SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 3
Descargar para leer sin conexión
Small Words, Big Problems
En esta lección vamos a concentrarnos en las palabras pequeñas que pueden causar
grandes problemas. Tanto el inglés como el español tiene preposiciones, y a veces su uso es muy
parecido:
 Estoy en Canadá = I am in Canada.
 Esto es para ti = This is for you.
 El luchó contra la injusticia = He fought against injustice.
Vemos en estas oraciones que "en" se dice "in", "para" se dice "for", y "contra" se dice
"against". Sin embargo, la mayoría de las preposiciones tienen varias traducciones, dependiendo
del contexto. Es decir, no vayas a creer que "en" siempre se dice "in". Por ejemplo, "Estoy en
mi casa" podría decirse "I am at home".
* * *
Aquí tenemos algunas preposiciones comunes en español, con sus posibles traducciones:
 a = to/at/for/by/on/from
 ante = before/in the presence of
 bajo = under/underneath
 con = with
 contra = against
 de = of/from/about/with/by/in
 desde = from/since/after
 en = in/on/at/by
 entre = between/among
 hacia = toward/about/near
 hasta = until/to/as far as/up to
 para = for/to/toward
 por = for/by/because of
 según = according to
 sin = without
 sobre = about/on/upon/over/about
 tras = after/behind
* * *
Como puedes ver, es un tema muy complicado, y hay que consultar un buen diccionario
para saber qué preposición usar en cada contexto. Aquí sólo puedo ofrecer algunas sugerencias y
algunos avisos.
* * *
Una cosa muy importante de saber es que en español se usa el infinitivo despues de una
preposición, pero en inglés un verbo que sigue una preposición termina en "-ing":
 antes de ir = before going
 después de conocerlo = after meeting him
 un lápiz se usa para escribir = a pencil is used for writing
 cansado de trabajar = tired of working
 pensando en tomar = thinking of taking
Nota bien el último ejemplo, porque es un error muy común decir "I'm thinking to go
there tomorrow", o "He's thinking to move to Vancouver". ¿Cómo se deberían decir estas
frases?
* * *
La expresión "ask for" puede ser problemática, porque se puede confundir con "ask".
"Ask for" significa "pedir", y "ask" significa "preguntar":
 I asked the policeman = Pregunté al policía
 He asks a lot of questions = Hace muchas preguntas
 Ask him = Pregúntale
 I asked for the menu = Pedí el menú
 Don't ask me for more money = No me pidas más dinero.
 I asked my boss for a raise = Pedí a mi jefe un aumento.
* * *
Nota que, en la última frase, se dice "a mi jefe" en español, pero no se dice "to my boss".
Muchas veces se usa "a" en frente de una palabra que representa una persona, y no se
traduce en inglés:
Le dije a mi hermano = I told my brother
Conozco a Saeed = I know Saeed
* * *
Algunas generalizaciones sobre "at", "on" y "in":
"At" indica una posición en un punto del espacio:
 My house is at the corner = Mi casa está en la esquina
Se puede usar para describir un punto en un viaje, un sitio donde pasa algo, o un punto de
encuentro:
 I got off the subway at Bloor = Bajé del metro en Bloor
 There was a fight at the museum = Hubo una pelea en el museo
 I'll meet you at the bank = Te veré en el banco.
Para indicar una dirección, también usamos "at":
 The school is at 1000 Yonge Street
También se usa "at" para describir un tiempo exacto:
 I'll call you at 5:00 = Te llamaré a las 5.
* * *
"On" indica una posición sobre una línea o una superficie:
 The store is on the way = La tienda está en el camino
 Your beer is on the floor = Tu cerveza está en el suelo
 Her photo is on the wall = Su foto está en la pared
 I live on Yonge Street = Vivo en la calle Yonge
También se usa para hablar de un día específico:
 She was born on March 19 = Nació el 19 de marzo
 He's getting married on Tuesday = Se va a casar el martes
* * *
"In" describe una posición en un espacio de tres dimensiones:
 I'm in the kitchen = Estoy en la cocina
 Le gusta nadar en el lago = He likes to swim in the lake
También se emplea "in" para hablar de las partes del día (excepto "night"):
 He jogs in the morning, sleeps in the afternoon, and works at night. = Corre en las mañanas,
duerme en las tardes y trabaja en las noches.
* * *
En inglés es muy común poner la preposición al final de la oración, especialmente en
estas situaciones:
Oraciones interrogativas que comiencen con "Who", "What", etc.:
 ¿Con quién fuiste? = Who did you go with?
Oraciones de relativo:
 She's the girl I told you about = Es la chica de quien te hablé
Hay personas que insisten que es "malo" poner una preposición en esta posición, porque
no se hacía en el latín, y tampoco en los idiomas que vienen de él (por ejemplo, nunca se diría
"¿Qué estás hablando de?" en español"). Sin embargo, es un uso bien establecido en inglés (el
cual no es un idioma de origen latino), y esta actitud es una clase de esnobismo intelectual. Por
lo tanto, "To whom are you talking?" suena excesivamente formal y artificial para la mayoría de
los angloparlantes. "Who are you talking to?" suena más natural.

