1. INDIVIDUAL (La forma en que cada
individuo hace uso de la lengua en una
comunicaciòn determinada, ya sea
formal o informal)
GRUPO DE PERSONAS ( Sistema de
signos orales o escritos y de reglas de
una misma comunidad linguìstica:
español, inglès, italiano, etc.)
HABILIDAD HUMANA ( Capacidad
de los seres humanos para
comunicarse entre si a travès de
la expresiòn, verbal, corporal,
gràfica, etc.)
UNIVERSAL: Proceso
cuya finalidad es
transmitir informaciòn,
sentimientos, ideas,
etc.).
2. • Hace menciòn que lo màs
• Determinado por los adecuado es la expresiòn que
textos clàsicos o sagrados se tiene, ya sea por vivir en
de una cultura. la ciudad o en una regiòn.
• Mèxico lo pronunciamos
• ¿Dios Mìo!, ¿Por Alà!, Mèjico y lo
extranjeros Mècsico.
• ¿Qué Buda nos cuide!
• Ansina està bien - Asì
CULTURAL GEOGRAFICA està b
bien.
NORMA
ACADEMICA SOCIAL
• Es lo que establece una • Se deriva por la forma de
academia conformada por expresarse en cada uno de
eruditos en materia linguìstica los niveles o estratos
(la Real Academia de la sociales.
Lengua Española). • _ Què tal te presento a mi
• Haiga - haya mujer!
• gueno - bueno • - Què onda te presento a
• Cafeses - cafès mi señora!
• - Quiùbole te presento a
3. Modismos:
Tiene que ver con las variaciones del habla de acuerdo con las regiones (
regionalismos) en las cuales nos encontramos que un tèrmino utilizado en
una regiòn de nuestro paìs, en otro puede tener un nombre o significado
diferente.
Tambièn en esta variante se encuentran los dichos, adagios , refranes, etc.
Ejemplo: “En la Repùblica Mexicana, si un niño compra algo en una tienda y quiere que el tendero le
haga un obsequio, tendrà que pedir la encima en Yucàtàn; la contra en partes de Tabasco y
Chiapas; el cinco en Campeche y Ciudad del Carmen; la ñapa en el centro y sur de Veracruz, en
parte de Oaxacay el sur de Chiapas; la ganancia en algunas regiones de Puebla; y el pilòn en el
resto del paìs.”
:- “Hasta que le vayò el veinte” > Quiere decir que ya comprendiò.
:- “El burro hablando de orejas” > Cuando las personas son parecidas en algo
que critican.
: - El leòn no es como lo pintan.
:- Los niños con el futuro del paìs.
4. Dan referencia a las formas de expresiòn que
tienen las etnias de los diferentes paìses, se
consideran lenguas o idiomas por contar con
los elementos y normas linguìsticas para
establecerlos como tal.
Nàhuatl hablado por màs de un millòn de
personas.
Maya por casi 777 mil
Zapoteco por màs de 415mil
Mixteco por casi 390 mil
5. Jerga : Variante de la lengua que se utiliza en
algunos oficios o actividades (toreros, carpinteros,
hojalateros, electricistas, mecànicos, etc.) a
diferencia del nivel tècnico o cientìfico que se
utiliza en ciertas profesiones, la jerga es de nivel
màs popular.
Ejemplo: “Ya revisè su carro señorita, tuve que darle mantenimiento
porque ya estaba muy amolado, le cambiè las bujìas ya estaban muy
sucias, como las balatas rechinaban tambièn las cambiè, limpiè el
escape y revisè la baterìa. Considero que ya necesita una hojalateada,
que revisen el chasis y pulan el toldo, ademàs tiene chueco un rin.”
6. Es la forma de hablar que se tiene en ciertas regiones de
la ciudad (barrios, colonias marginadas), ciertos jòvenes
utilizan una forma de calò pero la màs representativa se
da en sectores sociales bajos. Algunos de los tèrminos
pueden resultar imprecisos o incomprensibles para quien
no està inmerso en estos cìrculos, pero para quienes sì
estàn contiene un significado bastante claro.
“¡Òrale mi cuate! ¿Què tranza con la banda? Yo creìa que ya
morongas pero naranjitas…. Todavìa vìboras. ¡Què pex! ¿
Còmo estuvo el toquìn de ayer? Yo querìa lanzarme pero la
neta mi jefa me la cantò gacho, y por no tener purrunes
mejor me la llevè tranquila. Me chivatearon que estuvo
chida, que los batos que tocaron la arman grusa, a mì me
pasan un buen dos que tres rolas de esos monos, pero para la
otra….en primerita fila mi buen”