SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 75
Descargar para leer sin conexión
© INACAL 2016
NORMA TÉCNICA NTP 851.002
PERUANA 2016
Dirección de Normalización - INACAL
Calle Las Camelias 815, San Isidro (Lima 27) Lima Perú
SALUD Y SEGURIDAD OCUPACIONAL. Sistemas de
protección contra caídas. Requisitos y ensayos
OCCUPATIONAL SAFETY AND HEALTH. Fall protection systems. Requirements and tests
2016-04-27
1ª Edición
R.D. N° 006-2016-INACAL/DN. Publicada el 2016-05-20 Precio basado en 69 páginas
I.C.S.: 13.340.60 ESTA NORMA ES RECOMENDABLE
Descriptores: Sistema, protección, contra caída, caída
i
© INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados
© INACAL 2016
Todos los derechos son reservados. A menos que se especifique lo contrario, ninguna parte de esta publicación
podrá ser reproducida o utilizada por cualquier medio, electrónico o mecánico, incluyendo fotocopia o
publicándolo en el internet o intranet, sin permiso por escrito del INACAL.
INACAL
Calle Las Camelias 815, San Isidro
Lima - Perú
Tel.: +51 1 640-8820
administracion@inacal.gob.pe
www.inacal.gob.pe
ii
© INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados
ÍNDICE
página
ÍNDICE ii
PREFACIO iii
1. OBJETO 1
2. REFERENCIAS NORMATIVAS 1
3. CAMPO DE APLICACIÓN 2
4. DEFINICIONES 4
5. REQUISITOS 4
6. PRUEBAS DE CALIFICACIÓN 14
7. MARCADO E INSTRUCCIONES 24
8. INSPECCIÓN, MANTENIMIENTO Y ALMACENAJE 31
DEL EQUIPO POR PARTE DEL USUARIO
9. SELECCIÓN, MONTAJE, AJUSTE, USO DEL EQUIPO 33
Y ENTRENAMIENTO
10. ANTECEDENTES 40
iii
© INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados
PREFACIO
A. RESEÑA HISTÓRICA
A.1 La presente Norma Técnica Peruana ha sido elaborada por el Comité
Técnico de Normalización de Salud y seguridad ocupacional, mediante el Sistema 2 u
Ordinario, durante los meses de agosto de 2013 a enero de 2015, utilizando como
antecedentes a los documentos que se mencionan en el capítulo correspondiente.
A.2 El Comité Técnico de Normalización de Salud y seguridad ocupacional
presentó a la Comisión de Normalización y de Fiscalización de Barreras Comerciales no
Arancelarias –CNB-, con fecha 2015-02-20, el PNTP 851.002:2015, para su revisión y
aprobación, siendo sometido a la etapa de discusión pública el 2015-05-01. No
habiéndose presentado observaciones fue oficializada como Norma Técnica Peruana
NTP 851.002:2016 SALUD Y SEGURIDAD OCUPACIONAL. Sistemas de
protección contra caídas. Requisitos y ensayos, 1ª Edición, el 20 de mayo de 2016.
A.3 La presente Norma Técnica Peruana reemplaza a la NTP 399.047:1977
(revisada el 2014) CINTURONES, CORREAS Y ARNESES DE SEGURIDAD y
presenta cambios editoriales referidos principalmente a la terminología empleada propia
del idioma español. Esta NTP ha sido estructurada de acuerdo a las Guías Peruanas GP
001:1995 y GP 002:1995.
B. INSTITUCIONES QUE PARTICIPARON EN LA ELABORACIÓN
DE LA NORMA TÉCNICA PERUANA
Secretaría Centro Nacional de Salud Ocupacional y
Protección al medio ambiente para la salud
- Ministerio de Salud
Presidente Valeria Altamirano Mattos
Secretario Arturo Erazo Ramírez
iv
© INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados
ENTIDAD REPRESENTANTE
AyD Asesores S.A.C. Carlos Araya García
Certificaciones del Perú S.A. John Céspedes Riguetti
Colegio de Ingenieros del Perú - Elmer Díaz Fuertes
Capítulo de Ingeniería Sanitaria y Ambiental
Clínica Vesalio Margarita Marchino Córdova
Confederación General de Trabajadores Domingo Cabrera Toro
del Perú – C.G.T.P.
CONCEG S.A.C. Ricardo Levy Perata
Centro Nacional de Salud Ocupacional y Juan Cossío Brazzan
Protección del Medio Ambiente para la Salud
del Ministerio de Salud – CENSOPAS - INS
ESSALUD Luis Chacaltana Paredes
HAUK S.A.C. Guillermo Mejia Ordóñez
Industria de Seguridad Juan Carlos Flores Prialé
El Progreso S.A.C.
Key Management Resourses S.A.C. Guillermo Medina Figueroa
Maro Business S.A.C. Ana Otárola Pineda
Mon Vertical S.A.C. Alexander Kriljenko Márquez
Pac4fic S.A.C. Angélica Ortiz García
Perú Up S.A.C. Gianfranco Binda Forno
Servicio Nacional de Capacitación Pedro Horna Calderón
para la Industria de la Construcción
SENCICO
Trabajos Verticales S.A.C. Diego Fernández Chávez
v
© INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados
Universidad Nacional de Ingeniería. Escuela Javier Taipe Rojas
de Ingeniería de higiene y seguridad industrial
Universidad Nacional Mayor de San Marcos Rosa Lazo Velarde
Vertical Safe S.A.C. Javier Olivera Ríos
---oooOooo---
NORMA TÉCNICA NTP 851.002
PERUANA 1 de 69
© INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados
SALUD Y SEGURIDAD OCUPACIONAL. Sistemas de
protección contra caídas. Requisitos y ensayos
1. OBJETO
Esta Norma Técnica Peruana establece los requisitos para el marcado, calificación,
desempeño, inspección, uso, mantenimiento y retiro de servicio de conectores, arneses de
cuerpo entero, líneas de conexión (lanyards), amortiguadores de impacto, conectores de
anclaje, líneas de vida verticales y líneas de conexión auto-retráctiles, incluyendo sistemas
personales de detención de caídas para usuarios dentro del rango de peso de 50 kg a 100 kg .
2. REFERENCIAS NORMATIVAS
Las siguientes normas contienen disposiciones que al ser citadas en este texto, constituyen
requisitos de esta Norma Técnica Peruana. Las ediciones indicadas estaban en vigencia en el
momento de esta publicación. Como toda Norma está sujeta a revisión, se recomienda que
realicen acuerdos con base en ellas, que analicen la conveniencia de usar las ediciones recientes
de las normas citadas a continuación. El Organismo Peruano de Normalización posee en todo
momento, la información de las Normas Técnicas Peruanas en vigencia.
2.1 Normas Técnicas Internacionales
2.1.1 ISO 7500-1:2015 Materiales metálicos – Calibración y
verificación de máquinas de prueba estáticas
uniaxiales
2.2 Normas Técnicas Regionales
2.2.1 UNE-EN 795:1997 Protección contra caídas de altura. Dispositivos
de anclaje. Requisitos y ensayos
NORMA TÉCNICA NTP 851.002
PERUANA 2 de 69
© INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados
2.2.2 UNE-EN 9227:2012 Prueba de corrosión en atmósferas artificiales.
Prueba de aspersión de sal
2.3 Normas Técnicas Peruanas
2.3.1 NTP 851.003:2014 SALUD Y SEGURIDAD OCUPACIONAL.
Definiciones y nomenclatura usadas para
protección y prevención de caídas
2.4. Norma Técnica de Asociación
2.4.1 ANSI/ASSE Z359.13:2009 Absorbedores personales de energía y cuerdas
de absorción de energía
3. CAMPO DE APLICACIÓN
Esta Norma Técnica Peruana es aplicable para cualquier actividad industrial donde los
empleados están expuestos a riesgos de caídas de altura.
Esta Norma Técnica Peruana se aplica sólo a sistemas personales de detención de caídas
(SPDC) con arneses de cuerpo entero.
Todas las líneas de conexión absorbedoras de impacto personales usadas para detención de
caídas están incluidas en esta Norma Técnica Peruana. Esto incluye, pero no se limita a:
líneas de conexión absorbedoras de impacto, líneas de conexión dobles o en “Y” y sus
combinaciones.
Esta Norma Técnica Peruana se aplica a equipos a ser usados en aplicaciones que requieren
protección personal contra caídas de altura y se aplica a los fabricantes, distribuidores,
compradores y usuarios de dichos equipos.
NORMA TÉCNICA NTP 851.002
PERUANA 3 de 69
© INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados
Los usuarios de los SPDC deberán demostrar suficiencia física y psicológica para descartar
que sean portadores de las siguientes patologías: metabólica, cardiovascular, psicológica,
psiquiátrica, neurológica u otras, que impidan al usuario de los SPDC a realizar trabajos por
encima de 1,80 m .
En esta Norma Técnica Peruana no se consideran los cinturones, arneses de cintura, arneses
de pecho o combinaciones de éstos.
Para el propósito de esta norma, los componentes de detención de caídas se clasifican como
sigue:
Componente de detención de caída para línea de vida vertical.
Componente de detención de caída para línea de vida horizontal.
Estos componentes y sus partes integrales están fuera del alcance de esta NTP.
3.1 Excepciones
Los requisitos de esta Norma Técnica Peruana no están destinados a sistema de restricción
y posicionamiento, ni para equipos de actividades deportivas.
Aunque los sistemas personales de detención de caídas con líneas de vida horizontales (tales
como sistemas de protección personal para ascensos, restricciones de movimiento,
posicionamiento, rescate y evacuación) pueden incorporar componentes o subsistemas
especificados aquí, esos sistemas, componentes y subsistemas; están fuera del alcance de
esta Norma Técnica Peruana.
No están considerados en esta Norma Técnica Peruana los absorbedores de impacto para
líneas de vida horizontal y vertical.
NORMA TÉCNICA NTP 851.002
PERUANA 4 de 69
© INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados
4. DEFINICIONES
Para los propósitos de esta Norma Técnica Peruana se aplican las definiciones del
NTP 851.003, así como la siguiente:
4.1 sistema de protección contra caídas: Cualquier sistema secundario que
evita una caída o, si ocurre, que detenga dicha caída.
5. REQUISITOS
Todo sistema anti caídas, posicionamiento y/o restricción del recorrido en trabajos de altura,
antes de su uso requiere que el trabajador y todo el personal involucrado sean debidamente
capacitados, entrenado y certificado en su correcta utilización, por un especialista
certificado.
Los equipos y anclajes de estos sistemas en las actividades de trabajo en altura deben ser
seleccionados y controlados permanentemente por un especialista de la obra, o actividad,
debidamente certificado en el uso de equipos de protección contra caídas, quien autorizará
su uso.
Todo SPDC que contenga en su estructura materiales sintéticos como poliamidas, nylon,
entre otros, debe tener una vigencia no mayor a 5 años desde su fecha de fabricación.
Cualquier equipo que se sospeche que no ha sido utilizado correctamente o se ha
contaminado con sustancias químicas, temperatura u otros agentes que puedan modificar o
afectar su estructura o resistencia, deberán ser inspeccionados por un especialista en SPDC
y retirados del servicio, de ser necesario.
5.1 Requisitos generales
5.1.1 Un sistema personal de detención de caídas (SPDC) debe ser usado sólo si
está apropiadamente conectado a un anclaje o conector de anclaje que cumpla con los
requisitos de esta Norma Técnica Peruana.
NORMA TÉCNICA NTP 851.002
PERUANA 5 de 69
© INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados
Cuando se evalúa un anclaje debe considerarse tanto la dirección como la magnitud de las
fuerzas aplicadas, y esta evaluación y selección del equipo deberá ser realizada por un
profesional calificado y responsable de la seguridad y salud ocupacional.
5.1.2 Al ser sometido a las pruebas mencionadas en el capítulo 6, un sistema
personal de detención de caídas (SPDC) en el cual es usado un arnés de cuerpo entero, debe
producir una fuerza máxima de detención (FMD) de no más de 6,00 kN y debe detener
completamente la caída dentro de una distancia de desaceleración de no más de 1,75 m para
una caída de factor 2 y no más de 1,20 m para una caída de factor 1. En suspensión después
de detener la caída, el ángulo de reposo que forma la línea vertical central del torso de prueba
con la vertical, no debe exceder los 50 grados.
5.1.3 Los elementos y componentes usados en sistemas personales de detención de
caídas, subsistemas y componentes que lleven la identificación de esta norma deberán
cumplir los requisitos del capítulo 5 de esta Norma Técnica Peruana.
5.1.4 Un SPDC el cual incorpora una línea de vida horizontal y/o vertical (fuera del
alcance de esta Norma Técnica Peruana) será evaluado según una práctica de ingeniería
aceptable para determinar que tal sistema funcionará como se desea para la seguridad de los
trabajadores.
Se recomienda que tales evaluaciones de ingeniería sean verificadas antes de usar el sistema
y que la verificación se extienda a todas las partes del SPDC. Puede tomarse como referencia
los requisitos especificados en UNE-EN 795 .
5.2 Requisitos de los componentes y elementos
5.2.1 Componentes y elementos de los conectores (partes metálicas)
5.2.1.1 Materiales y procesos: El material usado en la construcción de conectores
(metal) será de aleaciones de acero para alta tenacidad producida por medio de forjado,
formado, estampado mecánico o maquinado. Materiales diferentes a la aleación de acero de
alta tenacidad y procesos diferentes a los aquí mencionados, serán permitidos para
conectores de metal sólo cuando se demuestre por medio de pruebas que se cumplen con
todos los requisitos de esta Norma Técnica Peruana y, adicionalmente, que la durabilidad,
confiabilidad, y otras propiedades necesarias para el uso deseado, han sido evaluadas y
NORMA TÉCNICA NTP 851.002
PERUANA 6 de 69
© INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados
determinadas apropiadamente por medio de pruebas. Cualquier restricción en el uso de estos
conectores será marcada en los conectores o componentes, subsistemas, y sistemas de los
cuales forman parte integral.
5.2.1.2 Acabado de las superficies metálicas: El acabado de todo metal debe ser
limpio y libre de incrustaciones, óxidos y depósitos de material extraño. Todo metal debe
resistir una prueba mínima de aplicación de sal de 48 horas; para tal fin se puede aplicar la
metodología a ISO 9227. La presencia de óxido rojo detectable a simple vista u otra
evidencia de corrosión en la base del metal significarán fallas de la prueba de sal. La
presencia de incrustaciones blancas en el metal, después de la prueba, es permitida. Las
superficies que podrían entrar en contacto con materiales suaves deben estar libres de
asperezas, bordes afilados o rugosidades.
5.2.1.3 Todo metal debe ser nuevo y no debe haber sido usado previamente, cuando
sea instalado como parte de un conjunto y vaya a ser usado por primera vez.
5.2.1.4 Ganchos y mosquetones: Deben ser de cerrado automático, asegurado
automático y poder ser abiertos sólo con al menos dos acciones consecutivas y deliberadas.
Se permitirá el uso de mosquetones con rosca y eslabones con rosca (mallones) en
operaciones de rescate, anclajes fijos u otras aplicaciones, siempre y cuando no sean de uso
permanente en una línea de conexión.
Al ser sometidos a pruebas según el apartado 6.5.1.1.1 , los ganchos y mosquetones deben
soportar 22,2 kN de carga de tracción sin romperse o deformarse al punto de soltarse su
compuerta.
En la prueba según el apartado 6.5.1.1.2 , la compuerta del gancho o mosquetón debe resistir
una carga mínima de 1,0 kN sin que se separe de la nariz del gancho o mosquetón más de
3,0 mm .
En la prueba según el apartado 6.5.1.1.3 la compuerta del gancho o mosquetón debe soportar
una carga lateral mínima de 1,5 kN por un minuto, aplicada a un punto equidistante entre la
nariz y la bisagra de la compuerta, sin romperse, sin deformarse permanentemente más
de 3,0 mm , o sin separarse de la nariz del gancho o mosquetón más de 3,0 mm .
NORMA TÉCNICA NTP 851.002
PERUANA 7 de 69
© INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados
En la prueba según el apartado 6.5.1.1.4 la compuerta del mosquetón debe resistir una carga
mínima de eje menor de 7,0 kN aplicada a un punto equidistante entre la nariz y la bisagra
de la compuerta sin romperse ni deformarse tanto como para soltar la compuerta.
La prueba en el eje menor no es requerida para ganchos o mosquetones diseñados con un
ojo cautivo permanente.
Véase Figuras 1n y 1q (de Figura 2) para ilustraciones de nomenclatura y función de ganchos
y mosquetones. También véase Figuras 13, 14 y 15 para ilustraciones de las pruebas. Véase
Figuras 1k, 1l, 1m y 1n (de Figura 2) para ejemplos de ganchos con ojo cautivo permanente.
5.2.1.5 En la prueba según el apartado 6.5.1.2 , anillos D, anillo O y anillos ovalados
deben soportar una carga de tensión de 22,2 kN (5 000 libras) sin romperse. Véase Figuras
1a, 1b, 1c, 1g (de Figura 1) y Figura 15 para las pruebas.
5.2.1.6 En la prueba según el apartado 6.5.1.3 , hebillas, anillos ovalados usados
como ajustadores, y otros ajustadores deben soportar una carga mínima de tensión de
17,8 kN (4 000 libras) sin romperse. Véase figura 16 .
5.2.1.7 Todos los ganchos, mosquetones, anillos D y anillos O deben ser sometidos
a una prueba de carga de 16,0 kN (3 600 libras) según apartado 6.5.2 . Rajaduras, rotura o
deformación permanente detectable a simple vista significará falla de la prueba.
5.2.2 Componentes de arneses de cuerpo entero
Véase Figura 3 .
5.2.2.1 Materiales y construcción
Los materiales y construcción de los arneses deben ser de forma tal que resulte en un
producto acabado capaz de cumplir con todos los requisitos y pruebas aplicables indicadas
en el capítulo 6 .
NORMA TÉCNICA NTP 851.002
PERUANA 8 de 69
© INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados
5.2.2.2 Correas: Las correas orientadas a soportar cargas deben ser fabricadas de
materiales sintéticos, de hilos de filamentos continuos, fabricada de fibras ligeras y
resistentes al calor, con características de fuerza, envejecimiento y resistencia a la abrasión
equivalentes o superiores a las poliamidas. Las correas orientadas a soportar carga deben
tener un ancho mínimo de 41 mm (1 5/8 pulgadas) y los extremos de las correas deben tener
un acabado que evite el deshilachado.
5.2.2.3 Hilo y puntada. Se usará el punto de aseguramiento en todas las juntas cosidas
de correas. El hilo será de material sintético virgen, con características de fuerza,
envejecimiento, resistencia a la abrasión y resistencia al calor equivalente o superior a las
poliamidas. El hilo será del mismo tipo que la cinta y será de un color contrastante para
facilitar la inspección. Véase Figura 8 para ejemplos de costuras típicas.
5.2.2.4 El arnés debe proporcionar soporte para el cuerpo a través de la parte inferior
del pecho, sobre los hombros, y alrededor de los muslos, cuando una carga de tensión sea
aplicada al elemento de sujeción de detención de caídas. El arnés, apropiadamente colocado
y usado, debe prevenir una caída. El punto de sujeción para la detención de caídas debe estar
ubicado en la posición dorsal (la espalda) y/o frontal (el pecho).
Cuando se encuentre libremente suspendido del punto de sujeción de detención de caída, a
fin de restaurar y mantener la circulación sanguínea en los miembros inferiores, el usuario
debe ser capaz de flexionar las piernas sin limitaciones del arnés o el arnés debe contar con
algún dispositivo que le permita eliminar la presión en las ingles.
Cuando sea aplicada una carga de tensión a un arnés correctamente colocado teniendo un
punto de sujeción frontal, las fuerzas del impacto de la caída deben distribuirse en los
glúteos, alrededor de los muslos, sobre los hombros y la espalda, simultáneamente.
5.2.2.5 Cuando exista más de un elemento de sujeción en un arnés, el propósito y
limitaciones de tales elementos deben ser indicados por el fabricante, mediante etiquetas en
el arnés y en la ficha técnica u hoja de seguridad que acompaña al producto.
5.2.2.6 El arnés, al ser probado estáticamente según el apartado 6.3.1, no debe soltar
el torso de prueba. El deslizamiento a través de cualquier conector ajustable no debe exceder
25 mm . No está permitido el tipo de confección con hebilla y ojal, porque estos debilitan la
estructura de las cintas del arnés.
NORMA TÉCNICA NTP 851.002
PERUANA 9 de 69
© INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados
5.2.2.6a Los arneses con sujeción frontal deben ser probados según el apartado
6.3.1a . El arnés no debe soltar el torso de prueba. El deslizamiento a través de cualquier
conector ajustable no debe exceder 25 mm .
5.2.2.7 El arnés, al ser probado dinámicamente según el apartado 6.3.2, no debe soltar
el torso de prueba. El torso de prueba debe quedar suspendido durante la prueba por 10
minutos. Ningún elemento que soporte carga debe romperse o separarse del soporte. El
ángulo en reposo, medido entre la línea central vertical del torso y la vertical, no debe medir
más de 50 grados después que el torso quede en reposo. La rotura de hilos no constituye una
falla según el criterio de este apartado, siempre que la conexión cosida esté intacta. Véase
Figura 11 .
5.2.2.7a En arneses con sujeción frontal, la prueba debe ser según el apartado 6.3.2a .
El arnés no debe soltar el torso de prueba, el cual debe quedar suspendido durante la prueba
por 10 minutos. Ningún elemento que soporte carga debe romperse o separarse del soporte.
5.2.3 Componentes de línea de conexión con absorbedor de impacto personal
Todo absorbedor de impacto personal, para exhibir el número de esta NTP, debe cumplir
con los requisitos y pruebas de esta Norma Técnica Peruana. Véanse Figuras 4, 5, 6, 7, 8 y
17 .
5.2.3.1 General. Los amortiguadores de impacto personales considerados por esta
NTP serán diseñados para resistir 3,60 m de caída libre y para usuarios con un peso de entre
50 a 100 kg .
Para todos los tipos de trabajo e industrias se recomienda limitar la altura de caída libre a no
más de 1,80 m .
5.2.3.2 Material. El material usado en la construcción de absorbedores de impacto
personales debe ser material sintético de primer uso y con características de fuerza,
envejecimiento, resistencia a la abrasión y al calor equivalente o superior a las poliamidas.
NORMA TÉCNICA NTP 851.002
PERUANA 10 de 69
© INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados
El material elástico usado para reducir el largo de soporte de las líneas conectoras
absorbedoras de impacto no está considerado en este requisito.
5.2.3.3 Terminaciones. Los absorbedores de impacto personales deben tener los
extremos con terminaciones que cumplan los siguientes requisitos.
5.2.3.3.1 Empalmes. Terminaciones de ojal en cuerdas deben ser hechas según las
recomendaciones del fabricante de la cuerda y sujeto a los requisitos siguientes:
- Empalmes de ojo en cuerda entrelazada de 3 o más hebras deben tener un
mínimo de 4 “amarres entrelazados”.
- Un guardacabo de tamaño apropiado formará parte de una terminación de
ojal.
- No se usarán nudos para formar terminaciones de líneas de conexión
absorbedoras de impacto.
- Es permisible en líneas de conexión de largo ajustable excluir el guardacabo
en el extremo ajustable de dicha línea de conexión, siempre y cuando el
gancho usado en este extremo no tenga terminaciones angulosas que
deterioren el material.
- Terminaciones (incluidos extremos de corte) y empalmes serán sujetados,
enrollados, o de otra forma integralmente acabados para prevenir que se
descosan o desempalmen. Véase Figura 4b .
5.2.3.3.2 Puntadas. Terminaciones de ojo cosido en las correas de las líneas de
conexión absorbedoras de impacto serán cosidas usando punto de aseguramiento. El hilo
será del mismo material que el tejido y será de un color diferente y que contraste para facilitar
su inspección. El tejido será protegido contra desgaste concentrado en todos los puntos de
contacto con elementos conectores sometidos a carga. Los extremos del tejido serán sellados
con calor o de alguna forma tratados para impedir su deshilachado. Véase Figura 8 .
Los colores de contraste deben ser notablemente diferentes para que un inspector, desde una
distancia de 0,50 m pueda ver distinciones obvias entre el color de la punta y el color del
tejido.
NORMA TÉCNICA NTP 851.002
PERUANA 11 de 69
© INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados
En caso de juntas con costura recta, estas deben ser cosidas de nuevo no menos de 2 mm
desde el borde del tejido.
5.2.3.3.3 Cable de acero. Terminaciones de ojo formado en cable de acero tendrán una
fuerza de rotura mínima de 80 % del cable de acero. Los siguientes métodos pueden ser
usados para formar ojos en cables de acero:
- Ojo empalmado con un acoplamiento estampado, u;
- Ojo de retorno con un mínimo de 2 acoplamientos estampados.
Todos los ojos formados deben incorporar un guardacabo de tamaño apropiado. Véase
Figura 4a .
Los extremos del cable de acero deben ser cubiertos con metal, enrollados o tener un acabado
equivalente para prevenir su deshebrado.
5.2.3.3.4 Terminaciones diferentes a empalme, punto, y estampado en prensa están
permitidos cuando se pueda demostrar por medio de pruebas que los requisitos de esta
Norma Técnica Peruana pueden ser cumplidos y, adicionalmente, que la durabilidad,
confiabilidad, fuerza y otras propiedades pertinentes al uso deseado han sido evaluados y
determinados apropiadamente por el fabricante.
5.2.3.4 Conectores. Los absorbedores de impacto personales tendrán conectores
integralmente acoplados y deberán cumplir con los requisitos de esta Norma Técnica
Peruana indicados en el apartado 5.2.1.4 .
5.2.3.5 Indicador de despliegue. Los absorbedores de impacto personales serán
diseñados de tal forma que se indique de manera obvia si han sido activados, o por medio de
una bandera de advertencia o una etiqueta que indique su activación.
5.2.3.6 Fuerza de activación. Absorbedores de impacto personales, al ser sometidos
a una fuerza estática de 2 kN según el apartado 6.4.1, no deberán mostrar indicios de
activación o exhibir elongación permanente mayor a 51 mm .
NORMA TÉCNICA NTP 851.002
PERUANA 12 de 69
© INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados
5.2.3.7 Funcionamiento dinámico de absorbedores de impacto personales
Absorbedores personales de impacto y líneas de conexión absorbedoras de impacto, al ser
probados según el apartado 6.4.3 tendrán una fuerza máxima de impacto de 6,00 kN y una
distancia máxima de despliegue de 1,75 m para una altura de caída libre de 3,60 m (factor
2) y 1,20 m para una altura de caída libre de 1,80 m (factor 1).
5.2.3.8 Fuerza estática: Absorbedores de impacto personales, al ser probados
estáticamente según la referencia en el apartado 6.4.2 , tendrán una fuerza mínima de rotura
no menor de 15,0 kN .
Las líneas de conexión absorbedoras de impacto que tengan una forma de ajustar su longitud,
deberán mantener la longitud deseada (sin considerar estiramiento elástico) hasta una carga
de 8,8 kN .
5.2.3.9 Prueba estática - líneas de conexión en Y
Las líneas de conexión en Y serán probadas estáticamente según 6.4.4 y deberán tener una
fuerza de rotura mínima no menor a 15 kN .
El despliegue del absorbedor de impacto personal o el estiramiento del material de la línea
de conexión absorbedora de impacto no será considerado como deformación permanente
para los propósitos de esta prueba siempre que el absorbedor de impacto personal o la línea
de conexión absorbedora de impacto se desplieguen como está previsto. Se considerará falla
de la prueba si se presenta rotura de las costuras, desgarro del tejido de la línea de conexión,
conectores con deformación permanente u otro daño físico.
5.2.3.10 Prueba dinámica - conexión doble
Líneas de conexión en Y probadas según el apartado 6.4.5 deberán cumplir los
requerimientos siguientes:
NORMA TÉCNICA NTP 851.002
PERUANA 13 de 69
© INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados
- La intención de esta prueba es asegurarse de que la fuerza máxima de
detención no sea excedida cuando las dos líneas de conexión absorbedoras de
impacto estén ancladas.
- Los absorbedores de impacto personales no deben registrar en ningún
momento una fuerza de impacto mayor de 6.0 kN . Cualquier registro mayor
de 6,0 kN indicará una falla.
5.2.4 Componente conector de anclaje
5.2.4.1 Los conectores de anclaje deben cumplir los requisitos de fuerza de los
anclajes a los cuales están acoplados. El cumplimiento satisfactorio de la prueba de
calificación especificada en el apartado 6.6 constituirá cumplimiento de este requisito. En la
prueba según el apartado 6.6, los conectores de anclaje deben soportar sin romperse una
carga de 22,2 kN multiplicado por el máximo número de sistemas de detención de caídas
personales que podrían estar sujetadas al conector del anclaje.
5.2.4.2 Un conector de anclaje estará atado a no más de un sistema personal de
detención de caídas (SPDC) a menos que esté certificado para tal propósito. Cuando un
conector de anclaje es parte de más de un SPDC, la fuerza de este conector, indicada en el
apartado 5.2.4.1 , será multiplicada por el número de SPDC del cual es parte.
5.2.4.3 La estabilidad y compatibilidad entre los conectores de anclaje y los anclajes,
será considerada en el diseño.
5.2.4.4 La exposición de conectores de anclaje a bordes agudos, superficies
abrasivas, y riesgos físicos tales como fuentes térmicas, eléctricas y químicas, debe estar
considerada en el diseño de los conectores de anclaje.
5.2.5 Componente de detención de caída
