SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 12
Descargar para leer sin conexión
PROCEDIMIENTO PARA TRABAJO EN ALTURAS
SISTEMA DE GESTIÓN INTEGRADO
Fecha de elaboración:
13/08/2021
Versión: 001
Código: JFB-SGI-PRO-001
P á g i n a 1 | 12
PROCEDIMIENTO PARA TRABAJO
SEGURO EN ALTURAS
PROCEDIMIENTO PARA TRABAJO EN ALTURAS
SISTEMA DE GESTIÓN INTEGRADO
Fecha de elaboración:
13/08/2021
Versión: 001
Código: JFB-SGI-PRO-001
P á g i n a 2 | 12
1. OBJETIVO.
Establecer los lineamientos de seguridad para la ejecución de los trabajos en alturas llevados a cabo por
la empresa, y dar cumplimiento al Reglamento Técnico de Trabajo Seguro en Alturas.
2. ALCANCE.
Este procedimiento aplica para todos los trabajos en alturas realizados a partir de un 1.5 mts. Medidos
desde le nivel inferior. Ejemplo: techos, andamios, tanques, escaleras, estructuras etc.
3. RESPONSABLES.
RESPONSABLE FUNCIONES
Coordinador SSOMA
Capacitar y/o programar capacitaciones a todos los trabajadores en el desarrollo de
trabajos en altura.
Verificar a través de inspecciones la aplicación de las disposiciones definidas en este
procedimiento.
Velar por que se cuente con los recursos necesarios para realizar con seguridad los
trabajos en altura.
Residente de Obra /
Supervisor HSE
Asegurar que el personal que realizará el trabajo en altura cuenta con todos los
dispositivos y equipos adecuados certificados NTC o ANSI (incluyendo los elementos
de protección personal) para la ejecución de trabajos en alturas.
Gestionar el permiso de trabajo en alturas.
Asegurarse del estado de los elementos de protección personal y demás equipos
utilizados tales como andamios y escaleras.
Verificar y asegurar que se cumplan las condiciones de seguridad necesarias para la
realización de la actividad.
Verificar la terminación del trabajo y el cierre del permiso de trabajo.
Establecer y divulgar las medidas para el control de emergencias y evacuación, en
coordinación con la empresa contratante.
Coordinador Altura.
Almacenar adecuadamente los sistemas de protección contra caídas (SPCC)
ARNES, ESLINGA Y ANCLAJES PORTATILES para garantizar su buen
funcionamiento al momento de usarlo.
Llevar el control de los equipos utilizados para los trabajos en altura, a través de las
hojas de vida, las inspecciones y los mantenimientos de los mismos.
Realizar la inspección de los equipos del SPCC y dejar registro en las hojas de vida.
Asegurar que se realiza el mantenimiento requerido de los SPCC.
Almacenar adecuadamente los sistemas de protección contra caídas (SPCC)
ARNÉS, ESLINGA Y ANCLAJES PORTÁTILES para garantizar su buen
funcionamiento al momento de usarlo.
Inspeccionar antes de cada entrega y cada vez que los recibe los SPCC, para
verificar sus condiciones.
Médico del trabajo
Verificar el estado de salud de los trabajadores, por intermedio de los exámenes
médicos ocupacionales de ingreso y/o periódicos, para descartar aquellos que
PROCEDIMIENTO PARA TRABAJO EN ALTURAS
SISTEMA DE GESTIÓN INTEGRADO
Fecha de elaboración:
13/08/2021
Versión: 001
Código: JFB-SGI-PRO-001
P á g i n a 3 | 12
tengan alguna limitación física o de salud que les impida realizar trabajos en altura.
Trabajadores
ejecutantes de la
actividad
Inspeccionar antes de cada uso los EPP, incluido el SPCC y reportar a su supervisor
la existencia de componentes en mal estado.
Inspeccionar los equipos utilizados para el trabajo en altura, tales como andamios y
escaleras.
Cumplir con las medidas de seguridad descritas en el presente procedimiento.
Reportar al Ingeniero Residente de Obra, a los Supervisores, cualquier limitación
física, psicológica y emocional que le impida realizar trabajos en alturas.
4. DEFINICIONES
Absorbente de choque: Equipo cuya función es disminuir las fuerzas de impacto en el cuerpo del
trabajador o en los puntos de anclaje en el momento de una caída.
Anclaje: Punto seguro al que se puede conectar un equipo personal de protección contra caídas con
resistencia mínima de 5000 libras (2.272 Kg) por persona conectada.
Arnés: Sistema de correas cosidas y debidamente aseguradas, incluye elementos para conectar equipos
y asegurarse a un punto de anclaje; su diseño permite distribuir en varias partes del cuerpo el impacto
generado durante una caída.
Baranda: Elemento metálico o de madera que se instala al borde de un lugar donde haya posibilidad de
caída, debe garantizar una resistencia ante impactos horizontales y contar con un travesaño de agarre
superior, uno intermedio y una barrera colocada a nivel del suelo para evitar la caída de objetos.
Certificación: Constancia que se entrega al final de un proceso, que acredita que un determinado
elemento cumple con las exigencias de calidad de la norma que lo regula, o que una persona posee los
conocimientos y habilidades necesarias para desempeñar ciertas actividades determinadas por el tipo de
capacitación.
Conector: Cualquier equipo que permita unir el arnés del trabajador al punto de anclaje.
Distancia de Caída Libre: Desplazamiento vertical y súbito del conector para detención de caídas, y va
desde el inicio de la caída hasta que ésta se detiene o comienza a activarse el absorbente de choque.
Esta distancia excluye la distancia de desaceleración, pero incluye cualquier distancia de activación del
detenedor de caídas antes de que se activen las fuerzas de detención de caídas.
Distancia de detención: La distancia vertical total requerida para detener una caída, incluyendo la
distancia de desaceleración y la distancia de activación.
Distancia de desaceleración: La distancia vertical entre el punto donde termina la caída libre y se
comienza a activar el absorbente de choque hasta que este último pare por completo.
Entrenador: Profesional certificado como persona competente y/o calificada, con entrenamiento
certificado en metodología de enseñanza, por una institución aprobada nacional o internacionalmente.
Con una experiencia certificada, en trabajo en alturas mínima de dos (2) años continuos o cinco (5) años
discontinuos.
PROCEDIMIENTO PARA TRABAJO EN ALTURAS
SISTEMA DE GESTIÓN INTEGRADO
Fecha de elaboración:
13/08/2021
Versión: 001
Código: JFB-SGI-PRO-001
P á g i n a 4 | 12
Eslinga: Conector con una longitud máxima de 1.80 m fabricado en materiales como cuerda, reata, cable
de acero o cadena. Las eslingas cuentan con ganchos para facilitar su conexión al arnés y a los puntos
de anclaje; algunas eslingas se les incorporan un absorbente de choque.
Gancho: Equipo metálico que es parte integral de los conectores y permite realizar conexiones entre el
arnés a los puntos de anclaje, sus dimensiones varían de acuerdo a su uso, los ganchos están provistos
de una argolla u ojo al que está asegurado el material del equipo conector (cuerda, reata, cable, cadena)
y un sistema de apertura y cierre con doble sistema de accionamiento para evitar una apertura accidental
que asegura que el gancho no se salga de su punto de conexión.
Hueco: Espacio vacío o brecha con una profundidad mínima de 5 cms por debajo de la superficie en
donde se camina y/o trabaja.
Líneas de vida horizontales: Sistemas de cables de acero, cuerdas o rieles que debidamente ancladas
a la estructura donde se realizará el trabajo en alturas, permitirán la conexión de los equipos personales
de protección contra caídas y el desplazamiento horizontal del trabajador sobre una determinada
superficie.
Líneas de vida verticales: Sistemas de cables de acero o cuerdas que debidamente ancladas en un
punto superior a la zona de labor, protegen al trabajador en su desplazamiento vertical
(ascenso/descenso).
Mecanismo de anclaje: Equipos de diferentes diseños y materiales que abrazan una determinada
estructura o se instalan en un punto para crear un punto de anclaje. Estos mecanismos cuentan con
argollas, que permiten la conexión de los equipos personales de protección contra caídas.
Medidas de prevención: Conjunto de acciones individuales o colectivas que se implementan para
advertir o evitar la caída de personas y objetos cuando se realizan trabajos en alturas y forman parte de
las medidas de control. Entre ellas están: sistemas de ingeniería; programa de protección contra caídas y
las medidas colectivas de prevención.
Medidas de protección: Conjunto de acciones individuales o colectivas que se implementan para
detener la caída de personas y objetos una vez ocurra o para mitigar sus consecuencias.
Mosquetón: Equipo metálico en forma de argolla que permite realizar conexiones directas del arnés a los
puntos de anclaje. Otro uso es servir de conexión entre equipos de protección contra caídas o rescate a
su punto de anclaje.
Persona autorizada: Persona que después de recibir una capacitación, aprobarla y tener todos los
requisitos que establece la presente resolución, puede desarrollar trabajos en alturas.
Persona competente: Persona capaz de identificar peligros, en el sitio en donde se realizan trabajos en
alturas, relacionados con el ambiente o condiciones de trabajo y que tiene la autorización para aplicar
medidas correctivas, lo más pronto posible, para controlar los riesgos asociados a dichos peligros.
Persona calificada: Persona que tiene un grado reconocido o certificado profesional y amplia
experiencia y conocimientos en el tema, que sea capaz de diseñar, analizar, evaluar y elaborar
especificaciones en el trabajo, proyecto o producto del tema.
PROCEDIMIENTO PARA TRABAJO EN ALTURAS
SISTEMA DE GESTIÓN INTEGRADO
Fecha de elaboración:
13/08/2021
Versión: 001
Código: JFB-SGI-PRO-001
P á g i n a 5 | 12
Posicionamiento de Trabajo: Conjunto de procedimientos mediante los cuales se mantendrá o
sostendrá el trabajador a un lugar específico de trabajo, limitando la caída libre de éste a 2 pies (0.60 m)
o menos.
Requerimiento de claridad: Espacio vertical libre requerido por un trabajador en caso de una caída, en
el que se exige que este no impacte contra el suelo o contra un obstáculo. El requerimiento de claridad
dependerá principalmente de la configuración del sistema de detención de caídas utilizado.
Trabajos en suspensión: Tareas en las que el trabajador debe “suspenderse” o colgarse y mantenerse
en esa posición sin posibilidad de caída, mientras realiza su tarea o mientras es subido o bajado.
5. EXPLICACIÓN
5.1 SOLICITAR PERMISOS DE TRABAJO SEGURO (PTS Y PTSE):
De acuerdo con las características del trabajo se diligenciará el tipo de permisos de trabajo, en el PTS se
registra lo siguiente: fecha del PTS, No. orden de trabajo o de servicio, hora de inicio y vencimiento,
