El documento explica que el imperativo en inglés se usa de manera similar al imperativo en español para dar órdenes o expresar deseos y sugerencias incluyendo al hablante. Para dar órdenes en inglés, solo se usa el verbo en infinitivo sin "to". Para expresar deseos, se usa "let's" más el verbo. La negación de una orden es "don't + verbo", mientras la negación de un deseo es "let's not + verbo".
1. el imperativo en inglés
El imperativo en inglés se usa exactamente igual que el imperativo en español. Es una
forma de los verbos que utilizamos para
1. Dar órdenes.
Abrir la puerta
Llama a tu madre
2. Expresar deseos y sugerencias en las que nos incluimos.
Vamos a la playa
Pidamos una pizza
Ordenes
Usar el imperativo en inglés para dar órdenes es muy sencillo porque solo hay que usar el
verbo, sin hacerle nada. Vamos a ver cómo se usa en afirmativa y en negativa.
Afirmativa
El imperativo en inglés se hace con el verbo en infinitivo, sin to. No se pone sujeto ni
nada más, solo el verbo. Hacemos exactamente lo mismo en español.
verbo
come ven
sit down siéntate
stand up levántate
Perfectamente, igual que en español, podemos poner detrás lo que queramos.
come here ven aquí
open the
window
abre la ventana
close the door cierra la puerta
negativa
Para hacer la negativa del imperativo, se usa DO + NOT + verbo en infinitivo sin to. Lo
más normal es que do not se contraiga y se diga como don’t. Este do not / don’t equivale
a nuestro no.
don’t verbo
don’t open the window no abras la
ventana
don’t close the door no cierres la puerta
do not sit down no te sientes
Las órdenes solo se las damos a alguien que tenemos delante no se puede dar una orden
directa a alguien que no está. Es decir, las órdenes se dan a la segunda
persona, tú o nosotros. En inglés, el pronombre you es común para ambas. Aunque no se
ponga el sujeto en el imperativo, como es el mismo en inglés, open the window significa
en español tanto abre la ventana, dependiendo de a cuántas personas te dirijas.
come
here
ven aquí
2. wait up espérame
call me llámame
Sugerencias
En este caso, en lugar de darle una orden a alguien para que haga algo, nosotros también
nos incluimos en lo que decimos.
Afirmativa
Cuando expresamos ruegos y deseos y nos incluimos también nosotros, en inglés se
utiliza LET’S + verbo en infinitivo sin to.
let’s verbo
let’s go to the cinema vamos al cine
vayamos al cine
let’s cook pasta hagamos pasta
vamos a hacer pasta
let’s drink wine bebamos vino
vamos a beber vino
Ten en cuenta que, en español, esto lo solemos expresar incluyendo el verbo ir, es decir,
es mucho más normal en español decir vamos a tomar algo que tomemos algo. En inglés
no se usa el verbo ir, solo se pone directamente el verbo principal.
Negativa
La negativa se hace con LET’S NOT + verbo en infinitivo sin to.
let’s not verbo
let’s not go to the
cinema
no vayamos al cine
let’s not cook pasta no hagamos pasta
let’s not drink wine no bebamos vino
Esta es la negativa de let’s según la gramática, y la que debes usar en un examen si te la
piden, pero ten en cuenta que no es lo que más se utiliza, al igual que sucede en español.
Cuando alguien te propone un plan y no te apetece, lo normal es proponer otro. En
español usamos «mejor» y en inglés se usa «instead».
Veamos un ejemplo de una conversación.
Hey, let’s drink wine! ¡Vamos a beber vino!
Mmm, I don’t like wine. Let’s drink beer,
instead!
No me gusta el vino. Vamos a beber cerveza
mejor
3. Write the affirmative and negative of these sentences.
1. Abre el cajón
2. Cierra el armario
3. Apaga el ordenador
4. Di la verdad
5. Llama a tu madre
6. Espérame
7. Cierra la puerta
8. Compraos uno nuevo
9. Barred el suelo
10. Riega las plantas