5.2.5.1 Los conectores usados con componentes de detención de caída (ya sea
integrales, componentes separados o elementos de componentes separados) deben cumplir
con el apartado 6.5. Los anillos integrales o acoplamientos similares diseñados para aceptar
conectores deben ser diseñados para evitar una potencial expulsión forzada del conector.
NORMA TÉCNICA NTP 851.002
PERUANA 14 de 69
© INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados
Se debe utilizar acoplamientos con conectores compatibles.
En este rubro se encuentran los frenos de cuerda, frenos de cable y otros dispositivos contra
caídas a ser conectados con líneas de vida horizontales y/o verticales, esta NTP no contiene
especificaciones para la utilización de estos dispositivos. Sin embargo, todos los
requerimientos, disposiciones y compatibilidad para su uso, deben ser autorizados por un
especialista.
6. PRUEBAS DE CALIFICACIÓN
6.1 Equipo de prueba y especímenes de prueba
6.1.1 Estructura para la prueba de caída
La estructura para la prueba de caída tendrá la altura suficiente y espacio lateral dentro de la
zona de caída por debajo del anclaje de prueba o conector de anclaje en la estructura, para
efectuar la prueba de caída requerida por esta Norma Técnica Peruana sin elementos de la
estructura interfiriendo u obstruyendo las caídas antes de terminar las pruebas. La frecuencia
natural mínima requerida de la estructura de prueba de caídas no será inferior a 100 Hz ,
medidos a lo largo del eje vertical a través del punto en el anclaje de prueba o conector de
anclaje al cual el espécimen de prueba está sujeto. La máxima deformación elástica permitida
en el anclaje de prueba y en el conector del anclaje de prueba en el punto de sujeción del
espécimen de prueba será 1,0 mm cuando esté sometido a una carga estática vertical de
20 kN para las pruebas tanto de arneses como de absorbedores de impacto.
La deformación elástica del anclaje de prueba y del conector del anclaje de prueba puede ser
determinada por medio de cálculos teóricos efectuados y certificados por una persona
calificada.
NORMA TÉCNICA NTP 851.002
PERUANA 15 de 69
© INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados
6.1.2 Peso de prueba
Donde se requiera prueba de funcionamiento dinámico (excepto donde el torso de prueba
especificado en el apartado 6.1.3 sea usado conjuntamente con pruebas que involucren un
arnés de cuerpo entero), el peso de prueba deberá pesar 100 kg ± 1 kg . Véase Figura 12 para
ejemplo de este peso de prueba (según referencia ANSI Z359.13).
6.1.3 Torso de prueba
El torso de prueba usado para probar arneses será construido de material rígido con
superficies de madera dura, acero y plomo según dimensiones indicadas en las Figuras 9, 10
y 11; y pesará 100 kg ± 1 kg .
6.1.4 Línea de conexión de prueba
La línea de conexión usada en pruebas dinámicas de funcionamiento de arneses tendrá una
longitud mínima de 1,80 m medida desde la cara interior de los extremos de los conectores
y será fabricada de un material resistente de forma tal que después de haber resistido el
impacto de la caída, tenga una deformación menor a 0,20 m en reposo. Mallones y grilletes
con un margen de seguridad de 5:1 son frecuentemente usados en los extremos de la línea
de conexión (Véase Figura 6).
6.1.5 Instrumentación de la prueba
La instrumentación para la prueba dinámica consiste de una celda de carga (transductor) y
otro equipo de amplificación, filtración y registro según sea necesario para cumplir con los
requisitos adicionales de este apartado. La celda de carga estará sujetada firmemente al
anclaje o conector de anclaje en la estructura de prueba. Será capaz de registrar cargas pico
momentáneas de hasta 15 kN . El canal de registro de datos deberá tener un régimen de
muestreo mínimo de 1 000 muestras por segundo.
NORMA TÉCNICA NTP 851.002
PERUANA 16 de 69
© INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados
6.1.6 Mecanismo de liberación rápida
El peso de prueba o torso de prueba, según sea aplicable, será liberado por un mecanismo de
liberación rápida operado a distancia, el cual liberará el peso o torso de prueba sin aplicarles
ningún movimiento. El canal de toma de datos deberá estar activado antes que se active el
“mecanismo de liberación rápida”.
6.1.7 Equipo para prueba de tensión estática
El equipo para prueba de tensión estática debe medir la fuerza dentro de una precisión de
más o menos 3 por ciento de la carga especificada y debe cumplir con lo indicado en la
norma ISO 7500-1 .
6.1.8 Especímenes de prueba
Los especímenes para las pruebas de calificación deben ser nuevos y seleccionados al azar
del lote de producción inicial de un modelo o equipo determinado. Deben estar conformes
en todo aspecto a las especificaciones del fabricante para el modelo a ser probado.
6.1.9 Indicador de prueba de tensión
El indicador de prueba de tensión debe ser capaz de medir fuerzas de tensión estáticas en el
rango de entre 4,45 N a 89,0 N con una precisión de más o menos 1 por ciento.
6.2 Pruebas de calificación para sistemas y subsistemas
Los sistemas compuestos enteramente de componentes independientes y subsistemas
integrales que cumplen con todos los requisitos del capítulo 5 y que aprueben las pruebas de
calificación ahí especificadas, no requerirán pasar por pruebas de calificación adicionales.
El fabricante deberá probar en forma independiente todas las conexiones y uniones de los
equipos que desea comercializar.
NORMA TÉCNICA NTP 851.002
PERUANA 17 de 69
© INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados
6.3 Prueba de calificación para arnés de cuerpo entero
6.3.1 Prueba de fuerza estática
El torso de prueba y el equipo de prueba de tensión estática estarán de acuerdo con los
apartados 6.1.3 y 6.1.7 . El arnés probado dinámicamente será colocado en el torso de prueba
tal como en una persona y será ajustado ceñidamente. Antes de someter a carga el arnés, se
deben marcar las hebillas o ajustadores a fin de permitir una evaluación de deslizamientos.
El torso de prueba será anclado al anillo de entrepierna y una carga de 15 kN será aplicada
al anillo D dorsal del arnés en una dirección que simule una caída en posición de pie. Se
debe mantener la carga por un período de tres minutos, luego liberar la carga y evaluar el
arnés según el apartado 5.2.2.6 antes de retirarlo del torso.
6.3.1a Prueba de fuerza estática para arneses equipados con elementos de
sujeción instalados frontalmente (esternal y/o ventral) para detención de caídas
El torso de prueba y el equipo de prueba de tensión estática deben estar de acuerdo con los
apartados 6.1.3 y 6.1.7 . El arnés probado dinámicamente de la anilla frontal, será colocado
en el torso de prueba tal como en una persona y ajustado ceñidamente. Antes de someter a
carga al arnés, se deben marcar las hebillas o ajustadores a fin de permitir una evaluación de
deslizamientos. El torso de prueba será anclado al anillo de la entrepierna, y se aplicará una
carga de 15 kN al anillo frontal del arnés en una dirección que simule una caída en posición
de pie. Mantener la carga por un período de tres minutos, luego liberar la carga y evaluar el
arnés de acuerdo con el apartado 5.2.2.6a antes de retirarlo del torso.
6.3.2 Prueba de funcionamiento dinámico
La estructura de prueba de lanzamiento, el torso de prueba, la línea de conexión de 1,80 m
de largo y el mecanismo de liberación rápida, deben estar de acuerdo con los apartados
6.1.1 , 6.1.3 , 6.1.4 y 6.1.6 . El arnés debe ser instalado en el torso y ajustado ceñidamente
como en una persona. Sujetar un extremo de la línea de conexión de prueba al elemento de
sujeción de detención de caídas y el otro extremo al anclaje en la estructura de prueba. Para
arneses con líneas de conexión integrales, estas líneas de conexión deberán ser desmontadas
antes de la prueba dinámica. Levantar el torso de prueba a un nivel que permita una caída
libre de 3,60 m al soltar el torso de prueba. El torso será levantado hasta un punto con una
separación horizontal no mayor de 0,30 m desde el anclaje. Soltar el torso usando el
mecanismo de liberación rápida; luego, el torso debe permanecer suspendido del arnés en
NORMA TÉCNICA NTP 851.002
PERUANA 18 de 69
© INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados
reposo durante diez minutos, durante este periodo medir el ángulo de reposo. Véase la Figura
11 . La prueba dinámica debe ser efectuada 2 veces consecutivas, una vez en posición de pie
y otra vez en posición de cabeza; luego de cada prueba evaluar el arnés de acuerdo con el
apartado 5.2.2.7 , pudiendo utilizar un arnés nuevo para cada prueba.
6.3.2a Prueba de funcionamiento dinámico para arneses equipados con
elementos de sujeción instalados frontalmente (esternal y/o ventral) para detención de
caídas
La estructura para la prueba de lanzamiento, el torso de prueba, la línea de conexión de
prueba de 1,80 m de largo y el mecanismo de liberación rápida deberán estar de acuerdo con
los apartados 6.1.1 , 6.1.3 , 6.1.4 y 6.1.6 . El arnés deberá ser instalado en el torso de prueba
y ajustado firmemente tal como en una persona. Sujetar un extremo de la línea de conexión
al elemento de sujeción de detención de caídas frontal, y el otro extremo al anclaje en la
estructura de prueba. Para los arneses con líneas de conexión integrales, estas líneas de
conexión deberán ser desmontadas antes de la prueba dinámica. Levantar el torso de prueba
hasta un nivel que permita una caída libre de 3,60 m al soltar el torso de pruebas. El torso
debe ser levantado hasta un punto no mayor de 0,30 m , medido horizontalmente desde el
anclaje. Soltar el torso usando el mecanismo de liberación rápida, éste debe permanecer
suspendido del arnés por un periodo de diez minutos, luego medir el ángulo en reposo. Véase
la Figura 11. La prueba dinámica debe ser efectuada 2 veces consecutivas, una vez en
posición de pie y otra vez en posición cabeza abajo. Luego de la prueba, evaluar el arnés
según el apartado 5.2.2.7a .
6.4 Líneas de conexión con absorbedor de impacto personal
6.4.1 Prueba de fuerza de activación de absorbedores de impacto personales
Cuando el absorbedor esté bajo una tensión de 44 N , medir y registrar su longitud de punto
de apoyo a punto de apoyo. Conectar el absorbedor de impacto entre los conectores del
equipo de prueba de tensión según el apartado 6.1.7 por medio de conectores en cada
extremo. Si el espécimen de prueba es componente de un sistema o subsistema, y no tiene
un conector integral en su extremo, se deberá simular lo más cercanamente posible la forma
deseada de su ensamblaje a su sistema o subsistema. Someter el absorbedor de impacto
personal a una fuerza no menor de 2 kN por un período no menor de dos minutos.
NORMA TÉCNICA NTP 851.002
PERUANA 19 de 69
© INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados
Luego de este tiempo, examinar el absorbedor en busca de indicios de activación. Registrar
los resultados de este examen y retirar el absorbedor de impacto del equipo de prueba de
tensión, permitiendo al absorbedor recuperarse a una posición no tensionada por un período
de una hora. Medir y registrar la longitud del absorbedor de impacto personal cuando es
sometido a una tensión de 44 N . Calcular la elongación permanente del absorbedor.
Comparar los resultados de la prueba indicados en los requisitos del apartado 5.2.3.6 .
6.4.2 Prueba de fuerza estática de absorbedores de impacto personales
Esta prueba será efectuada usando absorbedores de impacto personales activados
dinámicamente y probados según el apartado 6.4.3 . No es necesario que sean efectuadas la
medición de la longitud del absorbedor de impacto personal y la fuerza de detención máxima.
Conectar el espécimen de prueba de la línea de conexión absorbedora de impacto entre los
conectores del equipo de prueba de tensión por medio de los conectores en cada extremo del
absorbedor de impacto personal. Si el espécimen de prueba es un componente de un sistema
o subsistema y no tiene un conector integral en su extremo, se debe simular lo más
exactamente posible la forma deseada de su ensamblaje del sistema o subsistema. Someter
el absorbedor de impacto personal a una fuerza no menor de 15,0 kN por un período no
menor de tres minutos. El tiempo para alcanzar esta fuerza será no menor a tres minutos a
fin de evitar efectos dinámicos. Comparar los resultados con el apartado 5.2.3.8 .
Es aceptable que alguna porción no desplegada del absorbedor de impacto personal se
despliegue completamente durante la aplicación de tensión de esta prueba. Luego del
despliegue completo del absorbedor de impacto personal, el período de 3 minutos debe
comenzar. Véase Figura 20 .
6.4.3 Prueba de funcionamiento dinámico de absorbedores de impacto
personal
Se debe usar la estructura de prueba de lanzamiento, el peso de prueba, la instrumentación
de prueba, la línea de conexión de prueba y el mecanismo de liberación rápida especificados
en el apartado 6.1 . Mida y registre la longitud del absorbedor de impacto personal, de punto
de apoyo a punto de apoyo, cuando esté bajo una tensión de 44 N . Conectar un extremo del
absorbedor de impacto personal a la línea de conexión de prueba y el otro extremo al peso
de prueba (véase el apartado 6.1.2). Conectar el extremo no usado de la línea de conexión
de prueba a la celda de carga. Si el absorbedor de impacto personal es componente de un
sistema o subsistema, y no tiene conector integral en su extremo, se debe simular lo más
cercanamente posible la forma deseada de su ensamblaje a su sistema o subsistema.
NORMA TÉCNICA NTP 851.002
PERUANA 20 de 69
© INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados
Conectar el mecanismo de liberación rápida al peso de prueba y levantar el peso a la distancia
que permita una caída libre de 3,60 m o el máximo que permita su línea de conexión. El peso
de prueba debe ser soltado desde un punto no mayor de 0,30 m medido horizontalmente
desde el punto de conexión del absorbedor de impacto personal a la celda de carga. Suelte
el peso de prueba usando el mecanismo de liberación rápida. Registre el evento completo y
obtenga información para calcular la fuerza de detención máxima. Mida y registre la longitud
del absorbedor de impacto personal de punto de apoyo a punto de apoyo mientras el peso
está todavía suspendido. Calcular la elongación del absorbedor de impacto personal.
Compare los resultados de la prueba con los indicados en el apartado 5.2.3.7 . Véase
Figura 19 .
Repetir la prueba con un amortiguador de impacto nuevo y para una altura de caída de 1,80
m . Compare los resultados con los indicados en el apartado 5.2.3.7 . Véase Figura 18 .
6.4.4 Prueba de fuerza estática de líneas de conexión con absorbedor de
impacto integral y con dos piernas conectadas integralmente
Conecte el espécimen de prueba de la línea de conexión entre los anclajes del equipo de
prueba de tensión especificado en 6.1.7 , por medio de conectores en cada extremo de las
piernas de las líneas de conexión, de modo que se aplique fuerza en el punto central de
conexión entre las dos piernas de la línea de conexión. Si el espécimen de prueba es un
componente de un subsistema o sistema y no tiene un conector integral en su extremo, simule
lo más exacto posible la manera deseada de ensamblaje a su sistema o subsistema. Someta
la línea de conexión a una fuerza de 15 kN durante un período de tres minutos. El tiempo
para alcanzar esta fuerza no debe ser menor de tres minutos a fin de evitar efectos dinámicos.
Compare los resultados con los requisitos indicados en apartado 5.2.3.9 . Véase Figura 21 .
La intención de esta prueba es disponer la línea de conexión absorbedora de impacto en todas
las configuraciones en las que puede ser conectada. Aunque la disposición de prueba
requerida en 6.4.4 no es una configuración recomendada para su uso, es deseable hacer la
prueba en esta forma para así estar protegidos contra uso inadecuado.
NORMA TÉCNICA NTP 851.002
PERUANA 21 de 69
© INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados
6.4.5 Prueba de funcionamiento dinámico para líneas de conexión en Y.
Conexión doble
Se debe usar la estructura de prueba de caída, el peso de prueba, la instrumentación de
prueba, y el mecanismo de liberación rápida especificados en el apartado 6.1 . Mida y registre
la longitud de la línea de conexión absorbedora de impacto de punto de apoyo a punto de
apoyo cuando esté con una tensión de 44 N . Sujete ambos extremos de anclaje de la pierna
de la línea de conexión en "Y" a la celda de carga y la conexión del arnés al peso de prueba.
Si el absorbedor de impacto personal es constituyente de un subsistema o sistema, y no tiene
un conector integral en su extremo, se deberá simular lo más cercanamente posible la forma
deseada de su ensamblaje al sistema o subsistema. Sujetar el mecanismo de liberación rápida
al peso de prueba y levantar el peso al nivel que permita una altura de caída libre de
3,60 m . El peso de prueba será soltado desde un punto no mayor de 0,30 m medido
horizontalmente desde el punto de conexión a la celda de carga. Suelte el peso de prueba
usando el mecanismo de liberación rápida. Registre el evento completo y recolecte
información para calcular la fuerza máxima de detención. Mida y registre la longitud de la
línea de conexión absorbedora de impacto de punto de apoyo a punto de apoyo mientras el
peso esté todavía suspendido. Calcule la elongación del absorbedor de impacto personal.
Compare los resultados con los requisitos en los apartados 5.2.3.10 y 5.2.3.7 . Véase Figura
23 .
Repetir la prueba con un amortiguador de impacto nuevo y para una altura de caída de
1,80 m . Compare los resultados con los indicados en los apartados 5.2.3.10 y 5.2.3.7 . Véase
Figura 22 .
6.5 Prueba de componentes, constituyentes y elementos
6.5.1 Pruebas de calificación de conectores
6.5.1.1 Prueba de ganchos y mosquetones
6.5.1.1.1 Prueba de tensión del cuerpo de ganchos y mosquetones
Someta el gancho o mosquetón a una prueba de carga de 22,2 kN entre sus dos puntos de
apoyo. El tiempo para alcanzar la fuerza debe ser mayor a un minuto a fin de evitar efectos
dinámicos. Mantenga la fuerza de prueba por un mínimo de un minuto y evalúe la condición
del conector según el apartado 5.2.1.4 . Los pasadores de fijación usados en la carga de los
NORMA TÉCNICA NTP 851.002
PERUANA 22 de 69
© INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados
ganchos y mosquetones deberán tener una sección transversal redonda y no deben tener un
diámetro mayor que la abertura de la entrada del gancho o mosquetón que está siendo
probado. Véase Figura 13 .
6.5.1.1.2 Prueba de la compuerta de ganchos o mosquetones
Coloque el gancho o mosquetón en el dispositivo de soporte de modo que la cara externa de
la compuerta esté lo más posible paralela a la base de prueba y el movimiento de la
compuerta sea perpendicular a la base de prueba. Usando una barra rígida tal como se
muestra en la Figura 14a , aplique una carga perpendicular a la cara de la compuerta en un
punto lo más cercano posible a la nariz del gancho. La carga será aplicada en forma creciente
hasta que se llegue a la carga de prueba requerida de 1,0 kN . El régimen de movimiento de
la barra rígida no debe exceder de 75 mm/min. Mantener la carga de prueba por un período
mínimo de 60 s ± 10 s . Mientras la carga es aplicada, mida la distancia de separación de la
compuerta desde la nariz del gancho o mosquetón en el punto de holgura mínima. Compare
los resultados de la prueba con los requisitos indicados en 5.2.1.4 . Véase figura 14a .
6.5.1.1.3 Prueba de carga lateral para compuertas de ganchos y mosquetones
Coloque el gancho o mosquetón en el dispositivo de soporte de modo que el movimiento de
apertura de la compuerta sea lo más paralelamente posible a la base de prueba y el gancho o
mosquetón esté soportado por encima de la base de prueba desde cada extremo. Mida la
altura desde la base de prueba tal como se muestra en la Figura 14b . Aplique la carga en
forma creciente hasta alcanzar la carga de prueba de 1,5 kN . Mantenga la carga de prueba
por un período mínimo de 60 s ± 10 s . Mientras la carga es aplicada, mida la distancia de
separación de la compuerta desde la nariz del gancho o mosquetón en el punto de holgura
mínima. Retire la carga y mida la altura de la compuerta desde la base de prueba. Calcule la
deformación permanente de la compuerta. Compare los resultados de la prueba con los
requisitos indicados en 5.2.1.4 . Véase figura 14b .
6.5.1.1.4 Prueba de eje menor en compuertas de ganchos y mosquetones
Coloque el gancho o mosquetón en el dispositivo de soporte de modo que la cara interna de
la compuerta esté mayormente paralela a la base de prueba y el movimiento de la compuerta
sea perpendicular a la base de prueba. Aplique la carga de prueba a un régimen constante
(velocidad de 75 mm/minuto) hasta alcanzar la carga de prueba requerida de
7,0 kN . Compare los resultados de la prueba con los requisitos indicados en 5.2.1.4 .
NORMA TÉCNICA NTP 851.002
PERUANA 23 de 69
© INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados
6.5.1.2 Prueba de tensión en anillos en D (D-rings), anillos en O (O-rings) y en
anillos ovalados
Someter los conectores a una carga de prueba aplicada internamente de 22,2 kN en la forma
indicada en la Figura 15 . El tiempo para alcanzar la carga de prueba será mayor a 1
minuto a fin de evitar efectos dinámicos. Mantenga la carga de prueba por un período
mínimo de 1 minuto y evalúe el conector según el apartado 5.2.1.5 . Los pasadores de soporte
para esta prueba usados en la aplicación de la carga en los conectores deben ser rígidos y de
sección transversal redonda o rectangular.
6.5.1.3 Prueba de tensión de hebillas y ajustadores
Someter el marco de la hebilla a una carga de prueba aplicada internamente de 17,8 kN (4000
libras) en la forma mostrada en la Figura 16 . El tiempo para llegar a la carga de prueba debe
ser mayor a 1 minuto a fin de evitar efectos dinámicos. Mantenga la carga de prueba por un
período mínimo de 1 minuto y evalúe el conector según el apartado 5.2.1.6 . Los pasadores
de soporte para esta prueba usados en la aplicación de la carga en las hebillas deben ser
rígidos y de sección transversal rectangular.
6.5.2 Prueba de verificación de carga del conector
El 100 % de los conectores especificados en el apartado 5.2.1.4 serán sometidos a una prueba
de verificación de carga usando los dispositivos de prueba descritos en los apartados 6.1.7
y 6.1.9 . El tiempo requerido para alcanzar la carga de verificación de 16 kN deberá ser
mayor a 1 segundo. Mantenga la carga de verificación por un período no menor a 2 segundos.
Luego de retirarlo del dispositivo de prueba, inspeccione el conector según 5.2.1.7 .
6.6 Prueba de calificación para conectores de anclaje
Asegure el conector de anclaje a un anclaje de la manera y medios deseados especificados
por el fabricante para su ensamblaje como parte de un sistema de detención de caídas
personal. Conecte el conector de anclaje a un conector de prueba de tensión estática de
manera que el conector de anclaje quede con carga en la dirección deseada. El equipo de
prueba de tensión estática debe cumplir con los requisitos del apartado 6.1.7 . Una línea de
conexión de prueba, que esté de acuerdo con el apartado 6.1.4 u otro equipo que simule los
medios deseados de instalación del conector de anclaje en un sistema de detención de caídas
personal, será usado para acoplar el conector de anclaje al equipo de prueba de tensión.
NORMA TÉCNICA NTP 851.002
PERUANA 24 de 69
© INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados
Someter el conector de anclaje a una fuerza de 22,2 kN, y mantenga la fuerza por un minuto,
luego retire la fuerza. Repita esta prueba para cada elemento que conforma el conector de
anclaje. Observe la condición de cada elemento del conector de anclaje de acuerdo con
5.2.4.1 .
Someter el conector de anclaje a una fuerza de 22,2 kN . Cuando más de un sistema personal
de detención de caídas pueda estar sujetado a un conector de anclaje, la fuerza de 22,2 kN
será multiplicada por el máximo número de sistemas de detención de caídas personales que
pueden estar sujetados al conector de anclaje. Mantenga la fuerza de prueba durante un
minuto. Observe la condición del conector de anclaje según el apartado 5.2.4 . Repita la
prueba alterando la dirección de la carga del conector de anclaje, hasta que el conector de
anclaje haya sido probado en todas la direcciones de diseño permitidas. Repita la prueba
especificada anteriormente para los diferentes anclajes que se desea conectar en el conector
de anclaje.
7. MARCADO E INSTRUCCIONES
7.1 Requisitos generales para el marcado
7.1.1 El marcado será en español.
7.1.2 La legibilidad y sujeción de las marcas requeridas debe mantenerse durante
la vida del componente, subsistema o sistema que está siendo marcado.
7.1.3 Excepto para conectores, según el apartado 7.2.1, el equipo debe ser marcado
con lo siguiente:
- número de parte y modelo;
- mes y año de fabricación;
- nombre o logo del fabricante;
- clasificación de la capacidad;
NORMA TÉCNICA NTP 851.002
PERUANA 25 de 69
© INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados
- norma NTP;
- advertencia de seguir las instrucciones del fabricante incluida con el equipo.
7.2 Requisitos de marcado específicos
7.2.1 Conectores
Los conectores serán marcados para identificar lo siguiente:
- año de fabricación;
- identificación del fabricante;
- número de parte;
- clasificación de la carga por el eje mayor del conector, acuñada o de otra
manera permanentemente marcada en el dispositivo;
- el marcado de los conectores debe ser suficiente para proporcionar su
trazabilidad.
El fabricante puede proporcionar marcas adicionales, según sea necesario.
7.2.2 Arneses de cuerpo entero
Adicionalmente a lo requerido en el apartado 7.1 , los arneses de cuerpo entero serán
marcados para identificar lo siguiente:
- la fibra usada en el material de construcción;
- el tamaño de los arneses;
- el o los elementos de sujeción del dispositivo de detención de caídas;
NORMA TÉCNICA NTP 851.002
PERUANA 26 de 69
© INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados
- el propósito de cualquier otro elemento de sujeción.
7.2.3 Absorbedores de impacto personales y líneas de conexión absorbedoras
de impacto
Los absorbedores de impacto personales y las líneas de conexión absorbedoras de impacto
deben ser marcados para identificar, adicionalmente a lo indicado en el apartado 7.1:
- la fibra usada en el material de construcción;
- la longitud;
- la necesidad de evitar el contacto con bordes afilados y superficies abrasivas;
- la necesidad de hacer solamente conexiones compatibles;
- la elongación máxima;
- la restricción, si la hubiera, en los tipos de componentes, subsistemas, o
sistemas con los cuales el absorbedor de impacto personal está diseñado para
ser usado;
- la fuerza máxima de detención de la caída, distancia máxima de caída libre y
capacidad del absorbedor de impacto personal, según Figura 24.
7.2.4 Conectores de anclaje
Adicionalmente a lo requerido en el apartado 7.1, los conectores de anclaje deben ser
marcados para identificar:
- los materiales de construcción;
- el método apropiado de acoplarlos a anclajes o referencia a instrucciones
separadas especificando lo mismo, o ambos;
NORMA TÉCNICA NTP 851.002
PERUANA 27 de 69
© INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados
- la necesidad de evitar contacto con bordes agudos y superficies abrasivas,
cuando sea aplicable;
- requisitos de inspección;
- advertencias contra el uso con conectores incompatibles;
- limitaciones de estabilidad y compatibilidad para anclajes;
- limitaciones concernientes a riesgos físicos tales como fuentes de calor,
eléctricas y químicas;
7.3 Requisitos generales para las instrucciones
7.3.1 Las instrucciones serán proporcionadas impresas en español al usuario y
fijadas al equipo al momento de su entrega.
7.3.2 Las instrucciones deben contener la información siguiente:
- una declaración indicando que las instrucciones del fabricante deben ser
proporcionadas al usuario;
- nombre, dirección y teléfono del fabricante;
- número de parte y modelo del equipo, asignados por el fabricante;
- intención de uso y propósito del equipo;
- método apropiado de uso y limitaciones de uso del equipo;
- ilustraciones indicando la ubicación de las marcas en el equipo;
- reproducción de la información impresa en todas las marcas;
- procedimientos de inspección requerida para asegurar que el equipo está en
condición servible y operando correctamente;
- requisitos de anclaje;