nombre de la planta, breve descripción del trabajo.
1. REVISIÓN GENERAL: se deben responder preguntas como si ¿han recibido inducción en seguridad
industrial todos los ejecutantes del trabajo?, ¿hemos realizado inspección visual al sitio de trabajo y
retirado los riesgos innecesarios?, ¿están las herramientas, extensiones eléctricas y equipos requeridos
para este trabajo, en buen estado, con enchufes completos y línea a tierra conectada?, ¿conocemos los
puntos de activación de alarmas, procedimientos de emergencia, rutas de evacuación y sitios de reunión
de emergencia? Entre otras.
2. RIESGOS: Riesgos presentes: se refiera a la identificación de los riesgos en el sitio de trabajo,
Protección a los riesgos presentes: se refiere al tipo de protección existente en lugar de trabajo en
equipos y personas.
3. LA EJECUCIÓN DE ESTE TRABAJO REQUIERE PTSE de: Trabajo en alturas, Trabajo en caliente
(prueba(s) de explosividad), Entrada a espacios confinados (prueba(s) de oxigeno y explosividad,
Apertura de líneas o equipos,
4. RESPONSABLES: Firmas de quien asumen la responsabilidad de los trabajos por parte del ejecutante,
por parte del Interventor. CONTROL FINAL: Hora final de los trabajos, comentarios del trabajo, entregado
por, si el trabajo fue finalizado o no.
NOTA: Estos permisos serán efectuados a petición del cliente. Para el manejo interno de los
trabajos en alturas se generará un ATS o ARO.
5.2 IDENTIFICACIÓN DE PELIGROS EN LUGAR DONDE SE EJECUTARÁ EL TRABAJO:
Se debe verificar que en el sitio y en sus alrededores no existan materiales o equipos que puedan
generar riesgo para las personas o los equipos de la empresa, si existe algún riesgo se deberá corregir
para continuar con el trabajo, preguntas guías para este análisis ¿Cómo se llegará al área de trabajo?
¿Cuáles son los movimientos requeridos? ¿Cuántos trabajadores se requieren? ¿Qué materiales van a
utilizarse? ¿Existen hoyos o grietas debajo del área de trabajo? ¿Existe el peligro de resbalar o tropezar
alrededor del área de trabajo? ¿Qué otro peligro existe en el área? Chispa, objetos filosos, químicos etc.
PROCEDIMIENTO PARA TRABAJO EN ALTURAS
SISTEMA DE GESTIÓN INTEGRADO
Fecha de elaboración:
13/08/2021
Versión: 001
Código: JFB-SGI-PRO-001
P á g i n a 6 | 12
5.3 INSTALAR CINTA DE SEGURIDAD Y POSTES DE SEÑALIZACIÓN:
Si en la zona de trabajo existe paso de personas o vehículos, se debe aislar el área de trabajo con cintas
de seguridad y postes de señalización, con el fin de demarcar el área de influencia y evitar así el tránsito
por éstos.
5.4 SISTEMA DE PROTECCIÓN CONTRA CAÍDAS:
Anclajes:
 Los anclajes deben resistir como mínimo 5000 libras fuerza por trabajador, una persona
capacitada con suficiente conocimiento y experiencia deberá determinar qué puntos son
apropiados para utilizarlos como anclajes.
 El anclaje utilizado para impedir caídas deben ser independientes al soporte en que se paran los
trabajadores.
 Las columnas y vigas normalmente son consideradas puntos.
Mecanismo de anclajes:
 Cada vez que se vaya a utilizar, se deberá seguir las siguientes instrucciones:
 Inspeccionar el quipo (Revisando que no existan abrasiones, cortaduras, etc.).
 Revisar las costuras.
 Estados de las argollas
Arnés de seguridad
 Cada vez que se vaya a utilizar un arnés de cuerpo entero, se deberá seguir las siguientes
instrucciones:
 Observar cuidadosamente todo el arnés
 Sostener el arnés por el anillo de enganche trasero y agitarlo para que las correas caigan en su
lugar.
 Pasar las correas por los hombros de manera que el anillo de enganche quede en medio de la
espalda, Conectar las correas del pecho y/o cintura. Estas correas deben ajustar bien.
 Con la mano entre las piernas enganchar una correa grande en la hebilla o el broche del muslo,
repetir lo mismo con la segunda.
 Después de amarrar las dos correas, halarlas hasta que queden bien firmes, el arnés debe
quedar ajustado, pero debe permitirle moverse libremente.
 Amarrar el arnés al sistema de protección contra caídas, usando anillo en “D” ubicado en la parte
posterior de la espalda.
 Asegurarse que su punto de anclaje este aprobado para la forma en que se va usar, si no está
seguro, hable con la persona competente para el trabajo.
Eslingas con absorbedora
 Cada vez que se vaya a utilizar, se deberá seguir las siguientes instrucciones:
 Inspeccionar el quipo (Revisando que no existan abrasiones, cortaduras, etc.)...
 Revisar las costuras, Estados de las argollas, ganchos, y el estado del absorbedora de choque.
PROCEDIMIENTO PARA TRABAJO EN ALTURAS
SISTEMA DE GESTIÓN INTEGRADO
Fecha de elaboración:
13/08/2021
Versión: 001
Código: JFB-SGI-PRO-001
P á g i n a 7 | 12
Líneas de vida y líneas de seguridad
Cuando se utilicen líneas de vida o de seguridad, se debe tener en cuenta:
 Las líneas deben ser de material sintético con una capacidad de 5000 libras
 Las líneas no deben tener nudos ni uniones, los nudos reducen la resistencia en un 50%.
 Las cuerdas utilizadas para levantar o movilizar carga no pueden ser usadas como cuerdas de
seguridad personal.
 Las cuerdas deberán ser inspeccionadas cada vez que se use, desde el anclaje hasta el final.
 Las líneas deben estar protegidas de aristas, posibles desgastes por roce, corrosión y alta
temperatura.
 El sistema de enganche del arnés a la línea de seguridad debe ser de ajuste rápido.
 Las líneas de vida verticales no deben tener más de un trabajador conectado a cada una de ellas,
las que están en posición horizontal pueden tener varios trabajadores conectados a ellas siempre
y cuando los puntos de anclaje y la línea tengan una resistencia a la carga de 5000 libras por
trabajador.
5.5 INSPECCIÓN DE EQUIPOS:
Antes de usar los elementos de un sistema de protección contra caídas, estos deben ser inspeccionados.
Solo son aptos para el uso los equipos de protección individual que se encuentren en perfectas
condiciones y pueden asegurar plenamente la función protectora prevista. Se debe observar
cuidadosamente cada elemento y verificar que no tenga:
 Piezas que faltan, señales de defecto, daño o mal funcionamiento de piezas y uniones mecánicas.
 Daño en piezas metálicas como rajadura, puntas salidas, distorsión, corrosión, daño químico o
demasiado desgaste y en general cualquier cambio.
 Defecto daño en las correas, cintas, reatas como desgaste, desempalme, torceduras, nudos,
costuras rotas o salidas, abrasión, aceitado excesivo o partes muy viejas, muy desgastadas o muy
sucias o en general cualquier cambio.
 Si el equipo se ve como si necesitara repararse o como si necesitará mantenimiento, debe devolverse
para se le haga el respectivo mantenimiento o para que lo pongan fuera de servicio.
 Cualquier elemento que sea sometido a cargas de impacto debe ser inmediatamente sacado de
servicio y no debe ser usado de nuevo a menos que una persona representante y competente del
proveedor lo inspeccione y determine que no sufrió daños y es apropiado para volverlo a usar.
Quincenalmente se dejara registro de la inspección de los equipos del Sistema de protección contra
caídas SPCC (Arnés, eslinga, líneas de vida, adaptadores de anclaje), para lo cual se utilizara el
“Inspección de los equipos del sistema de protección contra caídas (SPCC)”, es responsabilidad del
supervisor/Coordinador SSOMA/Vigía HSE realizar la inspección de los equipos; en caso que el proyecto
no cuente con supervisor HSE, esta inspección la realizara el residente de obra o inspector de obra.
 Siempre que se vaya realizar un trabajo que implique el uso de andamios se deberá realizar la
inspección del andamio a través del formato “Autorización para trabajar en andamios”, con el fin de
autorizar el uso del mismo, esta lista se debe realizar cada vez que se modifique o se instale un
nuevo andamio. Si el andamio va a permanecer armado y será usado durante un periodo
prolongado de tiempo, cada 7 días el supervisor/vigía HSE o el residente de obra o en su defecto un
representante del cliente debe inspeccionar el andamio y si este cumple con los criterios de la lista
de verificación, debe colocar una nueva tarjeta verde. Diariamente antes de iniciar la labor es
necesario realizar una inspección visual del andamio, para verificar que se encuentra en condiciones
para ser utilizado. Esta actividad es responsabilidad del supervisor HSE, en caso que el proyecto no
cuente con supervisor HSE, la realizara el ingeniero residente.
PROCEDIMIENTO PARA TRABAJO EN ALTURAS
SISTEMA DE GESTIÓN INTEGRADO
Fecha de elaboración:
13/08/2021
Versión: 001
Código: JFB-SGI-PRO-001
P á g i n a 8 | 12
 Siempre que se vaya realizar un trabajo que implique el uso de escaleras se deberá utilizar el formato
“Autorización para trabajar en escaleras”, con el fin de autorizar el uso de la misma. Este registro
debe permanecer cerca del área donde se está realizando la actividad, junto con el permiso de
trabajo. Esta actividad es responsabilidad del supervisor HSE, en caso que el proyecto no cuente con
supervisor HSE, la realizara el ingeniero residente. Las normas de seguridad relativas al uso de
escaleras se encuentran definidas en el procedimiento “Uso de escaleras portátiles y fijas”.
Inspección de correas
 Examine todas las correas de ambos lados y de un extremo a otro.
 Flexione las bandas sobre sus dedos para exponer cualquier señal de deterioro.
 Verifique si advierte posibles desgastes ó rasgaduras producidos al abrochar ó desabrochar las
hebillas.
 Examine si hay puntadas cortadas, estiradas ó quebradas.
 Verifique hebras deshilachadas ó dañadas.
 Observe si existen fibras descoloridas ó quebradizas, son signos de deterioro por exposición a
químicos, pinturas ó solventes.
 Las fibras fundidas ó derretidas pueden indicar quemaduras ó calentamiento excesivo del tejido.
Inspección de eslingas
 Verifique de un extremo a otro la eslinga para encontrar fibras dañadas, cortaduras, bordes
deshilachados, costuras jaladas ó desgarradas.
 Examine cualquier signo de elongación ó despliegue de un amortiguador, bien sea por la activación
de un indicador de sobrecarga (si lo tiene) ó midiendo la longitud de la eslinga. Dicha longitud no debe
exceder el largo original indicado en la etiqueta.
Inspección de componentes metálicos
 Inspeccione todas las hebillas y argollas en D buscando grietas que indiquen el comienzo de fatiga
del metal.
 Verifique si hay bordes afilados y ásperos que puedan cortar las correas.
 Examine herrumbre u otra corrosión en forma excesiva.