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

Modals verbs
Modals verbsModals verbs
Modals verbsmarcosrtb
 
Modals verbs
Modals verbsModals verbs
Modals verbsmarcosrtb
 
Gramática alemana - El verbo (V): El uso de los tiempos gramaticales
Gramática alemana - El verbo (V): El uso de los tiempos gramaticalesGramática alemana - El verbo (V): El uso de los tiempos gramaticales
Gramática alemana - El verbo (V): El uso de los tiempos gramaticalesKlara Tschek
 
Gramática alemana: El verbo (VIII): Konjunktiv I
Gramática alemana: El verbo (VIII): Konjunktiv IGramática alemana: El verbo (VIII): Konjunktiv I
Gramática alemana: El verbo (VIII): Konjunktiv IKlara Tschek
 
Oraciones impersonales
Oraciones impersonalesOraciones impersonales
Oraciones impersonalesPaqui Ruiz
 
Gramática alemana - el verbo (XII): Verbos con el infinitivo
Gramática alemana - el verbo (XII): Verbos con el infinitivoGramática alemana - el verbo (XII): Verbos con el infinitivo
Gramática alemana - el verbo (XII): Verbos con el infinitivoKlara Tschek
 
Exposicion de ingles
Exposicion de inglesExposicion de ingles
Exposicion de inglesnaruto-kal
 
Gramática alemana - El verbo (XI): Verbos modales
Gramática alemana - El verbo (XI): Verbos modalesGramática alemana - El verbo (XI): Verbos modales
Gramática alemana - El verbo (XI): Verbos modalesKlara Tschek
 
Las expresiones de cantidad en inglés
Las expresiones de cantidad en inglésLas expresiones de cantidad en inglés
Las expresiones de cantidad en inglésEdison Parra
 
Punto y seguido , echo, hechos e
Punto y seguido , echo, hechos ePunto y seguido , echo, hechos e
Punto y seguido , echo, hechos ePedro Hernández
 
Gramática alemana: El verbo (VI): Los modos / el imperativo
Gramática alemana: El verbo (VI): Los modos / el imperativo Gramática alemana: El verbo (VI): Los modos / el imperativo
Gramática alemana: El verbo (VI): Los modos / el imperativo Klara Tschek
 
Pronombre one one Henry Leon escuela de idiomas
Pronombre one one Henry Leon escuela de idiomasPronombre one one Henry Leon escuela de idiomas
Pronombre one one Henry Leon escuela de idiomasHenry León
 

La actualidad más candente (19)

Modals verbs
Modals verbsModals verbs
Modals verbs
 
Presentación1
Presentación1Presentación1
Presentación1
 
Modals verbs
Modals verbsModals verbs
Modals verbs
 
Relative clauses
Relative clausesRelative clauses
Relative clauses
 
Gramática alemana - El verbo (V): El uso de los tiempos gramaticales
Gramática alemana - El verbo (V): El uso de los tiempos gramaticalesGramática alemana - El verbo (V): El uso de los tiempos gramaticales
Gramática alemana - El verbo (V): El uso de los tiempos gramaticales
 
Gramática alemana: El verbo (VIII): Konjunktiv I
Gramática alemana: El verbo (VIII): Konjunktiv IGramática alemana: El verbo (VIII): Konjunktiv I
Gramática alemana: El verbo (VIII): Konjunktiv I
 
Oraciones impersonales
Oraciones impersonalesOraciones impersonales
Oraciones impersonales
 