NORMA TÉCNICA NTP 851.002
PERUANA 28 de 69
© INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados
- consideraciones para desechar el equipo que no apruebe las inspecciones;
- procedimientos para limpieza, mantenimiento y almacenaje;
- referencia a esta NTP.
7.3.3 Las instrucciones deben requerir que sólo el fabricante del equipo, o las
personas o entidades autorizadas por el fabricante por escrito, harán reparaciones al equipo.
7.3.4 Las instrucciones deben requerir que el usuario retire el equipo del servicio
de campo que haya sido sometido a las fuerzas de detener una caída.
7.3.5 Las instrucciones deben requerir que el usuario tenga un plan de rescate y el
equipo necesario a la mano para ser utilizado cuando un trabajador quede suspendido de su
equipo personal de detención de caídas.
7.3.6 Las instrucciones deben proporcionar advertencias con relación a:
- alteraciones del equipo;
- mal uso del equipo;
- el uso de combinaciones de componentes o subsistemas, o ambos, que puedan
afectar o interferir con la función segura entre uno y otro;
- la exposición del equipo a químicos que puedan producir un efecto perjudicial
y a consultar al fabricante en caso de duda;
- el uso del equipo alrededor de maquinaria en movimiento y de riesgos
eléctricos;
- el uso del equipo cerca de bordes agudos y superficies abrasivas.
NORMA TÉCNICA NTP 851.002
PERUANA 29 de 69
© INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados
7.4 Requisitos de instrucciones específicas
7.4.1 Conectores
Adicionalmente a los requisitos en el apartado 7.3, las instrucciones para componentes de
conectores deben incluir:
- el material usado en la construcción del conector;
- el tamaño y dimensiones del conector, lo que afecta su compatibilidad con
objetos a los cuales iría conectado;
- la necesidad de hacer solamente conexiones compatibles y limitaciones de
compatibilidad;
- el método apropiado de acoplar el conector y verificar que está cerrado y
asegurado;
- la fuerza mínima del conector al recibir cargas en la dirección indicada en las
secciones aplicables de esta NTP.
Esto tiene la intención de ser aplicado a conectores, proporcionados separadamente al
usuario, que no son integrales al producto o que pueden ser desmontados del producto.
7.4.2 Arnés de cuerpo entero
Adicionalmente a los requisitos en el apartado 7.3, las instrucciones para los arneses de
cuerpo entero deben incluir:
- todas las marcas con elaboraciones o explicaciones apropiadas;
- información acerca de colocación, encaje, ajuste y uso, incluyendo
advertencias contra métodos inapropiados de ensamblaje;
- la máxima distancia de caída libre permitida.
NORMA TÉCNICA NTP 851.002
PERUANA 30 de 69
© INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados
7.4.3 Absorbedores de impacto personales
Adicionalmente a los requisitos de instrucciones generales dadas en 7.3, las instrucciones
escritas para absorbedores de impacto personales deben incluir:
- advertencia por el contacto con bordes afilados y giros alrededor de miembros
estructurales de diámetro pequeño:
- el material usado en la construcción de absorbedores de impacto personales;
- la necesidad de hacer solamente conexiones compatibles y limitaciones de
compatibilidad;
- el método apropiado de acoplar el absorbedor de impacto personal a los
componentes adyacentes del sistema;
- la fuerza de detención máxima del absorbedor de impacto personal, al ser
probado dinámicamente según los requisitos de esta NTP;
- la elongación máxima del absorbedor de impacto personal al ser probado
dinámicamente según los requisitos de esta NTP;
- un cuadro y/o esquema de referencia que indique la distancia de despliegue
del absorbedor de impacto personal según el peso del usuario y la distancia
de caída libre.
Las fuerzas máximas de detención reconocidas en las pruebas dinámicas deberían estar
disponibles para las personas calificadas, competentes y autorizadas, en las instrucciones del
fabricante.
7.4.4 Conectores de anclaje
Adicionalmente a los requisitos en el apartado 7.3, las instrucciones para los conectores de
anclaje deberán incluir:
- el material usado en la construcción del conector de anclaje;
NORMA TÉCNICA NTP 851.002
PERUANA 31 de 69
© INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados
- la necesidad de hacer solamente interfaces y conexiones estables y
compatibles y limitaciones de estabilidad y compatibilidad;
- el método apropiado de acoplar el conector de anclaje a los anclajes con los
cuales se intenta usar;
- la fuerza del conector de anclaje cuando es probado estáticamente de acuerdo
con los requisitos de esta NTP;
- advertencias de que el conector de anclaje será sujetado a no más de un
sistema de detención de caídas personal a menos que esté certificado para tal
propósito;
- advertencias para evitar exposición a riesgos físicos y químicos, a los cuales
el conector de anclaje no está diseñado para soportar.
8. INSPECCIÓN, MANTENIMIENTO Y ALMACENAJE DEL EQUIPO
POR PARTE DEL USUARIO
Los usuarios de un sistema personal de detención de caídas deben, como mínimo, cumplir
con todas las instrucciones del fabricante con respecto a la inspección, mantenimiento y
almacenaje del equipo. La entidad a la que pertenece el usuario debe tener en su poder las
instrucciones del fabricante y mantenerlas disponibles a todo usuario.
8.1 Inspección
8.1.1 El equipo debe ser inspeccionado por el usuario antes de cada uso, y
adicionalmente, por una persona calificada que no sea el usuario a intervalos no mayores a
seis meses.
8.1.2 Las consideraciones para la inspección del equipo deben igualar o exceder las
establecidas por esta NTP o el fabricante.
8.1.3 El equipo debe ser permanentemente retirado del servicio cuando se noten los
siguientes detalles durante la inspección:
NORMA TÉCNICA NTP 851.002
PERUANA 32 de 69
© INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados
- daños o mantenimiento inadecuado del equipo;
- ausencia o ilegibilidad de las marcas;
- ausencia de cualquier elemento que afecte la forma, encaje o función del
equipo;
- evidencia de defectos o daño a los elementos metálicos incluyendo rajaduras,
bordes agudos, deformación, corrosión, ataque químico, calor excesivo,
alteración y desgaste excesivo;
- evidencia de defectos o daño a correas o cuerdas incluyendo
deshilachamiento, desempalme de partes, separación de capas, enroscaduras,
anudamientos, enlazamientos, puntos de costura rotos o salidos, elongación
excesiva, ataque químico, manchado excesivo, abrasión, alteración,
necesidad de o excesiva lubricación, envejecimiento excesivo o desgaste
excesivo;
- alteración, ausencia de partes o evidencia de defectos en, daño a, o función
inapropiada de dispositivos mecánicos y conectores.
8.2 Mantenimiento y almacenaje
8.2.1 El mantenimiento y almacenaje del equipo debe ser efectuado por la entidad
a la que pertenece el usuario de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8.2.2 El equipo que necesite o esté programado para recibir mantenimiento debe
ser etiquetado como "no usable" y retirado del servicio.
8.2.3 El equipo debe ser almacenado de forma que esté protegido de factores
ambientales tales como altas temperaturas, luz solar, humedad y otros elementos
degradantes; de preferencia deberán permanecer colgados de perchas fuera del alcance de
contaminantes como aceites, pinturas, químicos y sus vapores y/o materiales punzocortantes,
en un lugar ventilado evitando ambientes con humedad.
NORMA TÉCNICA NTP 851.002
PERUANA 33 de 69
© INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados
9. SELECCIÓN, MONTAJE, AJUSTE, USO DEL EQUIPO Y
ENTRENAMIENTO
Después de realizar una evaluación en el ámbito laboral y determinar que será necesario
utilizar un sistema de detención de caídas personal para protección del trabajador, el equipo
será seleccionado de acuerdo a las siguientes consideraciones:
9.1 Selección del equipo
Antes de seleccionar el equipo personal de protección contra caídas, una persona calificada
deberá evaluar las condiciones del lugar de trabajo y entender el uso que se desea dar al
equipo. Tal evaluación deberá, como mínimo, identificar la presencia de objetos calientes,
chispas, llamas, operaciones que generan calor, químicos, riesgos eléctricos, contaminantes
ambientales, objetos agudos, superficies abrasivas, equipo y material en movimiento,
superficies de trabajo inestables, disparejas, resbaladizas o inclinadas, aberturas y bordes sin
resguardo, factores climáticos y de tiempo, cambios previsibles de cualquiera de estas
condiciones tomadas individual o colectivamente. El material y la construcción de los SPDC
serán considerados en el proceso de selección del equipo de modo que estas condiciones de
trabajo sean adecuadamente identificadas y atendidas.
9.1.1 Durante la evaluación del lugar de trabajo se deberán identificar todas las
trayectorias por donde el usuario tiene programado moverse y todos los riesgos de caída a lo
largo de tales trayectorias, tomando en cuenta los obstáculos que puedan aparecer durante el
desplazamiento del trabajador.
9.1.2 La persona calificada deberá calcular el peso de los usuarios completamente
equipados y asegurar que están dentro del rango de capacidad de cada equipo a utilizar.
9.1.3 Un arnés que cumpla con los requisitos de esta NTP será seleccionado de
acuerdo a la talla y contextura del usuario confirmando la talla indicada en el equipo.
9.1.4 Los conectores que sean seleccionados, ya sean elementos integrales o
componentes individuales, deberán ser del tamaño adecuado y configurados asegurando que
entren en contacto de manera compatible con los conectores asociados que van a ser
sujetados a ellos.
NORMA TÉCNICA NTP 851.002
PERUANA 34 de 69
© INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados
9.1.5 La persona calificada deberá consultar las instrucciones del fabricante a fin
de proteger el equipo de cualquier daño que pudiera haber en el ámbito laboral.
9.2 Montaje, ajuste y uso del equipo
El equipo personal de protección contra caídas, deberá ser montado y ajustado para evitar
una caída libre de más de 1,80 m y excluir la presencia de obstrucciones verticales y laterales
en la trayectoria de una caída potencial. El montaje y ajuste debe considerar las condiciones
para poder realizar el plan de rescate y el uso del equipo de rescate para la recuperación del
usuario caído.
9.2.1 No se deberán utilizar ni atar nudos en líneas de conexión, líneas de vida o
conectores de anclaje. No se usarán nudos de enganche deslizantes en reemplazo de
dispositivos de detención de caídas.
9.2.2 Los ganchos y mosquetones serán conectados de manera compatible a su
conector asociado para evitar la posibilidad de un desenganche. Deben ser cerrados de
manera segura una vez acoplado a un conector asociado. Los ganchos y mosquetones no
deben ser conectados entre ellos.
9.2.3 Los anclajes seleccionados para los sistemas personales de protección contra
caídas deben tener una fuerza capaz de soportar cargas estáticas, aplicadas en las direcciones
permitidas por los sistemas personales de protección contra caídas, de al menos:
a) dos veces la máxima fuerza de detención permitida en el sistema cuando
existe una certificación, o
b) 5 000 libras (22,2 kN) en la ausencia de certificación.
9.2.4 Cuando más de un sistema personal de detención de caídas esté sujetado a un
anclaje, las fuerzas del anclaje antes mencionadas en el apartado 9.2.3 a) y b) deben ser
multiplicadas por el número de sistemas personales de detención de caídas sujetados al
anclaje.
NORMA TÉCNICA NTP 851.002
PERUANA 35 de 69
© INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados
9.2.5 Las líneas de conexión y las líneas de vida no deben ser envueltas alrededor
de miembros estructurales y conectados nuevamente a ellas mismas a menos que exista un
medio de conexión de anclaje apropiado compatible e integral a ellas.
9.2.6 Se deberá seleccionar un arnés que cumpla con los requisitos de esta NTP y
que esté apropiadamente configurado para la función que será requerida.
9.2.7 La persona calificada deberán asegurarse que los sistemas ensamblados con
componentes y subsistemas hechos por fabricantes diferentes cumplan con los requisitos de
esta NTP.
9.2.8 El equipo personal de protección contra caídas será montado y ajustado de tal
manera que la fuerza máxima de detención no exceda las especificaciones mencionadas en
esta NTP.
9.2.9 Los ganchos y mosquetones serán conectados de manera compatible a su
conector asociado para eliminar la posibilidad de un desenganche forzado.
9.2.10 Los conectores de anclaje deben ser protegidos contra objetos que pongan en
riesgo el material o función del equipo tales como superficies y materiales calientes, chispas,
llamas, operaciones generadoras de calor, químicos, riesgos eléctricos, contaminantes
ambientales, objetos agudos o punzocortantes, superficies abrasivas, equipo y material en
movimiento, factores climáticos y cambios previsibles en cualquiera de estas condiciones ya
sea individual o colectivamente.
9.3 Entrenamiento
Los usuarios autorizados a trabajar en altura deben ser personas previamente capacitadas y
evaluadas por una empresa o entidad competente, que cuente con instructores calificados en
esta especialidad, pertenecientes y respaldados por alguna entidad reconocida y en la
formación de estos especialistas. Estas evaluaciones deberán encontrarse en el plazo de
“vigentes” de acuerdo a los requisitos de esta NTP.
NORMA TÉCNICA NTP 851.002
PERUANA 36 de 69
© INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados
No están consideradas como calificaciones para trabajos en altura las credenciales emitidas
por entidades cuyas actividades sean deportivas, así como tampoco los certificados emitidos
por asistencia a charlas de seguridad incluidas como un servicio post venta de equipos de
trabajos en altura, ni a cargo de representantes de ventas y afines.
El usuario deberá ser vuelto a capacitar y evaluado y una vez al año, demostrando que se
encuentra apto en las técnicas y conocimientos para realizar trabajos en altura.
9.3.1 El entrenamiento para la calificación de trabajos en altura no deberá tener una
duración menor a ocho horas que incluya como mínimo 4 horas teóricas y 4 horas prácticas,
en cada calificación, luego de las cuales el usuario será evaluado mediante una prueba escrita
y otra práctica a fin de comprobar que los alcances del entrenamiento han sido correctamente
aplicados y captados por el interesado.
9.3.2 El entrenamiento no deberá estar orientado al uso de alguna marca de equipos
o manufactura en particular, considerando que el usuario deberá obtener los conocimientos
necesarios para poder reconocer los equipos, su calidad, vigencia y garantía,
independientemente a la marca comercial a que pertenecen.
9.3.3 El entrenamiento debe comprender los conocimientos de inspección de los
equipos antes, durante y después de usarlos.
9.3.4 El entrenamiento debe incluir las técnicas y planes de rescate, sin la
utilización de sistemas pre-armados que limiten los alcances de un rescate eficiente.
9.3.5 El entrenamiento debe incluir la correcta elaboración de un análisis de trabajo
seguro para trabajos en altura, así como también la correcta elaboración y llenado de un
permiso para trabajos en altura, en formatos básicos.
9.3.6 El entrenamiento debe ser proporcionado con la finalidad de lograr el uso
adecuado del equipo debiendo incluir los temas de:
- Manera correcta de utilizar correctamente el equipo;
NORMA TÉCNICA NTP 851.002
PERUANA 37 de 69
© INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados
- Manera correcta de disminuir la fuerza máxima de detención a límites
aceptables para el sistema personal de detención de caídas;
- Los métodos apropiados para la colocación, ajuste e interconexión del equipo;
- La correcta ubicación de los puntos apropiados de sujeción en el equipo;
- Las características y funcionamiento de cada elemento del equipo;
- Los métodos apropiados de sujeción incluyendo compatibilidad en los
tamaños de los conectores, anclajes del arnés y otras conexiones, para reducir
la posibilidad de desenganche accidental;
- Manera de determinar y calcular la distancia de caída libre y la distancia de
caída total;
- Acciones a tomar después de sufrir una caída para proteger al usuario contra
lesiones;
- Plan y ejecución del rescate de emergencia que incluya;
- Métodos de rescate;
- Disponibilidad de personal de rescate;
- Tipo de equipo necesario para rescate y medios efectivos para convocar
a personal de rescate;
- Simulacros y prácticas en los procedimientos de rescate y evacuación;
Esta NTP no especifica los requisitos impuestos en el equipo y métodos para operaciones de
rescate, así como evacuación en alturas. La ausencia de tal especificación no inhabilita la
necesidad de ejecución de rescate y procedimientos de evacuación durante el entrenamiento,
ya que podrían ser necesarios para recuperar a un usuario suspendido por un sistema de
detención de caídas.
9.3.7 El entrenamiento en técnicas apropiadas de almacenaje debe ser
proporcionado de acuerdo con las especificaciones técnicas de cada equipo.
NORMA TÉCNICA NTP 851.002
PERUANA 38 de 69
© INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados
La persona encargada del almacenaje y calificación para este fin deberá establecer una
ubicación apropiada para guardar el equipo personal de detención de caídas.
9.3.8 El entrenamiento teórico - práctico será proporcionado a cada usuario sin
excepción alguna.
9.3.9 Al finalizar la parte teórica y práctica del entrenamiento, se deberá efectuar
una evaluación escrita que demuestre la efectividad del entrenamiento. Esta evaluación
deberá ser aprobada por el usuario demostrando que se han adquirido los conocimientos
necesarios para poder trabajar en altura así como el dominio de las técnicas necesarias para
realizar esta labor.
La evaluación en la parte práctica del entrenamiento debe considerar varias técnicas. El
usuario debe demostrar que está en la capacidad de trabajar seguro utilizando los equipos
personales y técnicas de protección contra caídas mediante esta evaluación.
9.3.10 El entrenamiento debe incluir las técnicas de inspección de los equipos antes
de cada uso y también considerar las recomendaciones dadas para el equipo.
9.3.11 Se debe proporcionar entrenamiento en cuanto a la selección y uso correcto
del equipo de protección contra caídas incluyendo: el entrenamiento práctico con el equipo,
ascensos, descensos, traslados, posicionamiento y situaciones de tareas en el lugar de trabajo.
9.3.12 Se proveerá entrenamiento por medio de demostraciones prácticas en la
manera de utilizar apropiadamente el equipo antes de estar expuesto a riesgos de caídas. El
entrenamiento debe incluir los temas siguientes:
- Aproximación inicial a una condición de uso;
- Encuentro con situaciones especiales;
- Manera de usar el equipo;
- Manera de evaluar y calcular la fuerza máxima de detención a límites
aceptables para los sistemas personales de detención de caídas;
NORMA TÉCNICA NTP 851.002
PERUANA 39 de 69
© INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados
- Métodos apropiados para colocación, ajuste e interconexión del equipo;
- Ubicación de puntos de sujeción apropiados en el equipo;
- La función y características de funcionamiento de cada elemento del equipo;
- Métodos apropiados de sujeción incluyendo compatibilidad de los tamaños
de los conectores, anclajes del arnés, y otras conexiones para reducir la
posibilidad de desenganche accidental;
- Acciones a tomar luego de sufrir una caída para proteger a la persona contra
lesiones estando suspendida de su equipo;
- Plan y ejecución de rescate de emergencia que incluya:
 Planeamiento anticipado del rescate.
 Métodos de rescate.
 Técnicas de rescate.
 Disponibilidad del personal de rescate.
 Tipos de equipos de rescate y medios efectivos de convocar al personal
de rescate.
 Simulacro de procedimientos para rescate y evacuación.
9.3.13 Los instructores calificados deben incluir en el entrenamiento métodos
diferentes para entrenar a los usuarios. El entrenamiento deberá incluir lecturas, videos,
demostraciones y prácticas en la correcta utilización del equipo. Las empresas encargadas
de emitir la calificación a los usuarios, deben mantener los registros de entrenamiento y las
evaluaciones escritas.
9.3.14 El entrenamiento debe ser impartido al usuario en un formato multimedia y
en un lenguaje técnico simple el cual sea comprensible y en su lengua materna u oficial.
NORMA TÉCNICA NTP 851.002
PERUANA 40 de 69
© INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados
9.3.15 La calificación de los usuarios calificados serán efectuadas anualmente por
dos instructores calificados, determinando la necesidad de recibir más entrenamiento o
reentrenamiento total. El reentrenamiento será también efectuado cada vez que haya una
razón probada para asegurar que la persona calificada está inadecuadamente entrenada.
9.3.16 Los instructores calificados deberán tener conocimientos actualizados de
métodos de protección contra caídas.
9.3.17 En el entrenamiento se deberán impartir técnicas de rescate las cuales
permitan a la persona calificada poder rescatar a su compañero de trabajo ante una caída en
cualquier ámbito.
9.3.18 Los rescates realizados en el entrenamiento de la persona calificada deberán
ser acorde a la situación y ámbito, tomando en cuenta la extracción del peso sobre el punto
de sujeción y el descenso controlado de la víctima.
10. ANTECEDENTES
10.1 ISO 10333–1:2000 Personal fall-arrest systems – Part 1:
+Amd.1:2002 Full-body harnesses
10.2 ISO 10333–2:2000 Personal fall-arrest systems - Part 2:
Lanyards and energy absorbers
10.3 ISO 10333–6:2004 Personal fall-arrest systems – Part 6: System
performance tests
10.4 ISO 10333-5:2001 Personal fall-arrest systems – Part 5:
Connectors with self-closing and self-
locking gates
NORMA TÉCNICA NTP 851.002
PERUANA 41 de 69
© INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados
10.5 UNE-EN 355:2002 Equipos de protección contra caídas de
altura. Absorbedores de energía
10.6 UNE-EN 361:2002 Equipos de protección individual contra
caídas de altura. Arneses anti caídas
10.7 UNE-EN 362:2005 Equipos de protección individual contra
caídas de altura. Conectores
10.8 UNE-EN 364:1993 Equipos de protección individual contra
+AC:1994 caídas de altura. Métodos de ensayo
10.9 NTP 399.047:1977 CINTURONES, CORREAS Y ARNESES
(revisada el 2014) DE SEGURIDAD
10.10 ANSI/ASSE A10.32:2012 Sistemas para protección personal de caídas
usadas en construcción y operaciones de
demolición
10.11 ANSI/ASSE Z359.1:2007 Requisitos de seguridad para sistemas,
subsistemas y componentes para protección
personal contra caídas
10.12 ANSI/ASSE Z359.3:2007 Requisitos de seguridad para sistemas de
posicionamiento y de restricción de
recorrido
10.13 ANSI/ASSE Z359.13:2009 Absorbedores personales de energía y
cuerdas de absorción de energía
10.14 ANSI/ASSE Z359.0:2009 Definiciones y nomenclatura usadas para
protección y detención de caídas
NORMA TÉCNICA NTP 851.002
PERUANA 42 de 69
© INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados
10.15 ANSI/ASSE Z359.7:2011 Pruebas de calificación y verificación de
productos de protección contra caídas
10.16 OSHA 1926:1995 Personal Fall Arrest Systems – Non-
Mandatory Guidelines for Complying with
1926.502(d)
NORMA TÉCNICA NTP 851.002
PERUANA 43 de 69
© INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados
FIGURA 1 – Ejemplos de algunos conectores, componentes y elementos (Herrajes)
NORMA TÉCNICA NTP 851.002
PERUANA 44 de 69
© INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados
FIGURA 2 – Ejemplos de algunos conectores componentes y elementos típicos
(Hardware)
NORMA TÉCNICA NTP 851.002
PERUANA 45 de 69
© INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados
FIGURA 3a – Ejemplo de un típico arnés de cuerpo completo
FIGURA 3b – Ejemplo de un típico arnés de cuerpo completo
NORMA TÉCNICA NTP 851.002
PERUANA 46 de 69
© INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados
FIGURA 3c – Ejemplo de un típico arnés de pecho
FIGURA 3d – Ejemplo de un cinturón típico
NORMA TÉCNICA NTP 851.002
PERUANA 47 de 69
© INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados
FIGURA 3e – Ejemplo de un típico arnés de cuerpo completo
FIGURA 3f – Ejemplo de un típico arnés de cintura-tórax (excluido de esta norma)
NORMA TÉCNICA NTP 851.002
PERUANA 48 de 69
© INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados
FIGURA 4 – Ejemplos de cable, tejido y cinta
FIGURA 4a – Cable de acero
FIGURA 4b – Tejido de empalme
FIGURA 4c – Cinta cosida
NORMA TÉCNICA NTP 851.002
PERUANA 49 de 69
© INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados
FIGURA 5 – Ejemplos de elementos de amarre típicos
NORMA TÉCNICA NTP 851.002
PERUANA 50 de 69
© INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados
FIGURA 6 – Ejemplos típicos de subsistemas de líneas de conexión (Lanyard)
NORMA TÉCNICA NTP 851.002
PERUANA 51 de 69
© INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados
FIGURA 7 – Ejemplo de algunas cuerdas sintéticas y cable de acero
NORMA TÉCNICA NTP 851.002
PERUANA 52 de 69
© INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados
FIGURA 8 – Ejemplo de hebillas y modelo de costura en cintas
NORMA TÉCNICA NTP 851.002
PERUANA 53 de 69
© INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados
Materiales:
Secciones 1-, 2- y 3- madera dura
Secciones 4-, 5- y 6- plomo
Secciones 7- y 8- acero
NOTA: todas las dimensiones están en milímetros y son aproximadas.
FIGURA 9 – Ejemplo típico de torso de prueba
NORMA TÉCNICA NTP 851.002
PERUANA 54 de 69
© INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados
NOTA: todas las dimensiones están milímetros
FIGURA 10 – Coordenadas polares, secciones de torso de prueba
NORMA TÉCNICA NTP 851.002
PERUANA 55 de 69
© INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados
FIGURA 11 – Ángulo de reposo
NORMA TÉCNICA NTP 851.002
PERUANA 56 de 69
© INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados
FIGURA 12 – Ejemplo de peso de prueba (Referencia ANSI Z359.13-2009)
NORMA TÉCNICA NTP 851.002
PERUANA 57 de 69
© INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados
FIGURA 13 – Ejemplo de pruebas típicas de tensión para ganchos y mosquetones
NORMA TÉCNICA NTP 851.002
PERUANA 58 de 69
© INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados
FIGURA 14a - Ejemplo de prueba de carga de puerta de gancho y mosquetón
FIGURA 14b - Ejemplo de prueba de carga de carga lateral de puerta de
gancho y mosquetón
NORMA TÉCNICA NTP 851.002
PERUANA 59 de 69
© INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados
FIGURA 15 – Pruebas de tracción
Anillo en O – Anillo oval – Anillo en D
NORMA TÉCNICA NTP 851.002
PERUANA 60 de 69
© INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados
FIGURA 16 – Ensayos de tracción de hebillas típicas
NORMA TÉCNICA NTP 851.002
PERUANA 61 de 69
© INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados
FIGURA 17 – Ejemplo típico de cinta de conexión con absorbedor de impacto
NORMA TÉCNICA NTP 851.002
PERUANA 62 de 69
© INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados
FIGURA 18 – Prueba de desempeño dinámico para línea de conexión
(1.80 m de caída libre)
NORMA TÉCNICA NTP 851.002
PERUANA 63 de 69
© INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados
FIGURA 19 – Prueba de desempeño dinámico de líneas de conexión
(3.60 m de caída libre)
NORMA TÉCNICA NTP 851.002
PERUANA 64 de 69
© INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados
FIGURA 20 – Ensayo de resistencia estática de la línea de conexión
NORMA TÉCNICA NTP 851.002
PERUANA 65 de 69
© INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados
FIGURA 21 – Ensayo de resistencia estática de la línea de conexión doble
NORMA TÉCNICA NTP 851.002
PERUANA 66 de 69
© INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados
FIGURA 22 – Prueba de desempeño dinámico para línea de conexión en Y,
conexión doble (1,80 m de caída libre)
NORMA TÉCNICA NTP 851.002
PERUANA 67 de 69
© INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados
FIGURA 23 – Prueba de desempeño dinámico para línea de conexión en Y,
conexión doble (3,60 m de caída libre)
NORMA TÉCNICA NTP 851.002
PERUANA 68 de 69
© INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados
FIGURA 24 – Etiqueta para absorbedor de impacto
FIGURA 25 – Ejemplo de cálculo altura libre de caída
NORMA TÉCNICA NTP 851.002
PERUANA 69 de 69
© INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados
FIGURA 26 – Ejemplo de gráfico de absorbedor de impacto