 Inspeccione la base de las argollas en D. Asegúrese que no presentan grietas, cortes ni
deformaciones y que pueden pivotar libremente.
 Verifique que las hebillas de desenganche rápido son estén dobladas y se traben correctamente.
 Los ojales deben estar ajustados, sin deformaciones ni quebrados. Verificar si presentan abolladuras,
bordes afilados ó grietas.
 En las hebillas de lengüeta, los cilindros deben girar libremente; las lengüetas no deben estar
retorcidas, deben deslizarse sin dificultad hacia atrás y adelante y superponerse al marco de la
hebilla.
 Los ganchos de doble seguro de las eslingas y los mosquetones de las líneas de vida, deben
funcionar con suavidad y no estar doblados ni temblequear.
 Verifique que el resorte cierre firmemente el cerrojo (lengüeta) contra la curva del gancho. Los
ganchos y mosquetones deben quedar con el cerrojo en posición cerrada.
Inspección de componentes metálicos
 Examine la base de la argolla dorsal y pectoral (para el arnés tipo X), verifique que no existan
cortaduras, deformaciones, bordes afilados y desgastes.
 Inspeccione los protectores de la base de las argollas.
 Asegúrese que las guardas de las correas de las piernas no falten y no presenten bordes afilados ni
grietas ó desgastes excesivos.
PROCEDIMIENTO PARA TRABAJO EN ALTURAS
SISTEMA DE GESTIÓN INTEGRADO
Fecha de elaboración:
13/08/2021
Versión: 001
Código: JFB-SGI-PRO-001
P á g i n a 9 | 12
Inspección de cuerdas
 Examine la cuerda de un extremo al otro, haciéndola girar a medida que avanza y separando los
filamentos para observar si tiene fibras gastadas, quebradas o cortadas.
 Verifique si presenta daños causados por exposición a productos químicos ó pinturas, tales como
decoloraciones, rigidez de las fibras.
 Verifique que la cuerda no tenga nudos y sea de diámetro constante.
 Verifique si presenta quemaduras causadas por soldaduras ó alguna fuente de calor.
 Examine el alargamiento de la cuerda, teniendo presente el largo descrito en la etiqueta. Cuerdas con
un alargamiento mayor que un 5% de su longitud, deben ser retiradas de servicio.
Inspección del deslizador (freno)
 Pruebe el deslizador antes de cada uso: verifique que desliza suavemente y que traba en forma
segura a la cuerda de seguridad.
 Inspeccione el bastidor y el mecanismo comprobando que no tengan daño, corrosión, rajaduras,
abolladuras o dobleces.
 Inspeccione los resortes y el mecanismo de estacionamiento. Si alguno está dañado retirar de servicio
la unidad.
 Verifique que los dientes de la palanca de leva se encuentran libres de suciedad. Caso contrario lavar
con agua jabonosa tibia.
 Asegúrese que la flecha hacia arriba esté visible y no se encuentre obstruida.
5.6 CÁLCULO DE ESPACIO MÍNIMO REQUERIDO PARA LA CAÍDA:
Antes de entregar los elementos de protección a los trabajadores, se deberá garantizar que la persona
ubicada en el sitio de la tarea, al caer, no alcance a golpearse con el piso o un nivel inferior, o con otro
elemento que pueda encontrar durante su caída esto se hace realizando de antemano un cálculo
matemático que incluye: la distancia de caída libre, la elongación del absorbedor de choque, la
elongación del arnés, la altura del trabajador y un factor de seguridad que debe ser por lo menos de un
metro.
La fórmula a aplicar para el cálculo de distancia de caída es:
DR = LL + DD + HH + C
Donde:
DR = Distancia requerida desde la superficie de trabajo hasta el obstáculo más cercano.
LL = Longitud de la eslinga (60, 90, 120, 150 ó 180 cm.).
DD = Desaceleración del sistema de absorción (107 cm) para eslingas y 60 cms para auto
retráctil.
HH = Altura del trabajador.
C = Factor de seguridad (100 cm.).
PROCEDIMIENTO PARA TRABAJO EN ALTURAS
SISTEMA DE GESTIÓN INTEGRADO
Fecha de elaboración:
13/08/2021
Versión: 001
Código: JFB-SGI-PRO-001
P á g i n a 10 | 12
5.7 CAPACITACIÓN DEL PERSONAL QUE REALIZARÁ EL TRABAJO:
Esta actividad requiere de personal calificado, la capacitación debe realizarse a dos tipos de población
objeto: Las personas de taller (Mecánicos, Jefe de matto., electricista, ayudantes) y a las personas que
realizan labores operativas (Ayudante de obras civiles, maestros, Mecánico, Soldador y Ayudante
General). Esta capacitación debe ser realizada por entrenadores certificados.
La capacitación se realizará en tres niveles: básico, medio y avanzado, dependiendo de la actividad
económica, los riesgos reales y potenciales y el nivel de exposición del trabajador.
Ningún trabajador podrá trabajar en alturas sin contar con la certificación respectiva que acredite
las competencias laborales, del nivel para el cual fue certificado.
Todo trabajador que labore en actividades de alto riesgo y que realice trabajo en alturas debe estar
certificado en el nivel avanzado.
Todo trabajador que realice labores en alturas asegurado con sistemas de tránsito vertical, sin que
implique desplazamientos horizontales en alturas, debe estar certificado como mínimo en el nivel medio
de competencias laborales.
Todo trabajador cuya labor sea de baja exposición en alturas, donde la alturas de su trabajo no supere
los 1.5 m o trabaje en plataformas de acceso a los sitios de alturas, protegidas por barandas, debe estar
certificado como mínimo en el nivel básico de competencias laborales.
Nivel básico: 8 horas, 3 para teoría y 5 para entrenamiento práctico.
Nivel Medio: 24 horas, de las cuales 8 serán teóricas y 16 de entrenamiento práctico.
Nivel Avanzado: 40 horas, de las cuales mínimo serán 16 teóricas y 24 entrenamiento práctico.
PROCEDIMIENTO PARA TRABAJO EN ALTURAS
SISTEMA DE GESTIÓN INTEGRADO
Fecha de elaboración:
13/08/2021
Versión: 001
Código: JFB-SGI-PRO-001
P á g i n a 11 | 12
5.8 SE REQUIERE LA PRESENCIA DE UNA PERSONA DE SEGURIDAD DURANTE LA
EJECUCIÓN DE LA LABOR:
Cuando el trabajo lo exija por las características del riesgo (trabajo en tanques, estructuras) se requiere
coordinar la presencia de una persona con conocimiento que apoye las actividades de control y rescate
en caso de producirse un evento (se deberá definir una estrategia de rescate en caso de que alguna
persona caiga, tener en cuenta que si una persona cuenta con una sistema de protección contra caídas,
cae, se tiene como máximo 14 minutos para rescatarla de lo contrario podrá sufrir consecuencias en su
salud.
5.9 ELEMENTOS DE PROTECCIÓN DE PERSONAL:
Se debe examinar que el personal que realizará los trabajos porten todos los elementos de protección
personal apropiados para realizar el trabajo: arnés de seguridad, línea de vida y seguridad, uniforme,
botas de seguridad, casco, gafas, protectores auditivos etc.
5.10 ORDEN Y LIMPIEZA DEL ÁREA:
Dejar en completo orden y limpieza el área, retirando materiales utilizados, chatarra, andamio,
herramientas, y demás elementos utilizados en la realización de los trabajos, en cuanto a los elementos
de seguridad, estos requieren limpieza y almacenamiento adecuado para garantizar su buen
funcionamiento al momento de usarlo, es decir guardarlos alejado del calor, la luz solar directa, la
humedad, el aceite, productos químicos y demás condiciones dañinas. El arnés deberá colgarse por el
anillo de enganche de la parte de atrás para ayudar a mantener la forma cuando no esté en uso. Un
equipo que ya haya sido utilizado para detener una caída, debe ser sacado de servicio.
5.11 FIRMAS DEL ATS:
Firma del permiso de trabajo por parte del ejecutante, interventor, Inspector de Seguridad, Ingeniero o
Supervisor de turno en constancia de entrega a satisfacción del trabajo realizado
6. DOCUMENTOS DE REFERENCIA
 Resolución 3673 del 26 de Septiembre de 2008
 OSHA 1926
 Protección contra caídas 500-503 sub parte M
7. IMPLEMENTOS DE SEGURIDAD
 Cascos con barbuquejos
 Botas de seguridad
 Guantes de seguridad
 Arnés multipropósito
 Eslinga doble terminal con absorbedor
 Demás equipos necesarios para realizar trabajos en alturas
PROCEDIMIENTO PARA TRABAJO EN ALTURAS
SISTEMA DE GESTIÓN INTEGRADO
Fecha de elaboración:
13/08/2021
Versión: 001
Código: JFB-SGI-PRO-001
P á g i n a 12 | 12
8. CONDICIONES DE TRABAJO
 No realizar trabajos en presencia de llovizna o lluvia.
 Cuando hay tormenta (presencia de rayos y truenos), no iniciar o suspender los trabajos en
espacios exteriores.
9. MANTENIMIENTO, LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
 El equipo de protección contra caídas debería ser tratado con respeto cuando no se utilice.
 El equipo de protección contra caídas debe almacenarse en un lugar fresco y seco, alejado de
sustancias químicas, agua o fuentes de calor.
 Las cuerdas y las correas de los arneses y eslingas, deberán almacenarse alejadas de la luz solar
directa.
 Las cuerdas se deben limpiar cuidadosamente antes de guardarlas.
 Colgar cada arnés por la argolla dorsal para ayudar a mantener la forma cuando no esté en uso.
 Periódicamente se debe limpiar el equipo de seguridad lavándolo antes de las inspecciones de
verificación, es decir, al menos cada 90 días.
 La suciedad acumulada puede ocultar daños y acortar la vida de servicio.
 Las bandas y las cuerdas deben limpiarse pasando una esponja impregnada con una solución de
agua jabonosa, y enjuagar con agua fría ó al clima.
 Use un jabón suave con pH neutro preferiblemente.
 Luego del lavado frote el equipo con un trapo limpio y cuélguelo para que seque completamente. No
exponga a la luz solar directa ni a fuentes de calor.
 No use limpiadores con solventes, tales como blanqueadores, thinner, clorox, amoníaco, entre otros.
 En caso de dificultad en el funcionamiento suave de los mosquetones, conectores y deslizadores
metálicos, aplique grafito seco, ó un penetrante aprobado tal como WD-40.
 Las piezas metálicas tales como argollas, hebillas de desenganche rápido y mosquetones, pueden
lavarse con agua jabonosa y enseguida secar con un trapo limpio.
 Limpie el deslizador (freno) de la línea de vida vertical con agua jabonosa tibia y deje secar al aire.
 No utilice aceites ó lubricantes sobre las cuerdas de seguridad ya que podría afectarse la acción de
frenado del deslizador. Mantenga las cuerdas limpias.
 Mantenga los dientes de la palanca de leva del deslizador, limpia y libre de suciedad.
10. CONTROL
El presente procedimiento es controlado por el coordinador del sistema de gestión de seguridad, salud
ocupacional y medio ambiente por medio del listado maestro de los documentos que se mantienen en
medio magnéticos, y los registros derivados son controlados por el ingeniero mecánico residente y
archivado en la carpeta del proyecto.

