El documento describe la nobleza del trabajo artesanal y cómo los artesanos moldean el mundo a través de su trabajo manual. Los artesanos no solo crean objetos bellos, sino que también se transforman a sí mismos y su entorno con cada pieza que hacen. Aunque el progreso ha hecho que el hombre olvide que puede transformar el mundo con sus manos, el trabajo artesanal construye un mundo poco a poco de manera sostenible, donde las tradiciones y las personas son importantes.
Planificación del mes de afrovenezolanidad2024.doc
The Real Ibiza. Interview with Handycraft
1. The
Real
Ibiza
Handi-
craft
ROOTS / RAÍCES
Reencuentro con su
denominación de origen.
Dime a que te dedicas y te diré quién
eres.
El trabajo artesanal es y será siempre
una de las profesiones más nobles del
mundo; el resultado de años y años
invertidos, soñando con las manos
construir un mundo mejor. El artesano no
solo le regala al mundo ilusión a través
de objetos cotidianos, bellos, e incluso a
veces originales, el artesano se cambia
y moldea a sí mismo y a su entorno a
golpe de cincel, a cada puntada, y en
cada trazo, y por lo tanto sabe que no
debe limitarse en su generosidad porque
entiende que no hay horas suficientes
para devolverle al mundo lo que ya le
hemos arrebatado.
And because he knows that maybe that
piece of pottery, one day, can become
an example -testimony- of life for the
next generation. A world built little by
little, where the
raw material is
not immutable,
where the word
sustainable is not
just a fashionable
concept -because
we were and
work to be more
sustainable- where
kindness has the shape of a sofa made
by your neighbor across the street .
Because people and what they do with
their time are important, but it is also
important to leave room to dream, to
draw new paths, to retrace the steps if
necessary, to dig up old traditions, and to
remember that ...
The man in his obsession
with progress has forgotten
that he can transform the
present with his hands.
Reencounter with your
appellation of origin
Tell me what you do and I’ll tell you who
you are.
Artisan work is and will always be one
of the noblest professions in the world;
the result of years and years invested,
dreaming with hands to build a better
world. The craftsman not only gives the
world illusion through everyday objects,
beautiful, and sometimes even original,
the craftsman changes and molds
himself and his environment with a chisel
stroke, with each stitch, and with each
stroke, and therefore he knows that he
should not limit himself in his generosity
because he understands that there are
not enough hours to return to the world
what we have already taken from him.
Y porque sabe que quizá esa pieza
de alfarería pueda convertirse en
un ejemplo de vida para la siguiente
generación. Un mundo construido poco
a poco, donde
la materia prima
no es inmutable,
donde la palabra
sostenible no sea
solo un concepto
de moda -porque
ya éramos y
seguimos siendo
sostenibles- donde
la amabilidad tenga forma de sofá
hecha por tu vecino de enfrente. Porque
las personas y sus tradiciones son
importantes, pero también es importante
el dejar margen para soñar, para trazar
nuevos caminos para desandar lo
andado si hiciera falta, para recordar
que…
El hombre en su obsesión
por el progreso ha olvidado
que puede transformar la
tierra con sus manos.
WE WERE AND WORK
TO BE MORE SUSTAINABLE
YA ÉRAMOS Y TRABAJAMOS
POR SER MÁS SOSTENIBLES
212 | THEREALIBIZA | HANDICRAFT THEREALIBIZA | HANDICRAFT | 213