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

Matriz de evaluación de riesgos obras set%27 s - arce ......
Matriz de evaluación de riesgos   obras set%27 s -  arce ......Matriz de evaluación de riesgos   obras set%27 s -  arce ......
Matriz de evaluación de riesgos obras set%27 s - arce ......Henry Neyra Collao
 
Boletin 01 Trabajos en altura
Boletin 01 Trabajos en alturaBoletin 01 Trabajos en altura
Boletin 01 Trabajos en alturaMaricela Jimenez
 
Seguridad en trabajos en caliente
Seguridad en trabajos en caliente Seguridad en trabajos en caliente
Seguridad en trabajos en caliente SST Asesores SAC
 
Estandar de herramientas y equipos manuales de poder
Estandar de herramientas y equipos manuales de poderEstandar de herramientas y equipos manuales de poder
Estandar de herramientas y equipos manuales de poderPamela Cornejo
 
Presentacion trabajo en alturas
Presentacion trabajo en alturasPresentacion trabajo en alturas
Presentacion trabajo en alturasAna C Garcia
 
Trabajos de alto riesgo
Trabajos de alto riesgoTrabajos de alto riesgo
Trabajos de alto riesgoYanet Caldas
 
INDUCCION A LA SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO.pptx
INDUCCION A LA SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO.pptxINDUCCION A LA SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO.pptx
INDUCCION A LA SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO.pptxJorgeContreras580838
 
Seguridad en Trabajos en Altura Basada en las normas OSHA
Seguridad en Trabajos en Altura Basada en las normas OSHASeguridad en Trabajos en Altura Basada en las normas OSHA
Seguridad en Trabajos en Altura Basada en las normas OSHASST Asesores SAC
 

La actualidad más candente (20)

Charlas de 5 minutos
Charlas de 5 minutosCharlas de 5 minutos
Charlas de 5 minutos
 
Matriz de evaluación de riesgos obras set%27 s - arce ......
Matriz de evaluación de riesgos   obras set%27 s -  arce ......Matriz de evaluación de riesgos   obras set%27 s -  arce ......
Matriz de evaluación de riesgos obras set%27 s - arce ......
 
Boletin 01 Trabajos en altura
Boletin 01 Trabajos en alturaBoletin 01 Trabajos en altura
Boletin 01 Trabajos en altura
 
PRINCIPIOS BASICOS DE LA NORMA NFPA 70E
PRINCIPIOS BASICOS DE LA NORMA NFPA 70EPRINCIPIOS BASICOS DE LA NORMA NFPA 70E
PRINCIPIOS BASICOS DE LA NORMA NFPA 70E
 
Ats pets petar
Ats pets petarAts pets petar
Ats pets petar
 
Presentación ats
Presentación atsPresentación ats
Presentación ats
 
I.estres termico (sab 11 mañana)
I.estres termico (sab 11 mañana)I.estres termico (sab 11 mañana)
I.estres termico (sab 11 mañana)
 
Seguridad en trabajos en caliente
Seguridad en trabajos en caliente Seguridad en trabajos en caliente
Seguridad en trabajos en caliente
 
Estandar de herramientas y equipos manuales de poder
Estandar de herramientas y equipos manuales de poderEstandar de herramientas y equipos manuales de poder
Estandar de herramientas y equipos manuales de poder
 
2023 - USO DE EPP - ppt.pptx
2023 - USO DE EPP - ppt.pptx2023 - USO DE EPP - ppt.pptx
2023 - USO DE EPP - ppt.pptx
 
Presentacion trabajo en alturas
Presentacion trabajo en alturasPresentacion trabajo en alturas
Presentacion trabajo en alturas
 
54 charlas de seguridad4
54 charlas de seguridad454 charlas de seguridad4
54 charlas de seguridad4
 
Capacitacion de riesgo electrico
Capacitacion de riesgo electricoCapacitacion de riesgo electrico
Capacitacion de riesgo electrico
 
Trabajos de alto riesgo
Trabajos de alto riesgoTrabajos de alto riesgo
Trabajos de alto riesgo
 
charla 5 minutos - orden y limpieza
charla 5 minutos - orden y limpieza charla 5 minutos - orden y limpieza
charla 5 minutos - orden y limpieza
 
INDUCCION A LA SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO.pptx
INDUCCION A LA SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO.pptxINDUCCION A LA SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO.pptx
INDUCCION A LA SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO.pptx
 
9700627 calculo de caida altura
9700627 calculo de caida altura9700627 calculo de caida altura
9700627 calculo de caida altura
 
Charlas5min para supervisores ssoma
Charlas5min para supervisores ssomaCharlas5min para supervisores ssoma
Charlas5min para supervisores ssoma
 
Seguridad en Trabajos en Altura Basada en las normas OSHA
Seguridad en Trabajos en Altura Basada en las normas OSHASeguridad en Trabajos en Altura Basada en las normas OSHA
Seguridad en Trabajos en Altura Basada en las normas OSHA
 
Capacitación orden y limpieza
Capacitación orden y limpiezaCapacitación orden y limpieza
Capacitación orden y limpieza
 

Similar a Ntp 851-002-16

Normas Oficiales Mexicanas que son y ejemplos
Normas Oficiales Mexicanas que son y ejemplosNormas Oficiales Mexicanas que son y ejemplos
Normas Oficiales Mexicanas que son y ejemplospechugafria731
 
Análisis de maquinaria y equipo
Análisis de maquinaria y equipoAnálisis de maquinaria y equipo
Análisis de maquinaria y equipomjjaz66
 
03 anexo mañanas
03 anexo mañanas03 anexo mañanas
03 anexo mañanasoscareo79
 
Normatividad internacional de trabajo en alturas
Normatividad internacional de trabajo en alturasNormatividad internacional de trabajo en alturas
Normatividad internacional de trabajo en alturasGerman Pinzon
 
350.043 1color
350.043 1color350.043 1color
350.043 1colorluisrayvc
 
Ntp 350.043 1 2011 extintores
Ntp 350.043 1 2011 extintoresNtp 350.043 1 2011 extintores
Ntp 350.043 1 2011 extintoresFelipe Delgado
 
Nom 017 equipo de protección personal.pptx
Nom 017 equipo de protección personal.pptxNom 017 equipo de protección personal.pptx
Nom 017 equipo de protección personal.pptxzarcfloospam
 
Normas oficiales mexicanas en materia de seguridad industrial y Salud ocupaci...
Normas oficiales mexicanas en materia de seguridad industrial y Salud ocupaci...Normas oficiales mexicanas en materia de seguridad industrial y Salud ocupaci...
Normas oficiales mexicanas en materia de seguridad industrial y Salud ocupaci...Jose Manuel de la Cruz Castro
 
Plan preventivo y correctivo de equipos
Plan preventivo y correctivo de equiposPlan preventivo y correctivo de equipos
Plan preventivo y correctivo de equiposMayteBenitez6
 
Epi ó EPP Equipos de Protección Individual
Epi ó EPP Equipos de Protección IndividualEpi ó EPP Equipos de Protección Individual
Epi ó EPP Equipos de Protección IndividualVanessa G. Barragán
 
IPER Conducción Mina Rajo.pdf
IPER Conducción Mina Rajo.pdfIPER Conducción Mina Rajo.pdf
IPER Conducción Mina Rajo.pdfAngeloOreip
 
Estandar para la seleccion, distribucion y uso de epps
Estandar para la seleccion, distribucion y uso de eppsEstandar para la seleccion, distribucion y uso de epps
Estandar para la seleccion, distribucion y uso de eppsKarl Eduardo
 

Similar a Ntp 851-002-16 (20)

trabajos en caliente
trabajos en calientetrabajos en caliente
trabajos en caliente
 
350.043 1 extintores
350.043 1  extintores350.043 1  extintores
350.043 1 extintores
 
Normas Oficiales Mexicanas que son y ejemplos
Normas Oficiales Mexicanas que son y ejemplosNormas Oficiales Mexicanas que son y ejemplos
Normas Oficiales Mexicanas que son y ejemplos
 
Análisis de maquinaria y equipo
Análisis de maquinaria y equipoAnálisis de maquinaria y equipo
Análisis de maquinaria y equipo
 
03 anexo mañanas
03 anexo mañanas03 anexo mañanas
03 anexo mañanas
 
Normatividad internacional de trabajo en alturas
Normatividad internacional de trabajo en alturasNormatividad internacional de trabajo en alturas
Normatividad internacional de trabajo en alturas
 
350.043 1color
350.043 1color350.043 1color
350.043 1color
 
NTP350.04312011.pdf
NTP350.04312011.pdfNTP350.04312011.pdf
NTP350.04312011.pdf
 
Ntp 350.043 1 2011 extintores
Ntp 350.043 1 2011 extintoresNtp 350.043 1 2011 extintores
Ntp 350.043 1 2011 extintores
 
Phpm z0zjj
Phpm z0zjjPhpm z0zjj
Phpm z0zjj
 
Nom 017 equipo de protección personal.pptx
Nom 017 equipo de protección personal.pptxNom 017 equipo de protección personal.pptx
Nom 017 equipo de protección personal.pptx
 
Normas oficiales mexicanas en materia de seguridad industrial y Salud ocupaci...
Normas oficiales mexicanas en materia de seguridad industrial y Salud ocupaci...Normas oficiales mexicanas en materia de seguridad industrial y Salud ocupaci...
Normas oficiales mexicanas en materia de seguridad industrial y Salud ocupaci...
 