Más contenido relacionado

Similar a Procedimiento trabajo seguro alturas

Presentacion adri pablo
Presentacion adri   pabloPresentacion adri   pablo
Presentacion adri pablooscareo79
 
06 articulo tarde
06 articulo tarde06 articulo tarde
06 articulo tardeoscareo79
 
PRC-SST-019 Procedimiento Seguro de Trabajo en Alturas.docx
PRC-SST-019 Procedimiento Seguro de Trabajo en Alturas.docxPRC-SST-019 Procedimiento Seguro de Trabajo en Alturas.docx
PRC-SST-019 Procedimiento Seguro de Trabajo en Alturas.docxANDRESSAUL
 
Resolucion 1409
Resolucion 1409Resolucion 1409
Resolucion 1409lalos0101
 
TRABAJO PROGRAMA DE ALTURAS ASCOR.docx
TRABAJO PROGRAMA DE ALTURAS ASCOR.docxTRABAJO PROGRAMA DE ALTURAS ASCOR.docx
TRABAJO PROGRAMA DE ALTURAS ASCOR.docxNatyMoranMoreno
 
procedimiento alturas CODYSA.pdf
procedimiento alturas CODYSA.pdfprocedimiento alturas CODYSA.pdf
procedimiento alturas CODYSA.pdfSALOMONARROYODAMIAN
 
RESUMEN_DE_LA_NORMA_OFICIAL_MEXICANA_009.pdf
RESUMEN_DE_LA_NORMA_OFICIAL_MEXICANA_009.pdfRESUMEN_DE_LA_NORMA_OFICIAL_MEXICANA_009.pdf
RESUMEN_DE_LA_NORMA_OFICIAL_MEXICANA_009.pdfDanielMartinez1227
 
Resolucion 3673 2008
Resolucion 3673 2008Resolucion 3673 2008
Resolucion 3673 2008Oscar Mayorga
 
Seguridad y salud en trabajos verticales
Seguridad y salud en trabajos verticalesSeguridad y salud en trabajos verticales
Seguridad y salud en trabajos verticalesANTONY MOUS
 
PRESENTACIÓN NOM-009-STPS-2011 TRABAJOS EN ALTURA
PRESENTACIÓN NOM-009-STPS-2011 TRABAJOS EN ALTURAPRESENTACIÓN NOM-009-STPS-2011 TRABAJOS EN ALTURA
PRESENTACIÓN NOM-009-STPS-2011 TRABAJOS EN ALTURAgisellgarcia92
 
Plan de rescate espacios confinados final willi
Plan de rescate espacios confinados final williPlan de rescate espacios confinados final willi
Plan de rescate espacios confinados final williOma Marriaga
 

Similar a Procedimiento trabajo seguro alturas (20)

Presentacion adri pablo
Presentacion adri   pabloPresentacion adri   pablo
Presentacion adri pablo
 
TRABAJOS EN ALTURA.pptx
TRABAJOS EN ALTURA.pptxTRABAJOS EN ALTURA.pptx
TRABAJOS EN ALTURA.pptx
 
Trabajo seguro en alturas
Trabajo seguro en alturasTrabajo seguro en alturas
Trabajo seguro en alturas
 
06 articulo tarde
06 articulo tarde06 articulo tarde
06 articulo tarde
 
PRC-SST-019 Procedimiento Seguro de Trabajo en Alturas.docx
PRC-SST-019 Procedimiento Seguro de Trabajo en Alturas.docxPRC-SST-019 Procedimiento Seguro de Trabajo en Alturas.docx
PRC-SST-019 Procedimiento Seguro de Trabajo en Alturas.docx
 
Resolucion 1409
Resolucion 1409Resolucion 1409
Resolucion 1409
 
TRABAJO PROGRAMA DE ALTURAS ASCOR.docx
TRABAJO PROGRAMA DE ALTURAS ASCOR.docxTRABAJO PROGRAMA DE ALTURAS ASCOR.docx
TRABAJO PROGRAMA DE ALTURAS ASCOR.docx
 
Trabajo en alturas
Trabajo en alturasTrabajo en alturas
Trabajo en alturas
 
procedimiento alturas CODYSA.pdf
procedimiento alturas CODYSA.pdfprocedimiento alturas CODYSA.pdf
procedimiento alturas CODYSA.pdf
 
Altura
AlturaAltura
Altura
 
Procedimiento de-trabajo-en-altura-2016
Procedimiento de-trabajo-en-altura-2016Procedimiento de-trabajo-en-altura-2016
Procedimiento de-trabajo-en-altura-2016
 
RESUMEN_DE_LA_NORMA_OFICIAL_MEXICANA_009.pdf
RESUMEN_DE_LA_NORMA_OFICIAL_MEXICANA_009.pdfRESUMEN_DE_LA_NORMA_OFICIAL_MEXICANA_009.pdf
RESUMEN_DE_LA_NORMA_OFICIAL_MEXICANA_009.pdf
 
Resolucion 3673 2008
Resolucion 3673 2008Resolucion 3673 2008
Resolucion 3673 2008
 
Altura
AlturaAltura
Altura
 
Seguridad y salud en trabajos verticales
Seguridad y salud en trabajos verticalesSeguridad y salud en trabajos verticales
Seguridad y salud en trabajos verticales
 
Trabajos en alturas
Trabajos en alturasTrabajos en alturas
Trabajos en alturas
 
TRABAJO EN ALTURA.pptx
TRABAJO EN ALTURA.pptxTRABAJO EN ALTURA.pptx
TRABAJO EN ALTURA.pptx
 
Trabajo en alturas.pptx
Trabajo en alturas.pptxTrabajo en alturas.pptx
Trabajo en alturas.pptx
 
PRESENTACIÓN NOM-009-STPS-2011 TRABAJOS EN ALTURA
PRESENTACIÓN NOM-009-STPS-2011 TRABAJOS EN ALTURAPRESENTACIÓN NOM-009-STPS-2011 TRABAJOS EN ALTURA
PRESENTACIÓN NOM-009-STPS-2011 TRABAJOS EN ALTURA
 
Plan de rescate espacios confinados final willi
Plan de rescate espacios confinados final williPlan de rescate espacios confinados final willi
Plan de rescate espacios confinados final willi
 

Último

Hanns Recabarren Diaz (2024), Implementación de una herramienta de realidad v...
Hanns Recabarren Diaz (2024), Implementación de una herramienta de realidad v...Hanns Recabarren Diaz (2024), Implementación de una herramienta de realidad v...
Hanns Recabarren Diaz (2024), Implementación de una herramienta de realidad v...Francisco Javier Mora Serrano
 
Conservatorio de danza Kina Jiménez de Almería
Conservatorio de danza Kina Jiménez de AlmeríaConservatorio de danza Kina Jiménez de Almería
Conservatorio de danza Kina Jiménez de AlmeríaANDECE
 
Centro Integral del Transporte de Metro de Madrid (CIT). Premio COAM 2023
Centro Integral del Transporte de Metro de Madrid (CIT). Premio COAM 2023Centro Integral del Transporte de Metro de Madrid (CIT). Premio COAM 2023
Centro Integral del Transporte de Metro de Madrid (CIT). Premio COAM 2023ANDECE
 
Peligros de Excavaciones y Zanjas presentacion
Peligros de Excavaciones y Zanjas presentacionPeligros de Excavaciones y Zanjas presentacion
Peligros de Excavaciones y Zanjas presentacionOsdelTacusiPancorbo
 
MEC. FLUIDOS - Análisis Diferencial del Movimiento de un Fluido -GRUPO5 sergi...
MEC. FLUIDOS - Análisis Diferencial del Movimiento de un Fluido -GRUPO5 sergi...MEC. FLUIDOS - Análisis Diferencial del Movimiento de un Fluido -GRUPO5 sergi...
MEC. FLUIDOS - Análisis Diferencial del Movimiento de un Fluido -GRUPO5 sergi...Arquitecto Alejandro Gomez cornejo muñoz
 
Edificio residencial Becrux en Madrid. Fachada de GRC
Edificio residencial Becrux en Madrid. Fachada de GRCEdificio residencial Becrux en Madrid. Fachada de GRC
Edificio residencial Becrux en Madrid. Fachada de GRCANDECE
 
Sistema de gestión de turnos para negocios
Sistema de gestión de turnos para negociosSistema de gestión de turnos para negocios
Sistema de gestión de turnos para negociosfranchescamassielmor
 
594305198-OPCIONES-TARIFARIAS-Y-CONDICIONES-DE-APLICACION-DE-TARIFAS-A-USUARI...
594305198-OPCIONES-TARIFARIAS-Y-CONDICIONES-DE-APLICACION-DE-TARIFAS-A-USUARI...594305198-OPCIONES-TARIFARIAS-Y-CONDICIONES-DE-APLICACION-DE-TARIFAS-A-USUARI...
594305198-OPCIONES-TARIFARIAS-Y-CONDICIONES-DE-APLICACION-DE-TARIFAS-A-USUARI...humberto espejo
 