Gramática alemana - el verbo (XII): Verbos con el infinitivo
Gramática alemana - el verbo (XII): Verbos con el infinitivoGramática alemana - el verbo (XII): Verbos con el infinitivo
Gramática alemana - el verbo (XII): Verbos con el infinitivo
 
4 casos alemán nadg
4 casos alemán nadg4 casos alemán nadg
4 casos alemán nadg
 
Exposicion de ingles
Exposicion de inglesExposicion de ingles
Exposicion de ingles
 
Oraciones impersonales
Oraciones impersonalesOraciones impersonales
Oraciones impersonales
 
Gramática alemana - El verbo (XI): Verbos modales
Gramática alemana - El verbo (XI): Verbos modalesGramática alemana - El verbo (XI): Verbos modales
Gramática alemana - El verbo (XI): Verbos modales
 
Las expresiones de cantidad en inglés
Las expresiones de cantidad en inglésLas expresiones de cantidad en inglés
Las expresiones de cantidad en inglés
 
Punto y seguido , echo, hechos e
Punto y seguido , echo, hechos ePunto y seguido , echo, hechos e
Punto y seguido , echo, hechos e
 
Gramática alemana: El verbo (VI): Los modos / el imperativo
Gramática alemana: El verbo (VI): Los modos / el imperativo Gramática alemana: El verbo (VI): Los modos / el imperativo
Gramática alemana: El verbo (VI): Los modos / el imperativo
 
Pronombre one one Henry Leon escuela de idiomas
Pronombre one one Henry Leon escuela de idiomasPronombre one one Henry Leon escuela de idiomas
Pronombre one one Henry Leon escuela de idiomas
 
Simple past jose
Simple past joseSimple past jose
Simple past jose
 
Sujeto y predicado
Sujeto y predicadoSujeto y predicado
Sujeto y predicado
 
Tema impersonalidad.
Tema impersonalidad.Tema impersonalidad.
Tema impersonalidad.
 

Similar a Small words and big problems (20)

Northeast school of agriculture
Northeast school of agricultureNortheast school of agriculture
Northeast school of agriculture
 
Northeast school of agriculture
Northeast school of agricultureNortheast school of agriculture
Northeast school of agriculture
 
Northeast shool of agriculture
Northeast shool of agricultureNortheast shool of agriculture
Northeast shool of agriculture
 
julio sosa
julio sosa julio sosa
julio sosa
 
Taller de traduccion.docx
Taller de traduccion.docxTaller de traduccion.docx
Taller de traduccion.docx
 
Unidad 13
Unidad 13Unidad 13
Unidad 13
 
2 Grammar
2 Grammar2 Grammar
2 Grammar
 
2 Grammar
2 Grammar2 Grammar
2 Grammar
 
2 Grammar
2 Grammar2 Grammar
2 Grammar
 
2 Grammar
2 Grammar2 Grammar
2 Grammar
 
Errores comunes al hablar
Errores comunes al hablarErrores comunes al hablar
Errores comunes al hablar
 
Valenzuela ordoñez mario estuardo practica 5
Valenzuela  ordoñez mario estuardo practica 5Valenzuela  ordoñez mario estuardo practica 5
Valenzuela ordoñez mario estuardo practica 5
 
Valenzuela ordoñez mario estuardo practica 6
Valenzuela  ordoñez mario estuardo practica 6Valenzuela  ordoñez mario estuardo practica 6
Valenzuela ordoñez mario estuardo practica 6
 
tarea de practica 6
tarea de practica 6tarea de practica 6
tarea de practica 6
 
Prepositions of place
Prepositions of placePrepositions of place
Prepositions of place
 
Teoría
TeoríaTeoría
Teoría
 
Ingles
InglesIngles
Ingles
 
Voz Pasiva en Inglés.docx
Voz Pasiva en Inglés.docxVoz Pasiva en Inglés.docx
Voz Pasiva en Inglés.docx
 
Introduction of English iv
 Introduction of English iv Introduction of English iv
Introduction of English iv
 
Prepositions
PrepositionsPrepositions
Prepositions
 

Último

FASES DE LA CONSULTORÍA- parte 1aa.pptx
FASES DE LA CONSULTORÍA- parte 1aa.pptxFASES DE LA CONSULTORÍA- parte 1aa.pptx
FASES DE LA CONSULTORÍA- parte 1aa.pptx10ColungaFloresJosSa
 