Plan preventivo y correctivo de equipos
Plan preventivo y correctivo de equiposPlan preventivo y correctivo de equipos
Plan preventivo y correctivo de equipos
 
Epi ó EPP Equipos de Protección Individual
Epi ó EPP Equipos de Protección IndividualEpi ó EPP Equipos de Protección Individual
Epi ó EPP Equipos de Protección Individual
 
Nom 017-stps-2008
Nom 017-stps-2008Nom 017-stps-2008
Nom 017-stps-2008
 
P esm-mlp-ope-29 mantencion eds dsa
P esm-mlp-ope-29  mantencion eds dsaP esm-mlp-ope-29  mantencion eds dsa
P esm-mlp-ope-29 mantencion eds dsa
 
IPER Conducción Mina Rajo.pdf
IPER Conducción Mina Rajo.pdfIPER Conducción Mina Rajo.pdf
IPER Conducción Mina Rajo.pdf
 
Estandar para la seleccion, distribucion y uso de epps
Estandar para la seleccion, distribucion y uso de eppsEstandar para la seleccion, distribucion y uso de epps
Estandar para la seleccion, distribucion y uso de epps
 
1600185-09-021-05 MANUAL DE OPERACIÓN Y SERVICIO .pdf
1600185-09-021-05 MANUAL DE OPERACIÓN Y SERVICIO .pdf1600185-09-021-05 MANUAL DE OPERACIÓN Y SERVICIO .pdf
1600185-09-021-05 MANUAL DE OPERACIÓN Y SERVICIO .pdf
 
8472
84728472
8472
 

Último

programa dia de las madres 10 de mayo para evento
programa dia de las madres 10 de mayo  para eventoprograma dia de las madres 10 de mayo  para evento
programa dia de las madres 10 de mayo para eventoDiegoMtsS
 
texto argumentativo, ejemplos y ejercicios prácticos
texto argumentativo, ejemplos y ejercicios prácticostexto argumentativo, ejemplos y ejercicios prácticos
texto argumentativo, ejemplos y ejercicios prácticosisabeltrejoros
 
2024 - Expo Visibles - Visibilidad Lesbica.pdf
2024 - Expo Visibles - Visibilidad Lesbica.pdf2024 - Expo Visibles - Visibilidad Lesbica.pdf
2024 - Expo Visibles - Visibilidad Lesbica.pdfBaker Publishing Company
 
EXPECTATIVAS vs PERSPECTIVA en la vida.
EXPECTATIVAS vs PERSPECTIVA  en la vida.EXPECTATIVAS vs PERSPECTIVA  en la vida.
EXPECTATIVAS vs PERSPECTIVA en la vida.DaluiMonasterio
 
RETO MES DE ABRIL .............................docx
RETO MES DE ABRIL .............................docxRETO MES DE ABRIL .............................docx
RETO MES DE ABRIL .............................docxAna Fernandez
 
Plan Año Escolar Año Escolar 2023-2024. MPPE
Plan Año Escolar Año Escolar 2023-2024. MPPEPlan Año Escolar Año Escolar 2023-2024. MPPE
Plan Año Escolar Año Escolar 2023-2024. MPPELaura Chacón
 
Introducción:Los objetivos de Desarrollo Sostenible
Introducción:Los objetivos de Desarrollo SostenibleIntroducción:Los objetivos de Desarrollo Sostenible
Introducción:Los objetivos de Desarrollo SostenibleJonathanCovena1
 
codigos HTML para blogs y paginas web Karina
codigos HTML para blogs y paginas web Karinacodigos HTML para blogs y paginas web Karina
codigos HTML para blogs y paginas web Karinavergarakarina022
 
6° SEM30 WORD PLANEACIÓN PROYECTOS DARUKEL 23-24.docx
6° SEM30 WORD PLANEACIÓN PROYECTOS DARUKEL 23-24.docx6° SEM30 WORD PLANEACIÓN PROYECTOS DARUKEL 23-24.docx
6° SEM30 WORD PLANEACIÓN PROYECTOS DARUKEL 23-24.docxCeciliaGuerreroGonza1
 
OLIMPIADA DEL CONOCIMIENTO INFANTIL 2024.pptx
OLIMPIADA DEL CONOCIMIENTO INFANTIL 2024.pptxOLIMPIADA DEL CONOCIMIENTO INFANTIL 2024.pptx
OLIMPIADA DEL CONOCIMIENTO INFANTIL 2024.pptxjosetrinidadchavez
 
SINTAXIS DE LA ORACIÓN SIMPLE 2023-2024.pptx
SINTAXIS DE LA ORACIÓN SIMPLE 2023-2024.pptxSINTAXIS DE LA ORACIÓN SIMPLE 2023-2024.pptx
SINTAXIS DE LA ORACIÓN SIMPLE 2023-2024.pptxlclcarmen
 
GLOSAS Y PALABRAS ACTO 2 DE ABRIL 2024.docx
GLOSAS  Y PALABRAS ACTO 2 DE ABRIL 2024.docxGLOSAS  Y PALABRAS ACTO 2 DE ABRIL 2024.docx
GLOSAS Y PALABRAS ACTO 2 DE ABRIL 2024.docxAleParedes11
 
Informatica Generalidades - Conceptos Básicos
Informatica Generalidades - Conceptos BásicosInformatica Generalidades - Conceptos Básicos
Informatica Generalidades - Conceptos BásicosCesarFernandez937857
 
NARRACIONES SOBRE LA VIDA DEL GENERAL ELOY ALFARO
NARRACIONES SOBRE LA VIDA DEL GENERAL ELOY ALFARONARRACIONES SOBRE LA VIDA DEL GENERAL ELOY ALFARO
NARRACIONES SOBRE LA VIDA DEL GENERAL ELOY ALFAROJosé Luis Palma
 
Historia y técnica del collage en el arte
Historia y técnica del collage en el arteHistoria y técnica del collage en el arte
Historia y técnica del collage en el arteRaquel Martín Contreras
 
Heinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativo
Heinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativoHeinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativo
Heinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativoFundación YOD YOD
 
Plan Refuerzo Escolar 2024 para estudiantes con necesidades de Aprendizaje en...
Plan Refuerzo Escolar 2024 para estudiantes con necesidades de Aprendizaje en...Plan Refuerzo Escolar 2024 para estudiantes con necesidades de Aprendizaje en...
Plan Refuerzo Escolar 2024 para estudiantes con necesidades de Aprendizaje en...Carlos Muñoz
 
MAYO 1 PROYECTO día de la madre el amor más grande
MAYO 1 PROYECTO día de la madre el amor más grandeMAYO 1 PROYECTO día de la madre el amor más grande
MAYO 1 PROYECTO día de la madre el amor más grandeMarjorie Burga
 

Último (20)

programa dia de las madres 10 de mayo para evento
programa dia de las madres 10 de mayo  para eventoprograma dia de las madres 10 de mayo  para evento
programa dia de las madres 10 de mayo para evento
 
texto argumentativo, ejemplos y ejercicios prácticos
texto argumentativo, ejemplos y ejercicios prácticostexto argumentativo, ejemplos y ejercicios prácticos
texto argumentativo, ejemplos y ejercicios prácticos
 
2024 - Expo Visibles - Visibilidad Lesbica.pdf
2024 - Expo Visibles - Visibilidad Lesbica.pdf2024 - Expo Visibles - Visibilidad Lesbica.pdf
2024 - Expo Visibles - Visibilidad Lesbica.pdf
 
EXPECTATIVAS vs PERSPECTIVA en la vida.
EXPECTATIVAS vs PERSPECTIVA  en la vida.EXPECTATIVAS vs PERSPECTIVA  en la vida.
EXPECTATIVAS vs PERSPECTIVA en la vida.
 
RETO MES DE ABRIL .............................docx
RETO MES DE ABRIL .............................docxRETO MES DE ABRIL .............................docx
RETO MES DE ABRIL .............................docx
 
La Trampa De La Felicidad. Russ-Harris.pdf
La Trampa De La Felicidad. Russ-Harris.pdfLa Trampa De La Felicidad. Russ-Harris.pdf
La Trampa De La Felicidad. Russ-Harris.pdf
 
Plan Año Escolar Año Escolar 2023-2024. MPPE
Plan Año Escolar Año Escolar 2023-2024. MPPEPlan Año Escolar Año Escolar 2023-2024. MPPE
Plan Año Escolar Año Escolar 2023-2024. MPPE
 
Introducción:Los objetivos de Desarrollo Sostenible
Introducción:Los objetivos de Desarrollo SostenibleIntroducción:Los objetivos de Desarrollo Sostenible
Introducción:Los objetivos de Desarrollo Sostenible
 
codigos HTML para blogs y paginas web Karina
codigos HTML para blogs y paginas web Karinacodigos HTML para blogs y paginas web Karina
codigos HTML para blogs y paginas web Karina
 
6° SEM30 WORD PLANEACIÓN PROYECTOS DARUKEL 23-24.docx
6° SEM30 WORD PLANEACIÓN PROYECTOS DARUKEL 23-24.docx6° SEM30 WORD PLANEACIÓN PROYECTOS DARUKEL 23-24.docx
6° SEM30 WORD PLANEACIÓN PROYECTOS DARUKEL 23-24.docx
 
OLIMPIADA DEL CONOCIMIENTO INFANTIL 2024.pptx
OLIMPIADA DEL CONOCIMIENTO INFANTIL 2024.pptxOLIMPIADA DEL CONOCIMIENTO INFANTIL 2024.pptx
OLIMPIADA DEL CONOCIMIENTO INFANTIL 2024.pptx
 
SINTAXIS DE LA ORACIÓN SIMPLE 2023-2024.pptx
SINTAXIS DE LA ORACIÓN SIMPLE 2023-2024.pptxSINTAXIS DE LA ORACIÓN SIMPLE 2023-2024.pptx
SINTAXIS DE LA ORACIÓN SIMPLE 2023-2024.pptx
 
GLOSAS Y PALABRAS ACTO 2 DE ABRIL 2024.docx
GLOSAS  Y PALABRAS ACTO 2 DE ABRIL 2024.docxGLOSAS  Y PALABRAS ACTO 2 DE ABRIL 2024.docx
GLOSAS Y PALABRAS ACTO 2 DE ABRIL 2024.docx
 
Informatica Generalidades - Conceptos Básicos
Informatica Generalidades - Conceptos BásicosInformatica Generalidades - Conceptos Básicos
Informatica Generalidades - Conceptos Básicos
 
NARRACIONES SOBRE LA VIDA DEL GENERAL ELOY ALFARO
NARRACIONES SOBRE LA VIDA DEL GENERAL ELOY ALFARONARRACIONES SOBRE LA VIDA DEL GENERAL ELOY ALFARO
NARRACIONES SOBRE LA VIDA DEL GENERAL ELOY ALFARO
 
Historia y técnica del collage en el arte
Historia y técnica del collage en el arteHistoria y técnica del collage en el arte
Historia y técnica del collage en el arte
 
Heinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativo
Heinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativoHeinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativo
Heinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativo
 
Plan Refuerzo Escolar 2024 para estudiantes con necesidades de Aprendizaje en...
Plan Refuerzo Escolar 2024 para estudiantes con necesidades de Aprendizaje en...Plan Refuerzo Escolar 2024 para estudiantes con necesidades de Aprendizaje en...
Plan Refuerzo Escolar 2024 para estudiantes con necesidades de Aprendizaje en...
 
MAYO 1 PROYECTO día de la madre el amor más grande
MAYO 1 PROYECTO día de la madre el amor más grandeMAYO 1 PROYECTO día de la madre el amor más grande
MAYO 1 PROYECTO día de la madre el amor más grande
 
Power Point: "Defendamos la verdad".pptx
Power Point: "Defendamos la verdad".pptxPower Point: "Defendamos la verdad".pptx
Power Point: "Defendamos la verdad".pptx
 