Parámetros de Perforación y Voladura. para Plataformas
Parámetros de  Perforación y Voladura. para PlataformasParámetros de  Perforación y Voladura. para Plataformas
Parámetros de Perforación y Voladura. para PlataformasSegundo Silva Maguiña
 
Tarea de UTP matematices y soluciones ingenieria
Tarea de UTP matematices y soluciones ingenieriaTarea de UTP matematices y soluciones ingenieria
Tarea de UTP matematices y soluciones ingenieriaSebastianQP1
 
S454444444444444444_CONTROL_SET_A_GEOMN1204.pdf
S454444444444444444_CONTROL_SET_A_GEOMN1204.pdfS454444444444444444_CONTROL_SET_A_GEOMN1204.pdf
S454444444444444444_CONTROL_SET_A_GEOMN1204.pdffredyflores58
 
Biología molecular ADN recombinante.pptx
Biología molecular ADN recombinante.pptxBiología molecular ADN recombinante.pptx
Biología molecular ADN recombinante.pptxluisvalero46
 
VIRUS FITOPATÓGENOS (GENERALIDADES EN PLANTAS)
VIRUS FITOPATÓGENOS (GENERALIDADES EN PLANTAS)VIRUS FITOPATÓGENOS (GENERALIDADES EN PLANTAS)
VIRUS FITOPATÓGENOS (GENERALIDADES EN PLANTAS)ssuser6958b11
 
Simbología de Soldadura, interpretacion y aplicacion en dibujo tecnico indus...
Simbología de Soldadura,  interpretacion y aplicacion en dibujo tecnico indus...Simbología de Soldadura,  interpretacion y aplicacion en dibujo tecnico indus...
Simbología de Soldadura, interpretacion y aplicacion en dibujo tecnico indus...esandoval7
 
Como de produjo la penicilina de manera masiva en plena guerra mundial Biotec...
Como de produjo la penicilina de manera masiva en plena guerra mundial Biotec...Como de produjo la penicilina de manera masiva en plena guerra mundial Biotec...
Como de produjo la penicilina de manera masiva en plena guerra mundial Biotec...ssuser646243
 
Flujo potencial, conceptos básicos y ejemplos resueltos.
Flujo potencial, conceptos básicos y ejemplos resueltos.Flujo potencial, conceptos básicos y ejemplos resueltos.
Flujo potencial, conceptos básicos y ejemplos resueltos.ALEJANDROLEONGALICIA
 
5.1 MATERIAL COMPLEMENTARIO Sesión 02.pptx
5.1 MATERIAL COMPLEMENTARIO Sesión 02.pptx5.1 MATERIAL COMPLEMENTARIO Sesión 02.pptx
5.1 MATERIAL COMPLEMENTARIO Sesión 02.pptxNayeliZarzosa1
 
SEGURIDAD EN CONSTRUCCION PPT PARA EL CIP
SEGURIDAD EN CONSTRUCCION PPT PARA EL CIPSEGURIDAD EN CONSTRUCCION PPT PARA EL CIP
SEGURIDAD EN CONSTRUCCION PPT PARA EL CIPJosLuisFrancoCaldern
 
SOLIDOS DE REVOLUCION, aplicaciones de integrales definidas
SOLIDOS DE REVOLUCION, aplicaciones de integrales definidasSOLIDOS DE REVOLUCION, aplicaciones de integrales definidas
SOLIDOS DE REVOLUCION, aplicaciones de integrales definidasLeonardoMendozaDvila
 

Último (20)

Hanns Recabarren Diaz (2024), Implementación de una herramienta de realidad v...
Hanns Recabarren Diaz (2024), Implementación de una herramienta de realidad v...Hanns Recabarren Diaz (2024), Implementación de una herramienta de realidad v...
Hanns Recabarren Diaz (2024), Implementación de una herramienta de realidad v...
 
Conservatorio de danza Kina Jiménez de Almería
Conservatorio de danza Kina Jiménez de AlmeríaConservatorio de danza Kina Jiménez de Almería
Conservatorio de danza Kina Jiménez de Almería
 
Centro Integral del Transporte de Metro de Madrid (CIT). Premio COAM 2023
Centro Integral del Transporte de Metro de Madrid (CIT). Premio COAM 2023Centro Integral del Transporte de Metro de Madrid (CIT). Premio COAM 2023
Centro Integral del Transporte de Metro de Madrid (CIT). Premio COAM 2023
 
Peligros de Excavaciones y Zanjas presentacion
Peligros de Excavaciones y Zanjas presentacionPeligros de Excavaciones y Zanjas presentacion
Peligros de Excavaciones y Zanjas presentacion
 
MEC. FLUIDOS - Análisis Diferencial del Movimiento de un Fluido -GRUPO5 sergi...
MEC. FLUIDOS - Análisis Diferencial del Movimiento de un Fluido -GRUPO5 sergi...MEC. FLUIDOS - Análisis Diferencial del Movimiento de un Fluido -GRUPO5 sergi...
MEC. FLUIDOS - Análisis Diferencial del Movimiento de un Fluido -GRUPO5 sergi...
 
Edificio residencial Becrux en Madrid. Fachada de GRC
Edificio residencial Becrux en Madrid. Fachada de GRCEdificio residencial Becrux en Madrid. Fachada de GRC
Edificio residencial Becrux en Madrid. Fachada de GRC
 
Sistema de gestión de turnos para negocios
Sistema de gestión de turnos para negociosSistema de gestión de turnos para negocios
Sistema de gestión de turnos para negocios
 
MATPEL COMPLETO DESDE NIVEL I AL III.pdf
MATPEL COMPLETO DESDE NIVEL I AL III.pdfMATPEL COMPLETO DESDE NIVEL I AL III.pdf
MATPEL COMPLETO DESDE NIVEL I AL III.pdf
 
594305198-OPCIONES-TARIFARIAS-Y-CONDICIONES-DE-APLICACION-DE-TARIFAS-A-USUARI...
594305198-OPCIONES-TARIFARIAS-Y-CONDICIONES-DE-APLICACION-DE-TARIFAS-A-USUARI...594305198-OPCIONES-TARIFARIAS-Y-CONDICIONES-DE-APLICACION-DE-TARIFAS-A-USUARI...
594305198-OPCIONES-TARIFARIAS-Y-CONDICIONES-DE-APLICACION-DE-TARIFAS-A-USUARI...
 
Parámetros de Perforación y Voladura. para Plataformas
Parámetros de  Perforación y Voladura. para PlataformasParámetros de  Perforación y Voladura. para Plataformas
Parámetros de Perforación y Voladura. para Plataformas
 
Tarea de UTP matematices y soluciones ingenieria
Tarea de UTP matematices y soluciones ingenieriaTarea de UTP matematices y soluciones ingenieria
Tarea de UTP matematices y soluciones ingenieria
 
S454444444444444444_CONTROL_SET_A_GEOMN1204.pdf
S454444444444444444_CONTROL_SET_A_GEOMN1204.pdfS454444444444444444_CONTROL_SET_A_GEOMN1204.pdf
S454444444444444444_CONTROL_SET_A_GEOMN1204.pdf
 
Biología molecular ADN recombinante.pptx
Biología molecular ADN recombinante.pptxBiología molecular ADN recombinante.pptx
Biología molecular ADN recombinante.pptx
 
VIRUS FITOPATÓGENOS (GENERALIDADES EN PLANTAS)
VIRUS FITOPATÓGENOS (GENERALIDADES EN PLANTAS)VIRUS FITOPATÓGENOS (GENERALIDADES EN PLANTAS)
VIRUS FITOPATÓGENOS (GENERALIDADES EN PLANTAS)
 
Simbología de Soldadura, interpretacion y aplicacion en dibujo tecnico indus...
Simbología de Soldadura,  interpretacion y aplicacion en dibujo tecnico indus...Simbología de Soldadura,  interpretacion y aplicacion en dibujo tecnico indus...
Simbología de Soldadura, interpretacion y aplicacion en dibujo tecnico indus...
 
Como de produjo la penicilina de manera masiva en plena guerra mundial Biotec...
Como de produjo la penicilina de manera masiva en plena guerra mundial Biotec...Como de produjo la penicilina de manera masiva en plena guerra mundial Biotec...
Como de produjo la penicilina de manera masiva en plena guerra mundial Biotec...
 
Flujo potencial, conceptos básicos y ejemplos resueltos.
Flujo potencial, conceptos básicos y ejemplos resueltos.Flujo potencial, conceptos básicos y ejemplos resueltos.
Flujo potencial, conceptos básicos y ejemplos resueltos.
 
5.1 MATERIAL COMPLEMENTARIO Sesión 02.pptx
5.1 MATERIAL COMPLEMENTARIO Sesión 02.pptx5.1 MATERIAL COMPLEMENTARIO Sesión 02.pptx
5.1 MATERIAL COMPLEMENTARIO Sesión 02.pptx
 
SEGURIDAD EN CONSTRUCCION PPT PARA EL CIP
SEGURIDAD EN CONSTRUCCION PPT PARA EL CIPSEGURIDAD EN CONSTRUCCION PPT PARA EL CIP
SEGURIDAD EN CONSTRUCCION PPT PARA EL CIP
 
SOLIDOS DE REVOLUCION, aplicaciones de integrales definidas
SOLIDOS DE REVOLUCION, aplicaciones de integrales definidasSOLIDOS DE REVOLUCION, aplicaciones de integrales definidas
SOLIDOS DE REVOLUCION, aplicaciones de integrales definidas
 

