
las selecciones para sesiones futuras.
Colosal Diccionario Interno
600,000 traducciones, mas de 4 millones de sinonimos y 1,300,000 conjugaciones incluidas en labase de
datos de ESI, capaces de hacerse cargo de cualquier trabajo de traduccion. Ademas, agregando
los diccionarios tecnicos, podra tener 200,000 traducciones tecnicas mas.
Enorme Coleccion de Expresiones Idiomaticas/Frases Verbales
La mas grande coleccion de frases verbales, locuciones y expresiones idiomaticas varias disponible hoy
dia le permite a ESI brindar traducciones que cumplen no solo con la gramatica y elcontexto, sino tambien
con los matices idiomaticos y culturales de cada idioma. Aproximadamente 225,000 expresiones
idiomaticas incluidas.
Otras Herramientas en la Caja: Revisores de Ortografia y Ambigüedad
Tambien se incluyen Revisores de Ortografia y Ambigüedad en Espanol, los cuales ayudan a pulir el
documento fuente para evitar que surjan traducciones no deseadas.
Soporta Diversos Tipos de Archivos
ESI soporta archivos de tipo MS-Word® .DOC y.RTF, e incluye Plug-ins para Microsoft Word y Excel.
Texto-a-Voz: Pronunciacion Bilingüe
ESI pronuncia palabras, frases y documentos completos, tanto en ingles como en espanol.
Agregar Palabras
Incremente su base de datos agregando manualmente cualquier nueva palabra que pueda necesitar.
Perfecto para aquellos que necesitan glosarios y terminos especificos de alguna corporacion en particular.
Estas palabras nuevas migraran automaticamente a las versiones futuras del programa.
Traduccion Rapida en Segundo Plano
Disponible solamente en la version Profesional. Perfecto para traducir documentos de gran tamano. Su
funcion multitarea le permite continuar trabajando en cualquier otra cosa mientras ESI traduce los
documentos.
Activacion desde Barra de Herramientas y Menu de MS Office
Disponible solamente en la version Profesional. Simplemente haga clic sobre los botones dentro
de Microsoft Word o Microsoft Excel y el programa aparecera con traducciones, sinonimos, conjugaciones
y mas!
Extras
Funciones Extra: Conteo de letras, palabras y parrafos. Medicion de tiempo para procesos detraduccion,
revisor de ortografia mejorado, ayuda con caracteres en espanol en la barra de herramientas.
Descarga Parte 1
Descarga Parte 2

Más contenido relacionado

Similar a Traducto de ingles a español

Practico 1 taller_de_software_cat.pdf[1]_profe_masias
Practico 1 taller_de_software_cat.pdf[1]_profe_masiasPractico 1 taller_de_software_cat.pdf[1]_profe_masias
Practico 1 taller_de_software_cat.pdf[1]_profe_masiasYuri Salazar
 
Practico 1 taller_de_software_cat.pdf[1]_profe_masias
Practico 1 taller_de_software_cat.pdf[1]_profe_masiasPractico 1 taller_de_software_cat.pdf[1]_profe_masias
Practico 1 taller_de_software_cat.pdf[1]_profe_masiasYuri Salazar
 
Powerpoint Trados vs. Déjà Vu
Powerpoint Trados vs. Déjà VuPowerpoint Trados vs. Déjà Vu
Powerpoint Trados vs. Déjà Vupaulinecastiau
 
Presentación SDL Trados vs Déjà-vu
Presentación SDL Trados vs Déjà-vuPresentación SDL Trados vs Déjà-vu
Presentación SDL Trados vs Déjà-vuOLEXI
 
Powerpoint Trados vs. Déjà Vu
Powerpoint Trados vs. Déjà VuPowerpoint Trados vs. Déjà Vu
Powerpoint Trados vs. Déjà Vupaulinecastiau
 
Herramientas TAO de software libre
Herramientas TAO de software libreHerramientas TAO de software libre
Herramientas TAO de software libreCristinaPrezMartnez9
 
Presentación sofwere cat
Presentación sofwere catPresentación sofwere cat
Presentación sofwere catXander Muñoz
 
Powerpoint iat version finale
Powerpoint iat version finalePowerpoint iat version finale
Powerpoint iat version finaleelenayou
 
Powerpoint iat version finale
Powerpoint iat version finalePowerpoint iat version finale
Powerpoint iat version finaleelenayou
 
Powerpoint iat version finale
Powerpoint iat version finalePowerpoint iat version finale
Powerpoint iat version finaleelenayou
 
Tecnologias De La Traduccion
Tecnologias De La TraduccionTecnologias De La Traduccion
Tecnologias De La TraduccionCelia Rico
 
Traducción Automática
Traducción AutomáticaTraducción Automática
Traducción AutomáticaAlbaRico2
 

Similar a Traducto de ingles a español (20)

Practico 1 taller_de_software_cat.pdf[1]_profe_masias
Practico 1 taller_de_software_cat.pdf[1]_profe_masiasPractico 1 taller_de_software_cat.pdf[1]_profe_masias
Practico 1 taller_de_software_cat.pdf[1]_profe_masias
 
Practico 1 taller_de_software_cat.pdf[1]_profe_masias
Practico 1 taller_de_software_cat.pdf[1]_profe_masiasPractico 1 taller_de_software_cat.pdf[1]_profe_masias
Practico 1 taller_de_software_cat.pdf[1]_profe_masias
 