Ntp 851-002-16

  • 1. © INACAL 2016 NORMA TÉCNICA NTP 851.002 PERUANA 2016 Dirección de Normalización - INACAL Calle Las Camelias 815, San Isidro (Lima 27) Lima Perú SALUD Y SEGURIDAD OCUPACIONAL. Sistemas de protección contra caídas. Requisitos y ensayos OCCUPATIONAL SAFETY AND HEALTH. Fall protection systems. Requirements and tests 2016-04-27 1ª Edición R.D. N° 006-2016-INACAL/DN. Publicada el 2016-05-20 Precio basado en 69 páginas I.C.S.: 13.340.60 ESTA NORMA ES RECOMENDABLE Descriptores: Sistema, protección, contra caída, caída
  • 2. i © INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados © INACAL 2016 Todos los derechos son reservados. A menos que se especifique lo contrario, ninguna parte de esta publicación podrá ser reproducida o utilizada por cualquier medio, electrónico o mecánico, incluyendo fotocopia o publicándolo en el internet o intranet, sin permiso por escrito del INACAL. INACAL Calle Las Camelias 815, San Isidro Lima - Perú Tel.: +51 1 640-8820 administracion@inacal.gob.pe www.inacal.gob.pe
  • 3. ii © INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados ÍNDICE página ÍNDICE ii PREFACIO iii 1. OBJETO 1 2. REFERENCIAS NORMATIVAS 1 3. CAMPO DE APLICACIÓN 2 4. DEFINICIONES 4 5. REQUISITOS 4 6. PRUEBAS DE CALIFICACIÓN 14 7. MARCADO E INSTRUCCIONES 24 8. INSPECCIÓN, MANTENIMIENTO Y ALMACENAJE 31 DEL EQUIPO POR PARTE DEL USUARIO 9. SELECCIÓN, MONTAJE, AJUSTE, USO DEL EQUIPO 33 Y ENTRENAMIENTO 10. ANTECEDENTES 40
  • 4. iii © INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados PREFACIO A. RESEÑA HISTÓRICA A.1 La presente Norma Técnica Peruana ha sido elaborada por el Comité Técnico de Normalización de Salud y seguridad ocupacional, mediante el Sistema 2 u Ordinario, durante los meses de agosto de 2013 a enero de 2015, utilizando como antecedentes a los documentos que se mencionan en el capítulo correspondiente. A.2 El Comité Técnico de Normalización de Salud y seguridad ocupacional presentó a la Comisión de Normalización y de Fiscalización de Barreras Comerciales no Arancelarias –CNB-, con fecha 2015-02-20, el PNTP 851.002:2015, para su revisión y aprobación, siendo sometido a la etapa de discusión pública el 2015-05-01. No habiéndose presentado observaciones fue oficializada como Norma Técnica Peruana NTP 851.002:2016 SALUD Y SEGURIDAD OCUPACIONAL. Sistemas de protección contra caídas. Requisitos y ensayos, 1ª Edición, el 20 de mayo de 2016. A.3 La presente Norma Técnica Peruana reemplaza a la NTP 399.047:1977 (revisada el 2014) CINTURONES, CORREAS Y ARNESES DE SEGURIDAD y presenta cambios editoriales referidos principalmente a la terminología empleada propia del idioma español. Esta NTP ha sido estructurada de acuerdo a las Guías Peruanas GP 001:1995 y GP 002:1995. B. INSTITUCIONES QUE PARTICIPARON EN LA ELABORACIÓN DE LA NORMA TÉCNICA PERUANA Secretaría Centro Nacional de Salud Ocupacional y Protección al medio ambiente para la salud - Ministerio de Salud Presidente Valeria Altamirano Mattos Secretario Arturo Erazo Ramírez
  • 5. iv © INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados ENTIDAD REPRESENTANTE AyD Asesores S.A.C. Carlos Araya García Certificaciones del Perú S.A. John Céspedes Riguetti Colegio de Ingenieros del Perú - Elmer Díaz Fuertes Capítulo de Ingeniería Sanitaria y Ambiental Clínica Vesalio Margarita Marchino Córdova Confederación General de Trabajadores Domingo Cabrera Toro del Perú – C.G.T.P. CONCEG S.A.C. Ricardo Levy Perata Centro Nacional de Salud Ocupacional y Juan Cossío Brazzan Protección del Medio Ambiente para la Salud del Ministerio de Salud – CENSOPAS - INS ESSALUD Luis Chacaltana Paredes HAUK S.A.C. Guillermo Mejia Ordóñez Industria de Seguridad Juan Carlos Flores Prialé El Progreso S.A.C. Key Management Resourses S.A.C. Guillermo Medina Figueroa Maro Business S.A.C. Ana Otárola Pineda Mon Vertical S.A.C. Alexander Kriljenko Márquez Pac4fic S.A.C. Angélica Ortiz García Perú Up S.A.C. Gianfranco Binda Forno Servicio Nacional de Capacitación Pedro Horna Calderón para la Industria de la Construcción SENCICO Trabajos Verticales S.A.C. Diego Fernández Chávez
  • 6. v © INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados Universidad Nacional de Ingeniería. Escuela Javier Taipe Rojas de Ingeniería de higiene y seguridad industrial Universidad Nacional Mayor de San Marcos Rosa Lazo Velarde Vertical Safe S.A.C. Javier Olivera Ríos ---oooOooo---
  • 7. NORMA TÉCNICA NTP 851.002 PERUANA 1 de 69 © INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados SALUD Y SEGURIDAD OCUPACIONAL. Sistemas de protección contra caídas. Requisitos y ensayos 1. OBJETO Esta Norma Técnica Peruana establece los requisitos para el marcado, calificación, desempeño, inspección, uso, mantenimiento y retiro de servicio de conectores, arneses de cuerpo entero, líneas de conexión (lanyards), amortiguadores de impacto, conectores de anclaje, líneas de vida verticales y líneas de conexión auto-retráctiles, incluyendo sistemas personales de detención de caídas para usuarios dentro del rango de peso de 50 kg a 100 kg . 2. REFERENCIAS NORMATIVAS Las siguientes normas contienen disposiciones que al ser citadas en este texto, constituyen requisitos de esta Norma Técnica Peruana. Las ediciones indicadas estaban en vigencia en el momento de esta publicación. Como toda Norma está sujeta a revisión, se recomienda que realicen acuerdos con base en ellas, que analicen la conveniencia de usar las ediciones recientes de las normas citadas a continuación. El Organismo Peruano de Normalización posee en todo momento, la información de las Normas Técnicas Peruanas en vigencia. 2.1 Normas Técnicas Internacionales 2.1.1 ISO 7500-1:2015 Materiales metálicos – Calibración y verificación de máquinas de prueba estáticas uniaxiales 2.2 Normas Técnicas Regionales 2.2.1 UNE-EN 795:1997 Protección contra caídas de altura. Dispositivos de anclaje. Requisitos y ensayos
  • 8. NORMA TÉCNICA NTP 851.002 PERUANA 2 de 69 © INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados 2.2.2 UNE-EN 9227:2012 Prueba de corrosión en atmósferas artificiales. Prueba de aspersión de sal 2.3 Normas Técnicas Peruanas 2.3.1 NTP 851.003:2014 SALUD Y SEGURIDAD OCUPACIONAL. Definiciones y nomenclatura usadas para protección y prevención de caídas 2.4. Norma Técnica de Asociación 2.4.1 ANSI/ASSE Z359.13:2009 Absorbedores personales de energía y cuerdas de absorción de energía 3. CAMPO DE APLICACIÓN Esta Norma Técnica Peruana es aplicable para cualquier actividad industrial donde los empleados están expuestos a riesgos de caídas de altura. Esta Norma Técnica Peruana se aplica sólo a sistemas personales de detención de caídas (SPDC) con arneses de cuerpo entero. Todas las líneas de conexión absorbedoras de impacto personales usadas para detención de caídas están incluidas en esta Norma Técnica Peruana. Esto incluye, pero no se limita a: líneas de conexión absorbedoras de impacto, líneas de conexión dobles o en “Y” y sus combinaciones. Esta Norma Técnica Peruana se aplica a equipos a ser usados en aplicaciones que requieren protección personal contra caídas de altura y se aplica a los fabricantes, distribuidores, compradores y usuarios de dichos equipos.
  • 9. NORMA TÉCNICA NTP 851.002 PERUANA 3 de 69 © INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados Los usuarios de los SPDC deberán demostrar suficiencia física y psicológica para descartar que sean portadores de las siguientes patologías: metabólica, cardiovascular, psicológica, psiquiátrica, neurológica u otras, que impidan al usuario de los SPDC a realizar trabajos por encima de 1,80 m . En esta Norma Técnica Peruana no se consideran los cinturones, arneses de cintura, arneses de pecho o combinaciones de éstos. Para el propósito de esta norma, los componentes de detención de caídas se clasifican como sigue: Componente de detención de caída para línea de vida vertical. Componente de detención de caída para línea de vida horizontal. Estos componentes y sus partes integrales están fuera del alcance de esta NTP. 3.1 Excepciones Los requisitos de esta Norma Técnica Peruana no están destinados a sistema de restricción y posicionamiento, ni para equipos de actividades deportivas. Aunque los sistemas personales de detención de caídas con líneas de vida horizontales (tales como sistemas de protección personal para ascensos, restricciones de movimiento, posicionamiento, rescate y evacuación) pueden incorporar componentes o subsistemas especificados aquí, esos sistemas, componentes y subsistemas; están fuera del alcance de esta Norma Técnica Peruana. No están considerados en esta Norma Técnica Peruana los absorbedores de impacto para líneas de vida horizontal y vertical.
  • 10. NORMA TÉCNICA NTP 851.002 PERUANA 4 de 69 © INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados 4. DEFINICIONES Para los propósitos de esta Norma Técnica Peruana se aplican las definiciones del NTP 851.003, así como la siguiente: 4.1 sistema de protección contra caídas: Cualquier sistema secundario que evita una caída o, si ocurre, que detenga dicha caída. 5. REQUISITOS Todo sistema anti caídas, posicionamiento y/o restricción del recorrido en trabajos de altura, antes de su uso requiere que el trabajador y todo el personal involucrado sean debidamente capacitados, entrenado y certificado en su correcta utilización, por un especialista certificado. Los equipos y anclajes de estos sistemas en las actividades de trabajo en altura deben ser seleccionados y controlados permanentemente por un especialista de la obra, o actividad, debidamente certificado en el uso de equipos de protección contra caídas, quien autorizará su uso. Todo SPDC que contenga en su estructura materiales sintéticos como poliamidas, nylon, entre otros, debe tener una vigencia no mayor a 5 años desde su fecha de fabricación. Cualquier equipo que se sospeche que no ha sido utilizado correctamente o se ha contaminado con sustancias químicas, temperatura u otros agentes que puedan modificar o afectar su estructura o resistencia, deberán ser inspeccionados por un especialista en SPDC y retirados del servicio, de ser necesario. 5.1 Requisitos generales 5.1.1 Un sistema personal de detención de caídas (SPDC) debe ser usado sólo si está apropiadamente conectado a un anclaje o conector de anclaje que cumpla con los requisitos de esta Norma Técnica Peruana.
  • 11. NORMA TÉCNICA NTP 851.002 PERUANA 5 de 69 © INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados Cuando se evalúa un anclaje debe considerarse tanto la dirección como la magnitud de las fuerzas aplicadas, y esta evaluación y selección del equipo deberá ser realizada por un profesional calificado y responsable de la seguridad y salud ocupacional. 5.1.2 Al ser sometido a las pruebas mencionadas en el capítulo 6, un sistema personal de detención de caídas (SPDC) en el cual es usado un arnés de cuerpo entero, debe producir una fuerza máxima de detención (FMD) de no más de 6,00 kN y debe detener completamente la caída dentro de una distancia de desaceleración de no más de 1,75 m para una caída de factor 2 y no más de 1,20 m para una caída de factor 1. En suspensión después de detener la caída, el ángulo de reposo que forma la línea vertical central del torso de prueba con la vertical, no debe exceder los 50 grados. 5.1.3 Los elementos y componentes usados en sistemas personales de detención de caídas, subsistemas y componentes que lleven la identificación de esta norma deberán cumplir los requisitos del capítulo 5 de esta Norma Técnica Peruana. 5.1.4 Un SPDC el cual incorpora una línea de vida horizontal y/o vertical (fuera del alcance de esta Norma Técnica Peruana) será evaluado según una práctica de ingeniería aceptable para determinar que tal sistema funcionará como se desea para la seguridad de los trabajadores. Se recomienda que tales evaluaciones de ingeniería sean verificadas antes de usar el sistema y que la verificación se extienda a todas las partes del SPDC. Puede tomarse como referencia los requisitos especificados en UNE-EN 795 . 5.2 Requisitos de los componentes y elementos 5.2.1 Componentes y elementos de los conectores (partes metálicas) 5.2.1.1 Materiales y procesos: El material usado en la construcción de conectores (metal) será de aleaciones de acero para alta tenacidad producida por medio de forjado, formado, estampado mecánico o maquinado. Materiales diferentes a la aleación de acero de alta tenacidad y procesos diferentes a los aquí mencionados, serán permitidos para conectores de metal sólo cuando se demuestre por medio de pruebas que se cumplen con todos los requisitos de esta Norma Técnica Peruana y, adicionalmente, que la durabilidad, confiabilidad, y otras propiedades necesarias para el uso deseado, han sido evaluadas y
  • 12. NORMA TÉCNICA NTP 851.002 PERUANA 6 de 69 © INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados determinadas apropiadamente por medio de pruebas. Cualquier restricción en el uso de estos conectores será marcada en los conectores o componentes, subsistemas, y sistemas de los cuales forman parte integral. 5.2.1.2 Acabado de las superficies metálicas: El acabado de todo metal debe ser limpio y libre de incrustaciones, óxidos y depósitos de material extraño. Todo metal debe resistir una prueba mínima de aplicación de sal de 48 horas; para tal fin se puede aplicar la metodología a ISO 9227. La presencia de óxido rojo detectable a simple vista u otra evidencia de corrosión en la base del metal significarán fallas de la prueba de sal. La presencia de incrustaciones blancas en el metal, después de la prueba, es permitida. Las superficies que podrían entrar en contacto con materiales suaves deben estar libres de asperezas, bordes afilados o rugosidades. 5.2.1.3 Todo metal debe ser nuevo y no debe haber sido usado previamente, cuando sea instalado como parte de un conjunto y vaya a ser usado por primera vez. 5.2.1.4 Ganchos y mosquetones: Deben ser de cerrado automático, asegurado automático y poder ser abiertos sólo con al menos dos acciones consecutivas y deliberadas. Se permitirá el uso de mosquetones con rosca y eslabones con rosca (mallones) en operaciones de rescate, anclajes fijos u otras aplicaciones, siempre y cuando no sean de uso permanente en una línea de conexión. Al ser sometidos a pruebas según el apartado 6.5.1.1.1 , los ganchos y mosquetones deben soportar 22,2 kN de carga de tracción sin romperse o deformarse al punto de soltarse su compuerta. En la prueba según el apartado 6.5.1.1.2 , la compuerta del gancho o mosquetón debe resistir una carga mínima de 1,0 kN sin que se separe de la nariz del gancho o mosquetón más de 3,0 mm . En la prueba según el apartado 6.5.1.1.3 la compuerta del gancho o mosquetón debe soportar una carga lateral mínima de 1,5 kN por un minuto, aplicada a un punto equidistante entre la nariz y la bisagra de la compuerta, sin romperse, sin deformarse permanentemente más de 3,0 mm , o sin separarse de la nariz del gancho o mosquetón más de 3,0 mm .
  • 13. NORMA TÉCNICA NTP 851.002 PERUANA 7 de 69 © INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados En la prueba según el apartado 6.5.1.1.4 la compuerta del mosquetón debe resistir una carga mínima de eje menor de 7,0 kN aplicada a un punto equidistante entre la nariz y la bisagra de la compuerta sin romperse ni deformarse tanto como para soltar la compuerta. La prueba en el eje menor no es requerida para ganchos o mosquetones diseñados con un ojo cautivo permanente. Véase Figuras 1n y 1q (de Figura 2) para ilustraciones de nomenclatura y función de ganchos y mosquetones. También véase Figuras 13, 14 y 15 para ilustraciones de las pruebas. Véase Figuras 1k, 1l, 1m y 1n (de Figura 2) para ejemplos de ganchos con ojo cautivo permanente. 5.2.1.5 En la prueba según el apartado 6.5.1.2 , anillos D, anillo O y anillos ovalados deben soportar una carga de tensión de 22,2 kN (5 000 libras) sin romperse. Véase Figuras 1a, 1b, 1c, 1g (de Figura 1) y Figura 15 para las pruebas. 5.2.1.6 En la prueba según el apartado 6.5.1.3 , hebillas, anillos ovalados usados como ajustadores, y otros ajustadores deben soportar una carga mínima de tensión de 17,8 kN (4 000 libras) sin romperse. Véase figura 16 . 5.2.1.7 Todos los ganchos, mosquetones, anillos D y anillos O deben ser sometidos a una prueba de carga de 16,0 kN (3 600 libras) según apartado 6.5.2 . Rajaduras, rotura o deformación permanente detectable a simple vista significará falla de la prueba. 5.2.2 Componentes de arneses de cuerpo entero Véase Figura 3 . 5.2.2.1 Materiales y construcción Los materiales y construcción de los arneses deben ser de forma tal que resulte en un producto acabado capaz de cumplir con todos los requisitos y pruebas aplicables indicadas en el capítulo 6 .
  • 14. NORMA TÉCNICA NTP 851.002 PERUANA 8 de 69 © INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados 5.2.2.2 Correas: Las correas orientadas a soportar cargas deben ser fabricadas de materiales sintéticos, de hilos de filamentos continuos, fabricada de fibras ligeras y resistentes al calor, con características de fuerza, envejecimiento y resistencia a la abrasión equivalentes o superiores a las poliamidas. Las correas orientadas a soportar carga deben tener un ancho mínimo de 41 mm (1 5/8 pulgadas) y los extremos de las correas deben tener un acabado que evite el deshilachado. 5.2.2.3 Hilo y puntada. Se usará el punto de aseguramiento en todas las juntas cosidas de correas. El hilo será de material sintético virgen, con características de fuerza, envejecimiento, resistencia a la abrasión y resistencia al calor equivalente o superior a las poliamidas. El hilo será del mismo tipo que la cinta y será de un color contrastante para facilitar la inspección. Véase Figura 8 para ejemplos de costuras típicas. 5.2.2.4 El arnés debe proporcionar soporte para el cuerpo a través de la parte inferior del pecho, sobre los hombros, y alrededor de los muslos, cuando una carga de tensión sea aplicada al elemento de sujeción de detención de caídas. El arnés, apropiadamente colocado y usado, debe prevenir una caída. El punto de sujeción para la detención de caídas debe estar ubicado en la posición dorsal (la espalda) y/o frontal (el pecho). Cuando se encuentre libremente suspendido del punto de sujeción de detención de caída, a fin de restaurar y mantener la circulación sanguínea en los miembros inferiores, el usuario debe ser capaz de flexionar las piernas sin limitaciones del arnés o el arnés debe contar con algún dispositivo que le permita eliminar la presión en las ingles. Cuando sea aplicada una carga de tensión a un arnés correctamente colocado teniendo un punto de sujeción frontal, las fuerzas del impacto de la caída deben distribuirse en los glúteos, alrededor de los muslos, sobre los hombros y la espalda, simultáneamente. 5.2.2.5 Cuando exista más de un elemento de sujeción en un arnés, el propósito y limitaciones de tales elementos deben ser indicados por el fabricante, mediante etiquetas en el arnés y en la ficha técnica u hoja de seguridad que acompaña al producto. 5.2.2.6 El arnés, al ser probado estáticamente según el apartado 6.3.1, no debe soltar el torso de prueba. El deslizamiento a través de cualquier conector ajustable no debe exceder 25 mm . No está permitido el tipo de confección con hebilla y ojal, porque estos debilitan la estructura de las cintas del arnés.
  • 15. NORMA TÉCNICA NTP 851.002 PERUANA 9 de 69 © INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados 5.2.2.6a Los arneses con sujeción frontal deben ser probados según el apartado 6.3.1a . El arnés no debe soltar el torso de prueba. El deslizamiento a través de cualquier conector ajustable no debe exceder 25 mm . 5.2.2.7 El arnés, al ser probado dinámicamente según el apartado 6.3.2, no debe soltar el torso de prueba. El torso de prueba debe quedar suspendido durante la prueba por 10 minutos. Ningún elemento que soporte carga debe romperse o separarse del soporte. El ángulo en reposo, medido entre la línea central vertical del torso y la vertical, no debe medir más de 50 grados después que el torso quede en reposo. La rotura de hilos no constituye una falla según el criterio de este apartado, siempre que la conexión cosida esté intacta. Véase Figura 11 . 5.2.2.7a En arneses con sujeción frontal, la prueba debe ser según el apartado 6.3.2a . El arnés no debe soltar el torso de prueba, el cual debe quedar suspendido durante la prueba por 10 minutos. Ningún elemento que soporte carga debe romperse o separarse del soporte. 5.2.3 Componentes de línea de conexión con absorbedor de impacto personal Todo absorbedor de impacto personal, para exhibir el número de esta NTP, debe cumplir con los requisitos y pruebas de esta Norma Técnica Peruana. Véanse Figuras 4, 5, 6, 7, 8 y 17 . 5.2.3.1 General. Los amortiguadores de impacto personales considerados por esta NTP serán diseñados para resistir 3,60 m de caída libre y para usuarios con un peso de entre 50 a 100 kg . Para todos los tipos de trabajo e industrias se recomienda limitar la altura de caída libre a no más de 1,80 m . 5.2.3.2 Material. El material usado en la construcción de absorbedores de impacto personales debe ser material sintético de primer uso y con características de fuerza, envejecimiento, resistencia a la abrasión y al calor equivalente o superior a las poliamidas.
  • 16. NORMA TÉCNICA NTP 851.002 PERUANA 10 de 69 © INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados El material elástico usado para reducir el largo de soporte de las líneas conectoras absorbedoras de impacto no está considerado en este requisito. 5.2.3.3 Terminaciones. Los absorbedores de impacto personales deben tener los extremos con terminaciones que cumplan los siguientes requisitos. 5.2.3.3.1 Empalmes. Terminaciones de ojal en cuerdas deben ser hechas según las recomendaciones del fabricante de la cuerda y sujeto a los requisitos siguientes: - Empalmes de ojo en cuerda entrelazada de 3 o más hebras deben tener un mínimo de 4 “amarres entrelazados”. - Un guardacabo de tamaño apropiado formará parte de una terminación de ojal. - No se usarán nudos para formar terminaciones de líneas de conexión absorbedoras de impacto. - Es permisible en líneas de conexión de largo ajustable excluir el guardacabo en el extremo ajustable de dicha línea de conexión, siempre y cuando el gancho usado en este extremo no tenga terminaciones angulosas que deterioren el material. - Terminaciones (incluidos extremos de corte) y empalmes serán sujetados, enrollados, o de otra forma integralmente acabados para prevenir que se descosan o desempalmen. Véase Figura 4b . 5.2.3.3.2 Puntadas. Terminaciones de ojo cosido en las correas de las líneas de conexión absorbedoras de impacto serán cosidas usando punto de aseguramiento. El hilo será del mismo material que el tejido y será de un color diferente y que contraste para facilitar su inspección. El tejido será protegido contra desgaste concentrado en todos los puntos de contacto con elementos conectores sometidos a carga. Los extremos del tejido serán sellados con calor o de alguna forma tratados para impedir su deshilachado. Véase Figura 8 . Los colores de contraste deben ser notablemente diferentes para que un inspector, desde una distancia de 0,50 m pueda ver distinciones obvias entre el color de la punta y el color del tejido.
  • 17. NORMA TÉCNICA NTP 851.002 PERUANA 11 de 69 © INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados En caso de juntas con costura recta, estas deben ser cosidas de nuevo no menos de 2 mm desde el borde del tejido. 5.2.3.3.3 Cable de acero. Terminaciones de ojo formado en cable de acero tendrán una fuerza de rotura mínima de 80 % del cable de acero. Los siguientes métodos pueden ser usados para formar ojos en cables de acero: - Ojo empalmado con un acoplamiento estampado, u; - Ojo de retorno con un mínimo de 2 acoplamientos estampados. Todos los ojos formados deben incorporar un guardacabo de tamaño apropiado. Véase Figura 4a . Los extremos del cable de acero deben ser cubiertos con metal, enrollados o tener un acabado equivalente para prevenir su deshebrado. 5.2.3.3.4 Terminaciones diferentes a empalme, punto, y estampado en prensa están permitidos cuando se pueda demostrar por medio de pruebas que los requisitos de esta Norma Técnica Peruana pueden ser cumplidos y, adicionalmente, que la durabilidad, confiabilidad, fuerza y otras propiedades pertinentes al uso deseado han sido evaluados y determinados apropiadamente por el fabricante. 5.2.3.4 Conectores. Los absorbedores de impacto personales tendrán conectores integralmente acoplados y deberán cumplir con los requisitos de esta Norma Técnica Peruana indicados en el apartado 5.2.1.4 . 5.2.3.5 Indicador de despliegue. Los absorbedores de impacto personales serán diseñados de tal forma que se indique de manera obvia si han sido activados, o por medio de una bandera de advertencia o una etiqueta que indique su activación. 5.2.3.6 Fuerza de activación. Absorbedores de impacto personales, al ser sometidos a una fuerza estática de 2 kN según el apartado 6.4.1, no deberán mostrar indicios de activación o exhibir elongación permanente mayor a 51 mm .
  • 18. NORMA TÉCNICA NTP 851.002 PERUANA 12 de 69 © INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados 5.2.3.7 Funcionamiento dinámico de absorbedores de impacto personales Absorbedores personales de impacto y líneas de conexión absorbedoras de impacto, al ser probados según el apartado 6.4.3 tendrán una fuerza máxima de impacto de 6,00 kN y una distancia máxima de despliegue de 1,75 m para una altura de caída libre de 3,60 m (factor 2) y 1,20 m para una altura de caída libre de 1,80 m (factor 1). 5.2.3.8 Fuerza estática: Absorbedores de impacto personales, al ser probados estáticamente según la referencia en el apartado 6.4.2 , tendrán una fuerza mínima de rotura no menor de 15,0 kN . Las líneas de conexión absorbedoras de impacto que tengan una forma de ajustar su longitud, deberán mantener la longitud deseada (sin considerar estiramiento elástico) hasta una carga de 8,8 kN . 5.2.3.9 Prueba estática - líneas de conexión en Y Las líneas de conexión en Y serán probadas estáticamente según 6.4.4 y deberán tener una fuerza de rotura mínima no menor a 15 kN . El despliegue del absorbedor de impacto personal o el estiramiento del material de la línea de conexión absorbedora de impacto no será considerado como deformación permanente para los propósitos de esta prueba siempre que el absorbedor de impacto personal o la línea de conexión absorbedora de impacto se desplieguen como está previsto. Se considerará falla de la prueba si se presenta rotura de las costuras, desgarro del tejido de la línea de conexión, conectores con deformación permanente u otro daño físico. 5.2.3.10 Prueba dinámica - conexión doble Líneas de conexión en Y probadas según el apartado 6.4.5 deberán cumplir los requerimientos siguientes:
  • 19. NORMA TÉCNICA NTP 851.002 PERUANA 13 de 69 © INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados - La intención de esta prueba es asegurarse de que la fuerza máxima de detención no sea excedida cuando las dos líneas de conexión absorbedoras de impacto estén ancladas. - Los absorbedores de impacto personales no deben registrar en ningún momento una fuerza de impacto mayor de 6.0 kN . Cualquier registro mayor de 6,0 kN indicará una falla. 5.2.4 Componente conector de anclaje 5.2.4.1 Los conectores de anclaje deben cumplir los requisitos de fuerza de los anclajes a los cuales están acoplados. El cumplimiento satisfactorio de la prueba de calificación especificada en el apartado 6.6 constituirá cumplimiento de este requisito. En la prueba según el apartado 6.6, los conectores de anclaje deben soportar sin romperse una carga de 22,2 kN multiplicado por el máximo número de sistemas de detención de caídas personales que podrían estar sujetadas al conector del anclaje. 5.2.4.2 Un conector de anclaje estará atado a no más de un sistema personal de detención de caídas (SPDC) a menos que esté certificado para tal propósito. Cuando un conector de anclaje es parte de más de un SPDC, la fuerza de este conector, indicada en el apartado 5.2.4.1 , será multiplicada por el número de SPDC del cual es parte. 5.2.4.3 La estabilidad y compatibilidad entre los conectores de anclaje y los anclajes, será considerada en el diseño. 5.2.4.4 La exposición de conectores de anclaje a bordes agudos, superficies abrasivas, y riesgos físicos tales como fuentes térmicas, eléctricas y químicas, debe estar considerada en el diseño de los conectores de anclaje. 5.2.5 Componente de detención de caída 5.2.5.1 Los conectores usados con componentes de detención de caída (ya sea integrales, componentes separados o elementos de componentes separados) deben cumplir con el apartado 6.5. Los anillos integrales o acoplamientos similares diseñados para aceptar conectores deben ser diseñados para evitar una potencial expulsión forzada del conector.