Procedimiento trabajo seguro alturas

  • 1. PROCEDIMIENTO PARA TRABAJO EN ALTURAS SISTEMA DE GESTIÓN INTEGRADO Fecha de elaboración: 13/08/2021 Versión: 001 Código: JFB-SGI-PRO-001 P á g i n a 1 | 12 PROCEDIMIENTO PARA TRABAJO SEGURO EN ALTURAS
  • 2. PROCEDIMIENTO PARA TRABAJO EN ALTURAS SISTEMA DE GESTIÓN INTEGRADO Fecha de elaboración: 13/08/2021 Versión: 001 Código: JFB-SGI-PRO-001 P á g i n a 2 | 12 1. OBJETIVO. Establecer los lineamientos de seguridad para la ejecución de los trabajos en alturas llevados a cabo por la empresa, y dar cumplimiento al Reglamento Técnico de Trabajo Seguro en Alturas. 2. ALCANCE. Este procedimiento aplica para todos los trabajos en alturas realizados a partir de un 1.5 mts. Medidos desde le nivel inferior. Ejemplo: techos, andamios, tanques, escaleras, estructuras etc. 3. RESPONSABLES. RESPONSABLE FUNCIONES Coordinador SSOMA Capacitar y/o programar capacitaciones a todos los trabajadores en el desarrollo de trabajos en altura. Verificar a través de inspecciones la aplicación de las disposiciones definidas en este procedimiento. Velar por que se cuente con los recursos necesarios para realizar con seguridad los trabajos en altura. Residente de Obra / Supervisor HSE Asegurar que el personal que realizará el trabajo en altura cuenta con todos los dispositivos y equipos adecuados certificados NTC o ANSI (incluyendo los elementos de protección personal) para la ejecución de trabajos en alturas. Gestionar el permiso de trabajo en alturas. Asegurarse del estado de los elementos de protección personal y demás equipos utilizados tales como andamios y escaleras. Verificar y asegurar que se cumplan las condiciones de seguridad necesarias para la realización de la actividad. Verificar la terminación del trabajo y el cierre del permiso de trabajo. Establecer y divulgar las medidas para el control de emergencias y evacuación, en coordinación con la empresa contratante. Coordinador Altura. Almacenar adecuadamente los sistemas de protección contra caídas (SPCC) ARNES, ESLINGA Y ANCLAJES PORTATILES para garantizar su buen funcionamiento al momento de usarlo. Llevar el control de los equipos utilizados para los trabajos en altura, a través de las hojas de vida, las inspecciones y los mantenimientos de los mismos. Realizar la inspección de los equipos del SPCC y dejar registro en las hojas de vida. Asegurar que se realiza el mantenimiento requerido de los SPCC. Almacenar adecuadamente los sistemas de protección contra caídas (SPCC) ARNÉS, ESLINGA Y ANCLAJES PORTÁTILES para garantizar su buen funcionamiento al momento de usarlo. Inspeccionar antes de cada entrega y cada vez que los recibe los SPCC, para verificar sus condiciones. Médico del trabajo Verificar el estado de salud de los trabajadores, por intermedio de los exámenes médicos ocupacionales de ingreso y/o periódicos, para descartar aquellos que
  • 3. PROCEDIMIENTO PARA TRABAJO EN ALTURAS SISTEMA DE GESTIÓN INTEGRADO Fecha de elaboración: 13/08/2021 Versión: 001 Código: JFB-SGI-PRO-001 P á g i n a 3 | 12 tengan alguna limitación física o de salud que les impida realizar trabajos en altura. Trabajadores ejecutantes de la actividad Inspeccionar antes de cada uso los EPP, incluido el SPCC y reportar a su supervisor la existencia de componentes en mal estado. Inspeccionar los equipos utilizados para el trabajo en altura, tales como andamios y escaleras. Cumplir con las medidas de seguridad descritas en el presente procedimiento. Reportar al Ingeniero Residente de Obra, a los Supervisores, cualquier limitación física, psicológica y emocional que le impida realizar trabajos en alturas. 4. DEFINICIONES Absorbente de choque: Equipo cuya función es disminuir las fuerzas de impacto en el cuerpo del trabajador o en los puntos de anclaje en el momento de una caída. Anclaje: Punto seguro al que se puede conectar un equipo personal de protección contra caídas con resistencia mínima de 5000 libras (2.272 Kg) por persona conectada. Arnés: Sistema de correas cosidas y debidamente aseguradas, incluye elementos para conectar equipos y asegurarse a un punto de anclaje; su diseño permite distribuir en varias partes del cuerpo el impacto generado durante una caída. Baranda: Elemento metálico o de madera que se instala al borde de un lugar donde haya posibilidad de caída, debe garantizar una resistencia ante impactos horizontales y contar con un travesaño de agarre superior, uno intermedio y una barrera colocada a nivel del suelo para evitar la caída de objetos. Certificación: Constancia que se entrega al final de un proceso, que acredita que un determinado elemento cumple con las exigencias de calidad de la norma que lo regula, o que una persona posee los conocimientos y habilidades necesarias para desempeñar ciertas actividades determinadas por el tipo de capacitación. Conector: Cualquier equipo que permita unir el arnés del trabajador al punto de anclaje. Distancia de Caída Libre: Desplazamiento vertical y súbito del conector para detención de caídas, y va desde el inicio de la caída hasta que ésta se detiene o comienza a activarse el absorbente de choque. Esta distancia excluye la distancia de desaceleración, pero incluye cualquier distancia de activación del detenedor de caídas antes de que se activen las fuerzas de detención de caídas. Distancia de detención: La distancia vertical total requerida para detener una caída, incluyendo la distancia de desaceleración y la distancia de activación. Distancia de desaceleración: La distancia vertical entre el punto donde termina la caída libre y se comienza a activar el absorbente de choque hasta que este último pare por completo. Entrenador: Profesional certificado como persona competente y/o calificada, con entrenamiento certificado en metodología de enseñanza, por una institución aprobada nacional o internacionalmente. Con una experiencia certificada, en trabajo en alturas mínima de dos (2) años continuos o cinco (5) años discontinuos.
  • 4. PROCEDIMIENTO PARA TRABAJO EN ALTURAS SISTEMA DE GESTIÓN INTEGRADO Fecha de elaboración: 13/08/2021 Versión: 001 Código: JFB-SGI-PRO-001 P á g i n a 4 | 12 Eslinga: Conector con una longitud máxima de 1.80 m fabricado en materiales como cuerda, reata, cable de acero o cadena. Las eslingas cuentan con ganchos para facilitar su conexión al arnés y a los puntos de anclaje; algunas eslingas se les incorporan un absorbente de choque. Gancho: Equipo metálico que es parte integral de los conectores y permite realizar conexiones entre el arnés a los puntos de anclaje, sus dimensiones varían de acuerdo a su uso, los ganchos están provistos de una argolla u ojo al que está asegurado el material del equipo conector (cuerda, reata, cable, cadena) y un sistema de apertura y cierre con doble sistema de accionamiento para evitar una apertura accidental que asegura que el gancho no se salga de su punto de conexión. Hueco: Espacio vacío o brecha con una profundidad mínima de 5 cms por debajo de la superficie en donde se camina y/o trabaja. Líneas de vida horizontales: Sistemas de cables de acero, cuerdas o rieles que debidamente ancladas a la estructura donde se realizará el trabajo en alturas, permitirán la conexión de los equipos personales de protección contra caídas y el desplazamiento horizontal del trabajador sobre una determinada superficie. Líneas de vida verticales: Sistemas de cables de acero o cuerdas que debidamente ancladas en un punto superior a la zona de labor, protegen al trabajador en su desplazamiento vertical (ascenso/descenso). Mecanismo de anclaje: Equipos de diferentes diseños y materiales que abrazan una determinada estructura o se instalan en un punto para crear un punto de anclaje. Estos mecanismos cuentan con argollas, que permiten la conexión de los equipos personales de protección contra caídas. Medidas de prevención: Conjunto de acciones individuales o colectivas que se implementan para advertir o evitar la caída de personas y objetos cuando se realizan trabajos en alturas y forman parte de las medidas de control. Entre ellas están: sistemas de ingeniería; programa de protección contra caídas y las medidas colectivas de prevención. Medidas de protección: Conjunto de acciones individuales o colectivas que se implementan para detener la caída de personas y objetos una vez ocurra o para mitigar sus consecuencias. Mosquetón: Equipo metálico en forma de argolla que permite realizar conexiones directas del arnés a los puntos de anclaje. Otro uso es servir de conexión entre equipos de protección contra caídas o rescate a su punto de anclaje. Persona autorizada: Persona que después de recibir una capacitación, aprobarla y tener todos los requisitos que establece la presente resolución, puede desarrollar trabajos en alturas. Persona competente: Persona capaz de identificar peligros, en el sitio en donde se realizan trabajos en alturas, relacionados con el ambiente o condiciones de trabajo y que tiene la autorización para aplicar medidas correctivas, lo más pronto posible, para controlar los riesgos asociados a dichos peligros. Persona calificada: Persona que tiene un grado reconocido o certificado profesional y amplia experiencia y conocimientos en el tema, que sea capaz de diseñar, analizar, evaluar y elaborar especificaciones en el trabajo, proyecto o producto del tema.