¡Explora el boletín del 29 abril de 2024!
¡Explora el boletín del 29 abril de 2024!¡Explora el boletín del 29 abril de 2024!
¡Explora el boletín del 29 abril de 2024!Yes Europa
 
MODERNISMO VS POSMODERNISMO CUADRO SINOPTICO
MODERNISMO VS POSMODERNISMO CUADRO SINOPTICOMODERNISMO VS POSMODERNISMO CUADRO SINOPTICO
MODERNISMO VS POSMODERNISMO CUADRO SINOPTICOIreneGonzalez603427
 
CONTRATO DE TRABAJO, remuneraciones y otros datos
CONTRATO DE TRABAJO, remuneraciones y otros datosCONTRATO DE TRABAJO, remuneraciones y otros datos
CONTRATO DE TRABAJO, remuneraciones y otros datosJENNIFERBERARDI1
 
-PEIC-NUEVO de plantel educativo Venezuela
-PEIC-NUEVO de plantel educativo Venezuela-PEIC-NUEVO de plantel educativo Venezuela
-PEIC-NUEVO de plantel educativo VenezuelaJESUS341998
 
DIARIO EL PERUANO 19-06-202hhhhhhhh3.pdf
DIARIO EL PERUANO 19-06-202hhhhhhhh3.pdfDIARIO EL PERUANO 19-06-202hhhhhhhh3.pdf
DIARIO EL PERUANO 19-06-202hhhhhhhh3.pdfhugorebaza00
 
EMBARQUE Y DESEMBARQUE VEHICULOS MILITARES .pptx
EMBARQUE Y DESEMBARQUE VEHICULOS MILITARES .pptxEMBARQUE Y DESEMBARQUE VEHICULOS MILITARES .pptx
EMBARQUE Y DESEMBARQUE VEHICULOS MILITARES .pptxdaryel2
 

Último (7)

FASES DE LA CONSULTORÍA- parte 1aa.pptx
FASES DE LA CONSULTORÍA- parte 1aa.pptxFASES DE LA CONSULTORÍA- parte 1aa.pptx
FASES DE LA CONSULTORÍA- parte 1aa.pptx
 
¡Explora el boletín del 29 abril de 2024!
¡Explora el boletín del 29 abril de 2024!¡Explora el boletín del 29 abril de 2024!
¡Explora el boletín del 29 abril de 2024!
 
MODERNISMO VS POSMODERNISMO CUADRO SINOPTICO
MODERNISMO VS POSMODERNISMO CUADRO SINOPTICOMODERNISMO VS POSMODERNISMO CUADRO SINOPTICO
MODERNISMO VS POSMODERNISMO CUADRO SINOPTICO
 
CONTRATO DE TRABAJO, remuneraciones y otros datos
CONTRATO DE TRABAJO, remuneraciones y otros datosCONTRATO DE TRABAJO, remuneraciones y otros datos
CONTRATO DE TRABAJO, remuneraciones y otros datos
 
-PEIC-NUEVO de plantel educativo Venezuela
-PEIC-NUEVO de plantel educativo Venezuela-PEIC-NUEVO de plantel educativo Venezuela
-PEIC-NUEVO de plantel educativo Venezuela
 
DIARIO EL PERUANO 19-06-202hhhhhhhh3.pdf
DIARIO EL PERUANO 19-06-202hhhhhhhh3.pdfDIARIO EL PERUANO 19-06-202hhhhhhhh3.pdf
DIARIO EL PERUANO 19-06-202hhhhhhhh3.pdf
 
EMBARQUE Y DESEMBARQUE VEHICULOS MILITARES .pptx
EMBARQUE Y DESEMBARQUE VEHICULOS MILITARES .pptxEMBARQUE Y DESEMBARQUE VEHICULOS MILITARES .pptx
EMBARQUE Y DESEMBARQUE VEHICULOS MILITARES .pptx
 