  • 20. NORMA TÉCNICA NTP 851.002 PERUANA 14 de 69 © INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados Se debe utilizar acoplamientos con conectores compatibles. En este rubro se encuentran los frenos de cuerda, frenos de cable y otros dispositivos contra caídas a ser conectados con líneas de vida horizontales y/o verticales, esta NTP no contiene especificaciones para la utilización de estos dispositivos. Sin embargo, todos los requerimientos, disposiciones y compatibilidad para su uso, deben ser autorizados por un especialista. 6. PRUEBAS DE CALIFICACIÓN 6.1 Equipo de prueba y especímenes de prueba 6.1.1 Estructura para la prueba de caída La estructura para la prueba de caída tendrá la altura suficiente y espacio lateral dentro de la zona de caída por debajo del anclaje de prueba o conector de anclaje en la estructura, para efectuar la prueba de caída requerida por esta Norma Técnica Peruana sin elementos de la estructura interfiriendo u obstruyendo las caídas antes de terminar las pruebas. La frecuencia natural mínima requerida de la estructura de prueba de caídas no será inferior a 100 Hz , medidos a lo largo del eje vertical a través del punto en el anclaje de prueba o conector de anclaje al cual el espécimen de prueba está sujeto. La máxima deformación elástica permitida en el anclaje de prueba y en el conector del anclaje de prueba en el punto de sujeción del espécimen de prueba será 1,0 mm cuando esté sometido a una carga estática vertical de 20 kN para las pruebas tanto de arneses como de absorbedores de impacto. La deformación elástica del anclaje de prueba y del conector del anclaje de prueba puede ser determinada por medio de cálculos teóricos efectuados y certificados por una persona calificada.
  • 21. NORMA TÉCNICA NTP 851.002 PERUANA 15 de 69 © INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados 6.1.2 Peso de prueba Donde se requiera prueba de funcionamiento dinámico (excepto donde el torso de prueba especificado en el apartado 6.1.3 sea usado conjuntamente con pruebas que involucren un arnés de cuerpo entero), el peso de prueba deberá pesar 100 kg ± 1 kg . Véase Figura 12 para ejemplo de este peso de prueba (según referencia ANSI Z359.13). 6.1.3 Torso de prueba El torso de prueba usado para probar arneses será construido de material rígido con superficies de madera dura, acero y plomo según dimensiones indicadas en las Figuras 9, 10 y 11; y pesará 100 kg ± 1 kg . 6.1.4 Línea de conexión de prueba La línea de conexión usada en pruebas dinámicas de funcionamiento de arneses tendrá una longitud mínima de 1,80 m medida desde la cara interior de los extremos de los conectores y será fabricada de un material resistente de forma tal que después de haber resistido el impacto de la caída, tenga una deformación menor a 0,20 m en reposo. Mallones y grilletes con un margen de seguridad de 5:1 son frecuentemente usados en los extremos de la línea de conexión (Véase Figura 6). 6.1.5 Instrumentación de la prueba La instrumentación para la prueba dinámica consiste de una celda de carga (transductor) y otro equipo de amplificación, filtración y registro según sea necesario para cumplir con los requisitos adicionales de este apartado. La celda de carga estará sujetada firmemente al anclaje o conector de anclaje en la estructura de prueba. Será capaz de registrar cargas pico momentáneas de hasta 15 kN . El canal de registro de datos deberá tener un régimen de muestreo mínimo de 1 000 muestras por segundo.
  • 22. NORMA TÉCNICA NTP 851.002 PERUANA 16 de 69 © INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados 6.1.6 Mecanismo de liberación rápida El peso de prueba o torso de prueba, según sea aplicable, será liberado por un mecanismo de liberación rápida operado a distancia, el cual liberará el peso o torso de prueba sin aplicarles ningún movimiento. El canal de toma de datos deberá estar activado antes que se active el “mecanismo de liberación rápida”. 6.1.7 Equipo para prueba de tensión estática El equipo para prueba de tensión estática debe medir la fuerza dentro de una precisión de más o menos 3 por ciento de la carga especificada y debe cumplir con lo indicado en la norma ISO 7500-1 . 6.1.8 Especímenes de prueba Los especímenes para las pruebas de calificación deben ser nuevos y seleccionados al azar del lote de producción inicial de un modelo o equipo determinado. Deben estar conformes en todo aspecto a las especificaciones del fabricante para el modelo a ser probado. 6.1.9 Indicador de prueba de tensión El indicador de prueba de tensión debe ser capaz de medir fuerzas de tensión estáticas en el rango de entre 4,45 N a 89,0 N con una precisión de más o menos 1 por ciento. 6.2 Pruebas de calificación para sistemas y subsistemas Los sistemas compuestos enteramente de componentes independientes y subsistemas integrales que cumplen con todos los requisitos del capítulo 5 y que aprueben las pruebas de calificación ahí especificadas, no requerirán pasar por pruebas de calificación adicionales. El fabricante deberá probar en forma independiente todas las conexiones y uniones de los equipos que desea comercializar.
  • 23. NORMA TÉCNICA NTP 851.002 PERUANA 17 de 69 © INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados 6.3 Prueba de calificación para arnés de cuerpo entero 6.3.1 Prueba de fuerza estática El torso de prueba y el equipo de prueba de tensión estática estarán de acuerdo con los apartados 6.1.3 y 6.1.7 . El arnés probado dinámicamente será colocado en el torso de prueba tal como en una persona y será ajustado ceñidamente. Antes de someter a carga el arnés, se deben marcar las hebillas o ajustadores a fin de permitir una evaluación de deslizamientos. El torso de prueba será anclado al anillo de entrepierna y una carga de 15 kN será aplicada al anillo D dorsal del arnés en una dirección que simule una caída en posición de pie. Se debe mantener la carga por un período de tres minutos, luego liberar la carga y evaluar el arnés según el apartado 5.2.2.6 antes de retirarlo del torso. 6.3.1a Prueba de fuerza estática para arneses equipados con elementos de sujeción instalados frontalmente (esternal y/o ventral) para detención de caídas El torso de prueba y el equipo de prueba de tensión estática deben estar de acuerdo con los apartados 6.1.3 y 6.1.7 . El arnés probado dinámicamente de la anilla frontal, será colocado en el torso de prueba tal como en una persona y ajustado ceñidamente. Antes de someter a carga al arnés, se deben marcar las hebillas o ajustadores a fin de permitir una evaluación de deslizamientos. El torso de prueba será anclado al anillo de la entrepierna, y se aplicará una carga de 15 kN al anillo frontal del arnés en una dirección que simule una caída en posición de pie. Mantener la carga por un período de tres minutos, luego liberar la carga y evaluar el arnés de acuerdo con el apartado 5.2.2.6a antes de retirarlo del torso. 6.3.2 Prueba de funcionamiento dinámico La estructura de prueba de lanzamiento, el torso de prueba, la línea de conexión de 1,80 m de largo y el mecanismo de liberación rápida, deben estar de acuerdo con los apartados 6.1.1 , 6.1.3 , 6.1.4 y 6.1.6 . El arnés debe ser instalado en el torso y ajustado ceñidamente como en una persona. Sujetar un extremo de la línea de conexión de prueba al elemento de sujeción de detención de caídas y el otro extremo al anclaje en la estructura de prueba. Para arneses con líneas de conexión integrales, estas líneas de conexión deberán ser desmontadas antes de la prueba dinámica. Levantar el torso de prueba a un nivel que permita una caída libre de 3,60 m al soltar el torso de prueba. El torso será levantado hasta un punto con una separación horizontal no mayor de 0,30 m desde el anclaje. Soltar el torso usando el mecanismo de liberación rápida; luego, el torso debe permanecer suspendido del arnés en
  • 24. NORMA TÉCNICA NTP 851.002 PERUANA 18 de 69 © INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados reposo durante diez minutos, durante este periodo medir el ángulo de reposo. Véase la Figura 11 . La prueba dinámica debe ser efectuada 2 veces consecutivas, una vez en posición de pie y otra vez en posición de cabeza; luego de cada prueba evaluar el arnés de acuerdo con el apartado 5.2.2.7 , pudiendo utilizar un arnés nuevo para cada prueba. 6.3.2a Prueba de funcionamiento dinámico para arneses equipados con elementos de sujeción instalados frontalmente (esternal y/o ventral) para detención de caídas La estructura para la prueba de lanzamiento, el torso de prueba, la línea de conexión de prueba de 1,80 m de largo y el mecanismo de liberación rápida deberán estar de acuerdo con los apartados 6.1.1 , 6.1.3 , 6.1.4 y 6.1.6 . El arnés deberá ser instalado en el torso de prueba y ajustado firmemente tal como en una persona. Sujetar un extremo de la línea de conexión al elemento de sujeción de detención de caídas frontal, y el otro extremo al anclaje en la estructura de prueba. Para los arneses con líneas de conexión integrales, estas líneas de conexión deberán ser desmontadas antes de la prueba dinámica. Levantar el torso de prueba hasta un nivel que permita una caída libre de 3,60 m al soltar el torso de pruebas. El torso debe ser levantado hasta un punto no mayor de 0,30 m , medido horizontalmente desde el anclaje. Soltar el torso usando el mecanismo de liberación rápida, éste debe permanecer suspendido del arnés por un periodo de diez minutos, luego medir el ángulo en reposo. Véase la Figura 11. La prueba dinámica debe ser efectuada 2 veces consecutivas, una vez en posición de pie y otra vez en posición cabeza abajo. Luego de la prueba, evaluar el arnés según el apartado 5.2.2.7a . 6.4 Líneas de conexión con absorbedor de impacto personal 6.4.1 Prueba de fuerza de activación de absorbedores de impacto personales Cuando el absorbedor esté bajo una tensión de 44 N , medir y registrar su longitud de punto de apoyo a punto de apoyo. Conectar el absorbedor de impacto entre los conectores del equipo de prueba de tensión según el apartado 6.1.7 por medio de conectores en cada extremo. Si el espécimen de prueba es componente de un sistema o subsistema, y no tiene un conector integral en su extremo, se deberá simular lo más cercanamente posible la forma deseada de su ensamblaje a su sistema o subsistema. Someter el absorbedor de impacto personal a una fuerza no menor de 2 kN por un período no menor de dos minutos.
  • 25. NORMA TÉCNICA NTP 851.002 PERUANA 19 de 69 © INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados Luego de este tiempo, examinar el absorbedor en busca de indicios de activación. Registrar los resultados de este examen y retirar el absorbedor de impacto del equipo de prueba de tensión, permitiendo al absorbedor recuperarse a una posición no tensionada por un período de una hora. Medir y registrar la longitud del absorbedor de impacto personal cuando es sometido a una tensión de 44 N . Calcular la elongación permanente del absorbedor. Comparar los resultados de la prueba indicados en los requisitos del apartado 5.2.3.6 . 6.4.2 Prueba de fuerza estática de absorbedores de impacto personales Esta prueba será efectuada usando absorbedores de impacto personales activados dinámicamente y probados según el apartado 6.4.3 . No es necesario que sean efectuadas la medición de la longitud del absorbedor de impacto personal y la fuerza de detención máxima. Conectar el espécimen de prueba de la línea de conexión absorbedora de impacto entre los conectores del equipo de prueba de tensión por medio de los conectores en cada extremo del absorbedor de impacto personal. Si el espécimen de prueba es un componente de un sistema o subsistema y no tiene un conector integral en su extremo, se debe simular lo más exactamente posible la forma deseada de su ensamblaje del sistema o subsistema. Someter el absorbedor de impacto personal a una fuerza no menor de 15,0 kN por un período no menor de tres minutos. El tiempo para alcanzar esta fuerza será no menor a tres minutos a fin de evitar efectos dinámicos. Comparar los resultados con el apartado 5.2.3.8 . Es aceptable que alguna porción no desplegada del absorbedor de impacto personal se despliegue completamente durante la aplicación de tensión de esta prueba. Luego del despliegue completo del absorbedor de impacto personal, el período de 3 minutos debe comenzar. Véase Figura 20 . 6.4.3 Prueba de funcionamiento dinámico de absorbedores de impacto personal Se debe usar la estructura de prueba de lanzamiento, el peso de prueba, la instrumentación de prueba, la línea de conexión de prueba y el mecanismo de liberación rápida especificados en el apartado 6.1 . Mida y registre la longitud del absorbedor de impacto personal, de punto de apoyo a punto de apoyo, cuando esté bajo una tensión de 44 N . Conectar un extremo del absorbedor de impacto personal a la línea de conexión de prueba y el otro extremo al peso de prueba (véase el apartado 6.1.2). Conectar el extremo no usado de la línea de conexión de prueba a la celda de carga. Si el absorbedor de impacto personal es componente de un sistema o subsistema, y no tiene conector integral en su extremo, se debe simular lo más cercanamente posible la forma deseada de su ensamblaje a su sistema o subsistema.
  • 26. NORMA TÉCNICA NTP 851.002 PERUANA 20 de 69 © INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados Conectar el mecanismo de liberación rápida al peso de prueba y levantar el peso a la distancia que permita una caída libre de 3,60 m o el máximo que permita su línea de conexión. El peso de prueba debe ser soltado desde un punto no mayor de 0,30 m medido horizontalmente desde el punto de conexión del absorbedor de impacto personal a la celda de carga. Suelte el peso de prueba usando el mecanismo de liberación rápida. Registre el evento completo y obtenga información para calcular la fuerza de detención máxima. Mida y registre la longitud del absorbedor de impacto personal de punto de apoyo a punto de apoyo mientras el peso está todavía suspendido. Calcular la elongación del absorbedor de impacto personal. Compare los resultados de la prueba con los indicados en el apartado 5.2.3.7 . Véase Figura 19 . Repetir la prueba con un amortiguador de impacto nuevo y para una altura de caída de 1,80 m . Compare los resultados con los indicados en el apartado 5.2.3.7 . Véase Figura 18 . 6.4.4 Prueba de fuerza estática de líneas de conexión con absorbedor de impacto integral y con dos piernas conectadas integralmente Conecte el espécimen de prueba de la línea de conexión entre los anclajes del equipo de prueba de tensión especificado en 6.1.7 , por medio de conectores en cada extremo de las piernas de las líneas de conexión, de modo que se aplique fuerza en el punto central de conexión entre las dos piernas de la línea de conexión. Si el espécimen de prueba es un componente de un subsistema o sistema y no tiene un conector integral en su extremo, simule lo más exacto posible la manera deseada de ensamblaje a su sistema o subsistema. Someta la línea de conexión a una fuerza de 15 kN durante un período de tres minutos. El tiempo para alcanzar esta fuerza no debe ser menor de tres minutos a fin de evitar efectos dinámicos. Compare los resultados con los requisitos indicados en apartado 5.2.3.9 . Véase Figura 21 . La intención de esta prueba es disponer la línea de conexión absorbedora de impacto en todas las configuraciones en las que puede ser conectada. Aunque la disposición de prueba requerida en 6.4.4 no es una configuración recomendada para su uso, es deseable hacer la prueba en esta forma para así estar protegidos contra uso inadecuado.
  • 27. NORMA TÉCNICA NTP 851.002 PERUANA 21 de 69 © INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados 6.4.5 Prueba de funcionamiento dinámico para líneas de conexión en Y. Conexión doble Se debe usar la estructura de prueba de caída, el peso de prueba, la instrumentación de prueba, y el mecanismo de liberación rápida especificados en el apartado 6.1 . Mida y registre la longitud de la línea de conexión absorbedora de impacto de punto de apoyo a punto de apoyo cuando esté con una tensión de 44 N . Sujete ambos extremos de anclaje de la pierna de la línea de conexión en "Y" a la celda de carga y la conexión del arnés al peso de prueba. Si el absorbedor de impacto personal es constituyente de un subsistema o sistema, y no tiene un conector integral en su extremo, se deberá simular lo más cercanamente posible la forma deseada de su ensamblaje al sistema o subsistema. Sujetar el mecanismo de liberación rápida al peso de prueba y levantar el peso al nivel que permita una altura de caída libre de 3,60 m . El peso de prueba será soltado desde un punto no mayor de 0,30 m medido horizontalmente desde el punto de conexión a la celda de carga. Suelte el peso de prueba usando el mecanismo de liberación rápida. Registre el evento completo y recolecte información para calcular la fuerza máxima de detención. Mida y registre la longitud de la línea de conexión absorbedora de impacto de punto de apoyo a punto de apoyo mientras el peso esté todavía suspendido. Calcule la elongación del absorbedor de impacto personal. Compare los resultados con los requisitos en los apartados 5.2.3.10 y 5.2.3.7 . Véase Figura 23 . Repetir la prueba con un amortiguador de impacto nuevo y para una altura de caída de 1,80 m . Compare los resultados con los indicados en los apartados 5.2.3.10 y 5.2.3.7 . Véase Figura 22 . 6.5 Prueba de componentes, constituyentes y elementos 6.5.1 Pruebas de calificación de conectores 6.5.1.1 Prueba de ganchos y mosquetones 6.5.1.1.1 Prueba de tensión del cuerpo de ganchos y mosquetones Someta el gancho o mosquetón a una prueba de carga de 22,2 kN entre sus dos puntos de apoyo. El tiempo para alcanzar la fuerza debe ser mayor a un minuto a fin de evitar efectos dinámicos. Mantenga la fuerza de prueba por un mínimo de un minuto y evalúe la condición del conector según el apartado 5.2.1.4 . Los pasadores de fijación usados en la carga de los
  • 28. NORMA TÉCNICA NTP 851.002 PERUANA 22 de 69 © INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados ganchos y mosquetones deberán tener una sección transversal redonda y no deben tener un diámetro mayor que la abertura de la entrada del gancho o mosquetón que está siendo probado. Véase Figura 13 . 6.5.1.1.2 Prueba de la compuerta de ganchos o mosquetones Coloque el gancho o mosquetón en el dispositivo de soporte de modo que la cara externa de la compuerta esté lo más posible paralela a la base de prueba y el movimiento de la compuerta sea perpendicular a la base de prueba. Usando una barra rígida tal como se muestra en la Figura 14a , aplique una carga perpendicular a la cara de la compuerta en un punto lo más cercano posible a la nariz del gancho. La carga será aplicada en forma creciente hasta que se llegue a la carga de prueba requerida de 1,0 kN . El régimen de movimiento de la barra rígida no debe exceder de 75 mm/min. Mantener la carga de prueba por un período mínimo de 60 s ± 10 s . Mientras la carga es aplicada, mida la distancia de separación de la compuerta desde la nariz del gancho o mosquetón en el punto de holgura mínima. Compare los resultados de la prueba con los requisitos indicados en 5.2.1.4 . Véase figura 14a . 6.5.1.1.3 Prueba de carga lateral para compuertas de ganchos y mosquetones Coloque el gancho o mosquetón en el dispositivo de soporte de modo que el movimiento de apertura de la compuerta sea lo más paralelamente posible a la base de prueba y el gancho o mosquetón esté soportado por encima de la base de prueba desde cada extremo. Mida la altura desde la base de prueba tal como se muestra en la Figura 14b . Aplique la carga en forma creciente hasta alcanzar la carga de prueba de 1,5 kN . Mantenga la carga de prueba por un período mínimo de 60 s ± 10 s . Mientras la carga es aplicada, mida la distancia de separación de la compuerta desde la nariz del gancho o mosquetón en el punto de holgura mínima. Retire la carga y mida la altura de la compuerta desde la base de prueba. Calcule la deformación permanente de la compuerta. Compare los resultados de la prueba con los requisitos indicados en 5.2.1.4 . Véase figura 14b . 6.5.1.1.4 Prueba de eje menor en compuertas de ganchos y mosquetones Coloque el gancho o mosquetón en el dispositivo de soporte de modo que la cara interna de la compuerta esté mayormente paralela a la base de prueba y el movimiento de la compuerta sea perpendicular a la base de prueba. Aplique la carga de prueba a un régimen constante (velocidad de 75 mm/minuto) hasta alcanzar la carga de prueba requerida de 7,0 kN . Compare los resultados de la prueba con los requisitos indicados en 5.2.1.4 .
  • 29. NORMA TÉCNICA NTP 851.002 PERUANA 23 de 69 © INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados 6.5.1.2 Prueba de tensión en anillos en D (D-rings), anillos en O (O-rings) y en anillos ovalados Someter los conectores a una carga de prueba aplicada internamente de 22,2 kN en la forma indicada en la Figura 15 . El tiempo para alcanzar la carga de prueba será mayor a 1 minuto a fin de evitar efectos dinámicos. Mantenga la carga de prueba por un período mínimo de 1 minuto y evalúe el conector según el apartado 5.2.1.5 . Los pasadores de soporte para esta prueba usados en la aplicación de la carga en los conectores deben ser rígidos y de sección transversal redonda o rectangular. 6.5.1.3 Prueba de tensión de hebillas y ajustadores Someter el marco de la hebilla a una carga de prueba aplicada internamente de 17,8 kN (4000 libras) en la forma mostrada en la Figura 16 . El tiempo para llegar a la carga de prueba debe ser mayor a 1 minuto a fin de evitar efectos dinámicos. Mantenga la carga de prueba por un período mínimo de 1 minuto y evalúe el conector según el apartado 5.2.1.6 . Los pasadores de soporte para esta prueba usados en la aplicación de la carga en las hebillas deben ser rígidos y de sección transversal rectangular. 6.5.2 Prueba de verificación de carga del conector El 100 % de los conectores especificados en el apartado 5.2.1.4 serán sometidos a una prueba de verificación de carga usando los dispositivos de prueba descritos en los apartados 6.1.7 y 6.1.9 . El tiempo requerido para alcanzar la carga de verificación de 16 kN deberá ser mayor a 1 segundo. Mantenga la carga de verificación por un período no menor a 2 segundos. Luego de retirarlo del dispositivo de prueba, inspeccione el conector según 5.2.1.7 . 6.6 Prueba de calificación para conectores de anclaje Asegure el conector de anclaje a un anclaje de la manera y medios deseados especificados por el fabricante para su ensamblaje como parte de un sistema de detención de caídas personal. Conecte el conector de anclaje a un conector de prueba de tensión estática de manera que el conector de anclaje quede con carga en la dirección deseada. El equipo de prueba de tensión estática debe cumplir con los requisitos del apartado 6.1.7 . Una línea de conexión de prueba, que esté de acuerdo con el apartado 6.1.4 u otro equipo que simule los medios deseados de instalación del conector de anclaje en un sistema de detención de caídas personal, será usado para acoplar el conector de anclaje al equipo de prueba de tensión.
  • 30. NORMA TÉCNICA NTP 851.002 PERUANA 24 de 69 © INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados Someter el conector de anclaje a una fuerza de 22,2 kN, y mantenga la fuerza por un minuto, luego retire la fuerza. Repita esta prueba para cada elemento que conforma el conector de anclaje. Observe la condición de cada elemento del conector de anclaje de acuerdo con 5.2.4.1 . Someter el conector de anclaje a una fuerza de 22,2 kN . Cuando más de un sistema personal de detención de caídas pueda estar sujetado a un conector de anclaje, la fuerza de 22,2 kN será multiplicada por el máximo número de sistemas de detención de caídas personales que pueden estar sujetados al conector de anclaje. Mantenga la fuerza de prueba durante un minuto. Observe la condición del conector de anclaje según el apartado 5.2.4 . Repita la prueba alterando la dirección de la carga del conector de anclaje, hasta que el conector de anclaje haya sido probado en todas la direcciones de diseño permitidas. Repita la prueba especificada anteriormente para los diferentes anclajes que se desea conectar en el conector de anclaje. 7. MARCADO E INSTRUCCIONES 7.1 Requisitos generales para el marcado 7.1.1 El marcado será en español. 7.1.2 La legibilidad y sujeción de las marcas requeridas debe mantenerse durante la vida del componente, subsistema o sistema que está siendo marcado. 7.1.3 Excepto para conectores, según el apartado 7.2.1, el equipo debe ser marcado con lo siguiente: - número de parte y modelo; - mes y año de fabricación; - nombre o logo del fabricante; - clasificación de la capacidad;
  • 31. NORMA TÉCNICA NTP 851.002 PERUANA 25 de 69 © INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados - norma NTP; - advertencia de seguir las instrucciones del fabricante incluida con el equipo. 7.2 Requisitos de marcado específicos 7.2.1 Conectores Los conectores serán marcados para identificar lo siguiente: - año de fabricación; - identificación del fabricante; - número de parte; - clasificación de la carga por el eje mayor del conector, acuñada o de otra manera permanentemente marcada en el dispositivo; - el marcado de los conectores debe ser suficiente para proporcionar su trazabilidad. El fabricante puede proporcionar marcas adicionales, según sea necesario. 7.2.2 Arneses de cuerpo entero Adicionalmente a lo requerido en el apartado 7.1 , los arneses de cuerpo entero serán marcados para identificar lo siguiente: - la fibra usada en el material de construcción; - el tamaño de los arneses; - el o los elementos de sujeción del dispositivo de detención de caídas;
  • 32. NORMA TÉCNICA NTP 851.002 PERUANA 26 de 69 © INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados - el propósito de cualquier otro elemento de sujeción. 7.2.3 Absorbedores de impacto personales y líneas de conexión absorbedoras de impacto Los absorbedores de impacto personales y las líneas de conexión absorbedoras de impacto deben ser marcados para identificar, adicionalmente a lo indicado en el apartado 7.1: - la fibra usada en el material de construcción; - la longitud; - la necesidad de evitar el contacto con bordes afilados y superficies abrasivas; - la necesidad de hacer solamente conexiones compatibles; - la elongación máxima; - la restricción, si la hubiera, en los tipos de componentes, subsistemas, o sistemas con los cuales el absorbedor de impacto personal está diseñado para ser usado; - la fuerza máxima de detención de la caída, distancia máxima de caída libre y capacidad del absorbedor de impacto personal, según Figura 24. 7.2.4 Conectores de anclaje Adicionalmente a lo requerido en el apartado 7.1, los conectores de anclaje deben ser marcados para identificar: - los materiales de construcción; - el método apropiado de acoplarlos a anclajes o referencia a instrucciones separadas especificando lo mismo, o ambos;
  • 33. NORMA TÉCNICA NTP 851.002 PERUANA 27 de 69 © INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados - la necesidad de evitar contacto con bordes agudos y superficies abrasivas, cuando sea aplicable; - requisitos de inspección; - advertencias contra el uso con conectores incompatibles; - limitaciones de estabilidad y compatibilidad para anclajes; - limitaciones concernientes a riesgos físicos tales como fuentes de calor, eléctricas y químicas; 7.3 Requisitos generales para las instrucciones 7.3.1 Las instrucciones serán proporcionadas impresas en español al usuario y fijadas al equipo al momento de su entrega. 7.3.2 Las instrucciones deben contener la información siguiente: - una declaración indicando que las instrucciones del fabricante deben ser proporcionadas al usuario; - nombre, dirección y teléfono del fabricante; - número de parte y modelo del equipo, asignados por el fabricante; - intención de uso y propósito del equipo; - método apropiado de uso y limitaciones de uso del equipo; - ilustraciones indicando la ubicación de las marcas en el equipo; - reproducción de la información impresa en todas las marcas; - procedimientos de inspección requerida para asegurar que el equipo está en condición servible y operando correctamente; - requisitos de anclaje;