  • 5. PROCEDIMIENTO PARA TRABAJO EN ALTURAS SISTEMA DE GESTIÓN INTEGRADO Fecha de elaboración: 13/08/2021 Versión: 001 Código: JFB-SGI-PRO-001 P á g i n a 5 | 12 Posicionamiento de Trabajo: Conjunto de procedimientos mediante los cuales se mantendrá o sostendrá el trabajador a un lugar específico de trabajo, limitando la caída libre de éste a 2 pies (0.60 m) o menos. Requerimiento de claridad: Espacio vertical libre requerido por un trabajador en caso de una caída, en el que se exige que este no impacte contra el suelo o contra un obstáculo. El requerimiento de claridad dependerá principalmente de la configuración del sistema de detención de caídas utilizado. Trabajos en suspensión: Tareas en las que el trabajador debe “suspenderse” o colgarse y mantenerse en esa posición sin posibilidad de caída, mientras realiza su tarea o mientras es subido o bajado. 5. EXPLICACIÓN 5.1 SOLICITAR PERMISOS DE TRABAJO SEGURO (PTS Y PTSE): De acuerdo con las características del trabajo se diligenciará el tipo de permisos de trabajo, en el PTS se registra lo siguiente: fecha del PTS, No. orden de trabajo o de servicio, hora de inicio y vencimiento, nombre de la planta, breve descripción del trabajo. 1. REVISIÓN GENERAL: se deben responder preguntas como si ¿han recibido inducción en seguridad industrial todos los ejecutantes del trabajo?, ¿hemos realizado inspección visual al sitio de trabajo y retirado los riesgos innecesarios?, ¿están las herramientas, extensiones eléctricas y equipos requeridos para este trabajo, en buen estado, con enchufes completos y línea a tierra conectada?, ¿conocemos los puntos de activación de alarmas, procedimientos de emergencia, rutas de evacuación y sitios de reunión de emergencia? Entre otras. 2. RIESGOS: Riesgos presentes: se refiera a la identificación de los riesgos en el sitio de trabajo, Protección a los riesgos presentes: se refiere al tipo de protección existente en lugar de trabajo en equipos y personas. 3. LA EJECUCIÓN DE ESTE TRABAJO REQUIERE PTSE de: Trabajo en alturas, Trabajo en caliente (prueba(s) de explosividad), Entrada a espacios confinados (prueba(s) de oxigeno y explosividad, Apertura de líneas o equipos, 4. RESPONSABLES: Firmas de quien asumen la responsabilidad de los trabajos por parte del ejecutante, por parte del Interventor. CONTROL FINAL: Hora final de los trabajos, comentarios del trabajo, entregado por, si el trabajo fue finalizado o no. NOTA: Estos permisos serán efectuados a petición del cliente. Para el manejo interno de los trabajos en alturas se generará un ATS o ARO. 5.2 IDENTIFICACIÓN DE PELIGROS EN LUGAR DONDE SE EJECUTARÁ EL TRABAJO: Se debe verificar que en el sitio y en sus alrededores no existan materiales o equipos que puedan generar riesgo para las personas o los equipos de la empresa, si existe algún riesgo se deberá corregir para continuar con el trabajo, preguntas guías para este análisis ¿Cómo se llegará al área de trabajo? ¿Cuáles son los movimientos requeridos? ¿Cuántos trabajadores se requieren? ¿Qué materiales van a utilizarse? ¿Existen hoyos o grietas debajo del área de trabajo? ¿Existe el peligro de resbalar o tropezar alrededor del área de trabajo? ¿Qué otro peligro existe en el área? Chispa, objetos filosos, químicos etc.
  • 6. PROCEDIMIENTO PARA TRABAJO EN ALTURAS SISTEMA DE GESTIÓN INTEGRADO Fecha de elaboración: 13/08/2021 Versión: 001 Código: JFB-SGI-PRO-001 P á g i n a 6 | 12 5.3 INSTALAR CINTA DE SEGURIDAD Y POSTES DE SEÑALIZACIÓN: Si en la zona de trabajo existe paso de personas o vehículos, se debe aislar el área de trabajo con cintas de seguridad y postes de señalización, con el fin de demarcar el área de influencia y evitar así el tránsito por éstos. 5.4 SISTEMA DE PROTECCIÓN CONTRA CAÍDAS: Anclajes:  Los anclajes deben resistir como mínimo 5000 libras fuerza por trabajador, una persona capacitada con suficiente conocimiento y experiencia deberá determinar qué puntos son apropiados para utilizarlos como anclajes.  El anclaje utilizado para impedir caídas deben ser independientes al soporte en que se paran los trabajadores.  Las columnas y vigas normalmente son consideradas puntos. Mecanismo de anclajes:  Cada vez que se vaya a utilizar, se deberá seguir las siguientes instrucciones:  Inspeccionar el quipo (Revisando que no existan abrasiones, cortaduras, etc.).  Revisar las costuras.  Estados de las argollas Arnés de seguridad  Cada vez que se vaya a utilizar un arnés de cuerpo entero, se deberá seguir las siguientes instrucciones:  Observar cuidadosamente todo el arnés  Sostener el arnés por el anillo de enganche trasero y agitarlo para que las correas caigan en su lugar.  Pasar las correas por los hombros de manera que el anillo de enganche quede en medio de la espalda, Conectar las correas del pecho y/o cintura. Estas correas deben ajustar bien.  Con la mano entre las piernas enganchar una correa grande en la hebilla o el broche del muslo, repetir lo mismo con la segunda.  Después de amarrar las dos correas, halarlas hasta que queden bien firmes, el arnés debe quedar ajustado, pero debe permitirle moverse libremente.  Amarrar el arnés al sistema de protección contra caídas, usando anillo en “D” ubicado en la parte posterior de la espalda.  Asegurarse que su punto de anclaje este aprobado para la forma en que se va usar, si no está seguro, hable con la persona competente para el trabajo. Eslingas con absorbedora  Cada vez que se vaya a utilizar, se deberá seguir las siguientes instrucciones:  Inspeccionar el quipo (Revisando que no existan abrasiones, cortaduras, etc.)...  Revisar las costuras, Estados de las argollas, ganchos, y el estado del absorbedora de choque.
  • 7. PROCEDIMIENTO PARA TRABAJO EN ALTURAS SISTEMA DE GESTIÓN INTEGRADO Fecha de elaboración: 13/08/2021 Versión: 001 Código: JFB-SGI-PRO-001 P á g i n a 7 | 12 Líneas de vida y líneas de seguridad Cuando se utilicen líneas de vida o de seguridad, se debe tener en cuenta:  Las líneas deben ser de material sintético con una capacidad de 5000 libras  Las líneas no deben tener nudos ni uniones, los nudos reducen la resistencia en un 50%.  Las cuerdas utilizadas para levantar o movilizar carga no pueden ser usadas como cuerdas de seguridad personal.  Las cuerdas deberán ser inspeccionadas cada vez que se use, desde el anclaje hasta el final.  Las líneas deben estar protegidas de aristas, posibles desgastes por roce, corrosión y alta temperatura.  El sistema de enganche del arnés a la línea de seguridad debe ser de ajuste rápido.  Las líneas de vida verticales no deben tener más de un trabajador conectado a cada una de ellas, las que están en posición horizontal pueden tener varios trabajadores conectados a ellas siempre y cuando los puntos de anclaje y la línea tengan una resistencia a la carga de 5000 libras por trabajador. 5.5 INSPECCIÓN DE EQUIPOS: Antes de usar los elementos de un sistema de protección contra caídas, estos deben ser inspeccionados. Solo son aptos para el uso los equipos de protección individual que se encuentren en perfectas condiciones y pueden asegurar plenamente la función protectora prevista. Se debe observar cuidadosamente cada elemento y verificar que no tenga:  Piezas que faltan, señales de defecto, daño o mal funcionamiento de piezas y uniones mecánicas.  Daño en piezas metálicas como rajadura, puntas salidas, distorsión, corrosión, daño químico o demasiado desgaste y en general cualquier cambio.  Defecto daño en las correas, cintas, reatas como desgaste, desempalme, torceduras, nudos, costuras rotas o salidas, abrasión, aceitado excesivo o partes muy viejas, muy desgastadas o muy sucias o en general cualquier cambio.  Si el equipo se ve como si necesitara repararse o como si necesitará mantenimiento, debe devolverse para se le haga el respectivo mantenimiento o para que lo pongan fuera de servicio.  Cualquier elemento que sea sometido a cargas de impacto debe ser inmediatamente sacado de servicio y no debe ser usado de nuevo a menos que una persona representante y competente del proveedor lo inspeccione y determine que no sufrió daños y es apropiado para volverlo a usar. Quincenalmente se dejara registro de la inspección de los equipos del Sistema de protección contra caídas SPCC (Arnés, eslinga, líneas de vida, adaptadores de anclaje), para lo cual se utilizara el “Inspección de los equipos del sistema de protección contra caídas (SPCC)”, es responsabilidad del supervisor/Coordinador SSOMA/Vigía HSE realizar la inspección de los equipos; en caso que el proyecto no cuente con supervisor HSE, esta inspección la realizara el residente de obra o inspector de obra.  Siempre que se vaya realizar un trabajo que implique el uso de andamios se deberá realizar la inspección del andamio a través del formato “Autorización para trabajar en andamios”, con el fin de autorizar el uso del mismo, esta lista se debe realizar cada vez que se modifique o se instale un nuevo andamio. Si el andamio va a permanecer armado y será usado durante un periodo prolongado de tiempo, cada 7 días el supervisor/vigía HSE o el residente de obra o en su defecto un representante del cliente debe inspeccionar el andamio y si este cumple con los criterios de la lista de verificación, debe colocar una nueva tarjeta verde. Diariamente antes de iniciar la labor es necesario realizar una inspección visual del andamio, para verificar que se encuentra en condiciones para ser utilizado. Esta actividad es responsabilidad del supervisor HSE, en caso que el proyecto no cuente con supervisor HSE, la realizara el ingeniero residente.
  • 8. PROCEDIMIENTO PARA TRABAJO EN ALTURAS SISTEMA DE GESTIÓN INTEGRADO Fecha de elaboración: 13/08/2021 Versión: 001 Código: JFB-SGI-PRO-001 P á g i n a 8 | 12  Siempre que se vaya realizar un trabajo que implique el uso de escaleras se deberá utilizar el formato “Autorización para trabajar en escaleras”, con el fin de autorizar el uso de la misma. Este registro debe permanecer cerca del área donde se está realizando la actividad, junto con el permiso de trabajo. Esta actividad es responsabilidad del supervisor HSE, en caso que el proyecto no cuente con supervisor HSE, la realizara el ingeniero residente. Las normas de seguridad relativas al uso de escaleras se encuentran definidas en el procedimiento “Uso de escaleras portátiles y fijas”. Inspección de correas  Examine todas las correas de ambos lados y de un extremo a otro.  Flexione las bandas sobre sus dedos para exponer cualquier señal de deterioro.  Verifique si advierte posibles desgastes ó rasgaduras producidos al abrochar ó desabrochar las hebillas.  Examine si hay puntadas cortadas, estiradas ó quebradas.  Verifique hebras deshilachadas ó dañadas.  Observe si existen fibras descoloridas ó quebradizas, son signos de deterioro por exposición a químicos, pinturas ó solventes.  Las fibras fundidas ó derretidas pueden indicar quemaduras ó calentamiento excesivo del tejido. Inspección de eslingas  Verifique de un extremo a otro la eslinga para encontrar fibras dañadas, cortaduras, bordes deshilachados, costuras jaladas ó desgarradas.  Examine cualquier signo de elongación ó despliegue de un amortiguador, bien sea por la activación de un indicador de sobrecarga (si lo tiene) ó midiendo la longitud de la eslinga. Dicha longitud no debe exceder el largo original indicado en la etiqueta. Inspección de componentes metálicos  Inspeccione todas las hebillas y argollas en D buscando grietas que indiquen el comienzo de fatiga del metal.  Verifique si hay bordes afilados y ásperos que puedan cortar las correas.  Examine herrumbre u otra corrosión en forma excesiva.  Inspeccione la base de las argollas en D. Asegúrese que no presentan grietas, cortes ni deformaciones y que pueden pivotar libremente.  Verifique que las hebillas de desenganche rápido son estén dobladas y se traben correctamente.  Los ojales deben estar ajustados, sin deformaciones ni quebrados. Verificar si presentan abolladuras, bordes afilados ó grietas.  En las hebillas de lengüeta, los cilindros deben girar libremente; las lengüetas no deben estar retorcidas, deben deslizarse sin dificultad hacia atrás y adelante y superponerse al marco de la hebilla.  Los ganchos de doble seguro de las eslingas y los mosquetones de las líneas de vida, deben funcionar con suavidad y no estar doblados ni temblequear.  Verifique que el resorte cierre firmemente el cerrojo (lengüeta) contra la curva del gancho. Los ganchos y mosquetones deben quedar con el cerrojo en posición cerrada. Inspección de componentes metálicos  Examine la base de la argolla dorsal y pectoral (para el arnés tipo X), verifique que no existan cortaduras, deformaciones, bordes afilados y desgastes.  Inspeccione los protectores de la base de las argollas.  Asegúrese que las guardas de las correas de las piernas no falten y no presenten bordes afilados ni grietas ó desgastes excesivos.