Trabajo 1 Taller CAT
Trabajo 1 Taller CATTrabajo 1 Taller CAT
Trabajo 1 Taller CAT
 
Powerpoint Trados vs. Déjà Vu
Powerpoint Trados vs. Déjà VuPowerpoint Trados vs. Déjà Vu
Powerpoint Trados vs. Déjà Vu
 
Presentación SDL Trados vs Déjà-vu
Presentación SDL Trados vs Déjà-vuPresentación SDL Trados vs Déjà-vu
Presentación SDL Trados vs Déjà-vu
 
Powerpoint Trados vs. Déjà Vu
Powerpoint Trados vs. Déjà VuPowerpoint Trados vs. Déjà Vu
Powerpoint Trados vs. Déjà Vu
 
Herramientas TAO de software libre
Herramientas TAO de software libreHerramientas TAO de software libre
Herramientas TAO de software libre
 
Informatica2
Informatica2Informatica2
Informatica2
 
Informatica
InformaticaInformatica
Informatica
 
Informatica2
Informatica2Informatica2
Informatica2
 
trabajo de CAT
trabajo de CATtrabajo de CAT
trabajo de CAT
 
Informatica2
Informatica2Informatica2
Informatica2
 
Presentación sofwere cat
Presentación sofwere catPresentación sofwere cat
Presentación sofwere cat
 
Prueba
PruebaPrueba
Prueba
 
Powerpoint iat version finale
Powerpoint iat version finalePowerpoint iat version finale
Powerpoint iat version finale
 
Powerpoint iat version finale
Powerpoint iat version finalePowerpoint iat version finale
Powerpoint iat version finale
 
Powerpoint iat version finale
Powerpoint iat version finalePowerpoint iat version finale
Powerpoint iat version finale
 
Trabajo de taller cat.
Trabajo de taller cat.Trabajo de taller cat.
Trabajo de taller cat.
 
Tecnologias De La Traduccion
Tecnologias De La TraduccionTecnologias De La Traduccion
Tecnologias De La Traduccion
 
Traducción Automática
Traducción AutomáticaTraducción Automática
Traducción Automática
 

Traducto de ingles a español

  • 1. ENGLISH-SPANISH INTERPRETER PROFESSIONAL 4.40 FULL Escrito por The Wolf on ene 16th, 2008 | En la categoría : Utilidades en General Caracteristicas: Sensible al Contexto En vez de traducir literalmente, ESI traduce contextualmente utilizando Inteligencia Artificial, lo cual resulta en mayor calidad y precision. Modo Interactivo Disponible solamente en la version Profesional. Traduzca frase por frase, palabra por palabra y reciba opciones para palabras y frases sobre la marcha. Tendra total control sobre el proceso y resultado de traduccion. Memoria de Traduccion Disponible solo en la version Profesional. Le permite al usuario personalizar el programa predefiniendo traducciones y significados para cualquier palabra o frase y le permite al programa recordar las selecciones para sesiones futuras. Colosal Diccionario Interno 600,000 traducciones, mas de 4 millones de sinonimos y 1,300,000 conjugaciones incluidas en labase de datos de ESI, capaces de hacerse cargo de cualquier trabajo de traduccion. Ademas, agregando los diccionarios tecnicos, podra tener 200,000 traducciones tecnicas mas. Enorme Coleccion de Expresiones Idiomaticas/Frases Verbales La mas grande coleccion de frases verbales, locuciones y expresiones idiomaticas varias disponible hoy dia le permite a ESI brindar traducciones que cumplen no solo con la gramatica y elcontexto, sino tambien con los matices idiomaticos y culturales de cada idioma. Aproximadamente 225,000 expresiones idiomaticas incluidas. Otras Herramientas en la Caja: Revisores de Ortografia y Ambigüedad Tambien se incluyen Revisores de Ortografia y Ambigüedad en Espanol, los cuales ayudan a pulir el documento fuente para evitar que surjan traducciones no deseadas. Soporta Diversos Tipos de Archivos ESI soporta archivos de tipo MS-Word® .DOC y.RTF, e incluye Plug-ins para Microsoft Word y Excel. Texto-a-Voz: Pronunciacion Bilingüe ESI pronuncia palabras, frases y documentos completos, tanto en ingles como en espanol. Agregar Palabras Incremente su base de datos agregando manualmente cualquier nueva palabra que pueda necesitar. Perfecto para aquellos que necesitan glosarios y terminos especificos de alguna corporacion en particular. Estas palabras nuevas migraran automaticamente a las versiones futuras del programa. Traduccion Rapida en Segundo Plano Disponible solamente en la version Profesional. Perfecto para traducir documentos de gran tamano. Su funcion multitarea le permite continuar trabajando en cualquier otra cosa mientras ESI traduce los documentos.
  • 2. Activacion desde Barra de Herramientas y Menu de MS Office Disponible solamente en la version Profesional. Simplemente haga clic sobre los botones dentro de Microsoft Word o Microsoft Excel y el programa aparecera con traducciones, sinonimos, conjugaciones y mas! Extras Funciones Extra: Conteo de letras, palabras y parrafos. Medicion de tiempo para procesos detraduccion, revisor de ortografia mejorado, ayuda con caracteres en espanol en la barra de herramientas. Descarga Parte 1 Descarga Parte 2