  • 34. NORMA TÉCNICA NTP 851.002 PERUANA 28 de 69 © INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados - consideraciones para desechar el equipo que no apruebe las inspecciones; - procedimientos para limpieza, mantenimiento y almacenaje; - referencia a esta NTP. 7.3.3 Las instrucciones deben requerir que sólo el fabricante del equipo, o las personas o entidades autorizadas por el fabricante por escrito, harán reparaciones al equipo. 7.3.4 Las instrucciones deben requerir que el usuario retire el equipo del servicio de campo que haya sido sometido a las fuerzas de detener una caída. 7.3.5 Las instrucciones deben requerir que el usuario tenga un plan de rescate y el equipo necesario a la mano para ser utilizado cuando un trabajador quede suspendido de su equipo personal de detención de caídas. 7.3.6 Las instrucciones deben proporcionar advertencias con relación a: - alteraciones del equipo; - mal uso del equipo; - el uso de combinaciones de componentes o subsistemas, o ambos, que puedan afectar o interferir con la función segura entre uno y otro; - la exposición del equipo a químicos que puedan producir un efecto perjudicial y a consultar al fabricante en caso de duda; - el uso del equipo alrededor de maquinaria en movimiento y de riesgos eléctricos; - el uso del equipo cerca de bordes agudos y superficies abrasivas.
  • 35. NORMA TÉCNICA NTP 851.002 PERUANA 29 de 69 © INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados 7.4 Requisitos de instrucciones específicas 7.4.1 Conectores Adicionalmente a los requisitos en el apartado 7.3, las instrucciones para componentes de conectores deben incluir: - el material usado en la construcción del conector; - el tamaño y dimensiones del conector, lo que afecta su compatibilidad con objetos a los cuales iría conectado; - la necesidad de hacer solamente conexiones compatibles y limitaciones de compatibilidad; - el método apropiado de acoplar el conector y verificar que está cerrado y asegurado; - la fuerza mínima del conector al recibir cargas en la dirección indicada en las secciones aplicables de esta NTP. Esto tiene la intención de ser aplicado a conectores, proporcionados separadamente al usuario, que no son integrales al producto o que pueden ser desmontados del producto. 7.4.2 Arnés de cuerpo entero Adicionalmente a los requisitos en el apartado 7.3, las instrucciones para los arneses de cuerpo entero deben incluir: - todas las marcas con elaboraciones o explicaciones apropiadas; - información acerca de colocación, encaje, ajuste y uso, incluyendo advertencias contra métodos inapropiados de ensamblaje; - la máxima distancia de caída libre permitida.
  • 36. NORMA TÉCNICA NTP 851.002 PERUANA 30 de 69 © INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados 7.4.3 Absorbedores de impacto personales Adicionalmente a los requisitos de instrucciones generales dadas en 7.3, las instrucciones escritas para absorbedores de impacto personales deben incluir: - advertencia por el contacto con bordes afilados y giros alrededor de miembros estructurales de diámetro pequeño: - el material usado en la construcción de absorbedores de impacto personales; - la necesidad de hacer solamente conexiones compatibles y limitaciones de compatibilidad; - el método apropiado de acoplar el absorbedor de impacto personal a los componentes adyacentes del sistema; - la fuerza de detención máxima del absorbedor de impacto personal, al ser probado dinámicamente según los requisitos de esta NTP; - la elongación máxima del absorbedor de impacto personal al ser probado dinámicamente según los requisitos de esta NTP; - un cuadro y/o esquema de referencia que indique la distancia de despliegue del absorbedor de impacto personal según el peso del usuario y la distancia de caída libre. Las fuerzas máximas de detención reconocidas en las pruebas dinámicas deberían estar disponibles para las personas calificadas, competentes y autorizadas, en las instrucciones del fabricante. 7.4.4 Conectores de anclaje Adicionalmente a los requisitos en el apartado 7.3, las instrucciones para los conectores de anclaje deberán incluir: - el material usado en la construcción del conector de anclaje;
  • 37. NORMA TÉCNICA NTP 851.002 PERUANA 31 de 69 © INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados - la necesidad de hacer solamente interfaces y conexiones estables y compatibles y limitaciones de estabilidad y compatibilidad; - el método apropiado de acoplar el conector de anclaje a los anclajes con los cuales se intenta usar; - la fuerza del conector de anclaje cuando es probado estáticamente de acuerdo con los requisitos de esta NTP; - advertencias de que el conector de anclaje será sujetado a no más de un sistema de detención de caídas personal a menos que esté certificado para tal propósito; - advertencias para evitar exposición a riesgos físicos y químicos, a los cuales el conector de anclaje no está diseñado para soportar. 8. INSPECCIÓN, MANTENIMIENTO Y ALMACENAJE DEL EQUIPO POR PARTE DEL USUARIO Los usuarios de un sistema personal de detención de caídas deben, como mínimo, cumplir con todas las instrucciones del fabricante con respecto a la inspección, mantenimiento y almacenaje del equipo. La entidad a la que pertenece el usuario debe tener en su poder las instrucciones del fabricante y mantenerlas disponibles a todo usuario. 8.1 Inspección 8.1.1 El equipo debe ser inspeccionado por el usuario antes de cada uso, y adicionalmente, por una persona calificada que no sea el usuario a intervalos no mayores a seis meses. 8.1.2 Las consideraciones para la inspección del equipo deben igualar o exceder las establecidas por esta NTP o el fabricante. 8.1.3 El equipo debe ser permanentemente retirado del servicio cuando se noten los siguientes detalles durante la inspección:
  • 38. NORMA TÉCNICA NTP 851.002 PERUANA 32 de 69 © INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados - daños o mantenimiento inadecuado del equipo; - ausencia o ilegibilidad de las marcas; - ausencia de cualquier elemento que afecte la forma, encaje o función del equipo; - evidencia de defectos o daño a los elementos metálicos incluyendo rajaduras, bordes agudos, deformación, corrosión, ataque químico, calor excesivo, alteración y desgaste excesivo; - evidencia de defectos o daño a correas o cuerdas incluyendo deshilachamiento, desempalme de partes, separación de capas, enroscaduras, anudamientos, enlazamientos, puntos de costura rotos o salidos, elongación excesiva, ataque químico, manchado excesivo, abrasión, alteración, necesidad de o excesiva lubricación, envejecimiento excesivo o desgaste excesivo; - alteración, ausencia de partes o evidencia de defectos en, daño a, o función inapropiada de dispositivos mecánicos y conectores. 8.2 Mantenimiento y almacenaje 8.2.1 El mantenimiento y almacenaje del equipo debe ser efectuado por la entidad a la que pertenece el usuario de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 8.2.2 El equipo que necesite o esté programado para recibir mantenimiento debe ser etiquetado como "no usable" y retirado del servicio. 8.2.3 El equipo debe ser almacenado de forma que esté protegido de factores ambientales tales como altas temperaturas, luz solar, humedad y otros elementos degradantes; de preferencia deberán permanecer colgados de perchas fuera del alcance de contaminantes como aceites, pinturas, químicos y sus vapores y/o materiales punzocortantes, en un lugar ventilado evitando ambientes con humedad.
  • 39. NORMA TÉCNICA NTP 851.002 PERUANA 33 de 69 © INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados 9. SELECCIÓN, MONTAJE, AJUSTE, USO DEL EQUIPO Y ENTRENAMIENTO Después de realizar una evaluación en el ámbito laboral y determinar que será necesario utilizar un sistema de detención de caídas personal para protección del trabajador, el equipo será seleccionado de acuerdo a las siguientes consideraciones: 9.1 Selección del equipo Antes de seleccionar el equipo personal de protección contra caídas, una persona calificada deberá evaluar las condiciones del lugar de trabajo y entender el uso que se desea dar al equipo. Tal evaluación deberá, como mínimo, identificar la presencia de objetos calientes, chispas, llamas, operaciones que generan calor, químicos, riesgos eléctricos, contaminantes ambientales, objetos agudos, superficies abrasivas, equipo y material en movimiento, superficies de trabajo inestables, disparejas, resbaladizas o inclinadas, aberturas y bordes sin resguardo, factores climáticos y de tiempo, cambios previsibles de cualquiera de estas condiciones tomadas individual o colectivamente. El material y la construcción de los SPDC serán considerados en el proceso de selección del equipo de modo que estas condiciones de trabajo sean adecuadamente identificadas y atendidas. 9.1.1 Durante la evaluación del lugar de trabajo se deberán identificar todas las trayectorias por donde el usuario tiene programado moverse y todos los riesgos de caída a lo largo de tales trayectorias, tomando en cuenta los obstáculos que puedan aparecer durante el desplazamiento del trabajador. 9.1.2 La persona calificada deberá calcular el peso de los usuarios completamente equipados y asegurar que están dentro del rango de capacidad de cada equipo a utilizar. 9.1.3 Un arnés que cumpla con los requisitos de esta NTP será seleccionado de acuerdo a la talla y contextura del usuario confirmando la talla indicada en el equipo. 9.1.4 Los conectores que sean seleccionados, ya sean elementos integrales o componentes individuales, deberán ser del tamaño adecuado y configurados asegurando que entren en contacto de manera compatible con los conectores asociados que van a ser sujetados a ellos.
  • 40. NORMA TÉCNICA NTP 851.002 PERUANA 34 de 69 © INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados 9.1.5 La persona calificada deberá consultar las instrucciones del fabricante a fin de proteger el equipo de cualquier daño que pudiera haber en el ámbito laboral. 9.2 Montaje, ajuste y uso del equipo El equipo personal de protección contra caídas, deberá ser montado y ajustado para evitar una caída libre de más de 1,80 m y excluir la presencia de obstrucciones verticales y laterales en la trayectoria de una caída potencial. El montaje y ajuste debe considerar las condiciones para poder realizar el plan de rescate y el uso del equipo de rescate para la recuperación del usuario caído. 9.2.1 No se deberán utilizar ni atar nudos en líneas de conexión, líneas de vida o conectores de anclaje. No se usarán nudos de enganche deslizantes en reemplazo de dispositivos de detención de caídas. 9.2.2 Los ganchos y mosquetones serán conectados de manera compatible a su conector asociado para evitar la posibilidad de un desenganche. Deben ser cerrados de manera segura una vez acoplado a un conector asociado. Los ganchos y mosquetones no deben ser conectados entre ellos. 9.2.3 Los anclajes seleccionados para los sistemas personales de protección contra caídas deben tener una fuerza capaz de soportar cargas estáticas, aplicadas en las direcciones permitidas por los sistemas personales de protección contra caídas, de al menos: a) dos veces la máxima fuerza de detención permitida en el sistema cuando existe una certificación, o b) 5 000 libras (22,2 kN) en la ausencia de certificación. 9.2.4 Cuando más de un sistema personal de detención de caídas esté sujetado a un anclaje, las fuerzas del anclaje antes mencionadas en el apartado 9.2.3 a) y b) deben ser multiplicadas por el número de sistemas personales de detención de caídas sujetados al anclaje.
  • 41. NORMA TÉCNICA NTP 851.002 PERUANA 35 de 69 © INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados 9.2.5 Las líneas de conexión y las líneas de vida no deben ser envueltas alrededor de miembros estructurales y conectados nuevamente a ellas mismas a menos que exista un medio de conexión de anclaje apropiado compatible e integral a ellas. 9.2.6 Se deberá seleccionar un arnés que cumpla con los requisitos de esta NTP y que esté apropiadamente configurado para la función que será requerida. 9.2.7 La persona calificada deberán asegurarse que los sistemas ensamblados con componentes y subsistemas hechos por fabricantes diferentes cumplan con los requisitos de esta NTP. 9.2.8 El equipo personal de protección contra caídas será montado y ajustado de tal manera que la fuerza máxima de detención no exceda las especificaciones mencionadas en esta NTP. 9.2.9 Los ganchos y mosquetones serán conectados de manera compatible a su conector asociado para eliminar la posibilidad de un desenganche forzado. 9.2.10 Los conectores de anclaje deben ser protegidos contra objetos que pongan en riesgo el material o función del equipo tales como superficies y materiales calientes, chispas, llamas, operaciones generadoras de calor, químicos, riesgos eléctricos, contaminantes ambientales, objetos agudos o punzocortantes, superficies abrasivas, equipo y material en movimiento, factores climáticos y cambios previsibles en cualquiera de estas condiciones ya sea individual o colectivamente. 9.3 Entrenamiento Los usuarios autorizados a trabajar en altura deben ser personas previamente capacitadas y evaluadas por una empresa o entidad competente, que cuente con instructores calificados en esta especialidad, pertenecientes y respaldados por alguna entidad reconocida y en la formación de estos especialistas. Estas evaluaciones deberán encontrarse en el plazo de “vigentes” de acuerdo a los requisitos de esta NTP.
  • 42. NORMA TÉCNICA NTP 851.002 PERUANA 36 de 69 © INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados No están consideradas como calificaciones para trabajos en altura las credenciales emitidas por entidades cuyas actividades sean deportivas, así como tampoco los certificados emitidos por asistencia a charlas de seguridad incluidas como un servicio post venta de equipos de trabajos en altura, ni a cargo de representantes de ventas y afines. El usuario deberá ser vuelto a capacitar y evaluado y una vez al año, demostrando que se encuentra apto en las técnicas y conocimientos para realizar trabajos en altura. 9.3.1 El entrenamiento para la calificación de trabajos en altura no deberá tener una duración menor a ocho horas que incluya como mínimo 4 horas teóricas y 4 horas prácticas, en cada calificación, luego de las cuales el usuario será evaluado mediante una prueba escrita y otra práctica a fin de comprobar que los alcances del entrenamiento han sido correctamente aplicados y captados por el interesado. 9.3.2 El entrenamiento no deberá estar orientado al uso de alguna marca de equipos o manufactura en particular, considerando que el usuario deberá obtener los conocimientos necesarios para poder reconocer los equipos, su calidad, vigencia y garantía, independientemente a la marca comercial a que pertenecen. 9.3.3 El entrenamiento debe comprender los conocimientos de inspección de los equipos antes, durante y después de usarlos. 9.3.4 El entrenamiento debe incluir las técnicas y planes de rescate, sin la utilización de sistemas pre-armados que limiten los alcances de un rescate eficiente. 9.3.5 El entrenamiento debe incluir la correcta elaboración de un análisis de trabajo seguro para trabajos en altura, así como también la correcta elaboración y llenado de un permiso para trabajos en altura, en formatos básicos. 9.3.6 El entrenamiento debe ser proporcionado con la finalidad de lograr el uso adecuado del equipo debiendo incluir los temas de: - Manera correcta de utilizar correctamente el equipo;
  • 43. NORMA TÉCNICA NTP 851.002 PERUANA 37 de 69 © INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados - Manera correcta de disminuir la fuerza máxima de detención a límites aceptables para el sistema personal de detención de caídas; - Los métodos apropiados para la colocación, ajuste e interconexión del equipo; - La correcta ubicación de los puntos apropiados de sujeción en el equipo; - Las características y funcionamiento de cada elemento del equipo; - Los métodos apropiados de sujeción incluyendo compatibilidad en los tamaños de los conectores, anclajes del arnés y otras conexiones, para reducir la posibilidad de desenganche accidental; - Manera de determinar y calcular la distancia de caída libre y la distancia de caída total; - Acciones a tomar después de sufrir una caída para proteger al usuario contra lesiones; - Plan y ejecución del rescate de emergencia que incluya; - Métodos de rescate; - Disponibilidad de personal de rescate; - Tipo de equipo necesario para rescate y medios efectivos para convocar a personal de rescate; - Simulacros y prácticas en los procedimientos de rescate y evacuación; Esta NTP no especifica los requisitos impuestos en el equipo y métodos para operaciones de rescate, así como evacuación en alturas. La ausencia de tal especificación no inhabilita la necesidad de ejecución de rescate y procedimientos de evacuación durante el entrenamiento, ya que podrían ser necesarios para recuperar a un usuario suspendido por un sistema de detención de caídas. 9.3.7 El entrenamiento en técnicas apropiadas de almacenaje debe ser proporcionado de acuerdo con las especificaciones técnicas de cada equipo.
  • 44. NORMA TÉCNICA NTP 851.002 PERUANA 38 de 69 © INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados La persona encargada del almacenaje y calificación para este fin deberá establecer una ubicación apropiada para guardar el equipo personal de detención de caídas. 9.3.8 El entrenamiento teórico - práctico será proporcionado a cada usuario sin excepción alguna. 9.3.9 Al finalizar la parte teórica y práctica del entrenamiento, se deberá efectuar una evaluación escrita que demuestre la efectividad del entrenamiento. Esta evaluación deberá ser aprobada por el usuario demostrando que se han adquirido los conocimientos necesarios para poder trabajar en altura así como el dominio de las técnicas necesarias para realizar esta labor. La evaluación en la parte práctica del entrenamiento debe considerar varias técnicas. El usuario debe demostrar que está en la capacidad de trabajar seguro utilizando los equipos personales y técnicas de protección contra caídas mediante esta evaluación. 9.3.10 El entrenamiento debe incluir las técnicas de inspección de los equipos antes de cada uso y también considerar las recomendaciones dadas para el equipo. 9.3.11 Se debe proporcionar entrenamiento en cuanto a la selección y uso correcto del equipo de protección contra caídas incluyendo: el entrenamiento práctico con el equipo, ascensos, descensos, traslados, posicionamiento y situaciones de tareas en el lugar de trabajo. 9.3.12 Se proveerá entrenamiento por medio de demostraciones prácticas en la manera de utilizar apropiadamente el equipo antes de estar expuesto a riesgos de caídas. El entrenamiento debe incluir los temas siguientes: - Aproximación inicial a una condición de uso; - Encuentro con situaciones especiales; - Manera de usar el equipo; - Manera de evaluar y calcular la fuerza máxima de detención a límites aceptables para los sistemas personales de detención de caídas;
  • 45. NORMA TÉCNICA NTP 851.002 PERUANA 39 de 69 © INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados - Métodos apropiados para colocación, ajuste e interconexión del equipo; - Ubicación de puntos de sujeción apropiados en el equipo; - La función y características de funcionamiento de cada elemento del equipo; - Métodos apropiados de sujeción incluyendo compatibilidad de los tamaños de los conectores, anclajes del arnés, y otras conexiones para reducir la posibilidad de desenganche accidental; - Acciones a tomar luego de sufrir una caída para proteger a la persona contra lesiones estando suspendida de su equipo; - Plan y ejecución de rescate de emergencia que incluya:  Planeamiento anticipado del rescate.  Métodos de rescate.  Técnicas de rescate.  Disponibilidad del personal de rescate.  Tipos de equipos de rescate y medios efectivos de convocar al personal de rescate.  Simulacro de procedimientos para rescate y evacuación. 9.3.13 Los instructores calificados deben incluir en el entrenamiento métodos diferentes para entrenar a los usuarios. El entrenamiento deberá incluir lecturas, videos, demostraciones y prácticas en la correcta utilización del equipo. Las empresas encargadas de emitir la calificación a los usuarios, deben mantener los registros de entrenamiento y las evaluaciones escritas. 9.3.14 El entrenamiento debe ser impartido al usuario en un formato multimedia y en un lenguaje técnico simple el cual sea comprensible y en su lengua materna u oficial.
  • 46. NORMA TÉCNICA NTP 851.002 PERUANA 40 de 69 © INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados 9.3.15 La calificación de los usuarios calificados serán efectuadas anualmente por dos instructores calificados, determinando la necesidad de recibir más entrenamiento o reentrenamiento total. El reentrenamiento será también efectuado cada vez que haya una razón probada para asegurar que la persona calificada está inadecuadamente entrenada. 9.3.16 Los instructores calificados deberán tener conocimientos actualizados de métodos de protección contra caídas. 9.3.17 En el entrenamiento se deberán impartir técnicas de rescate las cuales permitan a la persona calificada poder rescatar a su compañero de trabajo ante una caída en cualquier ámbito. 9.3.18 Los rescates realizados en el entrenamiento de la persona calificada deberán ser acorde a la situación y ámbito, tomando en cuenta la extracción del peso sobre el punto de sujeción y el descenso controlado de la víctima. 10. ANTECEDENTES 10.1 ISO 10333–1:2000 Personal fall-arrest systems – Part 1: +Amd.1:2002 Full-body harnesses 10.2 ISO 10333–2:2000 Personal fall-arrest systems - Part 2: Lanyards and energy absorbers 10.3 ISO 10333–6:2004 Personal fall-arrest systems – Part 6: System performance tests 10.4 ISO 10333-5:2001 Personal fall-arrest systems – Part 5: Connectors with self-closing and self- locking gates
  • 47. NORMA TÉCNICA NTP 851.002 PERUANA 41 de 69 © INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados 10.5 UNE-EN 355:2002 Equipos de protección contra caídas de altura. Absorbedores de energía 10.6 UNE-EN 361:2002 Equipos de protección individual contra caídas de altura. Arneses anti caídas 10.7 UNE-EN 362:2005 Equipos de protección individual contra caídas de altura. Conectores 10.8 UNE-EN 364:1993 Equipos de protección individual contra +AC:1994 caídas de altura. Métodos de ensayo 10.9 NTP 399.047:1977 CINTURONES, CORREAS Y ARNESES (revisada el 2014) DE SEGURIDAD 10.10 ANSI/ASSE A10.32:2012 Sistemas para protección personal de caídas usadas en construcción y operaciones de demolición 10.11 ANSI/ASSE Z359.1:2007 Requisitos de seguridad para sistemas, subsistemas y componentes para protección personal contra caídas 10.12 ANSI/ASSE Z359.3:2007 Requisitos de seguridad para sistemas de posicionamiento y de restricción de recorrido 10.13 ANSI/ASSE Z359.13:2009 Absorbedores personales de energía y cuerdas de absorción de energía 10.14 ANSI/ASSE Z359.0:2009 Definiciones y nomenclatura usadas para protección y detención de caídas
  • 48. NORMA TÉCNICA NTP 851.002 PERUANA 42 de 69 © INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados 10.15 ANSI/ASSE Z359.7:2011 Pruebas de calificación y verificación de productos de protección contra caídas 10.16 OSHA 1926:1995 Personal Fall Arrest Systems – Non- Mandatory Guidelines for Complying with 1926.502(d)
  • 49. NORMA TÉCNICA NTP 851.002 PERUANA 43 de 69 © INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados FIGURA 1 – Ejemplos de algunos conectores, componentes y elementos (Herrajes)
  • 50. NORMA TÉCNICA NTP 851.002 PERUANA 44 de 69 © INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados FIGURA 2 – Ejemplos de algunos conectores componentes y elementos típicos (Hardware)
  • 51. NORMA TÉCNICA NTP 851.002 PERUANA 45 de 69 © INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados FIGURA 3a – Ejemplo de un típico arnés de cuerpo completo FIGURA 3b – Ejemplo de un típico arnés de cuerpo completo
  • 52. NORMA TÉCNICA NTP 851.002 PERUANA 46 de 69 © INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados FIGURA 3c – Ejemplo de un típico arnés de pecho FIGURA 3d – Ejemplo de un cinturón típico
  • 53. NORMA TÉCNICA NTP 851.002 PERUANA 47 de 69 © INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados FIGURA 3e – Ejemplo de un típico arnés de cuerpo completo FIGURA 3f – Ejemplo de un típico arnés de cintura-tórax (excluido de esta norma)
  • 54. NORMA TÉCNICA NTP 851.002 PERUANA 48 de 69 © INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados FIGURA 4 – Ejemplos de cable, tejido y cinta FIGURA 4a – Cable de acero FIGURA 4b – Tejido de empalme FIGURA 4c – Cinta cosida
  • 55. NORMA TÉCNICA NTP 851.002 PERUANA 49 de 69 © INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados FIGURA 5 – Ejemplos de elementos de amarre típicos
  • 56. NORMA TÉCNICA NTP 851.002 PERUANA 50 de 69 © INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados FIGURA 6 – Ejemplos típicos de subsistemas de líneas de conexión (Lanyard)
  • 57. NORMA TÉCNICA NTP 851.002 PERUANA 51 de 69 © INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados FIGURA 7 – Ejemplo de algunas cuerdas sintéticas y cable de acero
  • 58. NORMA TÉCNICA NTP 851.002 PERUANA 52 de 69 © INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados FIGURA 8 – Ejemplo de hebillas y modelo de costura en cintas
  • 59. NORMA TÉCNICA NTP 851.002 PERUANA 53 de 69 © INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados Materiales: Secciones 1-, 2- y 3- madera dura Secciones 4-, 5- y 6- plomo Secciones 7- y 8- acero NOTA: todas las dimensiones están en milímetros y son aproximadas. FIGURA 9 – Ejemplo típico de torso de prueba
  • 60. NORMA TÉCNICA NTP 851.002 PERUANA 54 de 69 © INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados NOTA: todas las dimensiones están milímetros FIGURA 10 – Coordenadas polares, secciones de torso de prueba
  • 61. NORMA TÉCNICA NTP 851.002 PERUANA 55 de 69 © INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados FIGURA 11 – Ángulo de reposo
  • 62. NORMA TÉCNICA NTP 851.002 PERUANA 56 de 69 © INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados FIGURA 12 – Ejemplo de peso de prueba (Referencia ANSI Z359.13-2009)
  • 63. NORMA TÉCNICA NTP 851.002 PERUANA 57 de 69 © INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados FIGURA 13 – Ejemplo de pruebas típicas de tensión para ganchos y mosquetones
  • 64. NORMA TÉCNICA NTP 851.002 PERUANA 58 de 69 © INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados FIGURA 14a - Ejemplo de prueba de carga de puerta de gancho y mosquetón FIGURA 14b - Ejemplo de prueba de carga de carga lateral de puerta de gancho y mosquetón
  • 65. NORMA TÉCNICA NTP 851.002 PERUANA 59 de 69 © INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados FIGURA 15 – Pruebas de tracción Anillo en O – Anillo oval – Anillo en D
  • 66. NORMA TÉCNICA NTP 851.002 PERUANA 60 de 69 © INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados FIGURA 16 – Ensayos de tracción de hebillas típicas
  • 67. NORMA TÉCNICA NTP 851.002 PERUANA 61 de 69 © INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados FIGURA 17 – Ejemplo típico de cinta de conexión con absorbedor de impacto
  • 68. NORMA TÉCNICA NTP 851.002 PERUANA 62 de 69 © INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados FIGURA 18 – Prueba de desempeño dinámico para línea de conexión (1.80 m de caída libre)
  • 69. NORMA TÉCNICA NTP 851.002 PERUANA 63 de 69 © INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados FIGURA 19 – Prueba de desempeño dinámico de líneas de conexión (3.60 m de caída libre)
  • 70. NORMA TÉCNICA NTP 851.002 PERUANA 64 de 69 © INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados FIGURA 20 – Ensayo de resistencia estática de la línea de conexión
  • 71. NORMA TÉCNICA NTP 851.002 PERUANA 65 de 69 © INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados FIGURA 21 – Ensayo de resistencia estática de la línea de conexión doble
  • 72. NORMA TÉCNICA NTP 851.002 PERUANA 66 de 69 © INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados FIGURA 22 – Prueba de desempeño dinámico para línea de conexión en Y, conexión doble (1,80 m de caída libre)
  • 73. NORMA TÉCNICA NTP 851.002 PERUANA 67 de 69 © INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados FIGURA 23 – Prueba de desempeño dinámico para línea de conexión en Y, conexión doble (3,60 m de caída libre)
  • 74. NORMA TÉCNICA NTP 851.002 PERUANA 68 de 69 © INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados FIGURA 24 – Etiqueta para absorbedor de impacto FIGURA 25 – Ejemplo de cálculo altura libre de caída
  • 75. NORMA TÉCNICA NTP 851.002 PERUANA 69 de 69 © INACAL 2016 – Todos los derechos son reservados FIGURA 26 – Ejemplo de gráfico de absorbedor de impacto