  • 9. PROCEDIMIENTO PARA TRABAJO EN ALTURAS SISTEMA DE GESTIÓN INTEGRADO Fecha de elaboración: 13/08/2021 Versión: 001 Código: JFB-SGI-PRO-001 P á g i n a 9 | 12 Inspección de cuerdas  Examine la cuerda de un extremo al otro, haciéndola girar a medida que avanza y separando los filamentos para observar si tiene fibras gastadas, quebradas o cortadas.  Verifique si presenta daños causados por exposición a productos químicos ó pinturas, tales como decoloraciones, rigidez de las fibras.  Verifique que la cuerda no tenga nudos y sea de diámetro constante.  Verifique si presenta quemaduras causadas por soldaduras ó alguna fuente de calor.  Examine el alargamiento de la cuerda, teniendo presente el largo descrito en la etiqueta. Cuerdas con un alargamiento mayor que un 5% de su longitud, deben ser retiradas de servicio. Inspección del deslizador (freno)  Pruebe el deslizador antes de cada uso: verifique que desliza suavemente y que traba en forma segura a la cuerda de seguridad.  Inspeccione el bastidor y el mecanismo comprobando que no tengan daño, corrosión, rajaduras, abolladuras o dobleces.  Inspeccione los resortes y el mecanismo de estacionamiento. Si alguno está dañado retirar de servicio la unidad.  Verifique que los dientes de la palanca de leva se encuentran libres de suciedad. Caso contrario lavar con agua jabonosa tibia.  Asegúrese que la flecha hacia arriba esté visible y no se encuentre obstruida. 5.6 CÁLCULO DE ESPACIO MÍNIMO REQUERIDO PARA LA CAÍDA: Antes de entregar los elementos de protección a los trabajadores, se deberá garantizar que la persona ubicada en el sitio de la tarea, al caer, no alcance a golpearse con el piso o un nivel inferior, o con otro elemento que pueda encontrar durante su caída esto se hace realizando de antemano un cálculo matemático que incluye: la distancia de caída libre, la elongación del absorbedor de choque, la elongación del arnés, la altura del trabajador y un factor de seguridad que debe ser por lo menos de un metro. La fórmula a aplicar para el cálculo de distancia de caída es: DR = LL + DD + HH + C Donde: DR = Distancia requerida desde la superficie de trabajo hasta el obstáculo más cercano. LL = Longitud de la eslinga (60, 90, 120, 150 ó 180 cm.). DD = Desaceleración del sistema de absorción (107 cm) para eslingas y 60 cms para auto retráctil. HH = Altura del trabajador. C = Factor de seguridad (100 cm.).
  • 10. PROCEDIMIENTO PARA TRABAJO EN ALTURAS SISTEMA DE GESTIÓN INTEGRADO Fecha de elaboración: 13/08/2021 Versión: 001 Código: JFB-SGI-PRO-001 P á g i n a 10 | 12 5.7 CAPACITACIÓN DEL PERSONAL QUE REALIZARÁ EL TRABAJO: Esta actividad requiere de personal calificado, la capacitación debe realizarse a dos tipos de población objeto: Las personas de taller (Mecánicos, Jefe de matto., electricista, ayudantes) y a las personas que realizan labores operativas (Ayudante de obras civiles, maestros, Mecánico, Soldador y Ayudante General). Esta capacitación debe ser realizada por entrenadores certificados. La capacitación se realizará en tres niveles: básico, medio y avanzado, dependiendo de la actividad económica, los riesgos reales y potenciales y el nivel de exposición del trabajador. Ningún trabajador podrá trabajar en alturas sin contar con la certificación respectiva que acredite las competencias laborales, del nivel para el cual fue certificado. Todo trabajador que labore en actividades de alto riesgo y que realice trabajo en alturas debe estar certificado en el nivel avanzado. Todo trabajador que realice labores en alturas asegurado con sistemas de tránsito vertical, sin que implique desplazamientos horizontales en alturas, debe estar certificado como mínimo en el nivel medio de competencias laborales. Todo trabajador cuya labor sea de baja exposición en alturas, donde la alturas de su trabajo no supere los 1.5 m o trabaje en plataformas de acceso a los sitios de alturas, protegidas por barandas, debe estar certificado como mínimo en el nivel básico de competencias laborales. Nivel básico: 8 horas, 3 para teoría y 5 para entrenamiento práctico. Nivel Medio: 24 horas, de las cuales 8 serán teóricas y 16 de entrenamiento práctico. Nivel Avanzado: 40 horas, de las cuales mínimo serán 16 teóricas y 24 entrenamiento práctico.
  • 11. PROCEDIMIENTO PARA TRABAJO EN ALTURAS SISTEMA DE GESTIÓN INTEGRADO Fecha de elaboración: 13/08/2021 Versión: 001 Código: JFB-SGI-PRO-001 P á g i n a 11 | 12 5.8 SE REQUIERE LA PRESENCIA DE UNA PERSONA DE SEGURIDAD DURANTE LA EJECUCIÓN DE LA LABOR: Cuando el trabajo lo exija por las características del riesgo (trabajo en tanques, estructuras) se requiere coordinar la presencia de una persona con conocimiento que apoye las actividades de control y rescate en caso de producirse un evento (se deberá definir una estrategia de rescate en caso de que alguna persona caiga, tener en cuenta que si una persona cuenta con una sistema de protección contra caídas, cae, se tiene como máximo 14 minutos para rescatarla de lo contrario podrá sufrir consecuencias en su salud. 5.9 ELEMENTOS DE PROTECCIÓN DE PERSONAL: Se debe examinar que el personal que realizará los trabajos porten todos los elementos de protección personal apropiados para realizar el trabajo: arnés de seguridad, línea de vida y seguridad, uniforme, botas de seguridad, casco, gafas, protectores auditivos etc. 5.10 ORDEN Y LIMPIEZA DEL ÁREA: Dejar en completo orden y limpieza el área, retirando materiales utilizados, chatarra, andamio, herramientas, y demás elementos utilizados en la realización de los trabajos, en cuanto a los elementos de seguridad, estos requieren limpieza y almacenamiento adecuado para garantizar su buen funcionamiento al momento de usarlo, es decir guardarlos alejado del calor, la luz solar directa, la humedad, el aceite, productos químicos y demás condiciones dañinas. El arnés deberá colgarse por el anillo de enganche de la parte de atrás para ayudar a mantener la forma cuando no esté en uso. Un equipo que ya haya sido utilizado para detener una caída, debe ser sacado de servicio. 5.11 FIRMAS DEL ATS: Firma del permiso de trabajo por parte del ejecutante, interventor, Inspector de Seguridad, Ingeniero o Supervisor de turno en constancia de entrega a satisfacción del trabajo realizado 6. DOCUMENTOS DE REFERENCIA  Resolución 3673 del 26 de Septiembre de 2008  OSHA 1926  Protección contra caídas 500-503 sub parte M 7. IMPLEMENTOS DE SEGURIDAD  Cascos con barbuquejos  Botas de seguridad  Guantes de seguridad  Arnés multipropósito  Eslinga doble terminal con absorbedor  Demás equipos necesarios para realizar trabajos en alturas
  • 12. PROCEDIMIENTO PARA TRABAJO EN ALTURAS SISTEMA DE GESTIÓN INTEGRADO Fecha de elaboración: 13/08/2021 Versión: 001 Código: JFB-SGI-PRO-001 P á g i n a 12 | 12 8. CONDICIONES DE TRABAJO  No realizar trabajos en presencia de llovizna o lluvia.  Cuando hay tormenta (presencia de rayos y truenos), no iniciar o suspender los trabajos en espacios exteriores. 9. MANTENIMIENTO, LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO  El equipo de protección contra caídas debería ser tratado con respeto cuando no se utilice.  El equipo de protección contra caídas debe almacenarse en un lugar fresco y seco, alejado de sustancias químicas, agua o fuentes de calor.  Las cuerdas y las correas de los arneses y eslingas, deberán almacenarse alejadas de la luz solar directa.  Las cuerdas se deben limpiar cuidadosamente antes de guardarlas.  Colgar cada arnés por la argolla dorsal para ayudar a mantener la forma cuando no esté en uso.  Periódicamente se debe limpiar el equipo de seguridad lavándolo antes de las inspecciones de verificación, es decir, al menos cada 90 días.  La suciedad acumulada puede ocultar daños y acortar la vida de servicio.  Las bandas y las cuerdas deben limpiarse pasando una esponja impregnada con una solución de agua jabonosa, y enjuagar con agua fría ó al clima.  Use un jabón suave con pH neutro preferiblemente.  Luego del lavado frote el equipo con un trapo limpio y cuélguelo para que seque completamente. No exponga a la luz solar directa ni a fuentes de calor.  No use limpiadores con solventes, tales como blanqueadores, thinner, clorox, amoníaco, entre otros.  En caso de dificultad en el funcionamiento suave de los mosquetones, conectores y deslizadores metálicos, aplique grafito seco, ó un penetrante aprobado tal como WD-40.  Las piezas metálicas tales como argollas, hebillas de desenganche rápido y mosquetones, pueden lavarse con agua jabonosa y enseguida secar con un trapo limpio.  Limpie el deslizador (freno) de la línea de vida vertical con agua jabonosa tibia y deje secar al aire.  No utilice aceites ó lubricantes sobre las cuerdas de seguridad ya que podría afectarse la acción de frenado del deslizador. Mantenga las cuerdas limpias.  Mantenga los dientes de la palanca de leva del deslizador, limpia y libre de suciedad. 10. CONTROL El presente procedimiento es controlado por el coordinador del sistema de gestión de seguridad, salud ocupacional y medio ambiente por medio del listado maestro de los documentos que se mantienen en medio magnéticos, y los registros derivados son controlados por el ingeniero mecánico residente y archivado en la carpeta del proyecto.