Small words and big problems

  • 1. Small Words, Big Problems En esta lección vamos a concentrarnos en las palabras pequeñas que pueden causar grandes problemas. Tanto el inglés como el español tiene preposiciones, y a veces su uso es muy parecido:  Estoy en Canadá = I am in Canada.  Esto es para ti = This is for you.  El luchó contra la injusticia = He fought against injustice. Vemos en estas oraciones que "en" se dice "in", "para" se dice "for", y "contra" se dice "against". Sin embargo, la mayoría de las preposiciones tienen varias traducciones, dependiendo del contexto. Es decir, no vayas a creer que "en" siempre se dice "in". Por ejemplo, "Estoy en mi casa" podría decirse "I am at home". * * * Aquí tenemos algunas preposiciones comunes en español, con sus posibles traducciones:  a = to/at/for/by/on/from  ante = before/in the presence of  bajo = under/underneath  con = with  contra = against  de = of/from/about/with/by/in  desde = from/since/after  en = in/on/at/by  entre = between/among  hacia = toward/about/near  hasta = until/to/as far as/up to  para = for/to/toward  por = for/by/because of  según = according to  sin = without  sobre = about/on/upon/over/about  tras = after/behind * * * Como puedes ver, es un tema muy complicado, y hay que consultar un buen diccionario para saber qué preposición usar en cada contexto. Aquí sólo puedo ofrecer algunas sugerencias y algunos avisos. * * * Una cosa muy importante de saber es que en español se usa el infinitivo despues de una preposición, pero en inglés un verbo que sigue una preposición termina en "-ing":  antes de ir = before going  después de conocerlo = after meeting him
  • 2.  un lápiz se usa para escribir = a pencil is used for writing  cansado de trabajar = tired of working  pensando en tomar = thinking of taking Nota bien el último ejemplo, porque es un error muy común decir "I'm thinking to go there tomorrow", o "He's thinking to move to Vancouver". ¿Cómo se deberían decir estas frases? * * * La expresión "ask for" puede ser problemática, porque se puede confundir con "ask". "Ask for" significa "pedir", y "ask" significa "preguntar":  I asked the policeman = Pregunté al policía  He asks a lot of questions = Hace muchas preguntas  Ask him = Pregúntale  I asked for the menu = Pedí el menú  Don't ask me for more money = No me pidas más dinero.  I asked my boss for a raise = Pedí a mi jefe un aumento. * * * Nota que, en la última frase, se dice "a mi jefe" en español, pero no se dice "to my boss". Muchas veces se usa "a" en frente de una palabra que representa una persona, y no se traduce en inglés: Le dije a mi hermano = I told my brother Conozco a Saeed = I know Saeed * * * Algunas generalizaciones sobre "at", "on" y "in": "At" indica una posición en un punto del espacio:  My house is at the corner = Mi casa está en la esquina Se puede usar para describir un punto en un viaje, un sitio donde pasa algo, o un punto de encuentro:  I got off the subway at Bloor = Bajé del metro en Bloor  There was a fight at the museum = Hubo una pelea en el museo  I'll meet you at the bank = Te veré en el banco. Para indicar una dirección, también usamos "at":  The school is at 1000 Yonge Street También se usa "at" para describir un tiempo exacto:  I'll call you at 5:00 = Te llamaré a las 5. * * * "On" indica una posición sobre una línea o una superficie:  The store is on the way = La tienda está en el camino  Your beer is on the floor = Tu cerveza está en el suelo  Her photo is on the wall = Su foto está en la pared  I live on Yonge Street = Vivo en la calle Yonge También se usa para hablar de un día específico:  She was born on March 19 = Nació el 19 de marzo
  • 3.  He's getting married on Tuesday = Se va a casar el martes * * * "In" describe una posición en un espacio de tres dimensiones:  I'm in the kitchen = Estoy en la cocina  Le gusta nadar en el lago = He likes to swim in the lake También se emplea "in" para hablar de las partes del día (excepto "night"):  He jogs in the morning, sleeps in the afternoon, and works at night. = Corre en las mañanas, duerme en las tardes y trabaja en las noches. * * * En inglés es muy común poner la preposición al final de la oración, especialmente en estas situaciones: Oraciones interrogativas que comiencen con "Who", "What", etc.:  ¿Con quién fuiste? = Who did you go with? Oraciones de relativo:  She's the girl I told you about = Es la chica de quien te hablé Hay personas que insisten que es "malo" poner una preposición en esta posición, porque no se hacía en el latín, y tampoco en los idiomas que vienen de él (por ejemplo, nunca se diría "¿Qué estás hablando de?" en español"). Sin embargo, es un uso bien establecido en inglés (el cual no es un idioma de origen latino), y esta actitud es una clase de esnobismo intelectual. Por lo tanto, "To whom are you talking?" suena excesivamente formal y artificial para la mayoría de los angloparlantes. "Who are you talking to?" suena más natural.